1 # Messages français pour opcodes.
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
6 # Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
7 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2019.
9 # Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
10 # Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017.
14 "Project-Id-Version: opcodes 2.31.90\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2019-05-21 20:13+0200\n"
18 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
19 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 msgid "specified register cannot be read from"
29 msgstr "le registre spécifié ne peut pas être lu depuis"
32 msgid "specified register cannot be written to"
33 msgstr "le registre spécifié ne peut pas être écrit vers"
36 #: aarch64-dis.c:92 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6174
38 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
39 msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
45 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
46 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
49 "Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
50 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
51 "séparées par des virgules) :\n"
57 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
60 " no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
66 " aliases Do print instruction aliases.\n"
69 " aliases Afficher les alias des instructions.\n"
75 " no-notes Don't print instruction notes.\n"
78 " no-notes Ne pas afficher les instructions.\n"
84 " notes Do print instruction notes.\n"
87 " notes Afficher les alias les instructions.\n"
93 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
96 " debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
98 #: aarch64-dis.c:3469 mips-dis.c:2773 mips-dis.c:2783 mips-dis.c:2786
99 #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:552
104 #: aarch64-opc.c:1339
105 msgid "immediate value"
106 msgstr "valeur immédiate"
108 #: aarch64-opc.c:1349
109 msgid "immediate offset"
110 msgstr "décalage immédiat"
112 #: aarch64-opc.c:1359
113 msgid "register number"
114 msgstr "numéro de registre"
116 #: aarch64-opc.c:1369
117 msgid "register element index"
118 msgstr "index d’élément de registre"
120 #: aarch64-opc.c:1379
122 msgstr "longueur du décalage"
124 #: aarch64-opc.c:1391
126 msgstr "multiplicateur"
128 #: aarch64-opc.c:1464
129 msgid "reg pair must start from even reg"
130 msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
132 #: aarch64-opc.c:1470
133 msgid "reg pair must be contiguous"
134 msgstr "Un registre paire doit être continu"
136 #: aarch64-opc.c:1484
137 msgid "extraneous register"
138 msgstr "registre externe"
140 #: aarch64-opc.c:1490
141 msgid "missing register"
142 msgstr "registre manquant"
144 #: aarch64-opc.c:1501
145 msgid "stack pointer register expected"
146 msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
148 #: aarch64-opc.c:1524
149 msgid "z0-z15 expected"
150 msgstr "z0-z15 attendu"
152 #: aarch64-opc.c:1525
153 msgid "z0-z7 expected"
154 msgstr "z0-z7 attendu"
156 #: aarch64-opc.c:1551
157 msgid "invalid register list"
158 msgstr "liste de registres invalide"
160 #: aarch64-opc.c:1565
161 msgid "p0-p7 expected"
162 msgstr "p0-p7 attendu"
164 #: aarch64-opc.c:1591 aarch64-opc.c:1599
165 msgid "unexpected address writeback"
166 msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
168 #: aarch64-opc.c:1611
169 msgid "address writeback expected"
170 msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
172 #: aarch64-opc.c:1658
173 msgid "negative or unaligned offset expected"
174 msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
176 #: aarch64-opc.c:1715
177 msgid "invalid register offset"
178 msgstr "décalage de registre invalide"
180 #: aarch64-opc.c:1737
181 msgid "invalid post-increment amount"
182 msgstr "longueur de post-incrément invalide"
184 #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:2247
185 msgid "invalid shift amount"
186 msgstr "longueur de décalage invalide"
188 #: aarch64-opc.c:1766
189 msgid "invalid extend/shift operator"
190 msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
192 #: aarch64-opc.c:1812 aarch64-opc.c:2052 aarch64-opc.c:2087 aarch64-opc.c:2106
193 #: aarch64-opc.c:2114 aarch64-opc.c:2201 aarch64-opc.c:2377 aarch64-opc.c:2477
194 #: aarch64-opc.c:2490
195 msgid "immediate out of range"
196 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
198 #: aarch64-opc.c:1834 aarch64-opc.c:1876 aarch64-opc.c:1926 aarch64-opc.c:1960
199 msgid "invalid addressing mode"
200 msgstr "mode d’adressage incorrecte"
202 #: aarch64-opc.c:1918
203 msgid "index register xzr is not allowed"
204 msgstr "registre d’index xzr non autorisé"
206 #: aarch64-opc.c:2040 aarch64-opc.c:2062 aarch64-opc.c:2280 aarch64-opc.c:2288
207 #: aarch64-opc.c:2354 aarch64-opc.c:2383
208 msgid "invalid shift operator"
209 msgstr "opérateur de décalage invalide"
211 #: aarch64-opc.c:2046
212 msgid "shift amount must be 0 or 12"
213 msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
215 #: aarch64-opc.c:2069
216 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
217 msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
219 #: aarch64-opc.c:2081
220 msgid "negative immediate value not allowed"
221 msgstr "valeur immédiate négative interdite"
223 #: aarch64-opc.c:2212
224 msgid "immediate zero expected"
225 msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
227 #: aarch64-opc.c:2226
228 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
229 msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
231 #: aarch64-opc.c:2236
232 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
233 msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
235 #: aarch64-opc.c:2296
236 msgid "shift is not permitted"
237 msgstr "décalage interdit"
239 #: aarch64-opc.c:2321
240 msgid "invalid value for immediate"
241 msgstr "valeur immédiate invalide"
243 #: aarch64-opc.c:2346
244 msgid "shift amount must be 0 or 16"
245 msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
247 #: aarch64-opc.c:2367
248 msgid "floating-point immediate expected"
249 msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
251 #: aarch64-opc.c:2401
252 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
253 msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
255 #: aarch64-opc.c:2411
256 msgid "shift amount must be 0 or 8"
257 msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
259 #: aarch64-opc.c:2424
260 msgid "immediate too big for element size"
261 msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément"
263 #: aarch64-opc.c:2431
264 msgid "invalid arithmetic immediate"
265 msgstr "arithmetique immédiate invalide"
267 #: aarch64-opc.c:2445
268 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
269 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
271 #: aarch64-opc.c:2455
272 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
273 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
275 #: aarch64-opc.c:2465
276 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
277 msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
279 #: aarch64-opc.c:2496
280 msgid "invalid replicated MOV immediate"
281 msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
283 #: aarch64-opc.c:2614
284 msgid "extend operator expected"
285 msgstr "opérateur étendu attendu"
287 #: aarch64-opc.c:2627
288 msgid "missing extend operator"
289 msgstr "opérateur étendu manquant"
291 #: aarch64-opc.c:2633
292 msgid "'LSL' operator not allowed"
293 msgstr "opérateur LSL interdit"
295 #: aarch64-opc.c:2654
296 msgid "W register expected"
297 msgstr "registre W attendu"
299 #: aarch64-opc.c:2665
300 msgid "shift operator expected"
301 msgstr "opérateur de décalage attendu"
303 #: aarch64-opc.c:2672
304 msgid "'ROR' operator not allowed"
305 msgstr "opérateur ROR interdit"
307 #: aarch64-opc.c:3671
308 msgid "reading from a write-only register"
309 msgstr "lecture depuis un registre en lecture / écriture"
311 #: aarch64-opc.c:3673
312 msgid "writing to a read-only register"
313 msgstr "écriture depuis un registre en lecture / écriture"
315 #: aarch64-opc.c:4815
316 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
317 msgstr "l'instruction ouvre une nouvelle séquence de dépendance sans mettre fin à la précédente"
319 #: aarch64-opc.c:4835
320 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
321 msgstr "la précédente séquence \"movprfx\" n'est pas terminée"
323 #: aarch64-opc.c:4852
324 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
325 msgstr "instruction SVE attendue après \"movprfx\""
327 #: aarch64-opc.c:4865
328 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
329 msgstr "instruction compatible \"movprfx\" SVE attendue"
331 #: aarch64-opc.c:4956
332 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
333 msgstr "instuction prédite attendue après \"movprfx\""
335 #: aarch64-opc.c:4968
336 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
337 msgstr "prédiction de fusion attendue en raison de l'instruction précédente \"movprfx\""
339 #: aarch64-opc.c:4980
340 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
341 msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\""
343 #: aarch64-opc.c:4999
344 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
345 msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" non utilisé par l'instruction courante"
347 #: aarch64-opc.c:5012
348 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
349 msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" attendu comme sortie"
351 #: aarch64-opc.c:5024
352 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
353 msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" utilisé comme entrée"
355 #: aarch64-opc.c:5040
356 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
357 msgstr "taille de registre incompatible avec l'instruction précédente \"movprfx\""
360 msgid "branch operand unaligned"
361 msgstr "opérande de branchement non aligné"
363 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
364 msgid "jump hint unaligned"
365 msgstr "saut indicé non aligné"
370 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
371 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
375 "Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
376 "Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes d’opcode correctes.\n"
381 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
382 msgstr "option CPU du désassembleur inconnue : %s"
388 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
389 "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
392 "Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
393 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
394 "séparées par des virgules) :\n"
398 msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
399 msgstr " dsp Reconnaissance des instructions DSP.\n"
403 msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
404 msgstr " spfp Reconnaissance des instructions FPX SP.\n"
408 msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
409 msgstr " dpfp Reconnaissance des instructions FPX DP.\n"
413 msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
414 msgstr " quarkse_em Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM.\n"
418 msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
419 msgstr " fpuda Reconnaissance des instructions FPU double assist.\n"
423 msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
424 msgstr " fpus Reconnaissance des instructions FPU simple précision.\n"
428 msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
429 msgstr " fpud Reconnaissance des instructions FPU double précision.\n"
433 msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
434 msgstr " hex Utilise seulement la notation héxadécimale pour l'affichage.\n"
436 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
437 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
438 msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
441 msgid "cannot use odd number destination register"
442 msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair"
445 msgid "cannot use odd number source register"
446 msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair"
449 msgid "operand is not zero"
450 msgstr "L’opérande n’est pas zéro"
453 msgid "register R30 is a limm indicator"
454 msgstr "le registre R30 est un indicateur de limm"
457 msgid "register out of range"
458 msgstr "registre hors intervalle"
461 msgid "register must be R0"
462 msgstr "le registre doit être R0"
465 msgid "register must be R1"
466 msgstr "le registre doit être R1"
469 msgid "register must be R2"
470 msgstr "le registre doit être R2"
473 msgid "register must be R3"
474 msgstr "le registre doit être R3"
477 msgid "register must be SP"
478 msgstr "le registre doit être SP"
481 msgid "register must be GP"
482 msgstr "le registre doit être GP"
485 msgid "register must be PCL"
486 msgstr "le registre doit être PCL"
489 msgid "register must be BLINK"
490 msgstr "le registre doit être BLINK"
493 msgid "register must be ILINK1"
494 msgstr "le registre doit être ILINK1"
497 msgid "register must be ILINK2"
498 msgstr "le registre doit être ILINK2"
500 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
501 #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
502 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
503 msgstr "le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
506 msgid "accepted values are from -1 to 6"
507 msgstr "intervalle de valeur acceptées -1 à 6"
510 msgid "first register of the range should be r13"
511 msgstr "le premier registre du rang devrait être r13"
514 msgid "last register of the range doesn't fit"
515 msgstr "le dernier registre du rang ne correspond pas"
517 #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
518 msgid "invalid register number, should be fp"
519 msgstr "numéro de registre invalide, devrait être fp"
522 msgid "invalid register number, should be blink"
523 msgstr "numéro de registre invalide, devrait être blink"
526 msgid "invalid register number, should be pcl"
527 msgstr "numéro de registre invalide, devrait être pcl"
530 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
531 msgstr "taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
534 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
535 msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
538 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
539 msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
542 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
543 msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
546 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
547 msgstr "position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
550 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
551 msgstr "taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64."
554 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
555 msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
558 msgid "invalid size, value must be "
559 msgstr "taille incorrecte, devrait être "
562 msgid "value out of range 1 - 256"
563 msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256"
566 msgid "value must be power of 2"
567 msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
570 msgid "value must be in the range 0 to 28"
571 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28"
574 msgid "value must be in the range 1 to "
575 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à "
578 msgid "value must be in the range 0 to 240"
579 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240"
582 msgid "value must be a multiple of 16"
583 msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
586 msgid "invalid address type for operand"
587 msgstr "type d’adresse incorrecte pour l’opérande"
590 msgid "value must be in the range 0 to 31"
591 msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31"
594 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
595 msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
598 msgid "Select raw register names"
599 msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
602 msgid "Select register names used by GCC"
603 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
606 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
607 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"
610 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
611 msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
614 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
615 msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns"
618 msgid "Select register names used in the APCS"
619 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
622 msgid "Select register names used in the ATPCS"
623 msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
626 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
627 msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
630 msgid "<illegal precision>"
631 msgstr "<précision illégale>"
635 msgid "unrecognised register name set: %s"
636 msgstr "jeu de registres inconnu : %s"
642 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
646 "Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
647 "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
649 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
656 msgid "internal disassembler error"
657 msgstr "erreur interne du désassembleur"
661 msgid "unknown constraint `%c'"
662 msgstr "contrainte « %c » inconnue"
664 #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
665 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
666 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
667 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
669 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
670 msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
674 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
675 msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
679 msgid "illegal id (%d)"
680 msgstr "id illégal (%d)"
684 msgid "<unknown register %d>"
685 msgstr "<registre %d inconnu>"
690 msgid "Unknown error %d\n"
691 msgstr "Erreur %d inconnue\n"
695 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
696 msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
699 msgid "register unavailable for short instructions"
700 msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
702 #: epiphany-asm.c:115
703 msgid "register name used as immediate value"
704 msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
706 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
707 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
708 msgid "register source in immediate move"
709 msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
711 #: epiphany-asm.c:187
712 msgid "byte relocation unsupported"
713 msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
715 #. -- assembler routines inserted here.
717 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
718 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
719 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
720 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
721 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
723 msgstr "« ) » manquante"
725 #: epiphany-asm.c:270
726 msgid "ABORT: unknown operand"
727 msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
729 #: epiphany-asm.c:296
730 msgid "Not a pc-relative address."
731 msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
733 #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
734 #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
735 #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:512 xc16x-asm.c:377
736 #: xstormy16-asm.c:277
738 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
739 msgstr "erreur interne : Champ %d inconnu lors de l’analyse"
741 #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
742 #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
743 #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:564 xc16x-asm.c:429
744 #: xstormy16-asm.c:329
745 msgid "missing mnemonic in syntax string"
746 msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
748 #. We couldn't parse it.
749 #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
750 #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
751 #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
752 #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
753 #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
754 #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
755 #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
756 #: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
757 #: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
758 #: or1k-asm.c:699 or1k-asm.c:703 or1k-asm.c:792 or1k-asm.c:899 xc16x-asm.c:564
759 #: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
760 #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
761 msgid "unrecognized instruction"
762 msgstr "instruction inconnue"
764 #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
765 #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
766 #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:611
767 #: xstormy16-asm.c:511
769 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
770 msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
772 #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
773 #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
774 #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:756 xc16x-asm.c:621
775 #: xstormy16-asm.c:521
777 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
778 msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
780 #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
781 #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
782 #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:786 xc16x-asm.c:651
783 #: xstormy16-asm.c:551
784 msgid "junk at end of line"
785 msgstr "rebut en fin de ligne"
787 #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
788 #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
789 #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:898 xc16x-asm.c:763
790 #: xstormy16-asm.c:663
791 msgid "unrecognized form of instruction"
792 msgstr "forme d’instruction inconnue"
794 #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
795 #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
796 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:912 xc16x-asm.c:777
797 #: xstormy16-asm.c:677
799 msgid "bad instruction `%.50s...'"
800 msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
802 #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
803 #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
804 #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:915 xc16x-asm.c:780
805 #: xstormy16-asm.c:680
807 msgid "bad instruction `%.50s'"
808 msgstr "instruction « %.50s » erronée"
810 #: epiphany-desc.c:2109
812 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
813 msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
815 #: epiphany-desc.c:2192
817 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
818 msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
820 #: epiphany-desc.c:2211
822 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
823 msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
825 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
826 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
827 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
828 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
830 msgstr "*inconnu(e)*"
832 #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
833 #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
834 #: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:145 xc16x-dis.c:421
835 #: xstormy16-dis.c:169
837 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
838 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction."
840 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
841 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
842 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
843 #: xstormy16-ibld.c:164
845 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
846 msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
848 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
849 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
850 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
851 #: xstormy16-ibld.c:185
853 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
854 msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
856 #: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
857 #: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
858 #: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:658 xc16x-ibld.c:757
859 #: xstormy16-ibld.c:683
861 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
862 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction d’instruction"
864 #: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
865 #: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
866 #: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:772 xc16x-ibld.c:978
867 #: xstormy16-ibld.c:830
869 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
870 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage d’instruction."
872 #: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
873 #: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
874 #: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:859 xc16x-ibld.c:1200
875 #: xstormy16-ibld.c:941
877 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
878 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int."
880 #: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
881 #: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
882 #: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:928 xc16x-ibld.c:1404
883 #: xstormy16-ibld.c:1034
885 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
886 msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma."
888 #: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
889 #: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
890 #: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1004 xc16x-ibld.c:1609
891 #: xstormy16-ibld.c:1134
893 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
894 msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int."
896 #: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
897 #: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
898 #: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1070 xc16x-ibld.c:1804
899 #: xstormy16-ibld.c:1224
901 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
902 msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma."
904 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
905 msgid "Register number is not valid"
906 msgstr "Numéro de registre invalide"
909 msgid "Register must be between r0 and r7"
910 msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
913 msgid "Register must be between r8 and r15"
914 msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
916 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
917 msgid "Register list is not valid"
918 msgstr "Liste de registres invalide"
922 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
923 msgstr "erreur interne : fr30_cgen_rebuild_tables : confit de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
927 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
928 msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
932 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
933 msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
937 msgstr "« ] » manquant"
939 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
940 msgid "Special purpose register number is out of range"
941 msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
944 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
945 msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
948 msgid "register number must be even"
949 msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
953 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
954 msgstr "erreur interne : frv_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
958 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
959 msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
963 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
964 msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
968 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
969 msgstr "erreur interne : vliw->next_slota une mauvaise valeur"
973 msgid "internal error: bad major code"
974 msgstr "erreur interne : code majeur erroné"
978 msgid "internal error: bad insn unit"
979 msgstr "erreur interne : unité d'instruction erronée"
983 msgid "internal error, h8_disassemble_init"
984 msgstr "erreur interne, h8_disassemble_init"
986 # h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
994 msgid "Don't understand 0x%x \n"
995 msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
998 msgid "<internal disassembler error>"
999 msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
1005 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1006 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1009 "Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
1010 "avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
1011 "séparées par des virgules) :\n"
1015 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1016 msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
1020 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1021 msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
1025 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1026 msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
1030 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1031 msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
1035 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1036 msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
1042 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
1045 " Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
1051 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
1054 " Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
1058 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1059 msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
1063 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1064 msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
1068 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1069 msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
1073 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1074 msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
1078 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1079 msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
1083 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1084 msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
1088 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1089 msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
1093 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1094 msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
1097 msgid "64-bit address is disabled"
1098 msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé"
1103 msgstr "%s : erreur : "
1107 msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1108 msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
1112 msgid "unknown bitfield: %s\n"
1113 msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
1117 msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1118 msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
1122 msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
1123 msgstr "décalage d’opérande inconnu : %s\n"
1127 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1128 msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
1132 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1133 msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
1135 #: i386-gen.c:1646 ia64-gen.c:2829
1137 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1138 msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
1140 #: i386-gen.c:1658 i386-gen.c:1661
1142 msgid "CpuMax != %d!\n"
1143 msgstr "CpuMax != %d !\n"
1147 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1148 msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
1152 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1153 msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
1157 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1158 msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
1163 msgstr "%s : Erreur : "
1167 msgid "%s: Warning: "
1168 msgstr "%s : Avertissement : "
1170 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1172 msgid "multiple note %s not handled\n"
1173 msgstr "note multiple %s non gérée\n"
1176 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1177 msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
1181 msgid "can't find %s for reading\n"
1182 msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
1187 "most recent format '%s'\n"
1188 "appears more restrictive than '%s'\n"
1190 "le format le plus récent « %s »\n"
1191 "apparaît plus restrictif que « %s »\n"
1195 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1196 msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
1200 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1201 msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
1205 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1206 msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
1210 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1211 msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
1215 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1216 msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1220 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1221 msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
1225 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1226 msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
1230 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1231 msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
1235 msgid "class %s is defined but not used\n"
1236 msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
1240 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1241 msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
1245 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1246 msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
1250 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1251 msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
1255 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1256 msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1260 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1261 msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
1265 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1266 msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
1268 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1269 #. cgen will try the next parsing option.
1271 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1272 msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
1274 #. Invalid offset present.
1276 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1277 msgstr "format de décalage (IP) invalide"
1279 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1282 msgid "(DP) offset out of range."
1283 msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
1285 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1288 msgid "(SP) offset out of range."
1289 msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
1292 msgid "illegal use of parentheses"
1293 msgstr "usage illégal des parenthèses"
1296 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1297 msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
1299 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1301 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1302 msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
1305 msgid "Byte address required. - must be even."
1306 msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
1309 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1310 msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
1313 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1314 msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1317 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1318 msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
1322 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1323 msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1327 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1328 msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1332 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1333 msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1335 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1336 msgid "immediate value cannot be register"
1337 msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
1339 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1340 msgid "immediate value out of range"
1341 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
1344 msgid "21-bit offset out of range"
1345 msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
1347 #: iq2000-desc.c:2020
1349 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1350 msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1352 #: iq2000-desc.c:2103
1354 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1355 msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1357 #: iq2000-desc.c:2122
1359 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1360 msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1363 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1364 msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
1367 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1368 msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
1371 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1372 msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
1375 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1376 msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
1380 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1381 msgstr "erreur interne : lm32_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1385 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1386 msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1390 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1391 msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1393 #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
1395 msgid "unknown\t0x%04lx"
1396 msgstr "inconnu\t0x%04lx"
1400 msgid "unknown\t0x%02lx"
1401 msgstr "inconnu\t0x%02lx"
1404 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1405 msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
1409 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1410 msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1412 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1413 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1414 msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
1416 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1417 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1418 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
1420 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1421 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1422 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
1426 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1427 msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
1429 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1430 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1431 msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
1434 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1435 msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
1437 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1438 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1439 msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
1442 msgid "immediate is out of range 1-2"
1443 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
1446 msgid "immediate is out of range 1-8"
1447 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
1450 msgid "immediate is out of range 0-7"
1451 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
1454 msgid "immediate is out of range 2-9"
1455 msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
1458 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1459 msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
1461 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1462 msgid "bit,base is out of range"
1463 msgstr "bit,base hors intervalle"
1465 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1466 msgid "bit,base out of range for symbol"
1467 msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
1470 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1471 msgstr "couple r0l/r0h invalide"
1474 msgid "Invalid size specifier"
1475 msgstr "Indicateur de taille invalide"
1477 #: m32c-desc.c:63033
1479 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1480 msgstr "erreur interne : m32c_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1482 #: m32c-desc.c:63116
1484 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1485 msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1487 #: m32c-desc.c:63135
1489 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1490 msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1494 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1495 msgstr "erreur interne : m32r_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1499 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1500 msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1504 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1505 msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1509 msgid "<function code %d>"
1510 msgstr "<code de fonction %d>"
1514 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1515 msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
1518 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1519 msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
1522 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1523 msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
1525 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1527 msgid "invalid %function() here"
1528 msgstr "%function() invalide à cette position"
1531 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1532 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
1535 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1536 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
1538 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1539 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1540 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
1542 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1543 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1544 msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
1547 msgid "Value is not aligned enough"
1548 msgstr "Valeur mal alignée"
1552 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1553 msgstr "erreur interne : mep_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1557 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1558 msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1562 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1563 msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1565 #: mips-dis.c:1800 mips-dis.c:2026
1567 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1568 msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
1571 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1572 msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n"
1575 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1576 msgstr "Reconaissance des instructions MSA.\n"
1579 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1580 msgstr "Reconnaissance des instructions de vectorisation ASE.\n"
1584 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1587 "Reconnaissance des instructions ASE\n"
1588 "d'adressage physique étendu (XPA).\n"
1591 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1592 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Global INValidate (GINV) ASE.\n"
1595 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1596 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE.\n"
1599 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1600 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
1603 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1604 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions (EXT).\n"
1607 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1608 msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
1612 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1613 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1615 "Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifiée.\n"
1616 " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1620 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1621 " Default: numeric.\n"
1623 "Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
1624 " Par défaut : numérique.\n"
1628 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1629 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1631 "Afficher les noms des registres CP0 selon l’architecture spécifiée.\n"
1632 " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1636 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1637 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1639 "Afficher les noms HWR selon l’architecture spécifiée.\n"
1640 " Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
1643 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1644 msgstr "Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI spécifiée.\n"
1648 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1651 "Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
1652 " l’architecture spécifiée."
1658 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1659 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1663 "Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1664 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
1665 "par des virgules) :\n"
1672 " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
1676 " Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour \"%s\" :\n"
1681 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1682 msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d"
1686 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1687 msgstr "interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
1691 msgstr "(inconnu(e))"
1695 msgid "*unknown operands type: %d*"
1696 msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
1698 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1700 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1701 msgstr "erreur interne : immediate() appelée avec un nombre d'octets invalide (%d)"
1705 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1706 msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
1710 msgid "Error: read from memory failed"
1711 msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
1714 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1715 msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation"
1717 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1719 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1720 msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
1722 #: msp430-dis.c:1002
1723 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1724 msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu"
1726 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1728 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1729 msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
1731 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1732 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1733 msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
1736 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1737 msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
1740 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1741 msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
1744 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1745 msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
1749 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1750 msgstr "erreur interne : mt_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1754 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1755 msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1759 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1760 msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1764 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1765 msgstr "erreur interne : opérande « %s » inconnu"
1769 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1770 msgstr "erreur interne : pas de méthode connue pour analyser les résultats"
1774 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1775 msgstr "erreur interne : ressource matérielle inconnue"
1778 msgid "<invalid_instruction>:"
1779 msgstr "<instruction_invalide>"
1782 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1783 msgstr "<opérateur CRC invalide>"
1786 msgid "<invalid branch>["
1787 msgstr "<branche invalide>"
1789 #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1791 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1792 msgstr "<cible cmd invalide %d:%d:%d>["
1794 #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1796 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1797 msgstr "<action cmd invalide %d:%d:%d>[]"
1800 msgid "File has no ME-Config section."
1801 msgstr "Le fichier n'a pas de section ME-Config."
1804 msgid "File has invalid ME-Config section."
1805 msgstr "Le fichier a une section ME-Config invalide."
1809 msgid "Error processing section %u "
1810 msgstr "Echec de traitement de la section %u "
1814 msgid "Invalid NFP option: %s"
1815 msgstr "Option NFP invalide : %s"
1821 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1822 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1825 "Les options spécifiques NFP du désassembleur sont prises en charge avec\n"
1826 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
1827 "par des virgules) :\n"
1833 " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1834 " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
1835 " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
1838 " no-pc Ne pas afficher le préfixe de compteur de programme.\n"
1839 " ctx4 Forcer le désassemblage en mode 4-context.\n"
1840 " ctx8 Forcer le mode 8-context, a la préséance."
1844 msgid "out of memory"
1845 msgstr "mémoire saturée"
1849 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1850 msgstr "erreur interne : description d'opcode cassée pour : « %s %s »"
1852 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1853 #. A is an address and we can`t have the address of
1854 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1855 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1859 msgid "$<undefined>"
1860 msgstr "$<non défini>"
1863 msgid "relocation invalid for store"
1864 msgstr "repositionnement invalide du magasin"
1867 msgid "internal relocation type invalid"
1868 msgstr "repositionnement interne de type invalide"
1872 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1873 msgstr "erreur interne : or1k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
1877 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1878 msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
1882 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1883 msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
1887 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1888 msgstr "avertissement : l'option inconnue -M%s est ignorée"
1894 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1898 "Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
1899 "de l’option -M :\n"
1901 #: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
1902 msgid "invalid register"
1903 msgstr "registre invalide"
1905 #: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
1906 msgid "invalid conditional option"
1907 msgstr "option conditionnelle invalide"
1909 #: ppc-opc.c:386 ppc-opc.c:414
1910 msgid "invalid counter access"
1911 msgstr "accès compteur invalide"
1914 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1915 msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
1918 msgid "invalid mask field"
1919 msgstr "champ de masque invalide"
1922 msgid "invalid mfcr mask"
1923 msgstr "masque mfcr invalide"
1926 msgid "illegal L operand value"
1927 msgstr "valeur d’opérande L illégale"
1930 msgid "incompatible L operand value"
1931 msgstr "valeur d’opérande L incompatible"
1933 #: ppc-opc.c:684 ppc-opc.c:719
1934 msgid "illegal bitmask"
1935 msgstr "masque de bits illégal"
1938 msgid "address register in load range"
1939 msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
1942 msgid "index register in load range"
1943 msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
1945 #: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:986
1946 msgid "source and target register operands must be different"
1947 msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
1950 msgid "invalid register operand when updating"
1951 msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
1954 msgid "illegal immediate value"
1955 msgstr "valeur immédiate illégale"
1958 msgid "invalid bat number"
1959 msgstr "numéro bat invalide"
1962 msgid "invalid sprg number"
1963 msgstr "numéro de registre spécial invalide"
1966 msgid "invalid tbr number"
1967 msgstr "numéro tbr invalide"
1970 msgid "invalid constant"
1971 msgstr "constante invalide"
1973 #: ppc-opc.c:1474 ppc-opc.c:1497 ppc-opc.c:1520 ppc-opc.c:1543
1974 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
1975 msgstr "UIMM = 00000 est illégal."
1978 msgid "UIMM values >7 are illegal"
1979 msgstr "UIMM values >7 est illégal."
1982 msgid "UIMM values >15 are illegal"
1983 msgstr "UIMM values >15 est illégal."
1986 msgid "GPR odd is illegal"
1987 msgstr "parité GPR illégale"
1989 #: ppc-opc.c:1635 ppc-opc.c:1658
1990 msgid "invalid offset"
1991 msgstr "offset invalide"
1994 msgid "invalid Ddd value"
1995 msgstr "numéro Ddd invalide"
1999 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
2000 msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
2004 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2005 msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
2011 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
2012 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2015 "Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
2016 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
2017 "par des virgules) :\n"
2023 " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2026 " numeric Affiche les numéros des registres, au lieu de leur nom ABI.\n"
2032 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2033 " than into pseudoinstructions.\n"
2036 " no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
2037 " au lieu de pseudo-instructions.\n"
2040 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2041 msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
2044 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2045 msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
2048 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2049 msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"
2053 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2054 msgstr "option S/390 du désassembleur inconnue : %s"
2060 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2061 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2064 "Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
2065 "l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
2066 "par des virgules) :\n"
2068 #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
2069 #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
2070 msgid "<illegal instruction>"
2071 msgstr "<instruction illégale>"
2073 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2075 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2076 msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
2080 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2081 msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
2083 #. Mark as non-valid instruction.
2090 msgid "unknown operand shift: %x"
2091 msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x"
2095 msgid "unknown reg: %d"
2096 msgstr "registre inconnu : %d"
2098 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2099 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2100 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2101 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2102 #. specific command line option is given to GAS.
2104 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2105 msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
2108 msgid "displacement value is out of range"
2109 msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
2112 msgid "displacement value is not aligned"
2113 msgstr "valeur de déplacement non alignée"
2116 msgid "immediate value is out of range"
2117 msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
2120 msgid "branch value out of range"
2121 msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
2124 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2125 msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
2128 msgid "branch to odd offset"
2129 msgstr "branchement avec un décalage impair"
2132 msgid "position value is out of range"
2133 msgstr "valeur de position hors intervalle"
2136 msgid "width value is out of range"
2137 msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
2140 msgid "SelID is out of range"
2141 msgstr "SelID hors intervalle"
2144 msgid "vector8 is out of range"
2145 msgstr "vector8 hors intervalle"
2148 msgid "vector5 is out of range"
2149 msgstr "vector5 hors intervalle"
2152 msgid "imm10 is out of range"
2153 msgstr "imm10 hors intervalle"
2156 msgid "SR/SelID is out of range"
2157 msgstr " SR/SelID hors intervalle"
2160 msgid "invalid register for stack adjustment"
2161 msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
2164 msgid "invalid register name"
2165 msgstr "nom de registre invalide"
2168 msgid "Disassemble \"register\" names"
2169 msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
2172 msgid "Name well-known globals"
2173 msgstr "Nommer les globals bien connus"
2178 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2179 "with the -M switch:\n"
2181 "Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
2182 "charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
2185 msgid "Missing '#' prefix"
2186 msgstr "Préfixe « # » manquant"
2189 msgid "Missing '.' prefix"
2190 msgstr "Préfixe « . » manquant"
2193 msgid "Missing 'pof:' prefix"
2194 msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
2197 msgid "Missing 'pag:' prefix"
2198 msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
2201 msgid "Missing 'sof:' prefix"
2202 msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
2205 msgid "Missing 'seg:' prefix"
2206 msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
2208 #: xc16x-desc.c:3349
2210 msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2211 msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
2213 #: xc16x-desc.c:3432
2215 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2216 msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
2218 #: xc16x-desc.c:3451
2220 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2221 msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
2223 #: xstormy16-asm.c:71
2224 msgid "Bad register in preincrement"
2225 msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
2227 #: xstormy16-asm.c:76
2228 msgid "Bad register in postincrement"
2229 msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
2231 #: xstormy16-asm.c:78
2232 msgid "Bad register name"
2233 msgstr "Nom de registre érroné"
2235 #: xstormy16-asm.c:82
2236 msgid "Label conflicts with register name"
2237 msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
2239 #: xstormy16-asm.c:86
2240 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2241 msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
2243 #: xstormy16-asm.c:88
2244 msgid "Bad immediate expression"
2245 msgstr "Expression immédiate erronée"
2247 #: xstormy16-asm.c:109
2248 msgid "No relocation for small immediate"
2249 msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
2251 #: xstormy16-asm.c:119
2252 msgid "Small operand was not an immediate number"
2253 msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
2255 #: xstormy16-asm.c:157
2256 msgid "Operand is not a symbol"
2257 msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
2259 #: xstormy16-asm.c:165
2260 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2261 msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"
2263 #: xstormy16-desc.c:1317
2265 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2266 msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
2268 #: xstormy16-desc.c:1400
2270 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2271 msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
2273 #: xstormy16-desc.c:1419
2275 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2276 msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : boutisme non défini"