91352ed223fd3c4097289b384ccedadc22acf091
[external/binutils.git] / opcodes / po / fi.po
1 # Finnish messages for opcodes
2 # Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.22.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 16:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
21 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24 #: alpha-opc.c:155
25 msgid "branch operand unaligned"
26 msgstr "haaroitusoperandi ei ole tasarajalla"
27
28 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
29 msgid "jump hint unaligned"
30 msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
31
32 #: arc-dis.c:77
33 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
34 msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
35
36 #: arc-opc.c:386
37 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
38 msgstr "eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
39
40 #: arc-opc.c:395
41 msgid "auxiliary register not allowed here"
42 msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
43
44 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
45 msgid "attempt to set readonly register"
46 msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
47
48 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
49 msgid "attempt to read writeonly register"
50 msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
51
52 #: arc-opc.c:428
53 #, c-format
54 msgid "invalid register number `%d'"
55 msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%d”"
56
57 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
58 msgid "too many long constants"
59 msgstr "liian monta pitkää vakiota"
60
61 #: arc-opc.c:668
62 msgid "too many shimms in load"
63 msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
64
65 #. Do we have a limm already?
66 #: arc-opc.c:781
67 msgid "impossible store"
68 msgstr "mahdotonta tallentaa"
69
70 #: arc-opc.c:814
71 msgid "st operand error"
72 msgstr "st-operandivirhe"
73
74 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
75 msgid "address writeback not allowed"
76 msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
77
78 #: arc-opc.c:822
79 msgid "store value must be zero"
80 msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
81
82 #: arc-opc.c:847
83 msgid "invalid load/shimm insn"
84 msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
85
86 #: arc-opc.c:856
87 msgid "ld operand error"
88 msgstr "ld-käskyn operandin virhe"
89
90 #: arc-opc.c:943
91 msgid "jump flags, but no .f seen"
92 msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
93
94 #: arc-opc.c:946
95 msgid "jump flags, but no limm addr"
96 msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
97
98 #: arc-opc.c:949
99 msgid "flag bits of jump address limm lost"
100 msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
101
102 #: arc-opc.c:952
103 msgid "attempt to set HR bits"
104 msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
105
106 #: arc-opc.c:955
107 msgid "bad jump flags value"
108 msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
109
110 #: arc-opc.c:988
111 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
112 msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
113
114 #: arc-opc.c:1024
115 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
116 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
117
118 #: arm-dis.c:2000
119 msgid "<illegal precision>"
120 msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
121
122 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
123 #: arm-dis.c:4395
124 #, c-format
125 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
126 msgstr "Tunnistamaton rekisterinimijoukko: %s\n"
127
128 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
129 #: arm-dis.c:4403
130 #, c-format
131 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
132 msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
133
134 #: arm-dis.c:4995
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\n"
138 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
139 "the -M switch:\n"
140 msgstr ""
141 "\n"
142 "Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
143 "-M -valinnan kanssa:\n"
144
145 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
146 #, c-format
147 msgid "undefined"
148 msgstr "määrittelemätön"
149
150 #: avr-dis.c:198
151 #, c-format
152 msgid "Internal disassembler error"
153 msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
154
155 #: avr-dis.c:251
156 #, c-format
157 msgid "unknown constraint `%c'"
158 msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
159
160 #: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
161 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
162 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
163 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
164 #, c-format
165 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
166 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
167
168 #: cgen-asm.c:358
169 #, c-format
170 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
171 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
172
173 #: d30v-dis.c:255
174 #, c-format
175 msgid "<unknown register %d>"
176 msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
177
178 #. Can't happen.
179 #: dis-buf.c:60
180 #, c-format
181 msgid "Unknown error %d\n"
182 msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
183
184 #: dis-buf.c:69
185 #, c-format
186 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
187 msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
188
189 #: epiphany-asm.c:68
190 msgid "register unavailable for short instructions"
191 msgstr "rekisteriä ei ole saatavilla lyhyisiin käskyihin"
192
193 #: epiphany-asm.c:115
194 msgid "register name used as immediate value"
195 msgstr "rekisterinimeä käytetty suorana muistiosoitusarvona"
196
197 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
198 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
199 msgid "register source in immediate move"
200 msgstr "rekisterilähde suorassa muistiosoitussiirrossa"
201
202 #: epiphany-asm.c:187
203 msgid "byte relocation unsupported"
204 msgstr "tavusijoitusta ei tueta"
205
206 #. -- assembler routines inserted here.
207 #. -- asm.c
208 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
209 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
210 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
211 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
212 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
213 msgid "missing `)'"
214 msgstr "”)” puuttuu"
215
216 #: epiphany-asm.c:270
217 msgid "ABORT: unknown operand"
218 msgstr "KESKEYTÄ: tuntematon operandi"
219
220 #: epiphany-asm.c:296
221 msgid "Not a pc-relative address."
222 msgstr "Ei ole ohjelmalaskurisuhteellinen osoite."
223
224 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
225 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
226 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
227 #: xstormy16-asm.c:276
228 #, c-format
229 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
230 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
231
232 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
233 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
234 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
235 #: xstormy16-asm.c:327
236 msgid "missing mnemonic in syntax string"
237 msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
238
239 #. We couldn't parse it.
240 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
241 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
242 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
243 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
244 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
245 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
246 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
247 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
248 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
249 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
250 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
251 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
252 #: xstormy16-asm.c:662
253 msgid "unrecognized instruction"
254 msgstr "tunnistamaton käsky"
255
256 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
257 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
258 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
259 #: xstormy16-asm.c:509
260 #, c-format
261 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
262 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
263
264 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
265 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
266 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
267 #: xstormy16-asm.c:519
268 #, c-format
269 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
270 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
271
272 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
273 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
274 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
275 #: xstormy16-asm.c:549
276 msgid "junk at end of line"
277 msgstr "roskaa rivin lopussa"
278
279 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
280 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
281 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
282 #: xstormy16-asm.c:661
283 msgid "unrecognized form of instruction"
284 msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
285
286 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
287 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
288 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
289 #: xstormy16-asm.c:675
290 #, c-format
291 msgid "bad instruction `%.50s...'"
292 msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
293
294 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
295 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
296 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
297 #: xstormy16-asm.c:678
298 #, c-format
299 msgid "bad instruction `%.50s'"
300 msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
301
302 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
303 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
304 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277
305 #: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
306 msgid "*unknown*"
307 msgstr "*tuntematon*"
308
309 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
310 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
311 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
312 #: xstormy16-dis.c:168
313 #, c-format
314 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
315 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
316
317 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
318 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
319 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
320 #: xstormy16-ibld.c:164
321 #, c-format
322 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
323 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
324
325 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
326 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
327 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
328 #: xstormy16-ibld.c:185
329 #, c-format
330 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
331 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
332
333 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
334 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
335 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
336 #: xstormy16-ibld.c:675
337 #, c-format
338 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
339 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
340
341 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
342 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
343 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
344 #: xstormy16-ibld.c:821
345 #, c-format
346 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
347 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
348
349 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
350 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
351 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
352 #: xstormy16-ibld.c:931
353 #, c-format
354 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
355 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia haettaessa.\n"
356
357 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
358 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
359 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
360 #: xstormy16-ibld.c:1023
361 #, c-format
362 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
363 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia haettaessa.\n"
364
365 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
366 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
367 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
368 #: xstormy16-ibld.c:1122
369 #, c-format
370 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
371 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia asetettaessa.\n"
372
373 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
374 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
375 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
376 #: xstormy16-ibld.c:1211
377 #, c-format
378 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
379 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia asetettaessa.\n"
380
381 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
382 msgid "Register number is not valid"
383 msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
384
385 #: fr30-asm.c:95
386 msgid "Register must be between r0 and r7"
387 msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
388
389 #: fr30-asm.c:97
390 msgid "Register must be between r8 and r15"
391 msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
392
393 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
394 msgid "Register list is not valid"
395 msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
396
397 #: frv-asm.c:608
398 msgid "missing `]'"
399 msgstr "”]” puuttuu"
400
401 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
402 msgid "Special purpose register number is out of range"
403 msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
404
405 #: frv-asm.c:908
406 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
407 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
408
409 #: frv-asm.c:944
410 msgid "register number must be even"
411 msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
412
413 #: h8300-dis.c:314
414 #, c-format
415 msgid "Hmmmm 0x%x"
416 msgstr "Hmmmm 0x%x"
417
418 #: h8300-dis.c:695
419 #, c-format
420 msgid "Don't understand 0x%x \n"
421 msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
422
423 #: h8500-dis.c:124
424 #, c-format
425 msgid "can't cope with insert %d\n"
426 msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
427
428 #. Couldn't understand anything.
429 #: h8500-dis.c:324
430 #, c-format
431 msgid "%02x\t\t*unknown*"
432 msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
433
434 #: i386-dis.c:10504
435 msgid "<internal disassembler error>"
436 msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
437
438 #: i386-dis.c:10801
439 #, c-format
440 msgid ""
441 "\n"
442 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
443 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
444 msgstr ""
445 "\n"
446 "Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
447 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
448
449 #: i386-dis.c:10805
450 #, c-format
451 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
452 msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
453
454 #: i386-dis.c:10806
455 #, c-format
456 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
457 msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
458
459 #: i386-dis.c:10807
460 #, c-format
461 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
462 msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
463
464 #: i386-dis.c:10808
465 #, c-format
466 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
467 msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
468
469 #: i386-dis.c:10809
470 #, c-format
471 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
472 msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
473
474 #: i386-dis.c:10810
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "  att-mnemonic\n"
478 "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
479 msgstr ""
480 "  att-mnemonic\n"
481 "              Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
482
483 #: i386-dis.c:10812
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "  intel-mnemonic\n"
487 "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
488 msgstr ""
489 "  intel-mnemonic\n"
490 "              Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
491
492 #: i386-dis.c:10814
493 #, c-format
494 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
495 msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
496
497 #: i386-dis.c:10815
498 #, c-format
499 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
500 msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
501
502 #: i386-dis.c:10816
503 #, c-format
504 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
505 msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n"
506
507 #: i386-dis.c:10817
508 #, c-format
509 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
510 msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
511
512 #: i386-dis.c:10818
513 #, c-format
514 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
515 msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
516
517 #: i386-dis.c:10819
518 #, c-format
519 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
520 msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
521
522 #: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307
523 #, c-format
524 msgid "%s: Error: "
525 msgstr "%s: Virhe: "
526
527 #: i386-gen.c:615
528 #, c-format
529 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
530 msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
531
532 #: i386-gen.c:617
533 #, c-format
534 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
535 msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
536
537 #: i386-gen.c:673
538 #, c-format
539 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
540 msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
541
542 #: i386-gen.c:938
543 #, c-format
544 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
545 msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
546
547 #: i386-gen.c:1069
548 #, c-format
549 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
550 msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
551
552 #: i386-gen.c:1146
553 #, c-format
554 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
555 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n"
556
557 #: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820
558 #, c-format
559 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
560 msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
561
562 #: i386-gen.c:1242
563 #, c-format
564 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
565 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
566
567 #: i386-gen.c:1249
568 #, c-format
569 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
570 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
571
572 #: i386-gen.c:1263
573 #, c-format
574 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
575 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n"
576
577 #: ia64-gen.c:320
578 #, c-format
579 msgid "%s: Warning: "
580 msgstr "%s: Varoitus: "
581
582 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
583 #, c-format
584 msgid "multiple note %s not handled\n"
585 msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
586
587 #: ia64-gen.c:617
588 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
589 msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
590
591 #: ia64-gen.c:819
592 #, c-format
593 msgid "can't find %s for reading\n"
594 msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
595
596 #: ia64-gen.c:1043
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "most recent format '%s'\n"
600 "appears more restrictive than '%s'\n"
601 msgstr ""
602 "viimeisin muoto ’%s’\n"
603 "näyttää rajoittavammalta kuin ’%s’\n"
604
605 #: ia64-gen.c:1054
606 #, c-format
607 msgid "overlapping field %s->%s\n"
608 msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
609
610 #: ia64-gen.c:1251
611 #, c-format
612 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
613 msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
614
615 #: ia64-gen.c:1456
616 #, c-format
617 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
618 msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
619
620 #: ia64-gen.c:1478
621 #, c-format
622 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
623 msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
624
625 #: ia64-gen.c:1517
626 #, c-format
627 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
628 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
629
630 #: ia64-gen.c:1520
631 #, c-format
632 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
633 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
634
635 #: ia64-gen.c:1529
636 #, c-format
637 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
638 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
639
640 #: ia64-gen.c:1532
641 #, c-format
642 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
643 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
644
645 #: ia64-gen.c:1543
646 #, c-format
647 msgid "class %s is defined but not used\n"
648 msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
649
650 #: ia64-gen.c:1556
651 #, c-format
652 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
653 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
654
655 #: ia64-gen.c:1559
656 #, c-format
657 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
658 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
659
660 #: ia64-gen.c:1563
661 #, c-format
662 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
663 msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
664
665 #: ia64-gen.c:2455
666 #, c-format
667 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
668 msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
669
670 #: ia64-gen.c:2483
671 #, c-format
672 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
673 msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
674
675 #: ia64-gen.c:2497
676 #, c-format
677 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
678 msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
679
680 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
681 #. cgen will try the next parsing option.
682 #: ip2k-asm.c:81
683 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
684 msgstr "avainsana W virheellinen FR-operandivälissä."
685
686 #. Invalid offset present.
687 #: ip2k-asm.c:106
688 msgid "offset(IP) is not a valid form"
689 msgstr "siirrososoite(IP) ei ole virheetön muoto"
690
691 #. Found something there in front of (DP) but it's out
692 #. of range.
693 #: ip2k-asm.c:154
694 msgid "(DP) offset out of range."
695 msgstr "(DP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
696
697 #. Found something there in front of (SP) but it's out
698 #. of range.
699 #: ip2k-asm.c:195
700 msgid "(SP) offset out of range."
701 msgstr "(SP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
702
703 #: ip2k-asm.c:211
704 msgid "illegal use of parentheses"
705 msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
706
707 #: ip2k-asm.c:218
708 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
709 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
710
711 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
712 #: ip2k-asm.c:242
713 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
714 msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi."
715
716 #: ip2k-asm.c:296
717 msgid "Byte address required. - must be even."
718 msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
719
720 #: ip2k-asm.c:305
721 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
722 msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
723
724 #: ip2k-asm.c:360
725 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
726 msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
727
728 #: ip2k-asm.c:413
729 msgid "Attempt to find bit index of 0"
730 msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
731
732 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
733 msgid "immediate value cannot be register"
734 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
735
736 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
737 msgid "immediate value out of range"
738 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
739
740 #: iq2000-asm.c:182
741 msgid "21-bit offset out of range"
742 msgstr "21-bittinen siirrososoite ei ole rajojen sisällä"
743
744 #: lm32-asm.c:166
745 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
746 msgstr "odotetaan gp-suhteellista osoitetta: gp(symboli)"
747
748 #: lm32-asm.c:196
749 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
750 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: got(symboli)"
751
752 #: lm32-asm.c:226
753 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
754 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: gotoffhi16(symboli)"
755
756 #: lm32-asm.c:256
757 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
758 msgstr "odotetaan got-suhteellinen osoite: gotofflo16(symboli)"
759
760 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
761 #, c-format
762 msgid "unknown\t0x%04lx"
763 msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
764
765 #: m10200-dis.c:328
766 #, c-format
767 msgid "unknown\t0x%02lx"
768 msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
769
770 #: m32c-asm.c:117
771 msgid "imm:6 immediate is out of range"
772 msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
773
774 #: m32c-asm.c:145
775 #, c-format
776 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
777 msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
778
779 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
780 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
781 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
782
783 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
784 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
785 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
786
787 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
788 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
789 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
790
791 #: m32c-asm.c:281
792 #, c-format
793 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
794 msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
795
796 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
797 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
798 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
799
800 #: m32c-asm.c:399
801 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
802 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
803
804 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
805 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
806 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
807
808 #: m32c-asm.c:478
809 msgid "immediate is out of range 1-2"
810 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
811
812 #: m32c-asm.c:496
813 msgid "immediate is out of range 1-8"
814 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
815
816 #: m32c-asm.c:514
817 msgid "immediate is out of range 0-7"
818 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
819
820 #: m32c-asm.c:550
821 msgid "immediate is out of range 2-9"
822 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
823
824 #: m32c-asm.c:568
825 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
826 msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
827
828 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
829 msgid "bit,base is out of range"
830 msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
831
832 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
833 msgid "bit,base out of range for symbol"
834 msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
835
836 #: m32c-asm.c:802
837 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
838 msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
839
840 #: m32c-asm.c:832
841 msgid "Invalid size specifier"
842 msgstr "Virheellinen kokomäärite"
843
844 #: m68k-dis.c:1281
845 #, c-format
846 msgid "<function code %d>"
847 msgstr "<toimintakoodi %d>"
848
849 #: m68k-dis.c:1440
850 #, c-format
851 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
852 msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
853
854 #: m88k-dis.c:679
855 #, c-format
856 msgid "# <dis error: %08lx>"
857 msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>"
858
859 #: mep-asm.c:129
860 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
861 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
862
863 #: mep-asm.c:143
864 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
865 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
866
867 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
868 #, c-format
869 msgid "invalid %function() here"
870 msgstr "virheellinen %function() tässä"
871
872 #: mep-asm.c:336
873 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
874 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -32768 ... 32767 sisällä"
875
876 #: mep-asm.c:356
877 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
878 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0 ... 65535 sisällä"
879
880 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
881 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
882 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -512 ... 511 sisällä"
883
884 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
885 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
886 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
887
888 #: mep-asm.c:558
889 msgid "Value is not aligned enough"
890 msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
891
892 #: mips-dis.c:947
893 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
894 msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
895
896 #: mips-dis.c:1113
897 #, c-format
898 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
899 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
900
901 #: mips-dis.c:1485
902 #, c-format
903 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
904 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
905
906 #: mips-dis.c:2089
907 #, c-format
908 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
909 msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
910
911 #: mips-dis.c:2664
912 #, c-format
913 msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
914 msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (+%c)"
915
916 #: mips-dis.c:2894
917 #, c-format
918 msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
919 msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (m%c)"
920
921 #: mips-dis.c:2904
922 #, c-format
923 msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
924 msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
925
926 #: mips-dis.c:3052
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "\n"
930 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
931 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
932 msgstr ""
933 "\n"
934 "Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
935 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
936
937 #: mips-dis.c:3056
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "\n"
941 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
942 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
943 msgstr ""
944 "\n"
945 "  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
946 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
947
948 #: mips-dis.c:3060
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "\n"
952 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
953 "                           Default: numeric.\n"
954 msgstr ""
955 "\n"
956 "  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
957 "                           Oletus: numeerinen.\n"
958
959 #: mips-dis.c:3064
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "\n"
963 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
964 "                           specified architecture.\n"
965 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
966 msgstr ""
967 "\n"
968 "  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
969 "                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
970 "                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
971
972 #: mips-dis.c:3069
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "\n"
976 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
977 "\t\t\t   architecture.\n"
978 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
979 msgstr ""
980 "\n"
981 "  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
982 "\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
983 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
984
985 #: mips-dis.c:3074
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "\n"
989 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
990 "                           specified ABI.\n"
991 msgstr ""
992 "\n"
993 "  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
994 "                           ABI:n mukaisesti.\n"
995
996 #: mips-dis.c:3078
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\n"
1000 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
1001 "                           specified architecture.\n"
1002 msgstr ""
1003 "\n"
1004 "  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
1005 "                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
1006
1007 #: mips-dis.c:3082
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\n"
1011 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1012 "   "
1013 msgstr ""
1014 "\n"
1015 "  Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
1016 "   "
1017
1018 #: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097
1019 #, c-format
1020 msgid "\n"
1021 msgstr "\n"
1022
1023 #: mips-dis.c:3089
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "\n"
1027 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1028 "   "
1029 msgstr ""
1030 "\n"
1031 "  Ylläolevista valinnoista ”ARCH” tukee seuraavia arvoja:\n"
1032 "   "
1033
1034 #: mmix-dis.c:35
1035 #, c-format
1036 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1037 msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
1038
1039 #: mmix-dis.c:45
1040 #, c-format
1041 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1042 msgstr "Sisäinen: Vikajäljittämätön koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
1043
1044 #: mmix-dis.c:54
1045 msgid "(unknown)"
1046 msgstr "(tuntematon)"
1047
1048 #: mmix-dis.c:512
1049 #, c-format
1050 msgid "*unknown operands type: %d*"
1051 msgstr "*tuntematon operandityyppi: %d*"
1052
1053 #: msp430-dis.c:328
1054 msgid "Illegal as emulation instr"
1055 msgstr "Virheellinen emulointikäskynä"
1056
1057 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1058 #: msp430-dis.c:379
1059 msgid "Illegal as 2-op instr"
1060 msgstr "Virheellinen kaksikäskykoodina"
1061
1062 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1063 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1064 msgstr "Operandi ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
1065
1066 #: mt-asm.c:149
1067 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1068 msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
1069
1070 #: mt-asm.c:157
1071 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1072 msgstr "Prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
1073
1074 #: mt-asm.c:395
1075 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1076 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
1077
1078 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1079 #. A is an address and we can`t have the address of
1080 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1081 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1082 #. anyway!
1083 #: ns32k-dis.c:533
1084 #, c-format
1085 msgid "$<undefined>"
1086 msgstr "$<määrittelemätön>"
1087
1088 #: ppc-dis.c:234
1089 #, c-format
1090 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1091 msgstr "varoitus: ei välitetä tuntemattomasta -M%s-valitsimesta\n"
1092
1093 #: ppc-dis.c:523
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "\n"
1097 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1098 "the -M switch:\n"
1099 msgstr ""
1100 "\n"
1101 "Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
1102 "-M -valinnan kanssa:\n"
1103
1104 #: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936
1105 msgid "invalid conditional option"
1106 msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
1107
1108 #: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938
1109 msgid "invalid counter access"
1110 msgstr "virheellinen laskinhaku"
1111
1112 #: ppc-opc.c:940
1113 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1114 msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
1115
1116 #: ppc-opc.c:972
1117 msgid "invalid mask field"
1118 msgstr "virheellinen peitekenttä"
1119
1120 #: ppc-opc.c:998
1121 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1122 msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon"
1123
1124 #: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083
1125 msgid "illegal bitmask"
1126 msgstr "virheellinen bittipeite"
1127
1128 #: ppc-opc.c:1170
1129 msgid "address register in load range"
1130 msgstr "osoiterekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1131
1132 #: ppc-opc.c:1223
1133 msgid "index register in load range"
1134 msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1135
1136 #: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295
1137 msgid "source and target register operands must be different"
1138 msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
1139
1140 #: ppc-opc.c:1254
1141 msgid "invalid register operand when updating"
1142 msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä"
1143
1144 #: ppc-opc.c:1349
1145 msgid "invalid sprg number"
1146 msgstr "virheellinen sprg-numero"
1147
1148 #: ppc-opc.c:1519
1149 msgid "invalid constant"
1150 msgstr "virheellinen vakio"
1151
1152 #: s390-dis.c:301
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "\n"
1156 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1157 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1158 msgstr ""
1159 "\n"
1160 "Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1161 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1162
1163 #: s390-dis.c:305
1164 #, c-format
1165 msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
1166 msgstr "  esa        Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
1167
1168 #: s390-dis.c:306
1169 #, c-format
1170 msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
1171 msgstr "  zarch        Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
1172
1173 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1174 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1175 msgid "<illegal instruction>"
1176 msgstr "<virheellinen käsky>"
1177
1178 #: sparc-dis.c:285
1179 #, c-format
1180 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1181 msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1182
1183 #: sparc-dis.c:296
1184 #, c-format
1185 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1186 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1187
1188 #: sparc-dis.c:346
1189 #, c-format
1190 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1191 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
1192
1193 #. Mark as non-valid instruction.
1194 #: sparc-dis.c:1028
1195 msgid "unknown"
1196 msgstr "tuntematon"
1197
1198 #: v850-dis.c:372
1199 #, c-format
1200 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1201 msgstr "tuntematon operandin siirto: %x\n"
1202
1203 #: v850-dis.c:384
1204 #, c-format
1205 msgid "unknown reg: %d\n"
1206 msgstr "tuntematon rekisteri: %d\n"
1207
1208 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1209 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1210 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1211 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1212 #. specific command line option is given to GAS.
1213 #: v850-opc.c:55
1214 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1215 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1216
1217 #: v850-opc.c:56
1218 msgid "displacement value is out of range"
1219 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1220
1221 #: v850-opc.c:57
1222 msgid "displacement value is not aligned"
1223 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1224
1225 #: v850-opc.c:59
1226 msgid "immediate value is out of range"
1227 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1228
1229 #: v850-opc.c:60
1230 msgid "branch value out of range"
1231 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1232
1233 #: v850-opc.c:61
1234 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1235 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1236
1237 #: v850-opc.c:62
1238 msgid "branch to odd offset"
1239 msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1240
1241 #: v850-opc.c:497
1242 msgid "invalid register for stack adjustment"
1243 msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1244
1245 #: v850-opc.c:518
1246 msgid "invalid register name"
1247 msgstr "virheellinen rekisterinimi"
1248
1249 #: xc16x-asm.c:66
1250 msgid "Missing '#' prefix"
1251 msgstr "Puuttuva ’#’ prefiksi"
1252
1253 #: xc16x-asm.c:82
1254 msgid "Missing '.' prefix"
1255 msgstr "Puuttuva ’.’ prefiksi"
1256
1257 #: xc16x-asm.c:98
1258 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1259 msgstr "Puuttuva ’pof:’ prefiksi"
1260
1261 #: xc16x-asm.c:114
1262 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1263 msgstr "Puuttuva ’pag:’ prefiksi"
1264
1265 #: xc16x-asm.c:130
1266 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1267 msgstr "Puuttuva ’sof:’ prefiksi"
1268
1269 #: xc16x-asm.c:146
1270 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1271 msgstr "Puuttuva ’seg:’ prefiksi"
1272
1273 #: xstormy16-asm.c:71
1274 msgid "Bad register in preincrement"
1275 msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1276
1277 #: xstormy16-asm.c:76
1278 msgid "Bad register in postincrement"
1279 msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1280
1281 #: xstormy16-asm.c:78
1282 msgid "Bad register name"
1283 msgstr "Väärä rekisterinimi"
1284
1285 #: xstormy16-asm.c:82
1286 msgid "Label conflicts with register name"
1287 msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1288
1289 #: xstormy16-asm.c:86
1290 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1291 msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen ”Rx” kanssa"
1292
1293 #: xstormy16-asm.c:88
1294 msgid "Bad immediate expression"
1295 msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1296
1297 #: xstormy16-asm.c:109
1298 msgid "No relocation for small immediate"
1299 msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1300
1301 #: xstormy16-asm.c:119
1302 msgid "Small operand was not an immediate number"
1303 msgstr "Pieni operandi ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1304
1305 #: xstormy16-asm.c:157
1306 msgid "Operand is not a symbol"
1307 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1308
1309 #: xstormy16-asm.c:165
1310 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1311 msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku ’)’ puuttuu"
1312
1313 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1314 #~ msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1315
1316 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1317 #~ msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1318
1319 #~ msgid "immediate value must be even"
1320 #~ msgstr "suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1321
1322 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1323 #~ msgstr "%operaattori-operandi ei ole symboli."