x86: drop Vec_Imm4
[external/binutils.git] / opcodes / po / fi.po
1 # Finnish messages for opcodes
2 # Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2012, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-02 17:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: fi\n"
15 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
22 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
25 #. Invalid option.
26 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
27 #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
28 #, c-format
29 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
30 msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
31
32 #: aarch64-dis.c:2395
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\n"
36 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
37 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
38 msgstr ""
39 "\n"
40 "Seuraavat AARCH64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
41 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
42
43 #: aarch64-dis.c:2399
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\n"
47 "  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
48 msgstr ""
49 "\n"
50 "  no-aliases         Älä tulosta käskyaliaksia.\n"
51
52 #: aarch64-dis.c:2402
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\n"
56 "  aliases            Do print instruction aliases.\n"
57 msgstr ""
58 "\n"
59 "  aliases            Tulosta käskyaliakset.\n"
60
61 #: aarch64-dis.c:2406
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\n"
65 "  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
66 msgstr ""
67 "\n"
68 "  debug_dump         Tilapäiskytkin vianetsintäjälkeen.\n"
69
70 #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
71 #, c-format
72 msgid "\n"
73 msgstr "\n"
74
75 #: aarch64-opc.c:1152
76 msgid "immediate value"
77 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo"
78
79 #: aarch64-opc.c:1162
80 msgid "immediate offset"
81 msgstr "suoraan muistiosoitettu siirrososoite"
82
83 #: aarch64-opc.c:1172
84 msgid "register number"
85 msgstr "rekisterinumero"
86
87 #: aarch64-opc.c:1182
88 msgid "register element index"
89 msgstr "rekisterielementti-indeksi"
90
91 #: aarch64-opc.c:1192
92 msgid "shift amount"
93 msgstr "siirrosmäärä"
94
95 #: aarch64-opc.c:1264
96 msgid "extraneous register"
97 msgstr "ylimääräinen rekisteri"
98
99 #: aarch64-opc.c:1269
100 msgid "missing register"
101 msgstr "puuttuva rekisteri"
102
103 #: aarch64-opc.c:1280
104 msgid "stack pointer register expected"
105 msgstr "otaksuttu pino-osoitinrekisteri"
106
107 #: aarch64-opc.c:1310
108 msgid "unexpected address writeback"
109 msgstr "odottamaton osoitteen takaisinkirjoitus"
110
111 #: aarch64-opc.c:1321
112 msgid "address writeback expected"
113 msgstr "odotettiin osoitteen takaisinkirjoitusta"
114
115 #: aarch64-opc.c:1367
116 msgid "negative or unaligned offset expected"
117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu"
118
119 #: aarch64-opc.c:1380
120 msgid "invalid register offset"
121 msgstr "virheellinen rekisterisiirrososoite"
122
123 #: aarch64-opc.c:1402
124 msgid "invalid post-increment amount"
125 msgstr "virheellinen jälkiaskelkasvatusmäärä"
126
127 #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
128 msgid "invalid shift amount"
129 msgstr "virheellinen siirrosmäärä"
130
131 #: aarch64-opc.c:1431
132 msgid "invalid extend/shift operator"
133 msgstr "virheellinen laajennos/siirrosoperaattori"
134
135 #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
136 #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
137 msgid "immediate out of range"
138 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
139
140 #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
141 #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
142 msgid "invalid shift operator"
143 msgstr "virheellinen siirrosoperaattori"
144
145 #: aarch64-opc.c:1545
146 msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12"
148
149 #: aarch64-opc.c:1568
150 msgid "shift amount should be a multiple of 16"
151 msgstr "siirrosmäärän pitäisi olla 16 monikerta"
152
153 #: aarch64-opc.c:1580
154 msgid "negative immediate value not allowed"
155 msgstr "negatiivinen suora muistiosoitusarvo ei ole sallittu"
156
157 #: aarch64-opc.c:1674
158 msgid "immediate zero expected"
159 msgstr "suora muistinosoitusnolla otaksuttu"
160
161 #: aarch64-opc.c:1734
162 msgid "shift is not permitted"
163 msgstr "siirros ei ole sallittu"
164
165 #: aarch64-opc.c:1759
166 msgid "invalid value for immediate"
167 msgstr "virheellinen välittömän muistiosoitteen arvo"
168
169 #: aarch64-opc.c:1784
170 msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16"
172
173 #: aarch64-opc.c:1804
174 msgid "floating-point immediate expected"
175 msgstr "liukulukumuistiosoitusarvo otaksuttu"
176
177 #: aarch64-opc.c:1895
178 msgid "extend operator expected"
179 msgstr "laajennettu operaattori otaksuttu"
180
181 #: aarch64-opc.c:1908
182 msgid "missing extend operator"
183 msgstr "puuttuva laajennusoperaattori"
184
185 #: aarch64-opc.c:1914
186 msgid "'LSL' operator not allowed"
187 msgstr "’LSL’-operaattori ei ole sallittu"
188
189 #: aarch64-opc.c:1935
190 msgid "W register expected"
191 msgstr "W-rekisteri otaksuttu"
192
193 #: aarch64-opc.c:1946
194 msgid "shift operator expected"
195 msgstr "siirrosoperaattori otaksuttu"
196
197 #: aarch64-opc.c:1953
198 msgid "'ROR' operator not allowed"
199 msgstr "’ROR’-operaattori ei ole sallittu"
200
201 #: alpha-opc.c:155
202 msgid "branch operand unaligned"
203 msgstr "haaroitusoperandi ei ole tasarajalla"
204
205 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
206 msgid "jump hint unaligned"
207 msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
208
209 #: arc-dis.c:75
210 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
211 msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
212
213 #: arc-opc.c:386
214 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
215 msgstr "eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
216
217 #: arc-opc.c:395
218 msgid "auxiliary register not allowed here"
219 msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
220
221 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
222 msgid "attempt to set readonly register"
223 msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
224
225 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
226 msgid "attempt to read writeonly register"
227 msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
228
229 #: arc-opc.c:428
230 #, c-format
231 msgid "invalid register number `%d'"
232 msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%d”"
233
234 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
235 msgid "too many long constants"
236 msgstr "liian monta pitkää vakiota"
237
238 #: arc-opc.c:668
239 msgid "too many shimms in load"
240 msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
241
242 #. Do we have a limm already?
243 #: arc-opc.c:781
244 msgid "impossible store"
245 msgstr "mahdotonta tallentaa"
246
247 #: arc-opc.c:814
248 msgid "st operand error"
249 msgstr "st-operandivirhe"
250
251 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
252 msgid "address writeback not allowed"
253 msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
254
255 #: arc-opc.c:822
256 msgid "store value must be zero"
257 msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
258
259 #: arc-opc.c:847
260 msgid "invalid load/shimm insn"
261 msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
262
263 #: arc-opc.c:856
264 msgid "ld operand error"
265 msgstr "ld-käskyn operandin virhe"
266
267 #: arc-opc.c:943
268 msgid "jump flags, but no .f seen"
269 msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
270
271 #: arc-opc.c:946
272 msgid "jump flags, but no limm addr"
273 msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
274
275 #: arc-opc.c:949
276 msgid "flag bits of jump address limm lost"
277 msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
278
279 #: arc-opc.c:952
280 msgid "attempt to set HR bits"
281 msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
282
283 #: arc-opc.c:955
284 msgid "bad jump flags value"
285 msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
286
287 #: arc-opc.c:988
288 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
289 msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
290
291 #: arc-opc.c:1024
292 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
294
295 #: arm-dis.c:2145
296 msgid "<illegal precision>"
297 msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
298
299 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
300 #: arm-dis.c:4598
301 #, c-format
302 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
303 msgstr "Tunnistamaton rekisterinimijoukko: %s\n"
304
305 #: arm-dis.c:5208
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "\n"
309 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
310 "the -M switch:\n"
311 msgstr ""
312 "\n"
313 "Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
314 "-M -valinnan kanssa:\n"
315
316 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
317 #, c-format
318 msgid "undefined"
319 msgstr "määrittelemätön"
320
321 #: avr-dis.c:198
322 #, c-format
323 msgid "Internal disassembler error"
324 msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
325
326 #: avr-dis.c:251
327 #, c-format
328 msgid "unknown constraint `%c'"
329 msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
330
331 #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
332 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
333 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
334 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
335 #, c-format
336 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
337 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
338
339 #: cgen-asm.c:374
340 #, c-format
341 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
342 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
343
344 #: d30v-dis.c:255
345 #, c-format
346 msgid "<unknown register %d>"
347 msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
348
349 #. Can't happen.
350 #: dis-buf.c:60
351 #, c-format
352 msgid "Unknown error %d\n"
353 msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
354
355 #: dis-buf.c:69
356 #, c-format
357 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
358 msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
359
360 #: epiphany-asm.c:68
361 msgid "register unavailable for short instructions"
362 msgstr "rekisteriä ei ole saatavilla lyhyisiin käskyihin"
363
364 #: epiphany-asm.c:115
365 msgid "register name used as immediate value"
366 msgstr "rekisterinimeä käytetty suorana muistiosoitusarvona"
367
368 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
369 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
370 msgid "register source in immediate move"
371 msgstr "rekisterilähde suorassa muistiosoitussiirrossa"
372
373 #: epiphany-asm.c:187
374 msgid "byte relocation unsupported"
375 msgstr "tavusijoitusta ei tueta"
376
377 #. -- assembler routines inserted here.
378 #. -- asm.c
379 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
380 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
381 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
382 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
383 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
384 msgid "missing `)'"
385 msgstr "”)” puuttuu"
386
387 #: epiphany-asm.c:270
388 msgid "ABORT: unknown operand"
389 msgstr "KESKEYTÄ: tuntematon operandi"
390
391 #: epiphany-asm.c:296
392 msgid "Not a pc-relative address."
393 msgstr "Ei ole ohjelmalaskurisuhteellinen osoite."
394
395 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
396 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
397 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
398 #: xstormy16-asm.c:276
399 #, c-format
400 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
401 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
402
403 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
404 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
405 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
406 #: xstormy16-asm.c:327
407 msgid "missing mnemonic in syntax string"
408 msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
409
410 #. We couldn't parse it.
411 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
412 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
413 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
414 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
415 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
416 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
417 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
418 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
419 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
420 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
421 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
422 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
423 #: xstormy16-asm.c:662
424 msgid "unrecognized instruction"
425 msgstr "tunnistamaton käsky"
426
427 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
428 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
429 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
430 #: xstormy16-asm.c:509
431 #, c-format
432 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
433 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
434
435 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
436 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
437 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
438 #: xstormy16-asm.c:519
439 #, c-format
440 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
441 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
442
443 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
444 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
445 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
446 #: xstormy16-asm.c:549
447 msgid "junk at end of line"
448 msgstr "roskaa rivin lopussa"
449
450 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
451 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
452 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
453 #: xstormy16-asm.c:661
454 msgid "unrecognized form of instruction"
455 msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
456
457 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
458 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
459 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
460 #: xstormy16-asm.c:675
461 #, c-format
462 msgid "bad instruction `%.50s...'"
463 msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
464
465 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
466 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
467 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
468 #: xstormy16-asm.c:678
469 #, c-format
470 msgid "bad instruction `%.50s'"
471 msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
472
473 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
474 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
475 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
476 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
477 #: xstormy16-dis.c:41
478 msgid "*unknown*"
479 msgstr "*tuntematon*"
480
481 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
482 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
483 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
484 #: xstormy16-dis.c:168
485 #, c-format
486 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
487 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
488
489 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
490 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
491 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
492 #: xstormy16-ibld.c:164
493 #, c-format
494 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
495 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
496
497 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
498 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
499 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
500 #: xstormy16-ibld.c:185
501 #, c-format
502 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
503 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
504
505 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
506 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
507 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
508 #: xstormy16-ibld.c:675
509 #, c-format
510 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
511 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
512
513 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
514 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
515 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
516 #: xstormy16-ibld.c:821
517 #, c-format
518 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
519 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
520
521 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
522 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
523 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
524 #: xstormy16-ibld.c:931
525 #, c-format
526 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
527 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia haettaessa.\n"
528
529 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
530 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
531 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
532 #: xstormy16-ibld.c:1023
533 #, c-format
534 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
535 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia haettaessa.\n"
536
537 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
538 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
539 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
540 #: xstormy16-ibld.c:1122
541 #, c-format
542 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
543 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia asetettaessa.\n"
544
545 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
546 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
547 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
548 #: xstormy16-ibld.c:1211
549 #, c-format
550 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
551 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia asetettaessa.\n"
552
553 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
554 msgid "Register number is not valid"
555 msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
556
557 #: fr30-asm.c:95
558 msgid "Register must be between r0 and r7"
559 msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
560
561 #: fr30-asm.c:97
562 msgid "Register must be between r8 and r15"
563 msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
564
565 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
566 msgid "Register list is not valid"
567 msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
568
569 #: frv-asm.c:608
570 msgid "missing `]'"
571 msgstr "”]” puuttuu"
572
573 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
574 msgid "Special purpose register number is out of range"
575 msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
576
577 #: frv-asm.c:908
578 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
580
581 #: frv-asm.c:944
582 msgid "register number must be even"
583 msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
584
585 #: h8300-dis.c:314
586 #, c-format
587 msgid "Hmmmm 0x%x"
588 msgstr "Hmmmm 0x%x"
589
590 #: h8300-dis.c:695
591 #, c-format
592 msgid "Don't understand 0x%x \n"
593 msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
594
595 #: h8500-dis.c:124
596 #, c-format
597 msgid "can't cope with insert %d\n"
598 msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
599
600 #. Couldn't understand anything.
601 #: h8500-dis.c:324
602 #, c-format
603 msgid "%02x\t\t*unknown*"
604 msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
605
606 #: i386-dis.c:11550
607 msgid "<internal disassembler error>"
608 msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
609
610 #: i386-dis.c:11859
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "\n"
614 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
615 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
616 msgstr ""
617 "\n"
618 "Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
619 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
620
621 #: i386-dis.c:11863
622 #, c-format
623 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
624 msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
625
626 #: i386-dis.c:11864
627 #, c-format
628 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
629 msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
630
631 #: i386-dis.c:11865
632 #, c-format
633 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
634 msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
635
636 #: i386-dis.c:11866
637 #, c-format
638 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
639 msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
640
641 #: i386-dis.c:11867
642 #, c-format
643 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
644 msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
645
646 #: i386-dis.c:11868
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "  att-mnemonic\n"
650 "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
651 msgstr ""
652 "  att-mnemonic\n"
653 "              Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
654
655 #: i386-dis.c:11870
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "  intel-mnemonic\n"
659 "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
660 msgstr ""
661 "  intel-mnemonic\n"
662 "              Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
663
664 #: i386-dis.c:11872
665 #, c-format
666 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
667 msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
668
669 #: i386-dis.c:11873
670 #, c-format
671 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
672 msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
673
674 #: i386-dis.c:11874
675 #, c-format
676 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
677 msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n"
678
679 #: i386-dis.c:11875
680 #, c-format
681 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
682 msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
683
684 #: i386-dis.c:11876
685 #, c-format
686 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
687 msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
688
689 #: i386-dis.c:11877
690 #, c-format
691 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
692 msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
693
694 #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
695 #, c-format
696 msgid "%s: Error: "
697 msgstr "%s: Virhe: "
698
699 #: i386-gen.c:692
700 #, c-format
701 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
702 msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
703
704 #: i386-gen.c:694
705 #, c-format
706 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
707 msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
708
709 #: i386-gen.c:750
710 #, c-format
711 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
712 msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
713
714 #: i386-gen.c:1015
715 #, c-format
716 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
717 msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
718
719 #: i386-gen.c:1146
720 #, c-format
721 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
722 msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
723
724 #: i386-gen.c:1223
725 #, c-format
726 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
727 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n"
728
729 #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
730 #, c-format
731 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
732 msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
733
734 #: i386-gen.c:1319
735 #, c-format
736 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
737 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
738
739 #: i386-gen.c:1326
740 #, c-format
741 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
742 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
743
744 #: i386-gen.c:1340
745 #, c-format
746 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
747 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n"
748
749 #: ia64-gen.c:320
750 #, c-format
751 msgid "%s: Warning: "
752 msgstr "%s: Varoitus: "
753
754 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
755 #, c-format
756 msgid "multiple note %s not handled\n"
757 msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
758
759 #: ia64-gen.c:617
760 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
761 msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
762
763 #: ia64-gen.c:819
764 #, c-format
765 msgid "can't find %s for reading\n"
766 msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
767
768 #: ia64-gen.c:1051
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "most recent format '%s'\n"
772 "appears more restrictive than '%s'\n"
773 msgstr ""
774 "viimeisin muoto ’%s’\n"
775 "näyttää rajoittavammalta kuin ’%s’\n"
776
777 #: ia64-gen.c:1062
778 #, c-format
779 msgid "overlapping field %s->%s\n"
780 msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
781
782 #: ia64-gen.c:1259
783 #, c-format
784 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
785 msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
786
787 #: ia64-gen.c:1466
788 #, c-format
789 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
790 msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
791
792 #: ia64-gen.c:1488
793 #, c-format
794 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
795 msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
796
797 #: ia64-gen.c:1527
798 #, c-format
799 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
801
802 #: ia64-gen.c:1530
803 #, c-format
804 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
806
807 #: ia64-gen.c:1539
808 #, c-format
809 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
810 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
811
812 #: ia64-gen.c:1542
813 #, c-format
814 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
815 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
816
817 #: ia64-gen.c:1553
818 #, c-format
819 msgid "class %s is defined but not used\n"
820 msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
821
822 #: ia64-gen.c:1566
823 #, c-format
824 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
825 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
826
827 #: ia64-gen.c:1569
828 #, c-format
829 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
830 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
831
832 #: ia64-gen.c:1573
833 #, c-format
834 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
835 msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
836
837 #: ia64-gen.c:2465
838 #, c-format
839 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
840 msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
841
842 #: ia64-gen.c:2493
843 #, c-format
844 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
845 msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
846
847 #: ia64-gen.c:2507
848 #, c-format
849 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
850 msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
851
852 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
853 #. cgen will try the next parsing option.
854 #: ip2k-asm.c:81
855 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
856 msgstr "avainsana W virheellinen FR-operandivälissä."
857
858 #. Invalid offset present.
859 #: ip2k-asm.c:106
860 msgid "offset(IP) is not a valid form"
861 msgstr "siirrososoite(IP) ei ole virheetön muoto"
862
863 #. Found something there in front of (DP) but it's out
864 #. of range.
865 #: ip2k-asm.c:154
866 msgid "(DP) offset out of range."
867 msgstr "(DP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
868
869 #. Found something there in front of (SP) but it's out
870 #. of range.
871 #: ip2k-asm.c:195
872 msgid "(SP) offset out of range."
873 msgstr "(SP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
874
875 #: ip2k-asm.c:211
876 msgid "illegal use of parentheses"
877 msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
878
879 #: ip2k-asm.c:218
880 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
881 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
882
883 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
884 #: ip2k-asm.c:242
885 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
886 msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi."
887
888 #: ip2k-asm.c:296
889 msgid "Byte address required. - must be even."
890 msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
891
892 #: ip2k-asm.c:305
893 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
894 msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
895
896 #: ip2k-asm.c:360
897 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
898 msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
899
900 #: ip2k-asm.c:413
901 msgid "Attempt to find bit index of 0"
902 msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
903
904 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
905 msgid "immediate value cannot be register"
906 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
907
908 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
909 msgid "immediate value out of range"
910 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
911
912 #: iq2000-asm.c:182
913 msgid "21-bit offset out of range"
914 msgstr "21-bittinen siirrososoite ei ole rajojen sisällä"
915
916 #: lm32-asm.c:166
917 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
918 msgstr "odotetaan gp-suhteellista osoitetta: gp(symboli)"
919
920 #: lm32-asm.c:196
921 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
922 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: got(symboli)"
923
924 #: lm32-asm.c:226
925 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
926 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: gotoffhi16(symboli)"
927
928 #: lm32-asm.c:256
929 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
930 msgstr "odotetaan got-suhteellinen osoite: gotofflo16(symboli)"
931
932 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
933 #, c-format
934 msgid "unknown\t0x%04lx"
935 msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
936
937 #: m10200-dis.c:328
938 #, c-format
939 msgid "unknown\t0x%02lx"
940 msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
941
942 #: m32c-asm.c:117
943 msgid "imm:6 immediate is out of range"
944 msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
945
946 #: m32c-asm.c:145
947 #, c-format
948 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
949 msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
950
951 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
952 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
953 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
954
955 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
956 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
957 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
958
959 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
960 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
961 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
962
963 #: m32c-asm.c:281
964 #, c-format
965 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
966 msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
967
968 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
969 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
970 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
971
972 #: m32c-asm.c:399
973 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
974 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
975
976 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
977 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
978 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
979
980 #: m32c-asm.c:478
981 msgid "immediate is out of range 1-2"
982 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
983
984 #: m32c-asm.c:496
985 msgid "immediate is out of range 1-8"
986 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
987
988 #: m32c-asm.c:514
989 msgid "immediate is out of range 0-7"
990 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
991
992 #: m32c-asm.c:550
993 msgid "immediate is out of range 2-9"
994 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
995
996 #: m32c-asm.c:568
997 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
998 msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
999
1000 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1001 msgid "bit,base is out of range"
1002 msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
1003
1004 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1005 msgid "bit,base out of range for symbol"
1006 msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
1007
1008 #: m32c-asm.c:802
1009 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1010 msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
1011
1012 #: m32c-asm.c:832
1013 msgid "Invalid size specifier"
1014 msgstr "Virheellinen kokomäärite"
1015
1016 #: m68k-dis.c:1281
1017 #, c-format
1018 msgid "<function code %d>"
1019 msgstr "<toimintakoodi %d>"
1020
1021 #: m68k-dis.c:1440
1022 #, c-format
1023 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1024 msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
1025
1026 #: m88k-dis.c:679
1027 #, c-format
1028 msgid "# <dis error: %08lx>"
1029 msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>"
1030
1031 #: mep-asm.c:129
1032 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
1034
1035 #: mep-asm.c:143
1036 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
1038
1039 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1040 #, c-format
1041 msgid "invalid %function() here"
1042 msgstr "virheellinen %function() tässä"
1043
1044 #: mep-asm.c:336
1045 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1046 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -32768 ... 32767 sisällä"
1047
1048 #: mep-asm.c:356
1049 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1050 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0 ... 65535 sisällä"
1051
1052 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1053 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1054 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -512 ... 511 sisällä"
1055
1056 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1057 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1058 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
1059
1060 #: mep-asm.c:558
1061 msgid "Value is not aligned enough"
1062 msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1063
1064 #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
1065 #, c-format
1066 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1067 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön operandi ”%s %s”"
1068
1069 #: mips-dis.c:2190
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "\n"
1073 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1074 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1075 msgstr ""
1076 "\n"
1077 "Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1078 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1079
1080 #: mips-dis.c:2194
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\n"
1084 "  msa             Recognize MSA instructions.\n"
1085 msgstr ""
1086 "\n"
1087 "  msa             Tunnista MSA-käskyt.\n"
1088
1089 #: mips-dis.c:2197
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "\n"
1093 "  virt            Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1094 msgstr ""
1095 "\n"
1096 "  virt            Tunnista ASE-virtualisointikäskyt.\n"
1097
1098 #: mips-dis.c:2200
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "\n"
1102 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
1103 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
1104 msgstr ""
1105 "\n"
1106 "  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
1107 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
1108
1109 #: mips-dis.c:2204
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "\n"
1113 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
1114 "                           Default: numeric.\n"
1115 msgstr ""
1116 "\n"
1117 "  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
1118 "                           Oletus: numeerinen.\n"
1119
1120 #: mips-dis.c:2208
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "\n"
1124 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
1125 "                           specified architecture.\n"
1126 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
1127 msgstr ""
1128 "\n"
1129 "  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
1130 "                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
1131 "                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
1132
1133 #: mips-dis.c:2213
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "\n"
1137 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
1138 "\t\t\t   architecture.\n"
1139 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
1140 msgstr ""
1141 "\n"
1142 "  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
1143 "\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
1144 "                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
1145
1146 #: mips-dis.c:2218
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "\n"
1150 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
1151 "                           specified ABI.\n"
1152 msgstr ""
1153 "\n"
1154 "  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
1155 "                           ABI:n mukaisesti.\n"
1156
1157 #: mips-dis.c:2222
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "\n"
1161 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
1162 "                           specified architecture.\n"
1163 msgstr ""
1164 "\n"
1165 "  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
1166 "                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
1167
1168 #: mips-dis.c:2226
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "\n"
1172 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1173 "   "
1174 msgstr ""
1175 "\n"
1176 "  Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
1177 "   "
1178
1179 #: mips-dis.c:2233
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "\n"
1183 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1184 "   "
1185 msgstr ""
1186 "\n"
1187 "  Ylläolevista valinnoista ”ARCH” tukee seuraavia arvoja:\n"
1188 "   "
1189
1190 #: mmix-dis.c:34
1191 #, c-format
1192 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1193 msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
1194
1195 #: mmix-dis.c:44
1196 #, c-format
1197 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1198 msgstr "Sisäinen: Vikajäljittämätön koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
1199
1200 #: mmix-dis.c:53
1201 msgid "(unknown)"
1202 msgstr "(tuntematon)"
1203
1204 #: mmix-dis.c:511
1205 #, c-format
1206 msgid "*unknown operands type: %d*"
1207 msgstr "*tuntematon operandityyppi: %d*"
1208
1209 #: msp430-dis.c:412
1210 msgid "Illegal as emulation instr"
1211 msgstr "Virheellinen emulointikäskynä"
1212
1213 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1214 #: msp430-dis.c:487
1215 msgid "Illegal as 2-op instr"
1216 msgstr "Virheellinen kaksikäskykoodina"
1217
1218 #: msp430-dis.c:839
1219 msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
1220 msgstr "tunnistamaton CALLA-osoitteenmuodostustila"
1221
1222 #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
1223 #, c-format
1224 msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
1225 msgstr "A/L- ja B/W-bittien varattu käyttö havaittu"
1226
1227 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1228 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1229 msgstr "Operandi ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
1230
1231 #: mt-asm.c:149
1232 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1233 msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
1234
1235 #: mt-asm.c:157
1236 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1237 msgstr "Prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
1238
1239 #: mt-asm.c:395
1240 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1241 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
1242
1243 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1244 #. A is an address and we can`t have the address of
1245 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1246 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1247 #. anyway!
1248 #: ns32k-dis.c:533
1249 #, c-format
1250 msgid "$<undefined>"
1251 msgstr "$<määrittelemätön>"
1252
1253 #: ppc-dis.c:320
1254 #, c-format
1255 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1256 msgstr "varoitus: ei välitetä tuntemattomasta -M%s-valitsimesta\n"
1257
1258 #: ppc-dis.c:745
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "\n"
1262 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1263 "the -M switch:\n"
1264 msgstr ""
1265 "\n"
1266 "Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
1267 "-M -valinnan kanssa:\n"
1268
1269 #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
1270 msgid "invalid register"
1271 msgstr "virheellinen rekisteri"
1272
1273 #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
1274 msgid "invalid conditional option"
1275 msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
1276
1277 #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
1278 msgid "invalid counter access"
1279 msgstr "virheellinen laskinhaku"
1280
1281 #: ppc-opc.c:1246
1282 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1283 msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
1284
1285 #: ppc-opc.c:1278
1286 msgid "invalid mask field"
1287 msgstr "virheellinen peitekenttä"
1288
1289 #: ppc-opc.c:1304
1290 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1291 msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon"
1292
1293 #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
1294 msgid "illegal bitmask"
1295 msgstr "virheellinen bittipeite"
1296
1297 #: ppc-opc.c:1525
1298 msgid "address register in load range"
1299 msgstr "osoiterekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1300
1301 #: ppc-opc.c:1578
1302 msgid "index register in load range"
1303 msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1304
1305 #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
1306 msgid "source and target register operands must be different"
1307 msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
1308
1309 #: ppc-opc.c:1609
1310 msgid "invalid register operand when updating"
1311 msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä"
1312
1313 #: ppc-opc.c:1700
1314 msgid "illegal immediate value"
1315 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo"
1316
1317 #: ppc-opc.c:1839
1318 msgid "invalid sprg number"
1319 msgstr "virheellinen sprg-numero"
1320
1321 #: ppc-opc.c:2009
1322 msgid "invalid constant"
1323 msgstr "virheellinen vakio"
1324
1325 #: s390-dis.c:291
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "\n"
1329 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1330 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1331 msgstr ""
1332 "\n"
1333 "Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1334 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1335
1336 #: s390-dis.c:295
1337 #, c-format
1338 msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
1339 msgstr "  esa        Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
1340
1341 #: s390-dis.c:296
1342 #, c-format
1343 msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
1344 msgstr "  zarch        Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
1345
1346 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1347 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1348 msgid "<illegal instruction>"
1349 msgstr "<virheellinen käsky>"
1350
1351 #: sparc-dis.c:286
1352 #, c-format
1353 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1354 msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1355
1356 #: sparc-dis.c:297
1357 #, c-format
1358 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1359 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1360
1361 #: sparc-dis.c:356
1362 #, c-format
1363 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1364 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
1365
1366 #. Mark as non-valid instruction.
1367 #: sparc-dis.c:1047
1368 msgid "unknown"
1369 msgstr "tuntematon"
1370
1371 #: v850-dis.c:453
1372 #, c-format
1373 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1374 msgstr "tuntematon operandin siirto: %x\n"
1375
1376 #: v850-dis.c:465
1377 #, c-format
1378 msgid "unknown reg: %d\n"
1379 msgstr "tuntematon rekisteri: %d\n"
1380
1381 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1382 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1383 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1384 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1385 #. specific command line option is given to GAS.
1386 #: v850-opc.c:53
1387 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1388 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1389
1390 #: v850-opc.c:54
1391 msgid "displacement value is out of range"
1392 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1393
1394 #: v850-opc.c:55
1395 msgid "displacement value is not aligned"
1396 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1397
1398 #: v850-opc.c:57
1399 msgid "immediate value is out of range"
1400 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1401
1402 #: v850-opc.c:58
1403 msgid "branch value out of range"
1404 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1405
1406 #: v850-opc.c:59
1407 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1408 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1409
1410 #: v850-opc.c:60
1411 msgid "branch to odd offset"
1412 msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1413
1414 #: v850-opc.c:61
1415 msgid "position value is out of range"
1416 msgstr "sijaintiarvo ei ole rajojen sisällä"
1417
1418 #: v850-opc.c:62
1419 msgid "width value is out of range"
1420 msgstr "leveysarvo ei ole rajojen sisällä"
1421
1422 #: v850-opc.c:63
1423 msgid "SelID is out of range"
1424 msgstr "SelID ei ole rajojen sisällä"
1425
1426 #: v850-opc.c:64
1427 msgid "vector8 is out of range"
1428 msgstr "vector8 ei ole rajojen sisällä"
1429
1430 #: v850-opc.c:65
1431 msgid "vector5 is out of range"
1432 msgstr "vector5 ei ole rajojen sisällä"
1433
1434 #: v850-opc.c:66
1435 msgid "imm10 is out of range"
1436 msgstr "imm10 ei ole rajojen sisällä"
1437
1438 #: v850-opc.c:67
1439 msgid "SR/SelID is out of range"
1440 msgstr "SR/SelID ei ole rajojen sisällä"
1441
1442 #: v850-opc.c:512
1443 msgid "invalid register for stack adjustment"
1444 msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1445
1446 #: v850-opc.c:532
1447 msgid "invalid register name"
1448 msgstr "virheellinen rekisterinimi"
1449
1450 #: xc16x-asm.c:66
1451 msgid "Missing '#' prefix"
1452 msgstr "Puuttuva ’#’ prefiksi"
1453
1454 #: xc16x-asm.c:82
1455 msgid "Missing '.' prefix"
1456 msgstr "Puuttuva ’.’ prefiksi"
1457
1458 #: xc16x-asm.c:98
1459 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1460 msgstr "Puuttuva ’pof:’ prefiksi"
1461
1462 #: xc16x-asm.c:114
1463 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1464 msgstr "Puuttuva ’pag:’ prefiksi"
1465
1466 #: xc16x-asm.c:130
1467 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1468 msgstr "Puuttuva ’sof:’ prefiksi"
1469
1470 #: xc16x-asm.c:146
1471 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1472 msgstr "Puuttuva ’seg:’ prefiksi"
1473
1474 #: xstormy16-asm.c:71
1475 msgid "Bad register in preincrement"
1476 msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1477
1478 #: xstormy16-asm.c:76
1479 msgid "Bad register in postincrement"
1480 msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1481
1482 #: xstormy16-asm.c:78
1483 msgid "Bad register name"
1484 msgstr "Väärä rekisterinimi"
1485
1486 #: xstormy16-asm.c:82
1487 msgid "Label conflicts with register name"
1488 msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1489
1490 #: xstormy16-asm.c:86
1491 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1492 msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen ”Rx” kanssa"
1493
1494 #: xstormy16-asm.c:88
1495 msgid "Bad immediate expression"
1496 msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1497
1498 #: xstormy16-asm.c:109
1499 msgid "No relocation for small immediate"
1500 msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1501
1502 #: xstormy16-asm.c:119
1503 msgid "Small operand was not an immediate number"
1504 msgstr "Pieni operandi ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1505
1506 #: xstormy16-asm.c:157
1507 msgid "Operand is not a symbol"
1508 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1509
1510 #: xstormy16-asm.c:165
1511 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1512 msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku ’)’ puuttuu"
1513
1514 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
1515 #~ msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
1516
1517 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
1518 #~ msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
1519
1520 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
1521 #~ msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
1522
1523 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
1524 #~ msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (+%c)"
1525
1526 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
1527 #~ msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (m%c)"
1528
1529 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
1530 #~ msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
1531
1532 #  should be unrecognised, I suppose
1533 #~ msgid "unercognised CALLA addressing mode"
1534 #~ msgstr "tunnistamaton CALLA-osoitteenmuodostustila"
1535
1536 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1537 #~ msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1538
1539 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1540 #~ msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1541
1542 #~ msgid "immediate value must be even"
1543 #~ msgstr "suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1544
1545 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1546 #~ msgstr "%operaattori-operandi ei ole symboli."