Updated German translation
[external/binutils.git] / opcodes / po / de.po
1 # Katalog für opcodes.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: opcodes 2.14rel030712\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-02-28 12:30+0100\n"
10 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
11 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: alpha-opc.c:335
17 msgid "branch operand unaligned"
18 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
19
20 #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
21 msgid "jump hint unaligned"
22 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
23
24 #: arc-dis.c:52
25 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
26 msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
27
28 #: arm-dis.c:554
29 msgid "<illegal precision>"
30 msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
31
32 #: arm-dis.c:1162
33 #, c-format
34 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
35 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
36
37 #: arm-dis.c:1169
38 #, c-format
39 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
40 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
41
42 #: arm-dis.c:1343
43 msgid ""
44 "\n"
45 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
46 "the -M switch:\n"
47 msgstr ""
48 "\n"
49 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
50 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
51
52 #: avr-dis.c:117 avr-dis.c:127
53 msgid "undefined"
54 msgstr "undefiniert"
55
56 #: avr-dis.c:179
57 msgid "Internal disassembler error"
58 msgstr "Interner Disassemblerfehler."
59
60 #: avr-dis.c:227
61 #, c-format
62 msgid "unknown constraint `%c'"
63 msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
64
65 #: cgen-asm.c:348 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 ip2k-ibld.c:195
66 #: iq2000-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
67 #, c-format
68 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
69 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
70
71 #: cgen-asm.c:369
72 #, c-format
73 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
74 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
75
76 #: d30v-dis.c:312
77 #, c-format
78 msgid "<unknown register %d>"
79 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
80
81 #  Can't happen.
82 #. Can't happen.
83 #: dis-buf.c:57
84 #, c-format
85 msgid "Unknown error %d\n"
86 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
87
88 #: dis-buf.c:62
89 #, c-format
90 msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
91 msgstr "Adresse 0x%x ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
92
93 #: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:626 ip2k-asm.c:574 iq2000-asm.c:460 m32r-asm.c:325
94 #: openrisc-asm.c:261 xstormy16-asm.c:284
95 #, c-format
96 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
97 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
98
99 #: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:676 ip2k-asm.c:624 iq2000-asm.c:510 m32r-asm.c:375
100 #: openrisc-asm.c:311 xstormy16-asm.c:334
101 msgid "missing mnemonic in syntax string"
102 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
103
104 #  We couldn't parse it.
105 #. We couldn't parse it.
106 #: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:812
107 #: frv-asm.c:816 frv-asm.c:903 frv-asm.c:1005 ip2k-asm.c:760 ip2k-asm.c:764
108 #: ip2k-asm.c:851 ip2k-asm.c:953 iq2000-asm.c:646 iq2000-asm.c:650
109 #: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:839 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
110 #: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:447 openrisc-asm.c:451
111 #: openrisc-asm.c:538 openrisc-asm.c:640 xstormy16-asm.c:470
112 #: xstormy16-asm.c:474 xstormy16-asm.c:561 xstormy16-asm.c:663
113 msgid "unrecognized instruction"
114 msgstr "Unbekannter Befehl"
115
116 #: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:859 ip2k-asm.c:807 iq2000-asm.c:693 m32r-asm.c:558
117 #: openrisc-asm.c:494 xstormy16-asm.c:517
118 #, c-format
119 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
120 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
121
122 #: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:869 ip2k-asm.c:817 iq2000-asm.c:703 m32r-asm.c:568
123 #: openrisc-asm.c:504 xstormy16-asm.c:527
124 #, c-format
125 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
126 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
127
128 #: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:897 ip2k-asm.c:845 iq2000-asm.c:731 m32r-asm.c:596
129 #: openrisc-asm.c:532 xstormy16-asm.c:555
130 msgid "junk at end of line"
131 msgstr "Müll am Ende der Zeile"
132
133 #: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:1004 ip2k-asm.c:952 iq2000-asm.c:838
134 #: m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:662
135 msgid "unrecognized form of instruction"
136 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
137
138 #: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1016 ip2k-asm.c:964 iq2000-asm.c:850
139 #: m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:651 xstormy16-asm.c:674
140 #, c-format
141 msgid "bad instruction `%.50s...'"
142 msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
143
144 #: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:1019 ip2k-asm.c:967 iq2000-asm.c:853
145 #: m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:654 xstormy16-asm.c:677
146 #, c-format
147 msgid "bad instruction `%.50s'"
148 msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
149
150 #  Default text to print if an instruction isn't recognized.
151 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
152 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
153 #: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
154 msgid "*unknown*"
155 msgstr "*unbekannt*"
156
157 #: fr30-dis.c:320 frv-dis.c:371 ip2k-dis.c:329 iq2000-dis.c:192 m32r-dis.c:251
158 #: openrisc-dis.c:138 xstormy16-dis.c:171
159 #, c-format
160 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
161 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
162
163 #: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166
164 #: m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
165 #, c-format
166 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
167 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
168
169 #: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 ip2k-ibld.c:179 iq2000-ibld.c:179
170 #: m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
171 #, c-format
172 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
173 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen 0 und %lu)"
174
175 #: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:829 ip2k-ibld.c:607 iq2000-ibld.c:713
176 #: m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
177 #, c-format
178 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
179 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
180
181 #: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1121 ip2k-ibld.c:684 iq2000-ibld.c:890
182 #: m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
183 #, c-format
184 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
185 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
186
187 #: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1375 ip2k-ibld.c:761 iq2000-ibld.c:1024
188 #: m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
189 #, c-format
190 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
191 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
192
193 #: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1609 ip2k-ibld.c:818 iq2000-ibld.c:1138
194 #: m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
195 #, c-format
196 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
197 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
198
199 #: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1852 ip2k-ibld.c:880 iq2000-ibld.c:1261
200 #: m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
201 #, c-format
202 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
203 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
204
205 #: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2083 ip2k-ibld.c:930 iq2000-ibld.c:1372
206 #: m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
207 #, c-format
208 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
209 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
210
211 #: frv-asm.c:365
212 msgid "register number must be even"
213 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
214
215 #: h8300-dis.c:377
216 #, c-format
217 msgid "Hmmmm 0x%x"
218 msgstr "Hmmmm 0x%x"
219
220 #: h8300-dis.c:760
221 #, c-format
222 msgid "Don't understand 0x%x \n"
223 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
224
225 #: h8500-dis.c:143
226 #, c-format
227 msgid "can't cope with insert %d\n"
228 msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
229
230 #  Couldn't understand anything.
231 #. Couldn't understand anything.
232 #: h8500-dis.c:350
233 #, c-format
234 msgid "%02x\t\t*unknown*"
235 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
236
237 #: i386-dis.c:1699
238 msgid "<internal disassembler error>"
239 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
240
241 #: ia64-gen.c:295
242 #, c-format
243 msgid "%s: Error: "
244 msgstr "%s: Fehler:"
245
246 #: ia64-gen.c:308
247 #, c-format
248 msgid "%s: Warning: "
249 msgstr "%s: Warnung:"
250
251 #: ia64-gen.c:494 ia64-gen.c:728
252 #, c-format
253 msgid "multiple note %s not handled\n"
254 msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
255
256 #: ia64-gen.c:605
257 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
258 msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
259
260 #: ia64-gen.c:810
261 #, c-format
262 msgid "can't find %s for reading\n"
263 msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
264
265 #: ia64-gen.c:1034
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "most recent format '%s'\n"
269 "appears more restrictive than '%s'\n"
270 msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
271
272 #: ia64-gen.c:1045
273 #, c-format
274 msgid "overlapping field %s->%s\n"
275 msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
276
277 #: ia64-gen.c:1236
278 #, c-format
279 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
280 msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
281
282 #: ia64-gen.c:1435
283 #, c-format
284 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
285 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
286
287 #: ia64-gen.c:1457
288 #, c-format
289 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
290 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
291
292 #: ia64-gen.c:1496
293 #, c-format
294 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
295 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
296
297 #: ia64-gen.c:1499
298 #, c-format
299 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
300 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
301
302 #: ia64-gen.c:1508
303 #, c-format
304 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
305 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
306
307 #: ia64-gen.c:1511
308 #, c-format
309 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
310 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
311
312 #: ia64-gen.c:1522
313 #, c-format
314 msgid "class %s is defined but not used\n"
315 msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
316
317 #: ia64-gen.c:1533
318 #, c-format
319 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
320 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks%s«.\n"
321
322 #: ia64-gen.c:1537
323 #, c-format
324 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
325 msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
326
327 #: ia64-gen.c:2436
328 #, c-format
329 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
330 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
331
332 #: ia64-gen.c:2464
333 #, c-format
334 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
335 msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
336
337 #: ia64-gen.c:2478
338 #, c-format
339 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
340 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
341
342 #: ia64-gen.c:2789
343 #, c-format
344 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
345 msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
346
347 #  We've been passed a w.  Return with an error message so that
348 #  cgen will try the next parsing option.
349 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
350 #. cgen will try the next parsing option.
351 #: ip2k-asm.c:92
352 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
353 msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
354
355 #  Invalid offset present.
356 #. Invalid offset present.
357 #: ip2k-asm.c:122
358 msgid "offset(IP) is not a valid form"
359 msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form."
360
361 #  Found something there in front of (DP) but it's out
362 #  of range.
363 #. Found something there in front of (DP) but it's out
364 #. of range.
365 #: ip2k-asm.c:175
366 msgid "(DP) offset out of range."
367 msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
368
369 #  Found something there in front of (SP) but it's out
370 #  of range.
371 #. Found something there in front of (SP) but it's out
372 #. of range.
373 #: ip2k-asm.c:221
374 msgid "(SP) offset out of range."
375 msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
376
377 #: ip2k-asm.c:241
378 msgid "illegal use of parentheses"
379 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern."
380
381 #: ip2k-asm.c:248
382 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
383 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)."
384
385 #  Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
386 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
387 #: ip2k-asm.c:273
388 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
389 msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
390
391 #: ip2k-asm.c:353
392 msgid "Byte address required. - must be even."
393 msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
394
395 #: ip2k-asm.c:362
396 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
397 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein."
398
399 #: ip2k-asm.c:420
400 #, c-format
401 msgid "%operator operand is not a symbol"
402 msgstr "Der Operand %operator muss ein Symbol sein."
403
404 #: ip2k-asm.c:474
405 msgid "Attempt to find bit index of 0"
406 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
407
408 #: iq2000-asm.c:110 iq2000-asm.c:141
409 msgid "immediate value cannot be register"
410 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein."
411
412 #: iq2000-asm.c:120 iq2000-asm.c:151
413 msgid "immediate value out of range"
414 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs."
415
416 #: iq2000-asm.c:180
417 msgid "21-bit offset out of range"
418 msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
419
420 #: iq2000-asm.c:205 iq2000-asm.c:235 iq2000-asm.c:272 iq2000-asm.c:305
421 #: openrisc-asm.c:96 openrisc-asm.c:155
422 msgid "missing `)'"
423 msgstr "Fehlende »)«."
424
425 #: m10200-dis.c:199
426 #, c-format
427 msgid "unknown\t0x%02x"
428 msgstr "unbekannt\t0x%02x"
429
430 #: m10200-dis.c:339
431 #, c-format
432 msgid "unknown\t0x%04lx"
433 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
434
435 #: m10300-dis.c:766
436 #, c-format
437 msgid "unknown\t0x%04x"
438 msgstr "unbekannt\t0x%04x"
439
440 #: m68k-dis.c:429
441 #, c-format
442 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
443 msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
444
445 #: m68k-dis.c:1007
446 #, c-format
447 msgid "<function code %d>"
448 msgstr "<Funktionscode %d>"
449
450 #: m88k-dis.c:746
451 #, c-format
452 msgid "# <dis error: %08x>"
453 msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08x>"
454
455 #: mips-dis.c:699
456 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
457 msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
458
459 #: mips-dis.c:742
460 #, c-format
461 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
462 msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
463
464 #: mips-dis.c:1000
465 #, c-format
466 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
467 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Modifikator (%c)"
468
469 #: mips-dis.c:1751
470 #, c-format
471 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
472 msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
473
474 #: mips-dis.c:1763
475 msgid ""
476 "\n"
477 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
478 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
479 msgstr ""
480 "\n"
481 "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
482 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
483 "Kommata getrennt werden):\n"
484
485 #: mips-dis.c:1767
486 msgid ""
487 "\n"
488 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
489 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
490 msgstr ""
491 "\n"
492 "  gpr-names=ABI            Gib GPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
493 "                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
494 "                           disassembliert wird.\n"
495
496 #: mips-dis.c:1771
497 msgid ""
498 "\n"
499 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
500 "                           Default: numeric.\n"
501 msgstr ""
502 "\n"
503 "  fpr-names=ABI            Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
504 "                           Standard: numerisch.\n"
505
506 #: mips-dis.c:1775
507 msgid ""
508 "\n"
509 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
510 "                           specified architecture.\n"
511 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
512 msgstr ""
513 "\n"
514 "  cp0-names=ARCH           Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n"
515 "                           Architektur aus.\n"
516 "                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
517 "                           disassembliert wird.\n"
518
519 #: mips-dis.c:1780
520 msgid ""
521 "\n"
522 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
523 "\t\t\t   architecture.\n"
524 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
525 msgstr ""
526 "\n"
527 "  hwr-names=ARCH           Gib HWR-Namen entsprechend der angegebenen\n"
528 "                           Architektur aus.\n"
529 "                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
530 "                           verarbeitet wird.\n"
531
532 #: mips-dis.c:1785
533 msgid ""
534 "\n"
535 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
536 "                           specified ABI.\n"
537 msgstr ""
538 "\n"
539 "  reg-names=ABI            Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
540 "                           angegebenen ABI aus.\n"
541
542 #: mips-dis.c:1789
543 msgid ""
544 "\n"
545 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
546 "                           specified architecture.\n"
547 msgstr ""
548 "\n"
549 "  reg-names=ARCH           Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
550 "                           angegebenen Architektur aus.\n"
551
552 #: mips-dis.c:1793
553 msgid ""
554 "\n"
555 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
556 "   "
557 msgstr ""
558 "\n"
559 "  Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
560 "   "
561
562 #: mips-dis.c:1798 mips-dis.c:1806 mips-dis.c:1808
563 msgid "\n"
564 msgstr "\n"
565
566 #: mips-dis.c:1800
567 msgid ""
568 "\n"
569 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
570 "   "
571 msgstr ""
572 "\n"
573 "  Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
574 "   "
575
576 #: mmix-dis.c:34
577 #, c-format
578 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
579 msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"
580
581 #: mmix-dis.c:44
582 #, c-format
583 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
584 msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
585
586 #: mmix-dis.c:53
587 msgid "(unknown)"
588 msgstr "(unbekannt)"
589
590 #: mmix-dis.c:519
591 #, c-format
592 msgid "*unknown operands type: %d*"
593 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
594
595 #  I and Z are output operands and can`t be immediate
596 #  * A is an address and we can`t have the address of
597 #  * an immediate either. We don't know how much to increase
598 #  * aoffsetp by since whatever generated this is broken
599 #  * anyway!
600 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
601 #. * A is an address and we can`t have the address of
602 #. * an immediate either. We don't know how much to increase
603 #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
604 #. * anyway!
605 #.
606 #: ns32k-dis.c:631
607 msgid "$<undefined>"
608 msgstr "$<undefiniert>"
609
610 #: ppc-opc.c:781 ppc-opc.c:809
611 msgid "invalid conditional option"
612 msgstr "Ungültige bedingte Option"
613
614 #: ppc-opc.c:811
615 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
616 msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen."
617
618 #: ppc-opc.c:840
619 msgid "offset not a multiple of 16"
620 msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 16 sein"
621
622 #: ppc-opc.c:860
623 msgid "offset not a multiple of 2"
624 msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
625
626 #: ppc-opc.c:862
627 msgid "offset greater than 62"
628 msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
629
630 #: ppc-opc.c:881 ppc-opc.c:927 ppc-opc.c:975
631 msgid "offset not a multiple of 4"
632 msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
633
634 #: ppc-opc.c:883
635 msgid "offset greater than 124"
636 msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
637
638 #: ppc-opc.c:902
639 msgid "offset not a multiple of 8"
640 msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
641
642 #: ppc-opc.c:904
643 msgid "offset greater than 248"
644 msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
645
646 #: ppc-opc.c:950
647 msgid "offset not between -2048 and 2047"
648 msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
649
650 #: ppc-opc.c:973
651 msgid "offset not between -8192 and 8191"
652 msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
653
654 #: ppc-opc.c:1011
655 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
656 msgstr "Ignoriere ungültige mfcr-Maske."
657
658 #: ppc-opc.c:1059
659 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
660 msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
661
662 #: ppc-opc.c:1090 ppc-opc.c:1125
663 msgid "illegal bitmask"
664 msgstr "Ungültige Bitmaske"
665
666 #: ppc-opc.c:1192
667 msgid "value out of range"
668 msgstr "Wert außerhalb des gültigen Bereichs"
669
670 #: ppc-opc.c:1262
671 msgid "index register in load range"
672 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
673
674 #: ppc-opc.c:1279
675 msgid "source and target register operands must be different"
676 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
677
678 #: ppc-opc.c:1294
679 msgid "invalid register operand when updating"
680 msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
681
682 #: ppc-opc.c:1335
683 msgid "target register operand must be even"
684 msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
685
686 #: ppc-opc.c:1350
687 msgid "source register operand must be even"
688 msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
689
690 #  Mark as non-valid instruction.
691 #. Mark as non-valid instruction.
692 #: sparc-dis.c:760
693 msgid "unknown"
694 msgstr "unbekannt"
695
696 #: sparc-dis.c:835
697 #, c-format
698 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
699 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
700
701 #: sparc-dis.c:846
702 #, c-format
703 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
704 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
705
706 #: sparc-dis.c:895
707 #, c-format
708 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
709 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
710
711 #: v850-dis.c:221
712 #, c-format
713 msgid "unknown operand shift: %x\n"
714 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
715
716 #: v850-dis.c:233
717 #, c-format
718 msgid "unknown pop reg: %d\n"
719 msgstr "Unbekanntes pop-Register: %d\n"
720
721 #  The functions used to insert and extract complicated operands.
722 #  Note: There is a conspiracy between these functions and
723 #  v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
724 #  containing the string 'out of range' will be ignored unless a
725 #  specific command line option is given to GAS.
726 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
727 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
728 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
729 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
730 #. specific command line option is given to GAS.
731 #: v850-opc.c:68
732 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
733 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
734
735 #: v850-opc.c:69
736 msgid "displacement value is out of range"
737 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
738
739 #: v850-opc.c:70
740 msgid "displacement value is not aligned"
741 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
742
743 #: v850-opc.c:72
744 msgid "immediate value is out of range"
745 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
746
747 #: v850-opc.c:83
748 msgid "branch value not in range and to odd offset"
749 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
750
751 #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
752 msgid "branch value out of range"
753 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
754
755 #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
756 msgid "branch to odd offset"
757 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
758
759 #: v850-opc.c:115
760 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
761 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
762
763 #: v850-opc.c:346
764 msgid "invalid register for stack adjustment"
765 msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung."
766
767 #: v850-opc.c:370
768 msgid "immediate value not in range and not even"
769 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"
770
771 #: v850-opc.c:375
772 msgid "immediate value must be even"
773 msgstr "Der Direktoperand muss gerade sein."
774
775 #: xstormy16-asm.c:76
776 msgid "Bad register in preincrement"
777 msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
778
779 #: xstormy16-asm.c:81
780 msgid "Bad register in postincrement"
781 msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
782
783 #: xstormy16-asm.c:83
784 msgid "Bad register name"
785 msgstr "Falscher Registername."
786
787 #: xstormy16-asm.c:87
788 msgid "Label conflicts with register name"
789 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
790
791 #: xstormy16-asm.c:91
792 msgid "Label conflicts with `Rx'"
793 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
794
795 #: xstormy16-asm.c:93
796 msgid "Bad immediate expression"
797 msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
798
799 #: xstormy16-asm.c:115
800 msgid "No relocation for small immediate"
801 msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
802
803 #: xstormy16-asm.c:125
804 msgid "Small operand was not an immediate number"
805 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl."
806
807 #: xstormy16-asm.c:164
808 msgid "Operand is not a symbol"
809 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
810
811 #: xstormy16-asm.c:172
812 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
813 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"