update:translations:removed location informations from translations
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / uk.po.in
1 # Ukrainian translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # serg_stetsuk <serg_stetsuk@ukr.net> 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:38+0000\n"
12 "Last-Translator: serg_stetsuk <serg_stetsuk@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #, c-format
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Праця з джерельної директорії\n"
25
26 #, c-format
27 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
28 msgstr "настройка '%s' до '%s'\n"
29
30 msgid "zeroth"
31 msgstr "нульовий"
32
33 msgid "first"
34 msgstr "перший"
35
36 msgid "second"
37 msgstr "другий"
38
39 msgid "third"
40 msgstr "третій"
41
42 msgid "fourth"
43 msgstr "четвертий"
44
45 msgid "fifth"
46 msgstr "п’ятий"
47
48 msgid "sixth"
49 msgstr "шостий"
50
51 msgid "zeroth exit"
52 msgstr "нульовий виїзд"
53
54 msgid "first exit"
55 msgstr "перший виїзд"
56
57 msgid "second exit"
58 msgstr "другий виїзд"
59
60 msgid "third exit"
61 msgstr "третій виїзд"
62
63 msgid "fourth exit"
64 msgstr "четвертий виїзд"
65
66 msgid "fifth exit"
67 msgstr "п’ятий виїзд"
68
69 msgid "sixth exit"
70 msgstr "шостий виїзд"
71
72 #, c-format
73 msgid "%d m"
74 msgstr "%d м"
75
76 #, c-format
77 msgid "in %d m"
78 msgstr "за %d м"
79
80 #, c-format
81 msgid "%d meters"
82 msgstr "%d метрів"
83
84 #, c-format
85 msgid "in %d meters"
86 msgstr "за %d метрів"
87
88 #, c-format
89 msgid "%d.%d kilometers"
90 msgstr ""
91
92 #, c-format
93 msgid "in %d.%d kilometers"
94 msgstr "за %d.%d кілометрів"
95
96 #, c-format
97 msgid "one kilometer"
98 msgid_plural "%d kilometers"
99 msgstr[0] "%d кілометр"
100 msgstr[1] "%d кілометри"
101 msgstr[2] "%d кілометрів"
102
103 #, c-format
104 msgid "in one kilometer"
105 msgid_plural "in %d kilometers"
106 msgstr[0] "за %d кілометр"
107 msgstr[1] "за %d кілометри"
108 msgstr[2] "за %d кілометрів"
109
110 msgid "exit"
111 msgstr "виїзд"
112
113 msgid "into the ramp"
114 msgstr "на автомагістраль"
115
116 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
117 #, c-format
118 msgid "%sinto the street %s%s%s"
119 msgstr "%sна вулицю %s%s%s"
120
121 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
122 #, c-format
123 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
124 msgstr ""
125
126 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
127 #, c-format
128 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
129 msgstr ""
130
131 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
132 #, c-format
133 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
134 msgstr ""
135
136 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
137 #, c-format
138 msgid "%sinto the %s"
139 msgstr "%sв %s"
140
141 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
142 msgid "right"
143 msgstr "вправо"
144
145 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
146 msgid "left"
147 msgstr "вліво"
148
149 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
150 msgid "easily "
151 msgstr "легко "
152
153 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
154 msgid "strongly "
155 msgstr "сильно "
156
157 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
158 msgid "really strongly "
159 msgstr ""
160
161 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
162 msgid "unknown "
163 msgstr "невідомо "
164
165 msgid "When possible, please turn around"
166 msgstr "Якщо це можливо, то розверніться"
167
168 msgid "Enter the roundabout soon"
169 msgstr "Скоро виїзд на дорогу з кільцевим рухом"
170
171 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
172 #, c-format
173 msgid "In %s, enter the roundabout"
174 msgstr "Через %s виїзд на дорогу з кільцевим рухом"
175
176 #, c-format
177 msgid "Leave the roundabout at the %s"
178 msgstr "Виїдьте з кільця через %s"
179
180 #, c-format
181 msgid "then leave the roundabout at the %s"
182 msgstr "тоді виїдьте з кільця через %s"
183
184 #, c-format
185 msgid "Follow the road for the next %s"
186 msgstr "Їдьте дорогою наступні %s"
187
188 msgid "soon"
189 msgstr "скоро"
190
191 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
192 #, c-format
193 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
194 msgstr "З’їдьте на дорогу %1$s до %2$s"
195
196 #, c-format
197 msgid "after %i roads"
198 msgstr "після %i дороги"
199
200 msgid "now"
201 msgstr "зараз"
202
203 #, c-format
204 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
205 msgstr "тоді виїдьте на доргу %1$s до %2$s"
206
207 msgid "error"
208 msgstr "помилка"
209
210 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
211 #, c-format
212 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
213 msgstr "Поверніть на %1$s%2$s %3$s%4$s"
214
215 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
216 #, c-format
217 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
218 msgstr "тоді поверніть на %1$s%2$s %3$s%4$s"
219
220 #, c-format
221 msgid "You have reached your destination %s"
222 msgstr "Ви досягли місця призначення %s"
223
224 msgid "then you have reached your destination."
225 msgstr "і тоді Ви прибудете в місце призначення."
226
227 msgid "Position"
228 msgstr "Позиція"
229
230 msgid "Command"
231 msgstr "Команда"
232
233 msgid "Length"
234 msgstr "Довжина"
235
236 msgid "km"
237 msgstr "км"
238
239 msgid "m"
240 msgstr "м"
241
242 msgid "Time"
243 msgstr "Час"
244
245 msgid "Destination Length"
246 msgstr "Відстань до місця призначення"
247
248 msgid "Destination Time"
249 msgstr "Час до місця призначення"
250
251 msgid "Roadbook"
252 msgstr "Атлас доріг"
253
254 msgid "Set as position"
255 msgstr "Встановити як початкове положення"
256
257 msgid "Set as destination"
258 msgstr "Встановити як місце призначення"
259
260 msgid "Add as bookmark"
261 msgstr "Додати як закладку"
262
263 #, c-format
264 msgid "Point 0x%x 0x%x"
265 msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
266
267 #, c-format
268 msgid "Screen coord : %d %d"
269 msgstr "Координати екрану: %d %d"
270
271 #. 020
272 msgid "Andorra"
273 msgstr "Андора"
274
275 #. 784
276 msgid "United Arab Emirates"
277 msgstr "Об’єднані Арабські Емірати"
278
279 #. 004
280 msgid "Afghanistan"
281 msgstr "Афганістан"
282
283 #. 028
284 msgid "Antigua and Barbuda"
285 msgstr "Антигуа і Барбуда"
286
287 #. 660
288 msgid "Anguilla"
289 msgstr "Ангілья"
290
291 #. 008
292 msgid "Albania"
293 msgstr "Албанія"
294
295 #. 051
296 msgid "Armenia"
297 msgstr "Вірменія"
298
299 #. 530
300 msgid "Netherlands Antilles"
301 msgstr "Антильські острови (Нідерланди)"
302
303 #. 024
304 msgid "Angola"
305 msgstr "Ангола"
306
307 #. 010
308 msgid "Antarctica"
309 msgstr "Антарктика"
310
311 #. 032
312 msgid "Argentina"
313 msgstr "Аргентина"
314
315 #. 016
316 msgid "American Samoa"
317 msgstr "Американське Самоа"
318
319 #. 040
320 msgid "Austria"
321 msgstr "Австрія"
322
323 #. 036
324 msgid "Australia"
325 msgstr "Австралія"
326
327 #. 533
328 msgid "Aruba"
329 msgstr "Аруба"
330
331 #. 248
332 msgid "Aland Islands"
333 msgstr ""
334
335 #. 031
336 msgid "Azerbaijan"
337 msgstr "Азербайджан"
338
339 #. 070
340 msgid "Bosnia and Herzegovina"
341 msgstr "Боснія і Герцеговина"
342
343 #. 052
344 msgid "Barbados"
345 msgstr "Барбадос"
346
347 #. 050
348 msgid "Bangladesh"
349 msgstr "Бангладеш"
350
351 #. 056
352 msgid "Belgium"
353 msgstr "Бельгія"
354
355 #. 854
356 msgid "Burkina Faso"
357 msgstr "Буркіна Фасо"
358
359 #. 100
360 msgid "Bulgaria"
361 msgstr "Болгарія"
362
363 #. 048
364 msgid "Bahrain"
365 msgstr "Бахрейн"
366
367 #. 108
368 msgid "Burundi"
369 msgstr "Бурунді"
370
371 #. 204
372 msgid "Benin"
373 msgstr "Бенін"
374
375 #. 652
376 msgid "Saint Barthelemy"
377 msgstr "Сен Бартельмі"
378
379 #. 060
380 msgid "Bermuda"
381 msgstr "Бермудські острови"
382
383 #. 096
384 msgid "Brunei Darussalam"
385 msgstr "Бруней-Даруссалам"
386
387 #. 068
388 msgid "Bolivia"
389 msgstr "Болівія"
390
391 #. 076
392 msgid "Brazil"
393 msgstr "Бразілія"
394
395 #. 044
396 msgid "Bahamas"
397 msgstr "Багамські острови"
398
399 #. 064
400 msgid "Bhutan"
401 msgstr "Бутан"
402
403 #. 074
404 msgid "Bouvet Island"
405 msgstr "Острів Буве"
406
407 #. 072
408 msgid "Botswana"
409 msgstr "Ботсвана"
410
411 #. 112
412 msgid "Belarus"
413 msgstr "Білорусь"
414
415 #. 084
416 msgid "Belize"
417 msgstr "Беліз"
418
419 #. 124
420 msgid "Canada"
421 msgstr "Канада"
422
423 #. 166
424 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
425 msgstr "Кокосові острови"
426
427 #. 180
428 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
429 msgstr "Конго, Демократична Республіка"
430
431 #. 140
432 msgid "Central African Republic"
433 msgstr "Центрально-Африканська Республіка"
434
435 #. 178
436 msgid "Congo"
437 msgstr "Конго"
438
439 #. 756
440 msgid "Switzerland"
441 msgstr "Швейцарія"
442
443 #. 384
444 msgid "Cote d'Ivoire"
445 msgstr "Кот д’Івуар"
446
447 #. 184
448 msgid "Cook Islands"
449 msgstr "Острови Кука"
450
451 #. 152
452 msgid "Chile"
453 msgstr "Чілі"
454
455 #. 120
456 msgid "Cameroon"
457 msgstr "Камерун"
458
459 #. 156
460 msgid "China"
461 msgstr "Китай"
462
463 #. 170
464 msgid "Colombia"
465 msgstr "Колумбія"
466
467 #. 188
468 msgid "Costa Rica"
469 msgstr "Коста Ріка"
470
471 #. 192
472 msgid "Cuba"
473 msgstr "Куба"
474
475 #. 132
476 msgid "Cape Verde"
477 msgstr "Кабо-Верде"
478
479 #. 162
480 msgid "Christmas Island"
481 msgstr "Острів Різдва"
482
483 #. 196
484 msgid "Cyprus"
485 msgstr "Кіпр"
486
487 #. 203
488 msgid "Czech Republic"
489 msgstr "Чеська Республіка"
490
491 #. 276
492 msgid "Germany"
493 msgstr "Німеччина"
494
495 #. 262
496 msgid "Djibouti"
497 msgstr "Джибуті"
498
499 #. 208
500 msgid "Denmark"
501 msgstr "Данія"
502
503 #. 212
504 msgid "Dominica"
505 msgstr "Домініка"
506
507 #. 214
508 msgid "Dominican Republic"
509 msgstr "Домініканська республіка"
510
511 #. 012
512 msgid "Algeria"
513 msgstr "Алжир"
514
515 #. 218
516 msgid "Ecuador"
517 msgstr "Еквадор"
518
519 #. 233
520 msgid "Estonia"
521 msgstr "Естонія"
522
523 #. 818
524 msgid "Egypt"
525 msgstr "Єгипет"
526
527 #. 732
528 msgid "Western Sahara"
529 msgstr "Західна Сахара"
530
531 #. 232
532 msgid "Eritrea"
533 msgstr "Еритрея"
534
535 #. 724
536 msgid "Spain"
537 msgstr "Іспанія"
538
539 #. 231
540 msgid "Ethiopia"
541 msgstr "Ефіопія"
542
543 #. 246
544 msgid "Finland"
545 msgstr "Фінляндія"
546
547 #. 242
548 msgid "Fiji"
549 msgstr "Фіджі"
550
551 #. 238
552 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
553 msgstr "Фолклендські острови (Британія)"
554
555 #. 583
556 msgid "Micronesia, Federated States of"
557 msgstr "Мікронезія, федеративні штати"
558
559 #. 234
560 msgid "Faroe Islands"
561 msgstr "Фарерські острови"
562
563 #. 250
564 msgid "France"
565 msgstr "Франція"
566
567 #. 266
568 msgid "Gabon"
569 msgstr "Габон"
570
571 #. 826
572 msgid "United Kingdom"
573 msgstr "Об’єднане Королівство (Великобританія)"
574
575 #. 308
576 msgid "Grenada"
577 msgstr "Гренада"
578
579 #. 268
580 msgid "Georgia"
581 msgstr "Грузія"
582
583 #. 254
584 msgid "French Guiana"
585 msgstr "Французька Гвіана"
586
587 #. 831
588 msgid "Guernsey"
589 msgstr "Гернсі"
590
591 #. 288
592 msgid "Ghana"
593 msgstr "Гана"
594
595 #. 292
596 msgid "Gibraltar"
597 msgstr "Гібралтар"
598
599 #. 304
600 msgid "Greenland"
601 msgstr "Гренландія"
602
603 #. 270
604 msgid "Gambia"
605 msgstr "Гамбія"
606
607 #. 324
608 msgid "Guinea"
609 msgstr "Гвінея"
610
611 #. 312
612 msgid "Guadeloupe"
613 msgstr "Гваделупа"
614
615 #. 226
616 msgid "Equatorial Guinea"
617 msgstr "Екваторіальна Гвінея"
618
619 #. 300
620 msgid "Greece"
621 msgstr "Греція"
622
623 #. 239
624 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
625 msgstr "Південна Джорджія та Південні Сандвічеві Острови"
626
627 #. 320
628 msgid "Guatemala"
629 msgstr "Гватемала"
630
631 #. 316
632 msgid "Guam"
633 msgstr "Гуам"
634
635 #. 624
636 msgid "Guinea-Bissau"
637 msgstr "Гвінея-Біссау"
638
639 #. 328
640 msgid "Guyana"
641 msgstr "Гайана"
642
643 #. 344
644 msgid "Hong Kong"
645 msgstr "Гонконг"
646
647 #. 334
648 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
649 msgstr "Острів Херд і Острови Макдональд"
650
651 #. 340
652 msgid "Honduras"
653 msgstr "Гондурас"
654
655 #. 191
656 msgid "Croatia"
657 msgstr "Хорватія"
658
659 #. 332
660 msgid "Haiti"
661 msgstr "Гаїті"
662
663 #. 348
664 msgid "Hungary"
665 msgstr "Угорщина"
666
667 #. 360
668 msgid "Indonesia"
669 msgstr "Індонезія"
670
671 #. 372
672 msgid "Ireland"
673 msgstr "Ірландія"
674
675 #. 376
676 msgid "Israel"
677 msgstr "Ізраїль"
678
679 #. 833
680 msgid "Isle of Man"
681 msgstr "Острів Мен"
682
683 #. 356
684 msgid "India"
685 msgstr "Індія"
686
687 #. 086
688 msgid "British Indian Ocean Territory"
689 msgstr "Британські території у Індійському океані"
690
691 #. 368
692 msgid "Iraq"
693 msgstr "Ірак"
694
695 #. 364
696 msgid "Iran, Islamic Republic of"
697 msgstr "Іран, Ісламська Республіка"
698
699 #. 352
700 msgid "Iceland"
701 msgstr "Ісландія"
702
703 #. 380
704 msgid "Italy"
705 msgstr "Італія"
706
707 #. 832
708 msgid "Jersey"
709 msgstr "Джерсі"
710
711 #. 388
712 msgid "Jamaica"
713 msgstr "Ямайка"
714
715 #. 400
716 msgid "Jordan"
717 msgstr "Йорданія"
718
719 #. 392
720 msgid "Japan"
721 msgstr "Японія"
722
723 #. 404
724 msgid "Kenya"
725 msgstr "Кенія"
726
727 #. 417
728 msgid "Kyrgyzstan"
729 msgstr "Киргизстан"
730
731 #. 116
732 msgid "Cambodia"
733 msgstr "Камбоджа"
734
735 #. 296
736 msgid "Kiribati"
737 msgstr "Кірибаті"
738
739 #. 174
740 msgid "Comoros"
741 msgstr "Коморські острови"
742
743 #. 659
744 msgid "Saint Kitts and Nevis"
745 msgstr "Сент-Кіттс і Невіс"
746
747 #. 408
748 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
749 msgstr "Корея, Демократична Республіка"
750
751 #. 410
752 msgid "Korea, Republic of"
753 msgstr "Корея, Республіка"
754
755 #. 414
756 msgid "Kuwait"
757 msgstr "Кувейт"
758
759 #. 136
760 msgid "Cayman Islands"
761 msgstr "Кайманові острови"
762
763 #. 398
764 msgid "Kazakhstan"
765 msgstr "Казахстан"
766
767 #. 418
768 msgid "Lao People's Democratic Republic"
769 msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка"
770
771 #. 422
772 msgid "Lebanon"
773 msgstr "Ліван"
774
775 #. 662
776 msgid "Saint Lucia"
777 msgstr "Санта Лючія"
778
779 #. 438
780 msgid "Liechtenstein"
781 msgstr "Ліхтенштейн"
782
783 #. 144
784 msgid "Sri Lanka"
785 msgstr "Шрі Ланка"
786
787 #. 430
788 msgid "Liberia"
789 msgstr "Ліберія"
790
791 #. 426
792 msgid "Lesotho"
793 msgstr "Лесото"
794
795 #. 440
796 msgid "Lithuania"
797 msgstr "Литва"
798
799 #. 442
800 msgid "Luxembourg"
801 msgstr "Люксембург"
802
803 #. 428
804 msgid "Latvia"
805 msgstr "Латвія"
806
807 #. 434
808 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
809 msgstr "Лівійська Арабська Джамахірія"
810
811 #. 504
812 msgid "Morocco"
813 msgstr "Марокко"
814
815 #. 492
816 msgid "Monaco"
817 msgstr "Монако"
818
819 #. 498
820 msgid "Moldova, Republic of"
821 msgstr "Республіка Молдова"
822
823 #. 499
824 msgid "Montenegro"
825 msgstr "Чорногорія"
826
827 #. 663
828 msgid "Saint Martin (French part)"
829 msgstr "Сен-Мартен (французька частина)"
830
831 #. 450
832 msgid "Madagascar"
833 msgstr "Мадагаскар"
834
835 #. 584
836 msgid "Marshall Islands"
837 msgstr "Маршаллові Острови"
838
839 #. 807
840 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
841 msgstr "Македонія, колишня республіка Югославії"
842
843 #. 466
844 msgid "Mali"
845 msgstr "Малі"
846
847 #. 104
848 msgid "Myanmar"
849 msgstr "М'янма"
850
851 #. 496
852 msgid "Mongolia"
853 msgstr "Монголія"
854
855 #. 446
856 msgid "Macao"
857 msgstr "Макао"
858
859 #. 580
860 msgid "Northern Mariana Islands"
861 msgstr "Північні Маріанські Острови"
862
863 #. 474
864 msgid "Martinique"
865 msgstr "Мартиніка"
866
867 #. 478
868 msgid "Mauritania"
869 msgstr "Мавританія"
870
871 #. 500
872 msgid "Montserrat"
873 msgstr "Монтсеррат"
874
875 #. 470
876 msgid "Malta"
877 msgstr "Мальта"
878
879 #. 480
880 msgid "Mauritius"
881 msgstr "Маврикій"
882
883 #. 462
884 msgid "Maldives"
885 msgstr "Мальдиви"
886
887 #. 454
888 msgid "Malawi"
889 msgstr "Малаві"
890
891 #. 484
892 msgid "Mexico"
893 msgstr "Мексика"
894
895 #. 458
896 msgid "Malaysia"
897 msgstr "Малайзія"
898
899 #. 508
900 msgid "Mozambique"
901 msgstr "Мозамбік"
902
903 #. 516
904 msgid "Namibia"
905 msgstr "Намібія"
906
907 #. 540
908 msgid "New Caledonia"
909 msgstr "Нова Каледонія"
910
911 #. 562
912 msgid "Niger"
913 msgstr "Нігер"
914
915 #. 574
916 msgid "Norfolk Island"
917 msgstr "Норфолкські острови"
918
919 #. 566
920 msgid "Nigeria"
921 msgstr "Нігерія"
922
923 #. 558
924 msgid "Nicaragua"
925 msgstr "Нікарагуа"
926
927 #. 528
928 msgid "Netherlands"
929 msgstr "Нідерланди"
930
931 #. 578
932 msgid "Norway"
933 msgstr "Норвегія"
934
935 #. 524
936 msgid "Nepal"
937 msgstr "Непал"
938
939 #. 520
940 msgid "Nauru"
941 msgstr "Науру"
942
943 #. 570
944 msgid "Niue"
945 msgstr "Ніуе"
946
947 #. 554
948 msgid "New Zealand"
949 msgstr "Нова Зеландія"
950
951 #. 512
952 msgid "Oman"
953 msgstr "Оман"
954
955 #. 591
956 msgid "Panama"
957 msgstr "Панама"
958
959 #. 604
960 msgid "Peru"
961 msgstr "Перу"
962
963 #. 258
964 msgid "French Polynesia"
965 msgstr "Французька Полінезія"
966
967 #. 598
968 msgid "Papua New Guinea"
969 msgstr "Папуа Нова Гвінея"
970
971 #. 608
972 msgid "Philippines"
973 msgstr "Філіппіни"
974
975 #. 586
976 msgid "Pakistan"
977 msgstr "Пакистан"
978
979 #. 616
980 msgid "Poland"
981 msgstr "Польща"
982
983 #. 666
984 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
985 msgstr "Сен-П'єр і Мікелон"
986
987 #. 612
988 msgid "Pitcairn"
989 msgstr "Піткерн"
990
991 #. 630
992 msgid "Puerto Rico"
993 msgstr "Пуерто Ріко"
994
995 #. 275
996 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
997 msgstr "Окуповані Палестинські Території"
998
999 #. 620
1000 msgid "Portugal"
1001 msgstr "Португалія"
1002
1003 #. 585
1004 msgid "Palau"
1005 msgstr "Палау"
1006
1007 #. 600
1008 msgid "Paraguay"
1009 msgstr "Парагвай"
1010
1011 #. 634
1012 msgid "Qatar"
1013 msgstr "Катар"
1014
1015 #. 638
1016 msgid "Reunion"
1017 msgstr "Реюньйон"
1018
1019 #. 642
1020 msgid "Romania"
1021 msgstr "Румунія"
1022
1023 #. 688
1024 msgid "Serbia"
1025 msgstr "Сербія"
1026
1027 #. 643
1028 msgid "Russian Federation"
1029 msgstr "Російська Федерація"
1030
1031 #. 646
1032 msgid "Rwanda"
1033 msgstr "Руанда"
1034
1035 #. 682
1036 msgid "Saudi Arabia"
1037 msgstr "Саудівська Аравія"
1038
1039 #. 090
1040 msgid "Solomon Islands"
1041 msgstr "Соломонові острови"
1042
1043 #. 690
1044 msgid "Seychelles"
1045 msgstr "Сейшельські острови"
1046
1047 #. 736
1048 msgid "Sudan"
1049 msgstr "Судан"
1050
1051 #. 752
1052 msgid "Sweden"
1053 msgstr "Швеція"
1054
1055 #. 702
1056 msgid "Singapore"
1057 msgstr "Сингапур"
1058
1059 #. 654
1060 msgid "Saint Helena"
1061 msgstr "Острів Святої Єлени"
1062
1063 #. 705
1064 msgid "Slovenia"
1065 msgstr "Словенія"
1066
1067 #. 744
1068 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1069 msgstr "Острови Свальбард та Ян-Маєн"
1070
1071 #. 703
1072 msgid "Slovakia"
1073 msgstr "Словаччина"
1074
1075 #. 694
1076 msgid "Sierra Leone"
1077 msgstr "Сьєрра-Леоне"
1078
1079 #. 674
1080 msgid "San Marino"
1081 msgstr "Сан Маріно"
1082
1083 #. 686
1084 msgid "Senegal"
1085 msgstr "Сенегал"
1086
1087 #. 706
1088 msgid "Somalia"
1089 msgstr "Сомалі"
1090
1091 #. 740
1092 msgid "Suriname"
1093 msgstr "Сурінам"
1094
1095 #. 678
1096 msgid "Sao Tome and Principe"
1097 msgstr "Сан-Томе і Принсипі"
1098
1099 #. 222
1100 msgid "El Salvador"
1101 msgstr "Сальвадор"
1102
1103 #. 760
1104 msgid "Syrian Arab Republic"
1105 msgstr "Сирійська Арабська Республіка"
1106
1107 #. 748
1108 msgid "Swaziland"
1109 msgstr "Свазиленд"
1110
1111 #. 796
1112 msgid "Turks and Caicos Islands"
1113 msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
1114
1115 #. 148
1116 msgid "Chad"
1117 msgstr "Чад"
1118
1119 #. 260
1120 msgid "French Southern Territories"
1121 msgstr "Французькі Південні Території"
1122
1123 #. 768
1124 msgid "Togo"
1125 msgstr "Того"
1126
1127 #. 764
1128 msgid "Thailand"
1129 msgstr "Таїланд"
1130
1131 #. 762
1132 msgid "Tajikistan"
1133 msgstr "Таджикістан"
1134
1135 #. 772
1136 msgid "Tokelau"
1137 msgstr "Токелау"
1138
1139 #. 626
1140 msgid "Timor-Leste"
1141 msgstr "Східний Тімор"
1142
1143 #. 795
1144 msgid "Turkmenistan"
1145 msgstr "Туркменістан"
1146
1147 #. 788
1148 msgid "Tunisia"
1149 msgstr "Тунізія"
1150
1151 #. 776
1152 msgid "Tonga"
1153 msgstr "Тонга"
1154
1155 #. 792
1156 msgid "Turkey"
1157 msgstr "Туреччина"
1158
1159 #. 780
1160 msgid "Trinidad and Tobago"
1161 msgstr "Тринідад і Тобаго"
1162
1163 #. 798
1164 msgid "Tuvalu"
1165 msgstr "Тувалу"
1166
1167 #. 158
1168 msgid "Taiwan, Province of China"
1169 msgstr "Иайвань, провінція Китаю"
1170
1171 #. 834
1172 msgid "Tanzania, United Republic of"
1173 msgstr "Танзанія, Об’єднана Республіка"
1174
1175 #. 804
1176 msgid "Ukraine"
1177 msgstr "Україна"
1178
1179 #. 800
1180 msgid "Uganda"
1181 msgstr "Уганда"
1182
1183 #. 581
1184 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1185 msgstr "Сполучені Штати Малих Віддалених Островів"
1186
1187 #. 840
1188 msgid "United States"
1189 msgstr "Сполучені Штати Америки"
1190
1191 #. 858
1192 msgid "Uruguay"
1193 msgstr "Уругвай"
1194
1195 #. 860
1196 msgid "Uzbekistan"
1197 msgstr "Узбекістан"
1198
1199 #. 336
1200 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1201 msgstr "Святий Престіл (Ватикан, Місто-Держава)"
1202
1203 #. 670
1204 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1205 msgstr "Сент-Вінсент і Гренадини"
1206
1207 #. 862
1208 msgid "Venezuela"
1209 msgstr "Венесуела"
1210
1211 #. 092
1212 msgid "Virgin Islands, British"
1213 msgstr "Віргінські острови (Британія)"
1214
1215 #. 850
1216 msgid "Virgin Islands, U.S."
1217 msgstr "Віргінські острови (США)"
1218
1219 #. 704
1220 msgid "Viet Nam"
1221 msgstr "В’єтнам"
1222
1223 #. 548
1224 msgid "Vanuatu"
1225 msgstr "Вануату"
1226
1227 #. 876
1228 msgid "Wallis and Futuna"
1229 msgstr "Уолліс і Футуна"
1230
1231 #. 882
1232 msgid "Samoa"
1233 msgstr "Самоа"
1234
1235 #. 887
1236 msgid "Yemen"
1237 msgstr "Йемен"
1238
1239 #. 175
1240 msgid "Mayotte"
1241 msgstr "Майотта"
1242
1243 #. 710
1244 msgid "South Africa"
1245 msgstr "Південна Африка"
1246
1247 #. 894
1248 msgid "Zambia"
1249 msgstr "Замбія"
1250
1251 #. 716
1252 msgid "Zimbabwe"
1253 msgstr "Зімбабве"
1254
1255 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Car"
1259 msgstr "Машина"
1260
1261 msgid "Iso2"
1262 msgstr "Iso2"
1263
1264 msgid "Iso3"
1265 msgstr "Iso3"
1266
1267 msgid "Country"
1268 msgstr "Країна"
1269
1270 msgid "Postal"
1271 msgstr "Поштова адреса"
1272
1273 msgid "Town"
1274 msgstr "Місто"
1275
1276 msgid "District"
1277 msgstr "Округ"
1278
1279 msgid "Street"
1280 msgstr "Вулиця"
1281
1282 msgid "Number"
1283 msgstr "Номер"
1284
1285 msgid "Enter Destination"
1286 msgstr "Введіть пункт призначення"
1287
1288 msgid "Zip Code"
1289 msgstr "Поштовий індекс"
1290
1291 msgid "City"
1292 msgstr "Місто"
1293
1294 msgid "District/Township"
1295 msgstr "Округ/Селище"
1296
1297 msgid "Map"
1298 msgstr "Карта"
1299
1300 msgid "Bookmark"
1301 msgstr "Закладка"
1302
1303 msgid "Destination"
1304 msgstr "Пункт призначення"
1305
1306 msgid "Display"
1307 msgstr "Показати"
1308
1309 msgid "Route"
1310 msgstr "Дорога"
1311
1312 msgid "Former Destinations"
1313 msgstr "Минулий пункт призначення"
1314
1315 msgid "Bookmarks"
1316 msgstr "Закладки"
1317
1318 msgid "Layout"
1319 msgstr "Розкладка"
1320
1321 msgid "Projection"
1322 msgstr "Проекція"
1323
1324 msgid "Vehicle"
1325 msgstr "Транспортний засіб"
1326
1327 msgid "ZoomOut"
1328 msgstr "Зменшити"
1329
1330 msgid "ZoomIn"
1331 msgstr "Збільшити"
1332
1333 msgid "Recalculate"
1334 msgstr "Перерахувати"
1335
1336 msgid "Info"
1337 msgstr "Інформація"
1338
1339 msgid "Stop Navigation"
1340 msgstr "Зупинити навігацію"
1341
1342 msgid "Test"
1343 msgstr "Тест"
1344
1345 msgid "_Quit"
1346 msgstr "_Вийти"
1347
1348 msgid "Cursor"
1349 msgstr "Курсор"
1350
1351 msgid "Lock on Road"
1352 msgstr "Триматися дороги"
1353
1354 msgid "Northing"
1355 msgstr "Північніше"
1356
1357 msgid "Autozoom"
1358 msgstr "Авторозмір"
1359
1360 msgid "Fullscreen"
1361 msgstr "На весь екран"
1362
1363 msgid "Data"
1364 msgstr "Дата"
1365
1366 msgid "N"
1367 msgstr "Пн"
1368
1369 msgid "NE"
1370 msgstr "ПнСх"
1371
1372 msgid "E"
1373 msgstr "Сх"
1374
1375 msgid "SE"
1376 msgstr "ПдСх"
1377
1378 msgid "S"
1379 msgstr "Пд"
1380
1381 msgid "SW"
1382 msgstr "ПдЗ"
1383
1384 msgid "W"
1385 msgstr "З"
1386
1387 msgid "NW"
1388 msgstr "ПнЗ"
1389
1390 msgid "No"
1391 msgstr "№"
1392
1393 msgid "2D"
1394 msgstr "2D"
1395
1396 msgid "3D"
1397 msgstr "3D"
1398
1399 msgid "OT"
1400 msgstr ""
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1404 msgstr "Дорога %4.0fкм %02d:%02d ETA"
1405
1406 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1407 msgstr "Дорога 0000км 0+00:00 ETA"
1408
1409 msgid "Back to map"
1410 msgstr "Повернутися до карти"
1411
1412 msgid "Main Menu"
1413 msgstr "Головне меню"
1414
1415 msgid "Help"
1416 msgstr "Допомога"
1417
1418 msgid "Back"
1419 msgstr "Назад"
1420
1421 msgid "Add Bookmark"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Add Bookmark folder"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Rename"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "POIs"
1431 msgstr "Інформація про об’єкти"
1432
1433 msgid "View in Browser"
1434 msgstr "Показати в переглядачі"
1435
1436 msgid "Streets"
1437 msgstr "Вулиці"
1438
1439 msgid "House numbers"
1440 msgstr "Номери будинків"
1441
1442 msgid "View Attributes"
1443 msgstr "Показати атрибути"
1444
1445 msgid "View on map"
1446 msgstr "Показати на карті"
1447
1448 msgid "Cut Bookmark"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid "Copy Bookmark"
1452 msgstr ""
1453
1454 msgid "Rename Bookmark"
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid "Paste Bookmark"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "Delete Bookmark"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "Paste bookmark"
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "Bookmark %s"
1468 msgstr "Закладка %s"
1469
1470 msgid "House number"
1471 msgstr "Номер будинку"
1472
1473 msgid "Maps"
1474 msgstr "Карти"
1475
1476 msgid "Show Satellite Status"
1477 msgstr "Показати статус супутника"
1478
1479 msgid " Elevation "
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid " Azimuth "
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Show NMEA Data"
1486 msgstr "Показати дані NMEA"
1487
1488 msgid "car"
1489 msgstr "автомобіль"
1490
1491 msgid "bike"
1492 msgstr "велосипед"
1493
1494 msgid "pedestrian"
1495 msgstr "пішохід"
1496
1497 #, c-format
1498 msgid "Current profile: %s"
1499 msgstr "Поточний профіль: %s"
1500
1501 #, c-format
1502 msgid "Change profile to: %s"
1503 msgstr "Змінити профіль на: %s"
1504
1505 msgid "Set as active"
1506 msgstr "Встановити активним"
1507
1508 msgid "Show Satellite status"
1509 msgstr "Показати статус супутника"
1510
1511 msgid "Show NMEA data"
1512 msgstr "Показати дані NMEA"
1513
1514 msgid "Rules"
1515 msgstr "Правила"
1516
1517 msgid "Lock on road"
1518 msgstr "Триматися дороги"
1519
1520 msgid "Map follows Vehicle"
1521 msgstr "Карта слідує за транспортним засобом"
1522
1523 msgid "Message"
1524 msgstr "Повідомлення"
1525
1526 msgid "Route Description"
1527 msgstr ""
1528
1529 msgid "Height Profile"
1530 msgstr ""
1531
1532 msgid "Show Locale"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid "About Navit"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. Authors
1539 msgid "By"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. Contributors
1543 msgid "And all the Navit Team"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "members and contributors."
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Main menu"
1550 msgstr "Головне меню"
1551
1552 msgid ""
1553 "Show\n"
1554 "Map"
1555 msgstr ""
1556 "Показати\n"
1557 "Карту"
1558
1559 msgid "Settings"
1560 msgstr "Настройки"
1561
1562 msgid "Tools"
1563 msgstr "Інструменти"
1564
1565 msgid "About"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "Actions"
1569 msgstr "Дія"
1570
1571 msgid "Quit"
1572 msgstr "Вийти"
1573
1574 msgid ""
1575 "Stop\n"
1576 "Navigation"
1577 msgstr ""
1578 "Зупинити\n"
1579 "Навігацію"
1580
1581 msgid "Window Mode"
1582 msgstr "Режим вікна"
1583
1584 msgid "Description"
1585 msgstr "Опис"
1586
1587 msgid "horse"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Map Point"
1591 msgstr "Точка на карті"
1592
1593 msgid "Vehicle Position"
1594 msgstr "Положення транспорту"
1595
1596 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1597 #~ msgstr "%d.%d кілометрів"