1 # Turkish translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com> 2008
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 19:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 10:03+0000\n"
12 "Last-Translator: tinyos <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21 #: ../navit/main.c:181
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Kaynak klasörden çalıştırılıyor\n"
26 #: ../navit/main.c:195
28 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29 msgstr "'%s' , '%s' değerine ayarlanıyor\n"
31 #: ../navit/navigation.c:245
35 #: ../navit/navigation.c:247
39 #: ../navit/navigation.c:249
43 #: ../navit/navigation.c:251
47 #: ../navit/navigation.c:253
51 #: ../navit/navigation.c:255
55 #: ../navit/navigation.c:257
59 #: ../navit/navigation.c:268
61 msgstr "sıfırıncı çıkış"
63 #: ../navit/navigation.c:270
67 #: ../navit/navigation.c:272
71 #: ../navit/navigation.c:274
75 #: ../navit/navigation.c:276
77 msgstr "dördüncü çıkış"
79 #: ../navit/navigation.c:278
81 msgstr "beşinci çıkış"
83 #: ../navit/navigation.c:280
85 msgstr "altıncı çıkış"
87 #: ../navit/navigation.c:321
92 #: ../navit/navigation.c:323
97 #: ../navit/navigation.c:327
102 #: ../navit/navigation.c:329
107 #: ../navit/navigation.c:335
109 msgid "%d.%d kilometers"
110 msgstr "%d.%d kilometre"
112 #: ../navit/navigation.c:337
114 msgid "in %d.%d kilometers"
115 msgstr "%d.%d kilometrede"
117 #: ../navit/navigation.c:341
119 msgid "one kilometer"
120 msgid_plural "%d kilometers"
121 msgstr[0] "%d kilometre"
123 #: ../navit/navigation.c:343
125 msgid "in one kilometer"
126 msgid_plural "in %d kilometers"
127 msgstr[0] "%d kilometrede"
129 #: ../navit/navigation.c:1274
133 #: ../navit/navigation.c:1276
134 msgid "into the ramp"
137 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
138 #: ../navit/navigation.c:1306
140 msgid "%sinto the street %s%s%s"
141 msgstr "%sCaddesi'ne %s%s%s"
143 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
144 #: ../navit/navigation.c:1310
146 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
147 msgstr "%scaddesine %s%s%s|male form"
149 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
150 #: ../navit/navigation.c:1314
152 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
153 msgstr "%scaddesine %s%s%s|female form"
155 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
156 #: ../navit/navigation.c:1318
158 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
159 msgstr "%scaddesine %s%s%s|neutral form"
161 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
162 #: ../navit/navigation.c:1325
164 msgid "%sinto the %s"
167 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
168 #: ../navit/navigation.c:1346
172 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
173 #: ../navit/navigation.c:1385
177 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
178 #: ../navit/navigation.c:1392
182 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
183 #: ../navit/navigation.c:1397
187 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
188 #: ../navit/navigation.c:1400
189 msgid "really strongly "
190 msgstr "gerçekten sertçe "
192 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
193 #: ../navit/navigation.c:1404
197 #: ../navit/navigation.c:1411
198 msgid "When possible, please turn around"
199 msgstr "Müsait olduğunda lütfen yönünü değiştir"
201 #: ../navit/navigation.c:1421
202 msgid "Enter the roundabout soon"
203 msgstr "Yakındaki kavşağa girin"
205 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
206 #: ../navit/navigation.c:1425
208 msgid "In %s, enter the roundabout"
209 msgstr "%s içerisinde kavşağa girin"
211 #: ../navit/navigation.c:1440
213 msgid "Leave the roundabout at the %s"
214 msgstr "%s'de kavşaktan çıkın"
216 #: ../navit/navigation.c:1443
218 msgid "then leave the roundabout at the %s"
219 msgstr "ardından %s'de kavşaktan çıkın"
221 #: ../navit/navigation.c:1453
223 msgid "Follow the road for the next %s"
224 msgstr "Gelecek %s için yolu takip et"
226 #: ../navit/navigation.c:1457
230 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
231 #: ../navit/navigation.c:1467
233 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
234 msgstr "%1$s yolunda %2$s yönüne dönün"
236 #: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484
238 msgid "after %i roads"
239 msgstr "%i yol sonra"
241 #: ../navit/navigation.c:1473
245 #: ../navit/navigation.c:1481
247 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
248 msgstr "ardından %1$s yolunda %2$s yönüne dönün"
250 #: ../navit/navigation.c:1492
254 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
255 #: ../navit/navigation.c:1523
257 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
258 msgstr "Dönüş %1$s%2$s %3$s%4$s"
260 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
261 #: ../navit/navigation.c:1526
263 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
264 msgstr "sonra %1$s%2$s %3$s%4$s dönün"
266 #: ../navit/navigation.c:1531
268 msgid "You have reached your destination %s"
269 msgstr "Hedefinize ulaştınız, %s"
271 #: ../navit/navigation.c:1533
272 msgid "then you have reached your destination."
273 msgstr "ardından hedefinize ulaşacaksınız"
275 #: ../navit/navit.c:1217 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2482
279 #: ../navit/navit.c:1218
283 #: ../navit/navit.c:1222
287 #: ../navit/navit.c:1226 ../navit/navit.c:1251
291 #: ../navit/navit.c:1230 ../navit/navit.c:1255
295 #: ../navit/navit.c:1236
299 #: ../navit/navit.c:1248
300 msgid "Destination Length"
301 msgstr "Hedef Uzaklığı"
303 #: ../navit/navit.c:1261
304 msgid "Destination Time"
305 msgstr "Varış Zamanı"
307 #: ../navit/navit.c:1294 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
309 msgstr "Yol Haritası"
311 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
312 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2336
313 msgid "Set as position"
314 msgstr "Pozisyon olarak ayarla"
316 #: ../navit/popup.c:281 ../navit/popup.c:350
317 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2328
318 msgid "Set as destination"
319 msgstr "Hedef olarak ayarla"
321 #: ../navit/popup.c:282 ../navit/popup.c:351
322 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2343
323 msgid "Add as bookmark"
324 msgstr "Yer imi olarak ayarla"
326 #: ../navit/popup.c:339
328 msgid "Point 0x%x 0x%x"
329 msgstr "Nokta 0x%x 0x%x"
331 #: ../navit/popup.c:340
333 msgid "Screen coord : %d %d"
334 msgstr "Ekran koordinatları :%d %d"
337 #: ../navit/country.c:39
342 #: ../navit/country.c:40
343 msgid "United Arab Emirates"
344 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
347 #: ../navit/country.c:41
352 #: ../navit/country.c:42
353 msgid "Antigua and Barbuda"
354 msgstr "Antigua ve Barbuda"
357 #: ../navit/country.c:43
362 #: ../navit/country.c:44
367 #: ../navit/country.c:45
372 #: ../navit/country.c:46
373 msgid "Netherlands Antilles"
374 msgstr "Hollanda Antilleri"
377 #: ../navit/country.c:47
382 #: ../navit/country.c:48
387 #: ../navit/country.c:49
392 #: ../navit/country.c:50
393 msgid "American Samoa"
394 msgstr "Amerikan Samoa"
397 #: ../navit/country.c:51
402 #: ../navit/country.c:52
407 #: ../navit/country.c:53
412 #: ../navit/country.c:54
413 msgid "Aland Islands"
414 msgstr "Aland Adaları"
417 #: ../navit/country.c:55
422 #: ../navit/country.c:56
423 msgid "Bosnia and Herzegovina"
424 msgstr "Bosna Hersek"
427 #: ../navit/country.c:57
432 #: ../navit/country.c:58
437 #: ../navit/country.c:59
442 #: ../navit/country.c:60
444 msgstr "Burkina Faso"
447 #: ../navit/country.c:61
452 #: ../navit/country.c:62
457 #: ../navit/country.c:63
462 #: ../navit/country.c:64
467 #: ../navit/country.c:65
468 msgid "Saint Barthelemy"
469 msgstr "Saint Barthelemy"
472 #: ../navit/country.c:66
477 #: ../navit/country.c:67
478 msgid "Brunei Darussalam"
482 #: ../navit/country.c:68
487 #: ../navit/country.c:69
492 #: ../navit/country.c:70
497 #: ../navit/country.c:71
502 #: ../navit/country.c:72
503 msgid "Bouvet Island"
504 msgstr "Bouvet Adası"
507 #: ../navit/country.c:73
512 #: ../navit/country.c:74
517 #: ../navit/country.c:75
522 #: ../navit/country.c:76
527 #: ../navit/country.c:77
528 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
529 msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
532 #: ../navit/country.c:78
533 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
534 msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
537 #: ../navit/country.c:79
538 msgid "Central African Republic"
539 msgstr "Merkezi Afrika Cumhuriyeti"
542 #: ../navit/country.c:80
547 #: ../navit/country.c:81
552 #: ../navit/country.c:82
553 msgid "Cote d'Ivoire"
554 msgstr "Cote d'Ivoire"
557 #: ../navit/country.c:83
559 msgstr "Cook Adaları"
562 #: ../navit/country.c:84
567 #: ../navit/country.c:85
572 #: ../navit/country.c:86
577 #: ../navit/country.c:87
582 #: ../navit/country.c:88
587 #: ../navit/country.c:89
592 #: ../navit/country.c:90
597 #: ../navit/country.c:91
598 msgid "Christmas Island"
599 msgstr "Christmas Island"
602 #: ../navit/country.c:92
607 #: ../navit/country.c:93
608 msgid "Czech Republic"
609 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
612 #: ../navit/country.c:94
617 #: ../navit/country.c:95
622 #: ../navit/country.c:96
627 #: ../navit/country.c:97
632 #: ../navit/country.c:98
633 msgid "Dominican Republic"
634 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
637 #: ../navit/country.c:99
642 #: ../navit/country.c:100
647 #: ../navit/country.c:101
652 #: ../navit/country.c:102
657 #: ../navit/country.c:103
658 msgid "Western Sahara"
662 #: ../navit/country.c:104
667 #: ../navit/country.c:105
672 #: ../navit/country.c:106
677 #: ../navit/country.c:107
682 #: ../navit/country.c:108
687 #: ../navit/country.c:109
688 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
689 msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
692 #: ../navit/country.c:110
693 msgid "Micronesia, Federated States of"
694 msgstr "Mikronezya, Federe Devletleri"
697 #: ../navit/country.c:111
698 msgid "Faroe Islands"
699 msgstr "Faroe Adaları"
702 #: ../navit/country.c:112
707 #: ../navit/country.c:113
712 #: ../navit/country.c:114
713 msgid "United Kingdom"
714 msgstr "Birleşik Krallık"
717 #: ../navit/country.c:115
722 #: ../navit/country.c:116
727 #: ../navit/country.c:117
728 msgid "French Guiana"
729 msgstr "Fransız Guyanası"
732 #: ../navit/country.c:118
737 #: ../navit/country.c:119
742 #: ../navit/country.c:120
747 #: ../navit/country.c:121
752 #: ../navit/country.c:122
757 #: ../navit/country.c:123
762 #: ../navit/country.c:124
767 #: ../navit/country.c:125
768 msgid "Equatorial Guinea"
769 msgstr "Ekvator Ginesi"
772 #: ../navit/country.c:126
777 #: ../navit/country.c:127
778 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
779 msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adaları"
782 #: ../navit/country.c:128
787 #: ../navit/country.c:129
792 #: ../navit/country.c:130
793 msgid "Guinea-Bissau"
797 #: ../navit/country.c:131
802 #: ../navit/country.c:132
807 #: ../navit/country.c:133
808 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
809 msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
812 #: ../navit/country.c:134
817 #: ../navit/country.c:135
822 #: ../navit/country.c:136
827 #: ../navit/country.c:137
832 #: ../navit/country.c:138
837 #: ../navit/country.c:139
842 #: ../navit/country.c:140
847 #: ../navit/country.c:141
852 #: ../navit/country.c:142
857 #: ../navit/country.c:143
858 msgid "British Indian Ocean Territory"
859 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
862 #: ../navit/country.c:144
867 #: ../navit/country.c:145
868 msgid "Iran, Islamic Republic of"
869 msgstr "İran, İslâm Cumhuriyeti"
872 #: ../navit/country.c:146
877 #: ../navit/country.c:147
882 #: ../navit/country.c:148
887 #: ../navit/country.c:149
892 #: ../navit/country.c:150
897 #: ../navit/country.c:151
902 #: ../navit/country.c:152
907 #: ../navit/country.c:153
912 #: ../navit/country.c:154
917 #: ../navit/country.c:155
922 #: ../navit/country.c:156
927 #: ../navit/country.c:157
928 msgid "Saint Kitts and Nevis"
929 msgstr "Sen Kitts ve Nevis"
932 #: ../navit/country.c:158
933 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
934 msgstr "Kore, Demokratik Halk Cumhuriyeti"
937 #: ../navit/country.c:159
938 msgid "Korea, Republic of"
939 msgstr "Kore Cumhuriyeti"
942 #: ../navit/country.c:160
947 #: ../navit/country.c:161
948 msgid "Cayman Islands"
949 msgstr "Seyman Adaları"
952 #: ../navit/country.c:162
957 #: ../navit/country.c:163
958 msgid "Lao People's Democratic Republic"
959 msgstr "Lao, Demokratik Halk Cumhuriyeti"
962 #: ../navit/country.c:164
967 #: ../navit/country.c:165
972 #: ../navit/country.c:166
973 msgid "Liechtenstein"
977 #: ../navit/country.c:167
982 #: ../navit/country.c:168
987 #: ../navit/country.c:169
992 #: ../navit/country.c:170
997 #: ../navit/country.c:171
1002 #: ../navit/country.c:172
1007 #: ../navit/country.c:173
1008 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1012 #: ../navit/country.c:174
1017 #: ../navit/country.c:175
1022 #: ../navit/country.c:176
1023 msgid "Moldova, Republic of"
1024 msgstr "Moldova Cumhuriyeti"
1027 #: ../navit/country.c:177
1032 #: ../navit/country.c:178
1033 msgid "Saint Martin (French part)"
1034 msgstr "Sen Martin (Fransız kısmı)"
1037 #: ../navit/country.c:179
1042 #: ../navit/country.c:180
1043 msgid "Marshall Islands"
1044 msgstr "Marshall Adaları"
1047 #: ../navit/country.c:181
1048 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1052 #: ../navit/country.c:182
1057 #: ../navit/country.c:183
1062 #: ../navit/country.c:184
1067 #: ../navit/country.c:185
1072 #: ../navit/country.c:186
1073 msgid "Northern Mariana Islands"
1074 msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
1077 #: ../navit/country.c:187
1082 #: ../navit/country.c:188
1087 #: ../navit/country.c:189
1092 #: ../navit/country.c:190
1097 #: ../navit/country.c:191
1102 #: ../navit/country.c:192
1107 #: ../navit/country.c:193
1112 #: ../navit/country.c:194
1117 #: ../navit/country.c:195
1122 #: ../navit/country.c:196
1127 #: ../navit/country.c:197
1132 #: ../navit/country.c:198
1133 msgid "New Caledonia"
1134 msgstr "Yeni Kaledonya"
1137 #: ../navit/country.c:199
1142 #: ../navit/country.c:200
1143 msgid "Norfolk Island"
1144 msgstr "Norfolk Adası"
1147 #: ../navit/country.c:201
1152 #: ../navit/country.c:202
1157 #: ../navit/country.c:203
1162 #: ../navit/country.c:204
1167 #: ../navit/country.c:205
1172 #: ../navit/country.c:206
1177 #: ../navit/country.c:207
1182 #: ../navit/country.c:208
1184 msgstr "Yeni Zelanda"
1187 #: ../navit/country.c:209
1192 #: ../navit/country.c:210
1197 #: ../navit/country.c:211
1202 #: ../navit/country.c:212
1203 msgid "French Polynesia"
1204 msgstr "Fransız Polinezyası"
1207 #: ../navit/country.c:213
1208 msgid "Papua New Guinea"
1209 msgstr "Papua Yeni Gine"
1212 #: ../navit/country.c:214
1217 #: ../navit/country.c:215
1222 #: ../navit/country.c:216
1227 #: ../navit/country.c:217
1228 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1229 msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
1232 #: ../navit/country.c:218
1237 #: ../navit/country.c:219
1242 #: ../navit/country.c:220
1243 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1244 msgstr "Filistin Özerk Bölgesi"
1247 #: ../navit/country.c:221
1252 #: ../navit/country.c:222
1257 #: ../navit/country.c:223
1262 #: ../navit/country.c:224
1267 #: ../navit/country.c:225
1272 #: ../navit/country.c:226
1277 #: ../navit/country.c:227
1282 #: ../navit/country.c:228
1283 msgid "Russian Federation"
1284 msgstr "Rusya Federasyonu"
1287 #: ../navit/country.c:229
1292 #: ../navit/country.c:230
1293 msgid "Saudi Arabia"
1294 msgstr "Suudi Arabistan"
1297 #: ../navit/country.c:231
1298 msgid "Solomon Islands"
1299 msgstr "Solomon Adaları"
1302 #: ../navit/country.c:232
1304 msgstr "Seyşel Adaları"
1307 #: ../navit/country.c:233
1312 #: ../navit/country.c:234
1317 #: ../navit/country.c:235
1322 #: ../navit/country.c:236
1323 msgid "Saint Helena"
1324 msgstr "Saint Helena"
1327 #: ../navit/country.c:237
1332 #: ../navit/country.c:238
1333 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1334 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
1337 #: ../navit/country.c:239
1342 #: ../navit/country.c:240
1343 msgid "Sierra Leone"
1344 msgstr "Sierra Leone"
1347 #: ../navit/country.c:241
1352 #: ../navit/country.c:242
1357 #: ../navit/country.c:243
1362 #: ../navit/country.c:244
1367 #: ../navit/country.c:245
1368 msgid "Sao Tome and Principe"
1369 msgstr "Sao Tome ve Principe"
1372 #: ../navit/country.c:246
1374 msgstr "El Salvador"
1377 #: ../navit/country.c:247
1378 msgid "Syrian Arab Republic"
1382 #: ../navit/country.c:248
1387 #: ../navit/country.c:249
1388 msgid "Turks and Caicos Islands"
1389 msgstr "Turks ve Kaykos Adaları"
1392 #: ../navit/country.c:250
1397 #: ../navit/country.c:251
1398 msgid "French Southern Territories"
1399 msgstr "Güney Fransa Bölgeleri"
1402 #: ../navit/country.c:252
1407 #: ../navit/country.c:253
1412 #: ../navit/country.c:254
1417 #: ../navit/country.c:255
1422 #: ../navit/country.c:256
1424 msgstr "Timor-Leste"
1427 #: ../navit/country.c:257
1428 msgid "Turkmenistan"
1429 msgstr "Türkmenistan"
1432 #: ../navit/country.c:258
1437 #: ../navit/country.c:259
1442 #: ../navit/country.c:260
1447 #: ../navit/country.c:261
1448 msgid "Trinidad and Tobago"
1449 msgstr "Trinidad ve Tobago"
1452 #: ../navit/country.c:262
1457 #: ../navit/country.c:263
1458 msgid "Taiwan, Province of China"
1459 msgstr "Tayvan, Çin Eyaleti"
1462 #: ../navit/country.c:264
1463 msgid "Tanzania, United Republic of"
1464 msgstr "Tanzanya, Birleşik Cumhuriyeti"
1467 #: ../navit/country.c:265
1472 #: ../navit/country.c:266
1477 #: ../navit/country.c:267
1478 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1479 msgstr "Küçük Birleşik Devletler adaları"
1482 #: ../navit/country.c:268
1483 msgid "United States"
1484 msgstr "Birleşik Devletler"
1487 #: ../navit/country.c:269
1492 #: ../navit/country.c:270
1497 #: ../navit/country.c:271
1498 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1502 #: ../navit/country.c:272
1503 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1504 msgstr "Sen Vinsınt ve Granadalar"
1507 #: ../navit/country.c:273
1512 #: ../navit/country.c:274
1513 msgid "Virgin Islands, British"
1514 msgstr "Virgin Adaları, İngiliz"
1517 #: ../navit/country.c:275
1518 msgid "Virgin Islands, U.S."
1519 msgstr "Virgin Adaları, A.B.D."
1522 #: ../navit/country.c:276
1527 #: ../navit/country.c:277
1532 #: ../navit/country.c:278
1533 msgid "Wallis and Futuna"
1534 msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
1537 #: ../navit/country.c:279
1542 #: ../navit/country.c:280
1547 #: ../navit/country.c:281
1552 #: ../navit/country.c:282
1553 msgid "South Africa"
1554 msgstr "Güney Afrika"
1557 #: ../navit/country.c:283
1562 #: ../navit/country.c:284
1566 #: ../navit/country.c:285
1567 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1568 msgstr "* tanınmıyor, bu yerleşime bir etiket ekleyin"
1570 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1571 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1575 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1579 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1583 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1584 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3315
1588 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1589 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1593 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1594 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1595 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3294
1596 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3323 ../navit/navit_shipped.glade:57
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1601 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1605 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1606 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1607 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3275
1608 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
1612 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1617 msgid "Enter Destination"
1618 msgstr "Hedefi Giriniz"
1620 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1624 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1628 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1629 msgid "District/Township"
1630 msgstr "Bölge/Mahal"
1632 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1636 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1640 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1644 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 ../navit/navit_shipped.glade:63
1645 #: ../navit/navit_shipped.glade:68
1649 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51
1650 #: ../navit/navit_shipped.glade:78
1654 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1655 msgid "Former Destinations"
1656 msgstr "önceki istikamet"
1658 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1659 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2510 ../navit/navit_shipped.glade:54
1663 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1664 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3334 ../navit/navit_shipped.glade:69
1668 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1672 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1673 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3669 ../navit/navit_shipped.glade:65
1677 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1681 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1683 msgstr "Yakınlaştır"
1685 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1687 msgstr "Yeniden hesapla"
1689 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1693 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1694 msgid "Stop Navigation"
1695 msgstr "Dolaşmayı Durdur"
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1705 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1709 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1710 msgid "Lock on Road"
1713 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1714 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3708
1716 msgstr "Kuzey mesafesi"
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1723 #: ../navit/navit_shipped.glade:70
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1737 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1742 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1746 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1747 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1751 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1752 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1756 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1757 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1761 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1762 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1766 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1767 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1771 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1775 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 ../navit/navit_shipped.glade:73
1779 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 ../navit/navit_shipped.glade:72
1783 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1787 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1789 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1790 msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1792 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1793 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1794 msgstr "Rota 0000km 0+00:00 ETA"
1796 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1464
1798 msgstr "Haritaya dön"
1800 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1473
1804 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1590
1808 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1744
1812 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1869
1813 msgid "Add Bookmark"
1814 msgstr "Yer İmi Ekle"
1816 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2076
1817 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2351
1819 msgstr "İlgi Noktaları"
1821 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2176
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2313
1823 msgid "View in Browser"
1824 msgstr "Tarayıcıda Bak"
1826 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2288
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2296
1831 msgid "House numbers"
1832 msgstr "Ev numaraları"
1834 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2319
1835 msgid "View Attributes"
1836 msgstr "Özniteliklere Bak"
1838 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2363
1840 msgstr "Haritada bak"
1842 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2553
1845 msgstr "Yerimi ata %s"
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3259
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
1849 msgid "House number"
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3381 ../navit/navit_shipped.glade:64
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3425
1857 msgid "Show Satellite Status"
1858 msgstr "Uydu durumunu göster"
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3432
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3433
1866 msgstr " Yükseklik "
1868 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3434
1872 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3435
1876 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3459
1877 msgid "Show NMEA Data"
1878 msgstr "NMEA verisi göster"
1880 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:115
1884 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:180
1888 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:241
1892 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3593
1894 msgid "Current profile: %s"
1895 msgstr "Geçerli profil: %s"
1897 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3595
1899 msgid "Change profile to: %s"
1900 msgstr "Yeni profil: %s"
1902 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3630
1903 msgid "Set as active"
1904 msgstr "Etkin olarak ata"
1906 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3637
1907 msgid "Show Satellite status"
1908 msgstr "Uydu durumunuı göster"
1910 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3643
1911 msgid "Show NMEA data"
1912 msgstr "NMEA verisi göster"
1914 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3694 ../navit/navit_shipped.glade:66
1918 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3702
1919 msgid "Lock on road"
1920 msgstr "Yola Kilitlen"
1922 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3714
1923 msgid "Map follows Vehicle"
1924 msgstr "Harita aracı takip etsin"
1926 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4061
1930 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5087
1931 msgid "Route Description"
1932 msgstr "Rota Açıklaması"
1934 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5211 ../navit/navit_shipped.glade:80
1935 msgid "Height Profile"
1936 msgstr "Yükseklik Profili"
1938 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5349 ../navit/navit_shipped.glade:76
1940 msgstr "Yerel Ayarlar"
1942 #: ../navit/navit_shipped.glade:45
1946 #: ../navit/navit_shipped.glade:47
1950 msgstr "Haritayı Göster"
1952 #: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62
1956 #: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:75
1960 #: ../navit/navit_shipped.glade:53
1964 #: ../navit/navit_shipped.glade:58
1968 #: ../navit/navit_shipped.glade:59
1976 #: ../navit/navit_shipped.glade:71
1978 msgstr "Pencere Modu"
1980 #: ../navit/navit_shipped.glade:79
1984 #: ../navit/navit_shipped.glade:290
1988 #: ../navit/navit_shipped.c:55
1990 msgstr "Harita Noktası"
1992 #: ../navit/navit_shipped.c:56
1993 msgid "Vehicle Position"
1994 msgstr "Araç Konumu"
1997 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1998 #~ msgstr "%d.%d kilometre"