ae10d52df05d139ad137c32bbcb89d53e69fa106
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / th.po.in
1 # Thai translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-23 20:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-02 21:52+0000\n"
12 "Last-Translator: mansv68 <mansv68@yahoo.co.th>\n"
13 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14 "Language: th\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #, c-format
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr ""
25
26 #, c-format
27 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
28 msgstr "กำหนด '%s' ถึง '%s'\n"
29
30 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
31 msgid "zeroth"
32 msgstr ""
33
34 msgid "first"
35 msgstr ""
36
37 msgid "second"
38 msgstr ""
39
40 msgid "third"
41 msgstr ""
42
43 msgid "fourth"
44 msgstr ""
45
46 msgid "fifth"
47 msgstr ""
48
49 msgid "sixth"
50 msgstr ""
51
52 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
53 msgid "zeroth exit"
54 msgstr ""
55
56 msgid "first exit"
57 msgstr ""
58
59 msgid "second exit"
60 msgstr ""
61
62 msgid "third exit"
63 msgstr ""
64
65 msgid "fourth exit"
66 msgstr ""
67
68 msgid "fifth exit"
69 msgstr ""
70
71 msgid "sixth exit"
72 msgstr ""
73
74 #, c-format
75 msgid "%d m"
76 msgstr "%d เมตร"
77
78 #, c-format
79 msgid "in %d m"
80 msgstr "อีก %d เมตร"
81
82 #, c-format
83 msgid "%d feet"
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "in %d feet"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "%d meters"
92 msgstr "%d เมตร"
93
94 #, c-format
95 msgid "in %d meters"
96 msgstr "อีก %d เมตร"
97
98 #, c-format
99 msgid "%d.%d miles"
100 msgstr ""
101
102 #, c-format
103 msgid "in %d.%d miles"
104 msgstr ""
105
106 #, c-format
107 msgid "%d.%d kilometers"
108 msgstr ""
109
110 #, c-format
111 msgid "in %d.%d kilometers"
112 msgstr "อีก %d.%d กิโลเมตร"
113
114 #, c-format
115 msgid "one mile"
116 msgid_plural "%d miles"
117 msgstr[0] ""
118
119 #, c-format
120 msgid "in one mile"
121 msgid_plural "in %d miles"
122 msgstr[0] ""
123
124 #, c-format
125 msgid "one kilometer"
126 msgid_plural "%d kilometers"
127 msgstr[0] "%d กิโลเมตร"
128
129 #, c-format
130 msgid "in one kilometer"
131 msgid_plural "in %d kilometers"
132 msgstr[0] "อีก %d กิโลเมตร"
133
134 msgid "exit"
135 msgstr "ทางออก"
136
137 msgid "into the ramp"
138 msgstr ""
139
140 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
141 #, c-format
142 msgid "%sinto the street %s%s%s"
143 msgstr "%s เข้าสู่ถนน %s%s%s"
144
145 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
146 #, c-format
147 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
148 msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
149
150 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
151 #, c-format
152 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
153 msgstr "%s เข้าสู %s%s%s| จาก"
154
155 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
156 #, c-format
157 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
158 msgstr "%s เข้าสู่ %s%s%s| จาก"
159
160 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
161 #, c-format
162 msgid "%sinto the %s"
163 msgstr ""
164
165 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
166 msgid "right"
167 msgstr "ขวา"
168
169 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
170 msgid "left"
171 msgstr "ซ้าย"
172
173 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
174 msgid "easily "
175 msgstr ""
176
177 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
178 msgid "strongly "
179 msgstr "อย่างเคร่งคัด "
180
181 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
182 msgid "really strongly "
183 msgstr ""
184
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 msgid "unknown "
187 msgstr "ไม่ทราบ "
188
189 msgid "When possible, please turn around"
190 msgstr "ถ้าเป็นไปได้ ให้กลับรถ"
191
192 msgid "Enter the roundabout soon"
193 msgstr ""
194
195 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
196 #, c-format
197 msgid "Enter the roundabout %s"
198 msgstr ""
199
200 #, c-format
201 msgid "then leave the roundabout at the %s"
202 msgstr ""
203
204 #, c-format
205 msgid "Leave the roundabout at the %s"
206 msgstr ""
207
208 #, c-format
209 msgid "Follow the road for the next %s"
210 msgstr "ตรงไปตามถนน แล้ว %s"
211
212 msgid "soon"
213 msgstr "ในไม่ช้า"
214
215 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
216 #, c-format
217 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
218 msgstr ""
219
220 #, c-format
221 msgid "after %i roads"
222 msgstr ""
223
224 msgid "now"
225 msgstr "เดี๋ยวนี้"
226
227 #, c-format
228 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
229 msgstr ""
230
231 msgid "error"
232 msgstr "ข้อผิดพลาด"
233
234 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
235 #, c-format
236 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
237 msgstr "เลี้ยว %1$s%2$s %3$s%4$s"
238
239 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
240 #, c-format
241 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
242 msgstr ""
243
244 #, c-format
245 msgid "You have reached your destination %s"
246 msgstr "คุณได้ถึงที่หมายแล้ว %s"
247
248 msgid "then you have reached your destination."
249 msgstr ""
250
251 msgid "Position"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Command"
255 msgstr "คำสั่ง"
256
257 msgid "Length"
258 msgstr "ความยาว"
259
260 msgid "km"
261 msgstr "กม."
262
263 msgid "m"
264 msgstr "เมตร"
265
266 msgid "Time"
267 msgstr "เวลา"
268
269 msgid "Destination Length"
270 msgstr "ระยะทาง ถึงที่หมาย"
271
272 msgid "Destination Time"
273 msgstr "เวลา ถึงที่หมาย"
274
275 msgid "Roadbook"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Set as position"
279 msgstr "กำหนดตำแหน่ง"
280
281 msgid "Set as destination"
282 msgstr "กำหนดเป็นที่หมาย"
283
284 msgid "Add as bookmark"
285 msgstr "เพิ่มใน บุกมาร์ก"
286
287 #, c-format
288 msgid "Point 0x%x 0x%x"
289 msgstr "จุด 0x%x 0x%x"
290
291 #, c-format
292 msgid "Screen coord : %d %d"
293 msgstr "พิกัดหน้าจอ : %d %d"
294
295 #. 020
296 msgid "Andorra"
297 msgstr "แอนโดรา"
298
299 #. 784
300 msgid "United Arab Emirates"
301 msgstr "สหรัฐอาหรับอีมิเรตส์"
302
303 #. 004
304 msgid "Afghanistan"
305 msgstr "อาฟกานิสถาน"
306
307 #. 028
308 msgid "Antigua and Barbuda"
309 msgstr "อันทิกัว และ บาร์บูดา"
310
311 #. 660
312 msgid "Anguilla"
313 msgstr "แองกีลา"
314
315 #. 008
316 msgid "Albania"
317 msgstr "อัลเบเนีย"
318
319 #. 051
320 msgid "Armenia"
321 msgstr "อาร์เมเนีย"
322
323 #. 530
324 msgid "Netherlands Antilles"
325 msgstr "เนเธอร์แลนด์ แอนทิลีส"
326
327 #. 024
328 msgid "Angola"
329 msgstr "แองโกลา"
330
331 #. 010
332 msgid "Antarctica"
333 msgstr "แอนตาร์กติกา"
334
335 #. 032
336 msgid "Argentina"
337 msgstr "อาร์เจนตินา"
338
339 #. 016
340 msgid "American Samoa"
341 msgstr "อเมริกัน ซามัว"
342
343 #. 040
344 msgid "Austria"
345 msgstr "ออสเตรีย"
346
347 #. 036
348 msgid "Australia"
349 msgstr "ออสเตรเลีย"
350
351 #. 533
352 msgid "Aruba"
353 msgstr "อรูบา"
354
355 #. 248
356 msgid "Aland Islands"
357 msgstr "เกาะ เอแลนด์"
358
359 #. 031
360 msgid "Azerbaijan"
361 msgstr "อาร์เซอร์ไบจัน"
362
363 #. 070
364 msgid "Bosnia and Herzegovina"
365 msgstr "บอสเนียและเฮอร์เซโกวินา"
366
367 #. 052
368 msgid "Barbados"
369 msgstr "บาร์บาดอส"
370
371 #. 050
372 msgid "Bangladesh"
373 msgstr "บังคลาเทศ"
374
375 #. 056
376 msgid "Belgium"
377 msgstr "เบลเยียม"
378
379 #. 854
380 msgid "Burkina Faso"
381 msgstr "เบอร์กินาฟาโซ"
382
383 #. 100
384 msgid "Bulgaria"
385 msgstr "บัลแกเรีย"
386
387 #. 048
388 msgid "Bahrain"
389 msgstr "บาห์เรียน"
390
391 #. 108
392 msgid "Burundi"
393 msgstr "บูรันดิ"
394
395 #. 204
396 msgid "Benin"
397 msgstr "เบนิน"
398
399 #. 652
400 msgid "Saint Barthelemy"
401 msgstr ""
402
403 #. 060
404 msgid "Bermuda"
405 msgstr "เบอร์มิวดา"
406
407 #. 096
408 msgid "Brunei Darussalam"
409 msgstr "บรูไนดูรัสซาลาม"
410
411 #. 068
412 msgid "Bolivia"
413 msgstr "โบลิเวีย"
414
415 #. 076
416 msgid "Brazil"
417 msgstr "บราซิล"
418
419 #. 044
420 msgid "Bahamas"
421 msgstr "บาฮามา"
422
423 #. 064
424 msgid "Bhutan"
425 msgstr "ภูฏาน"
426
427 #. 074
428 msgid "Bouvet Island"
429 msgstr "เกาะบูเวต์"
430
431 #. 072
432 msgid "Botswana"
433 msgstr "บอทสวานา"
434
435 #. 112
436 msgid "Belarus"
437 msgstr "เบลารุส"
438
439 #. 084
440 msgid "Belize"
441 msgstr "เบลไลซ์"
442
443 #. 124
444 msgid "Canada"
445 msgstr "แคนาดา"
446
447 #. 166
448 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
449 msgstr "หมู่เกาะโคโคส (คีลิง)"
450
451 #. 180
452 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
453 msgstr ""
454
455 #. 140
456 msgid "Central African Republic"
457 msgstr "สาธารณรัฐอัฟริกากลาง"
458
459 #. 178
460 msgid "Congo"
461 msgstr "คองโก"
462
463 #. 756
464 msgid "Switzerland"
465 msgstr "สวิสเซอร์แลนด์"
466
467 #. 384
468 msgid "Cote d'Ivoire"
469 msgstr "โกตดิวัวร์"
470
471 #. 184
472 msgid "Cook Islands"
473 msgstr "หมู่เกาะคุ้ก"
474
475 #. 152
476 msgid "Chile"
477 msgstr "ชิลี"
478
479 #. 120
480 msgid "Cameroon"
481 msgstr "คาเมรูน"
482
483 #. 156
484 msgid "China"
485 msgstr "จีน"
486
487 #. 170
488 msgid "Colombia"
489 msgstr "โคลัมเบีย"
490
491 #. 188
492 msgid "Costa Rica"
493 msgstr "คอสตาริกา"
494
495 #. 192
496 msgid "Cuba"
497 msgstr "คิวบา"
498
499 #. 132
500 msgid "Cape Verde"
501 msgstr "แหลมเวอร์ดี"
502
503 #. 162
504 msgid "Christmas Island"
505 msgstr "เกาะคริสต์มาส"
506
507 #. 196
508 msgid "Cyprus"
509 msgstr "ไซปรัส"
510
511 #. 203
512 msgid "Czech Republic"
513 msgstr "สาธารณรัฐเชค"
514
515 #. 276
516 msgid "Germany"
517 msgstr "เยอรมันนี"
518
519 #. 262
520 msgid "Djibouti"
521 msgstr "จิบูติ"
522
523 #. 208
524 msgid "Denmark"
525 msgstr "เดนมาร์ก"
526
527 #. 212
528 msgid "Dominica"
529 msgstr "โดมินากัน"
530
531 #. 214
532 msgid "Dominican Republic"
533 msgstr "สาธารณรัฐโดมินิกัน"
534
535 #. 012
536 msgid "Algeria"
537 msgstr "อัลจีเรีย"
538
539 #. 218
540 msgid "Ecuador"
541 msgstr "เอกวาดอร์"
542
543 #. 233
544 msgid "Estonia"
545 msgstr "เอสโทเนีย"
546
547 #. 818
548 msgid "Egypt"
549 msgstr "อียิปต์"
550
551 #. 732
552 msgid "Western Sahara"
553 msgstr "ซาฮาร่าตะวันตก"
554
555 #. 232
556 msgid "Eritrea"
557 msgstr "เอริเทรีย"
558
559 #. 724
560 msgid "Spain"
561 msgstr "สเปน"
562
563 #. 231
564 msgid "Ethiopia"
565 msgstr "เอธิโอเปีย"
566
567 #. 246
568 msgid "Finland"
569 msgstr "ฟินแลนด์"
570
571 #. 242
572 msgid "Fiji"
573 msgstr "ฟิจิ"
574
575 #. 238
576 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
577 msgstr "หมู่เกาะฟอล์กแลนด์ (มาลบีนาส)"
578
579 #. 583
580 msgid "Micronesia, Federated States of"
581 msgstr "ไมโครนีเซีย"
582
583 #. 234
584 msgid "Faroe Islands"
585 msgstr "หมู่เกาะแฟโร"
586
587 #. 250
588 msgid "France"
589 msgstr "ฝรั่งเศส"
590
591 #. 266
592 msgid "Gabon"
593 msgstr "กาบอน"
594
595 #. 826
596 msgid "United Kingdom"
597 msgstr "อังกฤษ"
598
599 #. 308
600 msgid "Grenada"
601 msgstr "เกรนาดา"
602
603 #. 268
604 msgid "Georgia"
605 msgstr "จอร์เจีย"
606
607 #. 254
608 msgid "French Guiana"
609 msgstr "เฟรนช์เกียนา"
610
611 #. 831
612 msgid "Guernsey"
613 msgstr "เกิร์นซีย์"
614
615 #. 288
616 msgid "Ghana"
617 msgstr "กานา"
618
619 #. 292
620 msgid "Gibraltar"
621 msgstr "ยิบรอลตา"
622
623 #. 304
624 msgid "Greenland"
625 msgstr "กรีนแลนด์"
626
627 #. 270
628 msgid "Gambia"
629 msgstr "แกมเบีย"
630
631 #. 324
632 msgid "Guinea"
633 msgstr "กินี"
634
635 #. 312
636 msgid "Guadeloupe"
637 msgstr "กวาเดอลูป"
638
639 #. 226
640 msgid "Equatorial Guinea"
641 msgstr "กินี ตรงเส้นศูนย์สูตร"
642
643 #. 300
644 msgid "Greece"
645 msgstr "กรีซ"
646
647 #. 239
648 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
649 msgstr "เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช"
650
651 #. 320
652 msgid "Guatemala"
653 msgstr "กัวเตมาลา"
654
655 #. 316
656 msgid "Guam"
657 msgstr "กวม"
658
659 #. 624
660 msgid "Guinea-Bissau"
661 msgstr "กินี - บิสซอ"
662
663 #. 328
664 msgid "Guyana"
665 msgstr "กูยาน่า"
666
667 #. 344
668 msgid "Hong Kong"
669 msgstr "ฮ่องกง"
670
671 #. 334
672 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
673 msgstr "เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์"
674
675 #. 340
676 msgid "Honduras"
677 msgstr "ฮอนดูรัส"
678
679 #. 191
680 msgid "Croatia"
681 msgstr "โครเอเธีย"
682
683 #. 332
684 msgid "Haiti"
685 msgstr "ไฮติ"
686
687 #. 348
688 msgid "Hungary"
689 msgstr "ฮังการี"
690
691 #. 360
692 msgid "Indonesia"
693 msgstr "อินโดนีเซีย"
694
695 #. 372
696 msgid "Ireland"
697 msgstr "ไอร์แลนด์"
698
699 #. 376
700 msgid "Israel"
701 msgstr "อิสราเอล"
702
703 #. 833
704 msgid "Isle of Man"
705 msgstr "เกาะแมน"
706
707 #. 356
708 msgid "India"
709 msgstr "อินเดีย"
710
711 #. 086
712 msgid "British Indian Ocean Territory"
713 msgstr "บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี"
714
715 #. 368
716 msgid "Iraq"
717 msgstr "อิรัก"
718
719 #. 364
720 msgid "Iran, Islamic Republic of"
721 msgstr ""
722
723 #. 352
724 msgid "Iceland"
725 msgstr "ไอซ์แลนด์"
726
727 #. 380
728 msgid "Italy"
729 msgstr "อิตาลี"
730
731 #. 832
732 msgid "Jersey"
733 msgstr "เจอร์ซีย์"
734
735 #. 388
736 msgid "Jamaica"
737 msgstr "จาไมก้า"
738
739 #. 400
740 msgid "Jordan"
741 msgstr "จอร์แดน"
742
743 #. 392
744 msgid "Japan"
745 msgstr "ญี่ปุ่น"
746
747 #. 404
748 msgid "Kenya"
749 msgstr "เคนยา"
750
751 #. 417
752 msgid "Kyrgyzstan"
753 msgstr "คีร์กีซสถาน"
754
755 #. 116
756 msgid "Cambodia"
757 msgstr "กัมพูชา"
758
759 #. 296
760 msgid "Kiribati"
761 msgstr "คิริบาติ"
762
763 #. 174
764 msgid "Comoros"
765 msgstr "โคโมรอส"
766
767 #. 659
768 msgid "Saint Kitts and Nevis"
769 msgstr "เซนต์คิตส์และเนวิส"
770
771 #. 408
772 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
773 msgstr "เกาหลีเหนือ"
774
775 #. 410
776 msgid "Korea, Republic of"
777 msgstr "เกาหลีใต้"
778
779 #. 414
780 msgid "Kuwait"
781 msgstr "คูเวต"
782
783 #. 136
784 msgid "Cayman Islands"
785 msgstr "หมู่เกาะเคย์แมน"
786
787 #. 398
788 msgid "Kazakhstan"
789 msgstr "คาซัคสถาน"
790
791 #. 418
792 msgid "Lao People's Democratic Republic"
793 msgstr "สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว"
794
795 #. 422
796 msgid "Lebanon"
797 msgstr "เลบานอน"
798
799 #. 662
800 msgid "Saint Lucia"
801 msgstr "เซนต์ลูเซีย"
802
803 #. 438
804 msgid "Liechtenstein"
805 msgstr "ลิชเทนสไตน์"
806
807 #. 144
808 msgid "Sri Lanka"
809 msgstr "ศรีลังกา"
810
811 #. 430
812 msgid "Liberia"
813 msgstr "ไลบีเรีย"
814
815 #. 426
816 msgid "Lesotho"
817 msgstr "เลโซโต"
818
819 #. 440
820 msgid "Lithuania"
821 msgstr "ลิธัวเนีย"
822
823 #. 442
824 msgid "Luxembourg"
825 msgstr "ลักเซมเบอร์ก"
826
827 #. 428
828 msgid "Latvia"
829 msgstr "ลัธเวีย"
830
831 #. 434
832 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
833 msgstr "ลิเบีย"
834
835 #. 504
836 msgid "Morocco"
837 msgstr "โมร็อคโค"
838
839 #. 492
840 msgid "Monaco"
841 msgstr "โมนาโค"
842
843 #. 498
844 msgid "Moldova, Republic of"
845 msgstr "มอลโดวา, สาธารณรัฐ"
846
847 #. 499
848 msgid "Montenegro"
849 msgstr "มอนเตเนโกร"
850
851 #. 663
852 msgid "Saint Martin (French part)"
853 msgstr "แซงมาร์แตง (ส่วนของฝรั่งเศส)"
854
855 #. 450
856 msgid "Madagascar"
857 msgstr "มาดากัสกา"
858
859 #. 584
860 msgid "Marshall Islands"
861 msgstr "หมู่เกาะมาแชล"
862
863 #. 807
864 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
865 msgstr ""
866
867 #. 466
868 msgid "Mali"
869 msgstr "มาลี"
870
871 #. 104
872 msgid "Myanmar"
873 msgstr "พม่า"
874
875 #. 496
876 msgid "Mongolia"
877 msgstr "มองโกเลีย"
878
879 #. 446
880 msgid "Macao"
881 msgstr "มาเก๊า"
882
883 #. 580
884 msgid "Northern Mariana Islands"
885 msgstr "หมู่เกาะมาเรียน่เหนือ"
886
887 #. 474
888 msgid "Martinique"
889 msgstr "มาทินิค"
890
891 #. 478
892 msgid "Mauritania"
893 msgstr "มอริทาเนีย"
894
895 #. 500
896 msgid "Montserrat"
897 msgstr "มอนต์เซอร์รัท"
898
899 #. 470
900 msgid "Malta"
901 msgstr "มอลตา"
902
903 #. 480
904 msgid "Mauritius"
905 msgstr "มอริเชียส"
906
907 #. 462
908 msgid "Maldives"
909 msgstr "มัลดิฟ"
910
911 #. 454
912 msgid "Malawi"
913 msgstr "มาลาวี"
914
915 #. 484
916 msgid "Mexico"
917 msgstr "เม็กซิโก"
918
919 #. 458
920 msgid "Malaysia"
921 msgstr "มาเลเซีย"
922
923 #. 508
924 msgid "Mozambique"
925 msgstr "โมแซมบิก"
926
927 #. 516
928 msgid "Namibia"
929 msgstr "นามิเบีย"
930
931 #. 540
932 msgid "New Caledonia"
933 msgstr "นิวคาเลโดเนีย"
934
935 #. 562
936 msgid "Niger"
937 msgstr "ไนเจอร์"
938
939 #. 574
940 msgid "Norfolk Island"
941 msgstr "เกาะนอร์ฟอล์ค"
942
943 #. 566
944 msgid "Nigeria"
945 msgstr "ไนจีเรีย"
946
947 #. 558
948 msgid "Nicaragua"
949 msgstr "นิคารากัว"
950
951 #. 528
952 msgid "Netherlands"
953 msgstr "เนเธอร์แลนด์"
954
955 #. 578
956 msgid "Norway"
957 msgstr "นอร์เวย์"
958
959 #. 524
960 msgid "Nepal"
961 msgstr "เนปาล"
962
963 #. 520
964 msgid "Nauru"
965 msgstr "นาวรู"
966
967 #. 570
968 msgid "Niue"
969 msgstr "นิอุเอ"
970
971 #. 554
972 msgid "New Zealand"
973 msgstr "นิวซีแลนด์"
974
975 #. 512
976 msgid "Oman"
977 msgstr "โอมาน"
978
979 #. 591
980 msgid "Panama"
981 msgstr "ปานามา"
982
983 #. 604
984 msgid "Peru"
985 msgstr "เปรู"
986
987 #. 258
988 msgid "French Polynesia"
989 msgstr "ฝรั่งเศสโพลีนีเซีย"
990
991 #. 598
992 msgid "Papua New Guinea"
993 msgstr "ปาปัวนิวกินี"
994
995 #. 608
996 msgid "Philippines"
997 msgstr "ฟิลิปปินส์"
998
999 #. 586
1000 msgid "Pakistan"
1001 msgstr "ปากีสถาน"
1002
1003 #. 616
1004 msgid "Poland"
1005 msgstr "โปแลนด์"
1006
1007 #. 666
1008 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1009 msgstr "แซงปีแยร์และมีเกอลง"
1010
1011 #. 612
1012 msgid "Pitcairn"
1013 msgstr "พิตแคร์น"
1014
1015 #. 630
1016 msgid "Puerto Rico"
1017 msgstr "เปอร์โตริโก"
1018
1019 #. 275
1020 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1021 msgstr "ปาเลสไตน์, ดินแดนยึดครอง"
1022
1023 #. 620
1024 msgid "Portugal"
1025 msgstr "โปรตุเกส"
1026
1027 #. 585
1028 msgid "Palau"
1029 msgstr "เกาะพาเลา"
1030
1031 #. 600
1032 msgid "Paraguay"
1033 msgstr "ปารากวัย"
1034
1035 #. 634
1036 msgid "Qatar"
1037 msgstr "กาตาร์"
1038
1039 #. 638
1040 msgid "Reunion"
1041 msgstr "รียูเนียน"
1042
1043 #. 642
1044 msgid "Romania"
1045 msgstr "โรมาเนีย"
1046
1047 #. 688
1048 msgid "Serbia"
1049 msgstr "เซอร์เบีย"
1050
1051 #. 643
1052 msgid "Russian Federation"
1053 msgstr "สมาพันธรัฐรัสเซีย"
1054
1055 #. 646
1056 msgid "Rwanda"
1057 msgstr "รวันด้า"
1058
1059 #. 682
1060 msgid "Saudi Arabia"
1061 msgstr "ซาอุดิอาระเบีย"
1062
1063 #. 090
1064 msgid "Solomon Islands"
1065 msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน"
1066
1067 #. 690
1068 msgid "Seychelles"
1069 msgstr "ซีเชลล์"
1070
1071 #. 736
1072 msgid "Sudan"
1073 msgstr "ซูดาน"
1074
1075 #. 752
1076 msgid "Sweden"
1077 msgstr "สวีเดน"
1078
1079 #. 702
1080 msgid "Singapore"
1081 msgstr "สิงคโปร์"
1082
1083 #. 654
1084 msgid "Saint Helena"
1085 msgstr "เซนต์เฮเลนา"
1086
1087 #. 705
1088 msgid "Slovenia"
1089 msgstr "สโลเวเนีย"
1090
1091 #. 744
1092 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1093 msgstr "สฟาลบาร์ และ ยานไมเอน"
1094
1095 #. 703
1096 msgid "Slovakia"
1097 msgstr "สโลวาเกีย"
1098
1099 #. 694
1100 msgid "Sierra Leone"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. 674
1104 msgid "San Marino"
1105 msgstr "ซานมาริโน"
1106
1107 #. 686
1108 msgid "Senegal"
1109 msgstr "เซนีกัล"
1110
1111 #. 706
1112 msgid "Somalia"
1113 msgstr "โซมาเลีย"
1114
1115 #. 740
1116 msgid "Suriname"
1117 msgstr "ซูรีนามิ"
1118
1119 #. 678
1120 msgid "Sao Tome and Principe"
1121 msgstr "ซาวโทม และ พรินซิป"
1122
1123 #. 222
1124 msgid "El Salvador"
1125 msgstr "เอลซัลวาดอร์"
1126
1127 #. 760
1128 msgid "Syrian Arab Republic"
1129 msgstr "สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย"
1130
1131 #. 748
1132 msgid "Swaziland"
1133 msgstr "สวาซิแลนด์"
1134
1135 #. 796
1136 msgid "Turks and Caicos Islands"
1137 msgstr "เกาะดติร์กและเคคอส"
1138
1139 #. 148
1140 msgid "Chad"
1141 msgstr "ชาด"
1142
1143 #. 260
1144 msgid "French Southern Territories"
1145 msgstr "เฟรนช์เซาเทิร์นเทร์ริทอรีส์"
1146
1147 #. 768
1148 msgid "Togo"
1149 msgstr "โตโก"
1150
1151 #. 764
1152 msgid "Thailand"
1153 msgstr "ราชอาณาจักรไทย"
1154
1155 #. 762
1156 msgid "Tajikistan"
1157 msgstr "ธาจีกิสถาน"
1158
1159 #. 772
1160 msgid "Tokelau"
1161 msgstr "โตเกเลา"
1162
1163 #. 626
1164 msgid "Timor-Leste"
1165 msgstr "ติมอร์ตะวันออก"
1166
1167 #. 795
1168 msgid "Turkmenistan"
1169 msgstr "เตอร์กเมนิสถาน"
1170
1171 #. 788
1172 msgid "Tunisia"
1173 msgstr "ตูนีเซีย"
1174
1175 #. 776
1176 msgid "Tonga"
1177 msgstr "ตองก้า"
1178
1179 #. 792
1180 msgid "Turkey"
1181 msgstr "ตุรกี"
1182
1183 #. 780
1184 msgid "Trinidad and Tobago"
1185 msgstr "ตรีนิแดดและโทบาโก"
1186
1187 #. 798
1188 msgid "Tuvalu"
1189 msgstr "ตูวาลู"
1190
1191 #. 158
1192 msgid "Taiwan, Province of China"
1193 msgstr "ไต้หวัน, จังหวัดของจีน"
1194
1195 #. 834
1196 msgid "Tanzania, United Republic of"
1197 msgstr "แทนซาเนีย, สหสาธารณรัฐ"
1198
1199 #. 804
1200 msgid "Ukraine"
1201 msgstr "ยูเครน"
1202
1203 #. 800
1204 msgid "Uganda"
1205 msgstr "ยูกันดา"
1206
1207 #. 581
1208 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1209 msgstr "เกาะเล็กรอบนอกของสหรัฐอเมริกา"
1210
1211 #. 840
1212 msgid "United States"
1213 msgstr "สหรัฐ"
1214
1215 #. 858
1216 msgid "Uruguay"
1217 msgstr "อุรุกวัย"
1218
1219 #. 860
1220 msgid "Uzbekistan"
1221 msgstr "อุซเบกิสถาน"
1222
1223 #. 336
1224 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1225 msgstr "นครรัฐวาติกัน"
1226
1227 #. 670
1228 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1229 msgstr "เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์"
1230
1231 #. 862
1232 msgid "Venezuela"
1233 msgstr "เวเนซุเอลา"
1234
1235 #. 092
1236 msgid "Virgin Islands, British"
1237 msgstr "หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน"
1238
1239 #. 850
1240 msgid "Virgin Islands, U.S."
1241 msgstr "หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา"
1242
1243 #. 704
1244 msgid "Viet Nam"
1245 msgstr "เวียตนาม"
1246
1247 #. 548
1248 msgid "Vanuatu"
1249 msgstr "แวนัวตู"
1250
1251 #. 876
1252 msgid "Wallis and Futuna"
1253 msgstr "หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟูตูนา"
1254
1255 #. 882
1256 msgid "Samoa"
1257 msgstr "ซามัว"
1258
1259 #. 887
1260 msgid "Yemen"
1261 msgstr "เยเมน"
1262
1263 #. 175
1264 msgid "Mayotte"
1265 msgstr "เมโยเต้"
1266
1267 #. 710
1268 msgid "South Africa"
1269 msgstr "แอฟริกาใต้"
1270
1271 #. 894
1272 msgid "Zambia"
1273 msgstr "แซมเบีย"
1274
1275 #. 716
1276 msgid "Zimbabwe"
1277 msgstr "ซิมบับเว"
1278
1279 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1280 msgstr ""
1281
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "navit usage:\n"
1285 "navit [options] [configfile]\n"
1286 "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
1287 "\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3).\n"
1288 "\t-h: print this usage info and exit.\n"
1289 "\t-v: Print the version and exit.\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. We have not found an existing config file from all possibilities
1293 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #, c-format
1297 msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #, c-format
1301 msgid "Using config file '%s'\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Internal initialization failed, exiting\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "unknown street"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Failed to write bookmarks file"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Strings from navit_shipped.xml
1314 msgid "Map Point"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Car"
1318 msgstr "รถยนต์"
1319
1320 msgid "Iso2"
1321 msgstr "ISO2"
1322
1323 msgid "Iso3"
1324 msgstr "ISO3"
1325
1326 msgid "Country"
1327 msgstr "ประเทศ"
1328
1329 msgid "Postal"
1330 msgstr "ไปรษณีย์"
1331
1332 msgid "Town"
1333 msgstr "เมือง"
1334
1335 msgid "District"
1336 msgstr "เขต"
1337
1338 msgid "Street"
1339 msgstr "ถนน"
1340
1341 msgid "Number"
1342 msgstr "หมายเลข"
1343
1344 msgid "Enter Destination"
1345 msgstr "กำหนด ที่หมาย"
1346
1347 msgid "Zip Code"
1348 msgstr "รหัสไปรษณีย์"
1349
1350 msgid "City"
1351 msgstr "เมือง"
1352
1353 msgid "District/Township"
1354 msgstr ""
1355
1356 msgid "Map"
1357 msgstr "แผนที่"
1358
1359 msgid "Bookmark"
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "Destination"
1363 msgstr "จุดหมาย"
1364
1365 #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
1366 msgid "_Display"
1367 msgstr "แสดง"
1368
1369 msgid "_Route"
1370 msgstr "เส้นทาง"
1371
1372 msgid "_Former Destinations"
1373 msgstr "ก่อนถึง ที่หมาย"
1374
1375 msgid "_Bookmarks"
1376 msgstr "บุ๊กมาร์ก"
1377
1378 msgid "_Map"
1379 msgstr "แผนที่"
1380
1381 msgid "_Layout"
1382 msgstr "การจัดเรียง"
1383
1384 msgid "_Projection"
1385 msgstr "การฉายแผนที่"
1386
1387 msgid "_Vehicle"
1388 msgstr "ยานพาหนะ"
1389
1390 msgid "Zoom_Out"
1391 msgstr "ขยายออก"
1392
1393 msgid "Decrease zoom level"
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "Zoom_In"
1397 msgstr "ขยายเข้า"
1398
1399 msgid "Increase zoom level"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "_Recalculate"
1403 msgstr "คำนวนใหม่"
1404
1405 msgid "Redraw map"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "_Info"
1409 msgstr "ข้อมูล"
1410
1411 msgid "Set _destination"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Opens address search dialog"
1415 msgstr ""
1416
1417 msgid "_Stop Navigation"
1418 msgstr "หยุดการนำทาง"
1419
1420 msgid "Test"
1421 msgstr "ทดสอบ"
1422
1423 msgid "_Quit"
1424 msgstr "_ออกจากโปรแกรม"
1425
1426 msgid "Quit the application"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "Show position _cursor"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "_Lock on Road"
1433 msgstr ""
1434
1435 msgid "_Keep orientation to the North"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "_Roadbook"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "Show/hide route description"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "_Autozoom"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "_Fullscreen"
1454 msgstr "แสดงผลเต็มจอภาพ"
1455
1456 msgid "Data"
1457 msgstr "ข้อมูล"
1458
1459 msgid "N"
1460 msgstr "เหนือ"
1461
1462 msgid "NE"
1463 msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ"
1464
1465 msgid "E"
1466 msgstr "ตะวันออก"
1467
1468 msgid "SE"
1469 msgstr "ตะวันออกเฉียงใต้"
1470
1471 msgid "S"
1472 msgstr "ใต้"
1473
1474 msgid "SW"
1475 msgstr "ตะวันตกเฉียงใต้"
1476
1477 msgid "W"
1478 msgstr "ตะวันตก"
1479
1480 msgid "NW"
1481 msgstr "ตะวันออกเฉียงเหนือ"
1482
1483 msgid "No"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "2D"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "3D"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "OT"
1493 msgstr ""
1494
1495 #, c-format
1496 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1497 msgstr "เส้นทาง %4.0f กม. %02d:%02d ETA"
1498
1499 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1500 msgstr "เส้นทาง 0000km 0+00:00 ETA"
1501
1502 msgid "Back to map"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "Main Menu"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Help"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "Back"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "Add Bookmark"
1515 msgstr ""
1516
1517 #. Adds the Bookmark folders
1518 msgid "Add Bookmark folder"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "Rename"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "POIs"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "View in Browser"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Item type"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Streets"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "House numbers"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "View Attributes"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "View on map"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Remove search results from the map"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Show results on the map"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Cut Bookmark"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Copy Bookmark"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Rename Bookmark"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Paste Bookmark"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Delete Bookmark"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Bookmarks"
1570 msgstr "บุ๊กมาร์ก"
1571
1572 msgid "Bookmarks as Waypoints"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Save Waypoints"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Replace Waypoints"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Delete Folder"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. Pastes the Bookmark
1585 msgid "Paste bookmark"
1586 msgstr ""
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "Bookmark %s"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Former Destinations"
1593 msgstr "ก่อนถึง ที่หมาย"
1594
1595 msgid "- No former destinations available -"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "House number"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Layout"
1602 msgstr "การจัดเรียง"
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "Download %s"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Map Download"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Active"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Download Enabled"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Download completely"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Maps"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "Show Satellite Status"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid " Elevation "
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid " Azimuth "
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Show NMEA Data"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "car"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "bike"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "pedestrian"
1642 msgstr ""
1643
1644 #, c-format
1645 msgid "Current profile: %s"
1646 msgstr ""
1647
1648 #, c-format
1649 msgid "Change profile to: %s"
1650 msgstr ""
1651
1652 msgid "Set as active"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Show Satellite status"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Show NMEA data"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "Vehicle"
1662 msgstr "ยานพาหนะ"
1663
1664 msgid "Rules"
1665 msgstr ""
1666
1667 msgid "Lock on road"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "Northing"
1671 msgstr "ทางทิศเหนือ"
1672
1673 msgid "Map follows Vehicle"
1674 msgstr ""
1675
1676 msgid "Plan with Waypoints"
1677 msgstr ""
1678
1679 msgid "Message"
1680 msgstr ""
1681
1682 msgid "Next"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Prev"
1686 msgstr ""
1687
1688 msgid "Route Description"
1689 msgstr ""
1690
1691 msgid "Height Profile"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Show Locale"
1695 msgstr ""
1696
1697 msgid "About Navit"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. Authors
1701 msgid "By"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. Contributors
1705 msgid "And all the Navit Team"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "members and contributors."
1709 msgstr ""
1710
1711 msgid "Return to route!"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. warning told
1715 msgid "Look out! Camera!"
1716 msgstr ""
1717
1718 #. warning told
1719 msgid "Please decrease your speed"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "Vehicle Position"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "Main menu"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid ""
1729 "Show\n"
1730 "Map"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Settings"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Tools"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Route"
1740 msgstr "เส้นทาง"
1741
1742 msgid "About"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Actions"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid ""
1749 "Former\n"
1750 "Destinations"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Quit"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid ""
1757 "Stop\n"
1758 "Navigation"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Display"
1762 msgstr "แสดง"
1763
1764 msgid "Fullscreen"
1765 msgstr "แสดงผลเต็มจอภาพ"
1766
1767 msgid "Window Mode"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Description"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid ""
1774 "Drop last \n"
1775 "Waypoint"
1776 msgstr ""
1777
1778 msgid ""
1779 "Drop next \n"
1780 "Waypoint"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "car_shortest"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "car_avoid_tolls"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "horse"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. chr:
1793 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1794 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1795 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1796 #. speed setup:
1797 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1798 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1799 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1800 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1801 #. If you want to discourage the use of small roads,
1802 #. just reduce this value.
1803 #. size and weight setup:
1804 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1805 #. bobshaffer's standard truck:
1806 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1807 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1808 #. vehicle_width=  9    feet,   274 cm
1809 #. vehicle_height= 13.5  feet,   411 cm
1810 #. vehicle_length= 70    feet,  2134 cm
1811 #. vehicle_weight= 80000 lbs,  36287 kg
1812 #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
1813 #.
1814 msgid "Truck"
1815 msgstr ""
1816
1817 #~ msgid "Cursor"
1818 #~ msgstr "เคอร์เซอร์"
1819
1820 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1821 #~ msgstr "%d.%d  กิโลเมตร"