1 # Swedish translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Pipatron <pipatron@gmail.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:38+0000\n"
12 "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 msgid "Running from source directory\n"
23 msgstr "Körs från källkodsbiblioteket\n"
26 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
27 msgstr "sätter '%s' till '%s'\n"
54 msgstr "första avfarten"
57 msgstr "andra avfarten"
60 msgstr "tredje avfarten"
63 msgstr "fjärde avfarten"
66 msgstr "femte avfarten"
69 msgstr "sjätte avfarten"
88 msgid "%d.%d kilometers"
92 msgid "in %d.%d kilometers"
93 msgstr "om %d,%d kilometer"
97 msgid_plural "%d kilometers"
98 msgstr[0] "en kilometer"
99 msgstr[1] "%d kilometer"
102 msgid "in one kilometer"
103 msgid_plural "in %d kilometers"
104 msgstr[0] "om en kilometer"
105 msgstr[1] "om %d kilometer"
110 msgid "into the ramp"
111 msgstr "ut på påfarten"
113 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
115 msgid "%sinto the street %s%s%s"
116 msgstr "%sin på gatan %s%s%s"
118 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
120 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
121 msgstr "%sin på %s%s%s"
123 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
125 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
126 msgstr "%sin på %s%s%s"
128 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
130 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
131 msgstr "%sin på %s%s%s"
133 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
135 msgid "%sinto the %s"
138 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
142 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
146 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
150 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
154 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
155 msgid "really strongly "
156 msgstr "mycket tvärt "
158 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
162 msgid "When possible, please turn around"
163 msgstr "Vänd när det går"
165 msgid "Enter the roundabout soon"
166 msgstr "Kör snart in i rondellen"
168 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
170 msgid "In %s, enter the roundabout"
171 msgstr "Om %s, kör in i rondellen"
174 msgid "Leave the roundabout at the %s"
175 msgstr "Kör ut ur rondellen mot %s"
178 msgid "then leave the roundabout at the %s"
179 msgstr "kör sedan ut ur rondellen mot %s"
182 msgid "Follow the road for the next %s"
183 msgstr "Följ vägen i %s"
188 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
190 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
191 msgstr "Ta %1$s vägen mot %2$s"
194 msgid "after %i roads"
195 msgstr "efter %i vägar"
201 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
202 msgstr "ta sedan %1$s vägen mot %2$s"
207 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
209 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
210 msgstr "Sväng %1$s%2$s %3$s%4$s"
212 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
214 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
215 msgstr "sväng sedan %1$s%2$s %3$s%4$s"
218 msgid "You have reached your destination %s"
219 msgstr "Du har nått din destination %s"
221 msgid "then you have reached your destination."
222 msgstr "sedan har du nått din destination."
242 msgid "Destination Length"
243 msgstr "Sträcka kvar"
245 msgid "Destination Time"
251 msgid "Set as position"
252 msgstr "Ange som position"
254 msgid "Set as destination"
255 msgstr "Ange som destination"
257 msgid "Add as bookmark"
258 msgstr "Lägg till som bokmärke"
261 msgid "Point 0x%x 0x%x"
262 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
265 msgid "Screen coord : %d %d"
266 msgstr "Skärm koordinat : %d %d"
273 msgid "United Arab Emirates"
274 msgstr "Förenade Arabemiraten"
281 msgid "Antigua and Barbuda"
282 msgstr "Antigua och Barbuda"
297 msgid "Netherlands Antilles"
298 msgstr "Nederländska Antillerna"
313 msgid "American Samoa"
314 msgstr "Amerikanska Samoa"
329 msgid "Aland Islands"
334 msgstr "Azerbajdzjan"
337 msgid "Bosnia and Herzegovina"
338 msgstr "Bosnien-Hercegovina"
354 msgstr "Burkina Faso"
373 msgid "Saint Barthelemy"
374 msgstr "Saint-Barthélemy"
381 msgid "Brunei Darussalam"
401 msgid "Bouvet Island"
421 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
425 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
426 msgstr "Kongo, Demokratiska republiken"
429 msgid "Central African Republic"
430 msgstr "Centralafrikanska republiken"
441 msgid "Cote d'Ivoire"
442 msgstr "Elfenbenskusten"
477 msgid "Christmas Island"
485 msgid "Czech Republic"
505 msgid "Dominican Republic"
506 msgstr "Dominikanska republiken"
525 msgid "Western Sahara"
549 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
550 msgstr "Falklandsöarna"
553 msgid "Micronesia, Federated States of"
554 msgstr "Mikronesien, federala staterna"
557 msgid "Faroe Islands"
569 msgid "United Kingdom"
570 msgstr "Storbritannien"
581 msgid "French Guiana"
582 msgstr "Franska Guyana"
613 msgid "Equatorial Guinea"
614 msgstr "Ekvatorialguinea"
621 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
622 msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna"
633 msgid "Guinea-Bissau"
634 msgstr "Guinea-Bissau"
645 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
646 msgstr "Heard- och McDonaldsöarna"
685 msgid "British Indian Ocean Territory"
686 msgstr "Brittiska territoriet i Indiska Oceanen"
693 msgid "Iran, Islamic Republic of"
694 msgstr "Iran, islamiska republiken"
741 msgid "Saint Kitts and Nevis"
742 msgstr "Saint Kitts och Nevis"
745 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
746 msgstr "Korea, demokratiska folkrepubliken"
749 msgid "Korea, Republic of"
750 msgstr "Korea, Republiken"
757 msgid "Cayman Islands"
765 msgid "Lao People's Democratic Republic"
766 msgstr "Demokratiska folkrepubliken Laos"
777 msgid "Liechtenstein"
778 msgstr "Liechtenstein"
805 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
817 msgid "Moldova, Republic of"
818 msgstr "Moldavien, republiken"
825 msgid "Saint Martin (French part)"
826 msgstr "Saint Martin (Franksa delen)"
833 msgid "Marshall Islands"
834 msgstr "Marshallöarna"
837 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
838 msgstr "Makedonien, republiken"
846 msgstr "Burma (Myanmar)"
857 msgid "Northern Mariana Islands"
858 msgstr "Nordmarianerna"
905 msgid "New Caledonia"
906 msgstr "Nya Kaledonien"
913 msgid "Norfolk Island"
926 msgstr "Nederländerna"
961 msgid "French Polynesia"
962 msgstr "Franska Polynesien"
965 msgid "Papua New Guinea"
966 msgstr "Papua Nya Guinea"
970 msgstr "Filippinerna"
981 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
982 msgstr "Saint Pierre och Miquelon"
993 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
994 msgstr "Palestinska självstyret"
1025 msgid "Russian Federation"
1033 msgid "Saudi Arabia"
1034 msgstr "Saudiarabien"
1037 msgid "Solomon Islands"
1038 msgstr "Salomonöarna"
1042 msgstr "Seychellerna"
1057 msgid "Saint Helena"
1058 msgstr "Sankta Helena"
1065 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1066 msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
1073 msgid "Sierra Leone"
1074 msgstr "Sierra Leone"
1093 msgid "Sao Tome and Principe"
1094 msgstr "São Tomé och Príncipe"
1098 msgstr "El Salvador"
1101 msgid "Syrian Arab Republic"
1109 msgid "Turks and Caicos Islands"
1110 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
1117 msgid "French Southern Territories"
1118 msgstr "Franska sydterritorierna"
1130 msgstr "Tadzjikistan"
1141 msgid "Turkmenistan"
1142 msgstr "Turkmenistan"
1157 msgid "Trinidad and Tobago"
1158 msgstr "Trinidad och Tobago"
1165 msgid "Taiwan, Province of China"
1166 msgstr "Taiwan, provins i Kina"
1169 msgid "Tanzania, United Republic of"
1181 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1182 msgstr "Förenta staternas avlägset belägna öar"
1185 msgid "United States"
1197 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1198 msgstr "Vatikanstaten"
1201 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1202 msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
1209 msgid "Virgin Islands, British"
1210 msgstr "Jungfruöarna, brittiska"
1213 msgid "Virgin Islands, U.S."
1214 msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
1225 msgid "Wallis and Futuna"
1226 msgstr "Wallis och Futuna"
1241 msgid "South Africa"
1252 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1253 msgstr "* Okänt, lägg till is_in-taggar till dessa städer"
1282 msgid "Enter Destination"
1283 msgstr "Ange destination"
1291 msgid "District/Township"
1301 msgstr "Destination"
1309 msgid "Former Destinations"
1310 msgstr "Tidigare destinationer"
1331 msgstr "Gör ny beräkning"
1336 msgid "Stop Navigation"
1337 msgstr "Avsluta navigering"
1348 msgid "Lock on Road"
1349 msgstr "Lås till vägen"
1352 msgstr "Håll norr uppåt"
1400 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1401 msgstr "Rutt %4.0fkm %02d:%02d Ankomsttid"
1403 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1404 msgstr "Rutt 0000km 0+00:00 Ankomsttid"
1407 msgstr "Tillbaka till kartan"
1418 msgid "Add Bookmark"
1421 msgid "Add Bookmark folder"
1428 msgstr "Intressepunkter"
1430 msgid "View in Browser"
1431 msgstr "Visa i webbläsare"
1436 msgid "House numbers"
1439 msgid "View Attributes"
1440 msgstr "Visa attribut"
1443 msgstr "Visa på karta"
1445 msgid "Cut Bookmark"
1448 msgid "Copy Bookmark"
1451 msgid "Rename Bookmark"
1454 msgid "Paste Bookmark"
1457 msgid "Delete Bookmark"
1460 msgid "Paste bookmark"
1467 msgid "House number"
1473 msgid "Show Satellite Status"
1474 msgstr "Visa satellitstatus"
1482 msgid "Show NMEA Data"
1483 msgstr "Visa NMEA-data"
1495 msgid "Current profile: %s"
1496 msgstr "Aktuell profil: %s"
1499 msgid "Change profile to: %s"
1500 msgstr "Byt profil till: %s"
1502 msgid "Set as active"
1503 msgstr "Sätt som aktiv"
1505 msgid "Show Satellite status"
1506 msgstr "Visa satellitstatus"
1508 msgid "Show NMEA data"
1509 msgstr "Visa NMEA-data"
1514 msgid "Lock on road"
1515 msgstr "Lås till väg"
1517 msgid "Map follows Vehicle"
1518 msgstr "Kartan följer fordonet"
1523 msgid "Route Description"
1526 msgid "Height Profile"
1540 msgid "And all the Navit Team"
1543 msgid "members and contributors."
1557 msgstr "Inställningar"
1579 msgstr "Fönsterläge"
1582 msgstr "Beskrivning"
1590 msgid "Vehicle Position"
1591 msgstr "Fordonsposition"
1593 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1594 #~ msgstr "%d,%d kilometer"