Add:i18n:Add more C files with translatable strings; update .po.in files.
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / ru.po.in
1 # Russian translations for navit.
2 # Copyright (C) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Rustam Usmanov <zcc@mail.ru>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-23 20:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-30 18:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Denis Chapligin <akashihi@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Rustam T. Usmanov\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-30 20:12+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
23
24 #, c-format
25 msgid "Running from source directory\n"
26 msgstr "Запуск в исходном каталоге\n"
27
28 #, c-format
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "установка '%s' в '%s'\\n\n"
31
32 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
33 msgid "zeroth"
34 msgstr "нулевой"
35
36 msgid "first"
37 msgstr "первый"
38
39 msgid "second"
40 msgstr "второй"
41
42 msgid "third"
43 msgstr "третий"
44
45 msgid "fourth"
46 msgstr "четвертый"
47
48 msgid "fifth"
49 msgstr "пятый"
50
51 msgid "sixth"
52 msgstr "шестой"
53
54 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
55 msgid "zeroth exit"
56 msgstr "нулевой выезд"
57
58 msgid "first exit"
59 msgstr "первый  выезд"
60
61 msgid "second exit"
62 msgstr "второй  выезд"
63
64 msgid "third exit"
65 msgstr "третий  выезд"
66
67 msgid "fourth exit"
68 msgstr "четвертый  выезд"
69
70 msgid "fifth exit"
71 msgstr "пятый  выезд"
72
73 msgid "sixth exit"
74 msgstr "шестой  выезд"
75
76 #, c-format
77 msgid "%d m"
78 msgstr "%d м"
79
80 #, c-format
81 msgid "in %d m"
82 msgstr "через %d м"
83
84 #, c-format
85 msgid "%d feet"
86 msgstr ""
87
88 #, c-format
89 msgid "in %d feet"
90 msgstr ""
91
92 #, c-format
93 msgid "%d meters"
94 msgstr "%d метров"
95
96 #, c-format
97 msgid "in %d meters"
98 msgstr "через %d метров"
99
100 #, c-format
101 msgid "%d.%d miles"
102 msgstr ""
103
104 #, c-format
105 msgid "in %d.%d miles"
106 msgstr ""
107
108 #, c-format
109 msgid "%d.%d kilometers"
110 msgstr "%d,%d км."
111
112 #, c-format
113 msgid "in %d.%d kilometers"
114 msgstr "через %d,%d км."
115
116 #, c-format
117 msgid "one mile"
118 msgid_plural "%d miles"
119 msgstr[0] ""
120 msgstr[1] ""
121 msgstr[2] ""
122
123 #, c-format
124 msgid "in one mile"
125 msgid_plural "in %d miles"
126 msgstr[0] ""
127 msgstr[1] ""
128 msgstr[2] ""
129
130 #, c-format
131 msgid "one kilometer"
132 msgid_plural "%d kilometers"
133 msgstr[0] "%d километр"
134 msgstr[1] "%d километра"
135 msgstr[2] "%d километров"
136
137 #, c-format
138 msgid "in one kilometer"
139 msgid_plural "in %d kilometers"
140 msgstr[0] "через %d километр"
141 msgstr[1] "%d километра"
142 msgstr[2] "%d километров"
143
144 msgid "exit"
145 msgstr "съезд"
146
147 msgid "into the ramp"
148 msgstr "съезд на"
149
150 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
151 #, c-format
152 msgid "%sinto the street %s%s%s"
153 msgstr "%s на улицу %s%s%s"
154
155 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
156 #, c-format
157 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
158 msgstr "%s на %s%s%s"
159
160 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
161 #, c-format
162 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
163 msgstr "%s на %s%s%s"
164
165 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
166 #, c-format
167 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
168 msgstr "%s на %s%s%s"
169
170 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
171 #, c-format
172 msgid "%sinto the %s"
173 msgstr "%s на %s"
174
175 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
176 msgid "right"
177 msgstr "направо"
178
179 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
180 msgid "left"
181 msgstr "налево"
182
183 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
184 msgid "easily "
185 msgstr "немного "
186
187 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
188 msgid "strongly "
189 msgstr "круто "
190
191 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
192 msgid "really strongly "
193 msgstr "очень круто "
194
195 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
196 msgid "unknown "
197 msgstr "неизвестно "
198
199 msgid "When possible, please turn around"
200 msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возможно"
201
202 msgid "Enter the roundabout soon"
203 msgstr "Скоро круговое движение"
204
205 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
206 #, c-format
207 msgid "Enter the roundabout %s"
208 msgstr ""
209
210 #, c-format
211 msgid "then leave the roundabout at the %s"
212 msgstr "потом съезжайте с кругового движения на %s"
213
214 #, c-format
215 msgid "Leave the roundabout at the %s"
216 msgstr "Съезжайте с кругового движения на %s"
217
218 #, c-format
219 msgid "Follow the road for the next %s"
220 msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s"
221
222 msgid "soon"
223 msgstr "скоро"
224
225 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
226 #, c-format
227 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
228 msgstr "Выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s"
229
230 #, c-format
231 msgid "after %i roads"
232 msgstr "после %i дорог"
233
234 msgid "now"
235 msgstr "сейчас"
236
237 #, c-format
238 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
239 msgstr "после чего выезжайте на %1$s дорогу в направлении %2$s"
240
241 msgid "error"
242 msgstr "ошибка"
243
244 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
245 #, c-format
246 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
247 msgstr "Сверните %1$s%2$s %3$s%4$s"
248
249 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
250 #, c-format
251 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
252 msgstr "после чего поверните %1$s%2$s на %3$s%4$s"
253
254 #, c-format
255 msgid "You have reached your destination %s"
256 msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s"
257
258 msgid "then you have reached your destination."
259 msgstr "после чего вы прибудете в пункт назначения"
260
261 msgid "Position"
262 msgstr "Позиция"
263
264 msgid "Command"
265 msgstr "Команда"
266
267 msgid "Length"
268 msgstr "Длина"
269
270 msgid "km"
271 msgstr "км"
272
273 msgid "m"
274 msgstr "м"
275
276 msgid "Time"
277 msgstr "Время"
278
279 msgid "Destination Length"
280 msgstr "Дистанция до пункта назначения"
281
282 msgid "Destination Time"
283 msgstr "Время до пункта назначения"
284
285 msgid "Roadbook"
286 msgstr "Дорожный справочник"
287
288 msgid "Set as position"
289 msgstr "Установить как пункт отправления"
290
291 msgid "Set as destination"
292 msgstr "Установить как пункт назначения"
293
294 msgid "Add as bookmark"
295 msgstr "Добавить закладку"
296
297 #, c-format
298 msgid "Point 0x%x 0x%x"
299 msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
300
301 #, c-format
302 msgid "Screen coord : %d %d"
303 msgstr "Экран %d %d"
304
305 #. 020
306 msgid "Andorra"
307 msgstr "Андорра"
308
309 #. 784
310 msgid "United Arab Emirates"
311 msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
312
313 #. 004
314 msgid "Afghanistan"
315 msgstr "Афганистан"
316
317 #. 028
318 msgid "Antigua and Barbuda"
319 msgstr "Антигуа и Барбуда"
320
321 #. 660
322 msgid "Anguilla"
323 msgstr "Ангилья"
324
325 #. 008
326 msgid "Albania"
327 msgstr "Албания"
328
329 #. 051
330 msgid "Armenia"
331 msgstr "Армения"
332
333 #. 530
334 msgid "Netherlands Antilles"
335 msgstr "Антильские (Нидерланские) острова"
336
337 #. 024
338 msgid "Angola"
339 msgstr "Ангола"
340
341 #. 010
342 msgid "Antarctica"
343 msgstr "Антарктика"
344
345 #. 032
346 msgid "Argentina"
347 msgstr "Аргентина"
348
349 #. 016
350 msgid "American Samoa"
351 msgstr "Америк. Самоа"
352
353 #. 040
354 msgid "Austria"
355 msgstr "Австрия"
356
357 #. 036
358 msgid "Australia"
359 msgstr "Австралия"
360
361 #. 533
362 msgid "Aruba"
363 msgstr "Аруба"
364
365 #. 248
366 msgid "Aland Islands"
367 msgstr "Фарерские Острова"
368
369 #. 031
370 msgid "Azerbaijan"
371 msgstr "Азербайджан"
372
373 #. 070
374 msgid "Bosnia and Herzegovina"
375 msgstr "Босния и Герцеговина"
376
377 #. 052
378 msgid "Barbados"
379 msgstr "Барбадос"
380
381 #. 050
382 msgid "Bangladesh"
383 msgstr "Бангладеш"
384
385 #. 056
386 msgid "Belgium"
387 msgstr "Бельгия"
388
389 #. 854
390 msgid "Burkina Faso"
391 msgstr "Буркина-Фасо"
392
393 #. 100
394 msgid "Bulgaria"
395 msgstr "Болгария"
396
397 #. 048
398 msgid "Bahrain"
399 msgstr "Бахрейн"
400
401 #. 108
402 msgid "Burundi"
403 msgstr "Бурунди"
404
405 #. 204
406 msgid "Benin"
407 msgstr "Бенин"
408
409 #. 652
410 msgid "Saint Barthelemy"
411 msgstr "Сен-Бартелемей"
412
413 #. 060
414 msgid "Bermuda"
415 msgstr "Бермудские острова"
416
417 #. 096
418 msgid "Brunei Darussalam"
419 msgstr "Бруней Даруссалам"
420
421 #. 068
422 msgid "Bolivia"
423 msgstr "Боливия"
424
425 #. 076
426 msgid "Brazil"
427 msgstr "Бразилия"
428
429 #. 044
430 msgid "Bahamas"
431 msgstr "Багамы"
432
433 #. 064
434 msgid "Bhutan"
435 msgstr "Бутан"
436
437 #. 074
438 msgid "Bouvet Island"
439 msgstr "Остров Буве"
440
441 #. 072
442 msgid "Botswana"
443 msgstr "Ботсвана"
444
445 #. 112
446 msgid "Belarus"
447 msgstr "Белоруссия"
448
449 #. 084
450 msgid "Belize"
451 msgstr "Белиз"
452
453 #. 124
454 msgid "Canada"
455 msgstr "Канада"
456
457 #. 166
458 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
459 msgstr "Кокосовые (Килинг) острова"
460
461 #. 180
462 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
463 msgstr "Конго, Демократическая Республика"
464
465 #. 140
466 msgid "Central African Republic"
467 msgstr "Центральноафриканская Республика"
468
469 #. 178
470 msgid "Congo"
471 msgstr "Конго"
472
473 #. 756
474 msgid "Switzerland"
475 msgstr "Швейцария"
476
477 #. 384
478 msgid "Cote d'Ivoire"
479 msgstr "Кот-д'Ивуар"
480
481 #. 184
482 msgid "Cook Islands"
483 msgstr "Кука Острова"
484
485 #. 152
486 msgid "Chile"
487 msgstr "Чили"
488
489 #. 120
490 msgid "Cameroon"
491 msgstr "Камерун"
492
493 #. 156
494 msgid "China"
495 msgstr "Китай"
496
497 #. 170
498 msgid "Colombia"
499 msgstr "Колумбия"
500
501 #. 188
502 msgid "Costa Rica"
503 msgstr "Коста-Рика"
504
505 #. 192
506 msgid "Cuba"
507 msgstr "Куба"
508
509 #. 132
510 msgid "Cape Verde"
511 msgstr "Кабо-Верде"
512
513 #. 162
514 msgid "Christmas Island"
515 msgstr "Остров Рождества"
516
517 #. 196
518 msgid "Cyprus"
519 msgstr "Кипр"
520
521 #. 203
522 msgid "Czech Republic"
523 msgstr "Чешская Республика"
524
525 #. 276
526 msgid "Germany"
527 msgstr "Германия"
528
529 #. 262
530 msgid "Djibouti"
531 msgstr "Джибути"
532
533 #. 208
534 msgid "Denmark"
535 msgstr "Дания"
536
537 #. 212
538 msgid "Dominica"
539 msgstr "Доминика"
540
541 #. 214
542 msgid "Dominican Republic"
543 msgstr "Доминиканская Республика"
544
545 #. 012
546 msgid "Algeria"
547 msgstr "Алжир"
548
549 #. 218
550 msgid "Ecuador"
551 msgstr "Эквадор"
552
553 #. 233
554 msgid "Estonia"
555 msgstr "Эстония"
556
557 #. 818
558 msgid "Egypt"
559 msgstr "Египет"
560
561 #. 732
562 msgid "Western Sahara"
563 msgstr "Западная Сахара"
564
565 #. 232
566 msgid "Eritrea"
567 msgstr "Эритрея"
568
569 #. 724
570 msgid "Spain"
571 msgstr "Испания"
572
573 #. 231
574 msgid "Ethiopia"
575 msgstr "Эфиопия"
576
577 #. 246
578 msgid "Finland"
579 msgstr "Финляндия"
580
581 #. 242
582 msgid "Fiji"
583 msgstr "Фиджи"
584
585 #. 238
586 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
587 msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
588
589 #. 583
590 msgid "Micronesia, Federated States of"
591 msgstr "Микронэзия, Федеративные Штаты"
592
593 #. 234
594 msgid "Faroe Islands"
595 msgstr "Фарерские Острова"
596
597 #. 250
598 msgid "France"
599 msgstr "Франция"
600
601 #. 266
602 msgid "Gabon"
603 msgstr "Габон"
604
605 #. 826
606 msgid "United Kingdom"
607 msgstr "Великобритания"
608
609 #. 308
610 msgid "Grenada"
611 msgstr "Гренада"
612
613 #. 268
614 msgid "Georgia"
615 msgstr "Грузия"
616
617 #. 254
618 msgid "French Guiana"
619 msgstr "Французская Гвиана"
620
621 #. 831
622 msgid "Guernsey"
623 msgstr "Гернси"
624
625 #. 288
626 msgid "Ghana"
627 msgstr "Гана"
628
629 #. 292
630 msgid "Gibraltar"
631 msgstr "Гибралтар"
632
633 #. 304
634 msgid "Greenland"
635 msgstr "Гренландия"
636
637 #. 270
638 msgid "Gambia"
639 msgstr "Гамбия"
640
641 #. 324
642 msgid "Guinea"
643 msgstr "Гвинея"
644
645 #. 312
646 msgid "Guadeloupe"
647 msgstr "Гваделупа"
648
649 #. 226
650 msgid "Equatorial Guinea"
651 msgstr "Экваториальная Гвинея"
652
653 #. 300
654 msgid "Greece"
655 msgstr "Греция"
656
657 #. 239
658 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
659 msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова"
660
661 #. 320
662 msgid "Guatemala"
663 msgstr "Гватемала"
664
665 #. 316
666 msgid "Guam"
667 msgstr "Гуам"
668
669 #. 624
670 msgid "Guinea-Bissau"
671 msgstr "Гвинея-Бисау"
672
673 #. 328
674 msgid "Guyana"
675 msgstr "Гайана"
676
677 #. 344
678 msgid "Hong Kong"
679 msgstr "Гонконг"
680
681 #. 334
682 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
683 msgstr "Острова Херд и Макдональд"
684
685 #. 340
686 msgid "Honduras"
687 msgstr "Гондурас"
688
689 #. 191
690 msgid "Croatia"
691 msgstr "Хорватия"
692
693 #. 332
694 msgid "Haiti"
695 msgstr "Гаити"
696
697 #. 348
698 msgid "Hungary"
699 msgstr "Венгрия"
700
701 #. 360
702 msgid "Indonesia"
703 msgstr "Индонезия"
704
705 #. 372
706 msgid "Ireland"
707 msgstr "Ирландия"
708
709 #. 376
710 msgid "Israel"
711 msgstr "Израиль"
712
713 #. 833
714 msgid "Isle of Man"
715 msgstr "Остров Мэн"
716
717 #. 356
718 msgid "India"
719 msgstr "Индия"
720
721 #. 086
722 msgid "British Indian Ocean Territory"
723 msgstr "Британская территория в Индийском океане"
724
725 #. 368
726 msgid "Iraq"
727 msgstr "Ирак"
728
729 #. 364
730 msgid "Iran, Islamic Republic of"
731 msgstr "Ирак, Исламская Демократическая Республика"
732
733 #. 352
734 msgid "Iceland"
735 msgstr "Исландия"
736
737 #. 380
738 msgid "Italy"
739 msgstr "Италия"
740
741 #. 832
742 msgid "Jersey"
743 msgstr "Джерси"
744
745 #. 388
746 msgid "Jamaica"
747 msgstr "Ямайка"
748
749 #. 400
750 msgid "Jordan"
751 msgstr "Иордания"
752
753 #. 392
754 msgid "Japan"
755 msgstr "Япония"
756
757 #. 404
758 msgid "Kenya"
759 msgstr "Кения"
760
761 #. 417
762 msgid "Kyrgyzstan"
763 msgstr "Кыргызстан"
764
765 #. 116
766 msgid "Cambodia"
767 msgstr "Камбоджа"
768
769 #. 296
770 msgid "Kiribati"
771 msgstr "Кирибати"
772
773 #. 174
774 msgid "Comoros"
775 msgstr "Коморские Острова"
776
777 #. 659
778 msgid "Saint Kitts and Nevis"
779 msgstr "Сент-Китс и Невис"
780
781 #. 408
782 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
783 msgstr "Корея, Демократическая Республика"
784
785 #. 410
786 msgid "Korea, Republic of"
787 msgstr "Корея, Республика"
788
789 #. 414
790 msgid "Kuwait"
791 msgstr "Кувейт"
792
793 #. 136
794 msgid "Cayman Islands"
795 msgstr "Каймановы острова"
796
797 #. 398
798 msgid "Kazakhstan"
799 msgstr "Казахстан"
800
801 #. 418
802 msgid "Lao People's Democratic Republic"
803 msgstr "Лао, Демократическая Республика"
804
805 #. 422
806 msgid "Lebanon"
807 msgstr "Ливан"
808
809 #. 662
810 msgid "Saint Lucia"
811 msgstr "Сент-Люсия"
812
813 #. 438
814 msgid "Liechtenstein"
815 msgstr "Лихтенштейн"
816
817 #. 144
818 msgid "Sri Lanka"
819 msgstr "Шри-Ланка"
820
821 #. 430
822 msgid "Liberia"
823 msgstr "Либерия"
824
825 #. 426
826 msgid "Lesotho"
827 msgstr "Лесото"
828
829 #. 440
830 msgid "Lithuania"
831 msgstr "Литва"
832
833 #. 442
834 msgid "Luxembourg"
835 msgstr "Люксембург"
836
837 #. 428
838 msgid "Latvia"
839 msgstr "Латвия"
840
841 #. 434
842 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
843 msgstr "Ливия"
844
845 #. 504
846 msgid "Morocco"
847 msgstr "Марокко"
848
849 #. 492
850 msgid "Monaco"
851 msgstr "Монако"
852
853 #. 498
854 msgid "Moldova, Republic of"
855 msgstr "Молдовия, Республика"
856
857 #. 499
858 msgid "Montenegro"
859 msgstr "Черногория"
860
861 #. 663
862 msgid "Saint Martin (French part)"
863 msgstr "Сен-Мартин (Французкая часть)"
864
865 #. 450
866 msgid "Madagascar"
867 msgstr "Мадагаскар"
868
869 #. 584
870 msgid "Marshall Islands"
871 msgstr "Маршалловы Острова"
872
873 #. 807
874 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
875 msgstr "Македония, бывшая республика Югославии"
876
877 #. 466
878 msgid "Mali"
879 msgstr "Мали"
880
881 #. 104
882 msgid "Myanmar"
883 msgstr "Мьянма"
884
885 #. 496
886 msgid "Mongolia"
887 msgstr "Монголия"
888
889 #. 446
890 msgid "Macao"
891 msgstr "Мокао"
892
893 #. 580
894 msgid "Northern Mariana Islands"
895 msgstr "Северные Марианские Острова"
896
897 #. 474
898 msgid "Martinique"
899 msgstr "Мартиника"
900
901 #. 478
902 msgid "Mauritania"
903 msgstr "Мавритания"
904
905 #. 500
906 msgid "Montserrat"
907 msgstr "Монтсеррат"
908
909 #. 470
910 msgid "Malta"
911 msgstr "Мальта"
912
913 #. 480
914 msgid "Mauritius"
915 msgstr "Маврикий"
916
917 #. 462
918 msgid "Maldives"
919 msgstr "Мальдивы"
920
921 #. 454
922 msgid "Malawi"
923 msgstr "Малави"
924
925 #. 484
926 msgid "Mexico"
927 msgstr "Мексика"
928
929 #. 458
930 msgid "Malaysia"
931 msgstr "Малайзия"
932
933 #. 508
934 msgid "Mozambique"
935 msgstr "Мозамбик"
936
937 #. 516
938 msgid "Namibia"
939 msgstr "Намибия"
940
941 #. 540
942 msgid "New Caledonia"
943 msgstr "Новая Каледония"
944
945 #. 562
946 msgid "Niger"
947 msgstr "Нигер"
948
949 #. 574
950 msgid "Norfolk Island"
951 msgstr "Норфолк Остров"
952
953 #. 566
954 msgid "Nigeria"
955 msgstr "Нигерия"
956
957 #. 558
958 msgid "Nicaragua"
959 msgstr "Никарагуа"
960
961 #. 528
962 msgid "Netherlands"
963 msgstr "Нидерланды"
964
965 #. 578
966 msgid "Norway"
967 msgstr "Норвегия"
968
969 #. 524
970 msgid "Nepal"
971 msgstr "Непал"
972
973 #. 520
974 msgid "Nauru"
975 msgstr "Науру"
976
977 #. 570
978 msgid "Niue"
979 msgstr "Ниуэ"
980
981 #. 554
982 msgid "New Zealand"
983 msgstr "Новая Зеландия"
984
985 #. 512
986 msgid "Oman"
987 msgstr "Оман"
988
989 #. 591
990 msgid "Panama"
991 msgstr "Панама"
992
993 #. 604
994 msgid "Peru"
995 msgstr "Перу"
996
997 #. 258
998 msgid "French Polynesia"
999 msgstr "Французская Полинезия"
1000
1001 #. 598
1002 msgid "Papua New Guinea"
1003 msgstr "Папуа - Новая Гвинея"
1004
1005 #. 608
1006 msgid "Philippines"
1007 msgstr "Филиппины"
1008
1009 #. 586
1010 msgid "Pakistan"
1011 msgstr "Пакистан"
1012
1013 #. 616
1014 msgid "Poland"
1015 msgstr "Польша"
1016
1017 #. 666
1018 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1019 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
1020
1021 #. 612
1022 msgid "Pitcairn"
1023 msgstr "Питкэрн"
1024
1025 #. 630
1026 msgid "Puerto Rico"
1027 msgstr "Пуэрто Рико"
1028
1029 #. 275
1030 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1031 msgstr "Палестина"
1032
1033 #. 620
1034 msgid "Portugal"
1035 msgstr "Португалия"
1036
1037 #. 585
1038 msgid "Palau"
1039 msgstr "Палау"
1040
1041 #. 600
1042 msgid "Paraguay"
1043 msgstr "Парагвай"
1044
1045 #. 634
1046 msgid "Qatar"
1047 msgstr "Катар"
1048
1049 #. 638
1050 msgid "Reunion"
1051 msgstr "Реюньон"
1052
1053 #. 642
1054 msgid "Romania"
1055 msgstr "Румыния"
1056
1057 #. 688
1058 msgid "Serbia"
1059 msgstr "Сербия"
1060
1061 #. 643
1062 msgid "Russian Federation"
1063 msgstr "Российская Федерация"
1064
1065 #. 646
1066 msgid "Rwanda"
1067 msgstr "Руанда"
1068
1069 #. 682
1070 msgid "Saudi Arabia"
1071 msgstr "Саудовская Аравия"
1072
1073 #. 090
1074 msgid "Solomon Islands"
1075 msgstr "Соломоновы Острова"
1076
1077 #. 690
1078 msgid "Seychelles"
1079 msgstr "Сейшельские Острова"
1080
1081 #. 736
1082 msgid "Sudan"
1083 msgstr "Судан"
1084
1085 #. 752
1086 msgid "Sweden"
1087 msgstr "Швеция"
1088
1089 #. 702
1090 msgid "Singapore"
1091 msgstr "Сингапур"
1092
1093 #. 654
1094 msgid "Saint Helena"
1095 msgstr "Сент-Хелен"
1096
1097 #. 705
1098 msgid "Slovenia"
1099 msgstr "Словения"
1100
1101 #. 744
1102 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1103 msgstr "Свальбард и Ян Майен"
1104
1105 #. 703
1106 msgid "Slovakia"
1107 msgstr "Словакия"
1108
1109 #. 694
1110 msgid "Sierra Leone"
1111 msgstr "Сьерра-Леоне"
1112
1113 #. 674
1114 msgid "San Marino"
1115 msgstr "Сан-Марино"
1116
1117 #. 686
1118 msgid "Senegal"
1119 msgstr "Сенегал"
1120
1121 #. 706
1122 msgid "Somalia"
1123 msgstr "Сомали"
1124
1125 #. 740
1126 msgid "Suriname"
1127 msgstr "Суринам"
1128
1129 #. 678
1130 msgid "Sao Tome and Principe"
1131 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1132
1133 #. 222
1134 msgid "El Salvador"
1135 msgstr "Сальвадор"
1136
1137 #. 760
1138 msgid "Syrian Arab Republic"
1139 msgstr "Сирийская Арабская Республика"
1140
1141 #. 748
1142 msgid "Swaziland"
1143 msgstr "Свазиленд"
1144
1145 #. 796
1146 msgid "Turks and Caicos Islands"
1147 msgstr "Тёркс и Кайкос"
1148
1149 #. 148
1150 msgid "Chad"
1151 msgstr "Чад"
1152
1153 #. 260
1154 msgid "French Southern Territories"
1155 msgstr "Французские Южные территории"
1156
1157 #. 768
1158 msgid "Togo"
1159 msgstr "Того"
1160
1161 #. 764
1162 msgid "Thailand"
1163 msgstr "Таиланд"
1164
1165 #. 762
1166 msgid "Tajikistan"
1167 msgstr "Таджикистан"
1168
1169 #. 772
1170 msgid "Tokelau"
1171 msgstr "Токелау"
1172
1173 #. 626
1174 msgid "Timor-Leste"
1175 msgstr "Восточный Тимор"
1176
1177 #. 795
1178 msgid "Turkmenistan"
1179 msgstr "Туркменистан"
1180
1181 #. 788
1182 msgid "Tunisia"
1183 msgstr "Тунис"
1184
1185 #. 776
1186 msgid "Tonga"
1187 msgstr "Тонга"
1188
1189 #. 792
1190 msgid "Turkey"
1191 msgstr "Турция"
1192
1193 #. 780
1194 msgid "Trinidad and Tobago"
1195 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1196
1197 #. 798
1198 msgid "Tuvalu"
1199 msgstr "Тувалу"
1200
1201 #. 158
1202 msgid "Taiwan, Province of China"
1203 msgstr "Тайвань, Провинция Китая"
1204
1205 #. 834
1206 msgid "Tanzania, United Republic of"
1207 msgstr "Танзия, Объедененная Республика"
1208
1209 #. 804
1210 msgid "Ukraine"
1211 msgstr "Украина"
1212
1213 #. 800
1214 msgid "Uganda"
1215 msgstr "Уганда"
1216
1217 #. 581
1218 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1219 msgstr "Внешние Малые Острова Соединённых Штатов"
1220
1221 #. 840
1222 msgid "United States"
1223 msgstr "США"
1224
1225 #. 858
1226 msgid "Uruguay"
1227 msgstr "Уругвай"
1228
1229 #. 860
1230 msgid "Uzbekistan"
1231 msgstr "Узбекистан"
1232
1233 #. 336
1234 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1235 msgstr "Ватикан"
1236
1237 #. 670
1238 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1239 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
1240
1241 #. 862
1242 msgid "Venezuela"
1243 msgstr "Венесуэла"
1244
1245 #. 092
1246 msgid "Virgin Islands, British"
1247 msgstr "Виргинские Острова, Британия"
1248
1249 #. 850
1250 msgid "Virgin Islands, U.S."
1251 msgstr "Виргинские Острова, США"
1252
1253 #. 704
1254 msgid "Viet Nam"
1255 msgstr "Вьетнам"
1256
1257 #. 548
1258 msgid "Vanuatu"
1259 msgstr "Вануату"
1260
1261 #. 876
1262 msgid "Wallis and Futuna"
1263 msgstr "Уоллис и Футуна"
1264
1265 #. 882
1266 msgid "Samoa"
1267 msgstr "Самоа"
1268
1269 #. 887
1270 msgid "Yemen"
1271 msgstr "Йемен"
1272
1273 #. 175
1274 msgid "Mayotte"
1275 msgstr "Майотта"
1276
1277 #. 710
1278 msgid "South Africa"
1279 msgstr "Южная Африка"
1280
1281 #. 894
1282 msgid "Zambia"
1283 msgstr "Замбия"
1284
1285 #. 716
1286 msgid "Zimbabwe"
1287 msgstr "Зимбабве"
1288
1289 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1290 msgstr "* Неизвестный, для выбора городов добавьте теги is_in"
1291
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "navit usage:\n"
1295 "navit [options] [configfile]\n"
1296 "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
1297 "\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3).\n"
1298 "\t-h: print this usage info and exit.\n"
1299 "\t-v: Print the version and exit.\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. We have not found an existing config file from all possibilities
1303 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "Using config file '%s'\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Internal initialization failed, exiting\n"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "unknown street"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Failed to write bookmarks file"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Strings from navit_shipped.xml
1324 msgid "Map Point"
1325 msgstr "Точка на карте"
1326
1327 msgid "Car"
1328 msgstr "Авто"
1329
1330 msgid "Iso2"
1331 msgstr "Iso2"
1332
1333 msgid "Iso3"
1334 msgstr "Iso3"
1335
1336 msgid "Country"
1337 msgstr "Страна"
1338
1339 msgid "Postal"
1340 msgstr "Индекс"
1341
1342 msgid "Town"
1343 msgstr "Город"
1344
1345 msgid "District"
1346 msgstr "Район"
1347
1348 msgid "Street"
1349 msgstr "Улица"
1350
1351 msgid "Number"
1352 msgstr "Номер"
1353
1354 msgid "Enter Destination"
1355 msgstr "Введите пункт назначения"
1356
1357 msgid "Zip Code"
1358 msgstr "Индекс"
1359
1360 msgid "City"
1361 msgstr "Город"
1362
1363 msgid "District/Township"
1364 msgstr "Район"
1365
1366 msgid "Map"
1367 msgstr "Карта"
1368
1369 msgid "Bookmark"
1370 msgstr "Закладка"
1371
1372 msgid "Destination"
1373 msgstr "Пункт назначения"
1374
1375 #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
1376 msgid "_Display"
1377 msgstr "Дисплей"
1378
1379 msgid "_Route"
1380 msgstr "Маршрут"
1381
1382 msgid "_Former Destinations"
1383 msgstr "Прошлые пункты назначения"
1384
1385 msgid "_Bookmarks"
1386 msgstr "Закладки"
1387
1388 msgid "_Map"
1389 msgstr "Карта"
1390
1391 msgid "_Layout"
1392 msgstr "Схема"
1393
1394 msgid "_Projection"
1395 msgstr "Проекция"
1396
1397 msgid "_Vehicle"
1398 msgstr "Т/с"
1399
1400 msgid "Zoom_Out"
1401 msgstr "Уменьшить"
1402
1403 msgid "Decrease zoom level"
1404 msgstr "Уменьшить масштаб"
1405
1406 msgid "Zoom_In"
1407 msgstr "Увеличить"
1408
1409 msgid "Increase zoom level"
1410 msgstr "Увеличить масштаб"
1411
1412 msgid "_Recalculate"
1413 msgstr "Пересчитать"
1414
1415 msgid "Redraw map"
1416 msgstr "Обновить карту"
1417
1418 msgid "_Info"
1419 msgstr "Информация"
1420
1421 msgid "Set _destination"
1422 msgstr "Установить пункт назначения"
1423
1424 msgid "Opens address search dialog"
1425 msgstr "Диалог поиска по адресу"
1426
1427 msgid "_Stop Navigation"
1428 msgstr "Остановить навигацию"
1429
1430 msgid "Test"
1431 msgstr "Тест"
1432
1433 msgid "_Quit"
1434 msgstr "_Выход"
1435
1436 msgid "Quit the application"
1437 msgstr "Выйти из программы"
1438
1439 msgid "Show position _cursor"
1440 msgstr "Показать/скрыть отметку текущей позиции"
1441
1442 msgid "_Lock on Road"
1443 msgstr "Заблокировать дорогу"
1444
1445 msgid "_Keep orientation to the North"
1446 msgstr "Ориентировать карту на север"
1447
1448 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1449 msgstr "Переключить ориентацию карты на север или по ходу движения"
1450
1451 msgid "_Roadbook"
1452 msgstr "Дорожный справочник"
1453
1454 msgid "Show/hide route description"
1455 msgstr "Показать описание маршрута"
1456
1457 msgid "_Autozoom"
1458 msgstr "Автомасштабирование"
1459
1460 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1461 msgstr "Включить/выключить автоматическое масштабирование"
1462
1463 msgid "_Fullscreen"
1464 msgstr "Во весь экран"
1465
1466 msgid "Data"
1467 msgstr "Данные"
1468
1469 msgid "N"
1470 msgstr "С"
1471
1472 msgid "NE"
1473 msgstr "СВ"
1474
1475 msgid "E"
1476 msgstr "В"
1477
1478 msgid "SE"
1479 msgstr "ЮВ"
1480
1481 msgid "S"
1482 msgstr "Ю"
1483
1484 msgid "SW"
1485 msgstr "ЮЗ"
1486
1487 msgid "W"
1488 msgstr "З"
1489
1490 msgid "NW"
1491 msgstr "СЗ"
1492
1493 msgid "No"
1494 msgstr "Нет"
1495
1496 msgid "2D"
1497 msgstr "2D"
1498
1499 msgid "3D"
1500 msgstr "3D"
1501
1502 msgid "OT"
1503 msgstr "Другой"
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1507 msgstr "Маршрут %4.0fкм    %02d:%02d РВП"
1508
1509 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1510 msgstr "Маршрут 0000км  0+00:00 РВП"
1511
1512 msgid "Back to map"
1513 msgstr "Назад к карте"
1514
1515 msgid "Main Menu"
1516 msgstr "Главное меню"
1517
1518 msgid "Help"
1519 msgstr "Справка"
1520
1521 msgid "Back"
1522 msgstr "Назад"
1523
1524 msgid "Add Bookmark"
1525 msgstr "Добавить закладку"
1526
1527 #. Adds the Bookmark folders
1528 msgid "Add Bookmark folder"
1529 msgstr "Добавить папку закладок"
1530
1531 msgid "Rename"
1532 msgstr "Переименовать"
1533
1534 msgid "POIs"
1535 msgstr "POIs"
1536
1537 msgid "View in Browser"
1538 msgstr "Просмотреть в браузере"
1539
1540 msgid "Item type"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Streets"
1544 msgstr "Улицы"
1545
1546 msgid "House numbers"
1547 msgstr "Номера домов"
1548
1549 msgid "View Attributes"
1550 msgstr "Просмотреть Атрибуты"
1551
1552 msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "View on map"
1556 msgstr "Показать на карте"
1557
1558 msgid "Remove search results from the map"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Show results on the map"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Cut Bookmark"
1565 msgstr "Вырезать закладку"
1566
1567 msgid "Copy Bookmark"
1568 msgstr "Скопировать закладку"
1569
1570 msgid "Rename Bookmark"
1571 msgstr "Переименовать закладку"
1572
1573 msgid "Paste Bookmark"
1574 msgstr "Вставить закладку"
1575
1576 msgid "Delete Bookmark"
1577 msgstr "Удалить закладку"
1578
1579 msgid "Bookmarks"
1580 msgstr "Закладки"
1581
1582 msgid "Bookmarks as Waypoints"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "Save Waypoints"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "Replace Waypoints"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "Delete Folder"
1592 msgstr ""
1593
1594 #. Pastes the Bookmark
1595 msgid "Paste bookmark"
1596 msgstr "Вставить закладку"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "Bookmark %s"
1600 msgstr "Закладка %s"
1601
1602 msgid "Former Destinations"
1603 msgstr "Прошлые пункты назначения"
1604
1605 msgid "- No former destinations available -"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "House number"
1609 msgstr "Номер дома"
1610
1611 msgid "Layout"
1612 msgstr "Схема"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "Download %s"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Map Download"
1619 msgstr ""
1620
1621 msgid "Active"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Download Enabled"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Download completely"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Maps"
1631 msgstr "Карты"
1632
1633 msgid "Show Satellite Status"
1634 msgstr "Показать Состояние Спутников"
1635
1636 msgid " Elevation "
1637 msgstr " Высота "
1638
1639 msgid " Azimuth "
1640 msgstr " Азимут "
1641
1642 msgid "Show NMEA Data"
1643 msgstr "Показать Данные NMEA"
1644
1645 msgid "car"
1646 msgstr "машина"
1647
1648 msgid "bike"
1649 msgstr "велосипед"
1650
1651 msgid "pedestrian"
1652 msgstr "пешеход"
1653
1654 #, c-format
1655 msgid "Current profile: %s"
1656 msgstr "Текущий профиль: %s"
1657
1658 #, c-format
1659 msgid "Change profile to: %s"
1660 msgstr "Сменить профиль на: %s"
1661
1662 msgid "Set as active"
1663 msgstr "Сделать активным"
1664
1665 msgid "Show Satellite status"
1666 msgstr "Показать состояние Спутников"
1667
1668 msgid "Show NMEA data"
1669 msgstr "Показать данные NMEA"
1670
1671 msgid "Vehicle"
1672 msgstr "Т/с"
1673
1674 msgid "Rules"
1675 msgstr "Правила"
1676
1677 msgid "Lock on road"
1678 msgstr "Придерживаться дороги"
1679
1680 msgid "Northing"
1681 msgstr "на север"
1682
1683 msgid "Map follows Vehicle"
1684 msgstr "Карта следует за машиной"
1685
1686 msgid "Plan with Waypoints"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "Message"
1690 msgstr "Сообщение"
1691
1692 msgid "Next"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Prev"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Route Description"
1699 msgstr "Описание маршрута"
1700
1701 msgid "Height Profile"
1702 msgstr "Профиль высот"
1703
1704 msgid "Show Locale"
1705 msgstr "Проверить локализацию"
1706
1707 msgid "About Navit"
1708 msgstr "О Navit"
1709
1710 #. Authors
1711 msgid "By"
1712 msgstr "Авторы:"
1713
1714 #. Contributors
1715 msgid "And all the Navit Team"
1716 msgstr "И все участники команды Navit"
1717
1718 msgid "members and contributors."
1719 msgstr "и лица внесшие вклад"
1720
1721 msgid "Return to route!"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. warning told
1725 msgid "Look out! Camera!"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. warning told
1729 msgid "Please decrease your speed"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Vehicle Position"
1733 msgstr "Местоположение автомобиля"
1734
1735 msgid "Main menu"
1736 msgstr "Главное меню"
1737
1738 msgid ""
1739 "Show\n"
1740 "Map"
1741 msgstr ""
1742 "Показать\n"
1743 "Карту"
1744
1745 msgid "Settings"
1746 msgstr "Настройки"
1747
1748 msgid "Tools"
1749 msgstr "Инструменты"
1750
1751 msgid "Route"
1752 msgstr "Маршрут"
1753
1754 msgid "About"
1755 msgstr "О программе"
1756
1757 msgid "Actions"
1758 msgstr "Команды"
1759
1760 msgid ""
1761 "Former\n"
1762 "Destinations"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Quit"
1766 msgstr "Выход"
1767
1768 msgid ""
1769 "Stop\n"
1770 "Navigation"
1771 msgstr ""
1772 "Прекращение\n"
1773 "навигации"
1774
1775 msgid "Display"
1776 msgstr "Дисплей"
1777
1778 msgid "Fullscreen"
1779 msgstr "Во весь экран"
1780
1781 msgid "Window Mode"
1782 msgstr "Режим окна"
1783
1784 msgid "Description"
1785 msgstr "Описание"
1786
1787 msgid ""
1788 "Drop last \n"
1789 "Waypoint"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid ""
1793 "Drop next \n"
1794 "Waypoint"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "car_shortest"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "car_avoid_tolls"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "horse"
1804 msgstr "лошадь"
1805
1806 #. chr:
1807 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1808 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1809 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1810 #. speed setup:
1811 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1812 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1813 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1814 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1815 #. If you want to discourage the use of small roads,
1816 #. just reduce this value.
1817 #. size and weight setup:
1818 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1819 #. bobshaffer's standard truck:
1820 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1821 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1822 #. vehicle_width=  9    feet,   274 cm
1823 #. vehicle_height= 13.5  feet,   411 cm
1824 #. vehicle_length= 70    feet,  2134 cm
1825 #. vehicle_weight= 80000 lbs,  36287 kg
1826 #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
1827 #.
1828 msgid "Truck"
1829 msgstr ""
1830
1831 #~ msgid "Enter the roundabout soon and leave it at the %s"
1832 #~ msgstr "Скоро круговое движение, ожидайте съезд на %s"
1833
1834 #~ msgid "In %s, enter the roundabout"
1835 #~ msgstr "Круговое движение через %s"
1836
1837 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1838 #~ msgstr "%d.%d километр"
1839
1840 #~ msgid "Cursor"
1841 #~ msgstr "Курсор"
1842
1843 #~ msgid " SNR "
1844 #~ msgstr " Сигнал/Шум "