1 # Portuguese translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Joel Patrao <joel.patrao@gmail.com, 2008
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 19:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:38+0000\n"
12 "Last-Translator: CaioNavas <webmaster@caiomnavas.com.br>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21 #: ../navit/main.c:181
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Executando do diretório de origem\n"
26 #: ../navit/main.c:195
28 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29 msgstr "ajuste '%s' to '%s'\n"
31 #: ../navit/navigation.c:245
35 #: ../navit/navigation.c:247
39 #: ../navit/navigation.c:249
43 #: ../navit/navigation.c:251
47 #: ../navit/navigation.c:253
51 #: ../navit/navigation.c:255
55 #: ../navit/navigation.c:257
59 #: ../navit/navigation.c:268
63 #: ../navit/navigation.c:270
65 msgstr "primeira saida"
67 #: ../navit/navigation.c:272
69 msgstr "segunda saida"
71 #: ../navit/navigation.c:274
73 msgstr "terceira saida"
75 #: ../navit/navigation.c:276
79 #: ../navit/navigation.c:278
83 #: ../navit/navigation.c:280
87 #: ../navit/navigation.c:321
92 #: ../navit/navigation.c:323
97 #: ../navit/navigation.c:327
102 #: ../navit/navigation.c:329
105 msgstr "em %d metros"
107 #: ../navit/navigation.c:335
109 msgid "%d.%d kilometers"
112 #: ../navit/navigation.c:337
114 msgid "in %d.%d kilometers"
115 msgstr "em %d.%d quilómetros"
117 #: ../navit/navigation.c:341
119 msgid "one kilometer"
120 msgid_plural "%d kilometers"
121 msgstr[0] "um quilḿetro"
122 msgstr[1] "%d quilómetros"
124 #: ../navit/navigation.c:343
126 msgid "in one kilometer"
127 msgid_plural "in %d kilometers"
128 msgstr[0] "em um quilómetro"
129 msgstr[1] "em %d quilómetros"
131 #: ../navit/navigation.c:1274
135 #: ../navit/navigation.c:1276
136 msgid "into the ramp"
139 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
140 #: ../navit/navigation.c:1306
142 msgid "%sinto the street %s%s%s"
143 msgstr "%spara a rua %s%s%s"
145 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
146 #: ../navit/navigation.c:1310
148 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
149 msgstr "%sna %s%s%s|formulário masculino"
151 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
152 #: ../navit/navigation.c:1314
154 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
155 msgstr "%sna %s%s%s|formulário feminino"
157 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
158 #: ../navit/navigation.c:1318
160 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
161 msgstr "%sna %s%s%s|formulário neutral"
163 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
164 #: ../navit/navigation.c:1325
166 msgid "%sinto the %s"
169 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
170 #: ../navit/navigation.c:1346
174 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
175 #: ../navit/navigation.c:1385
179 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
180 #: ../navit/navigation.c:1392
184 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
185 #: ../navit/navigation.c:1397
187 msgstr "veementemente "
189 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
190 #: ../navit/navigation.c:1400
191 msgid "really strongly "
194 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
195 #: ../navit/navigation.c:1404
197 msgstr "desconhecido "
199 #: ../navit/navigation.c:1411
200 msgid "When possible, please turn around"
201 msgstr "Quando for possível"
203 #: ../navit/navigation.c:1421
204 msgid "Enter the roundabout soon"
205 msgstr "em breve entre na rotatória"
207 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
208 #: ../navit/navigation.c:1425
210 msgid "In %s, enter the roundabout"
211 msgstr "Em %s, entre na rotatória"
213 #: ../navit/navigation.c:1440
215 msgid "Leave the roundabout at the %s"
216 msgstr "Deixe a rotunda na %s"
218 #: ../navit/navigation.c:1443
220 msgid "then leave the roundabout at the %s"
221 msgstr "depois deixe a rotunda na %s"
223 #: ../navit/navigation.c:1453
225 msgid "Follow the road for the next %s"
226 msgstr "Siga a estrada para a próxima %s"
228 #: ../navit/navigation.c:1457
232 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
233 #: ../navit/navigation.c:1467
235 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
236 msgstr "Apanhe a %1$s estrada para %2$s"
238 #: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484
240 msgid "after %i roads"
241 msgstr "depois de %i estradas"
243 #: ../navit/navigation.c:1473
247 #: ../navit/navigation.c:1481
249 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
250 msgstr "depois apanhe a %1$s estrada para %2$s"
252 #: ../navit/navigation.c:1492
256 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
257 #: ../navit/navigation.c:1523
259 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
260 msgstr "Vire %1$s%2$s %3$s%4$s"
262 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
263 #: ../navit/navigation.c:1526
265 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
266 msgstr "depois vire á %1$s%2$s %3$s%4$s"
268 #: ../navit/navigation.c:1531
270 msgid "You have reached your destination %s"
271 msgstr "Você chegou ao seu destino %s"
273 #: ../navit/navigation.c:1533
274 msgid "then you have reached your destination."
275 msgstr "depois chegou ao seu destino"
277 #: ../navit/navit.c:1217 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2482
281 #: ../navit/navit.c:1218
283 msgstr "Executar comandos"
285 #: ../navit/navit.c:1222
289 #: ../navit/navit.c:1226 ../navit/navit.c:1251
293 #: ../navit/navit.c:1230 ../navit/navit.c:1255
297 #: ../navit/navit.c:1236
301 #: ../navit/navit.c:1248
302 msgid "Destination Length"
303 msgstr "Duração Destino"
305 #: ../navit/navit.c:1261
306 msgid "Destination Time"
307 msgstr "Tempo Destino"
309 #: ../navit/navit.c:1294 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
313 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
314 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2336
315 msgid "Set as position"
316 msgstr "Definir como posição"
318 #: ../navit/popup.c:281 ../navit/popup.c:350
319 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2328
320 msgid "Set as destination"
321 msgstr "Definir como destino"
323 #: ../navit/popup.c:282 ../navit/popup.c:351
324 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2343
325 msgid "Add as bookmark"
326 msgstr "Adicionar como marcador"
328 #: ../navit/popup.c:339
330 msgid "Point 0x%x 0x%x"
331 msgstr "Ponto 0x%x 0x%x"
333 #: ../navit/popup.c:340
335 msgid "Screen coord : %d %d"
336 msgstr "Coordenada da tela: %d %d"
339 #: ../navit/country.c:39
344 #: ../navit/country.c:40
345 msgid "United Arab Emirates"
346 msgstr "Emirados Árabes Unidos"
349 #: ../navit/country.c:41
354 #: ../navit/country.c:42
355 msgid "Antigua and Barbuda"
356 msgstr "Antigua e Barbuda"
359 #: ../navit/country.c:43
361 msgstr "Ilhas Anguillas"
364 #: ../navit/country.c:44
369 #: ../navit/country.c:45
374 #: ../navit/country.c:46
375 msgid "Netherlands Antilles"
376 msgstr "Antilhas Holandesas"
379 #: ../navit/country.c:47
384 #: ../navit/country.c:48
389 #: ../navit/country.c:49
394 #: ../navit/country.c:50
395 msgid "American Samoa"
396 msgstr "Samoa Americana"
399 #: ../navit/country.c:51
404 #: ../navit/country.c:52
409 #: ../navit/country.c:53
414 #: ../navit/country.c:54
415 msgid "Aland Islands"
416 msgstr "Aland Islands"
419 #: ../navit/country.c:55
424 #: ../navit/country.c:56
425 msgid "Bosnia and Herzegovina"
426 msgstr "Bósnia-Herzegóvina"
429 #: ../navit/country.c:57
434 #: ../navit/country.c:58
439 #: ../navit/country.c:59
444 #: ../navit/country.c:60
446 msgstr "Burkina Faso"
449 #: ../navit/country.c:61
454 #: ../navit/country.c:62
459 #: ../navit/country.c:63
464 #: ../navit/country.c:64
469 #: ../navit/country.c:65
470 msgid "Saint Barthelemy"
471 msgstr "Saint Barthelemy"
474 #: ../navit/country.c:66
479 #: ../navit/country.c:67
480 msgid "Brunei Darussalam"
484 #: ../navit/country.c:68
489 #: ../navit/country.c:69
494 #: ../navit/country.c:70
499 #: ../navit/country.c:71
504 #: ../navit/country.c:72
505 msgid "Bouvet Island"
509 #: ../navit/country.c:73
514 #: ../navit/country.c:74
519 #: ../navit/country.c:75
524 #: ../navit/country.c:76
529 #: ../navit/country.c:77
530 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
534 #: ../navit/country.c:78
535 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
536 msgstr "República Democrática do Congo"
539 #: ../navit/country.c:79
540 msgid "Central African Republic"
541 msgstr "República Centro-Africanaa"
544 #: ../navit/country.c:80
549 #: ../navit/country.c:81
554 #: ../navit/country.c:82
555 msgid "Cote d'Ivoire"
556 msgstr "Costa do Marfim"
559 #: ../navit/country.c:83
564 #: ../navit/country.c:84
569 #: ../navit/country.c:85
574 #: ../navit/country.c:86
579 #: ../navit/country.c:87
584 #: ../navit/country.c:88
589 #: ../navit/country.c:89
594 #: ../navit/country.c:90
599 #: ../navit/country.c:91
600 msgid "Christmas Island"
604 #: ../navit/country.c:92
609 #: ../navit/country.c:93
610 msgid "Czech Republic"
611 msgstr "República Checa"
614 #: ../navit/country.c:94
619 #: ../navit/country.c:95
624 #: ../navit/country.c:96
629 #: ../navit/country.c:97
634 #: ../navit/country.c:98
635 msgid "Dominican Republic"
636 msgstr "República Dominicana"
639 #: ../navit/country.c:99
644 #: ../navit/country.c:100
649 #: ../navit/country.c:101
654 #: ../navit/country.c:102
659 #: ../navit/country.c:103
660 msgid "Western Sahara"
661 msgstr "Sahara Ocidental"
664 #: ../navit/country.c:104
669 #: ../navit/country.c:105
674 #: ../navit/country.c:106
679 #: ../navit/country.c:107
684 #: ../navit/country.c:108
689 #: ../navit/country.c:109
690 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
691 msgstr "Ilhas Falkland (Maldinas)"
694 #: ../navit/country.c:110
695 msgid "Micronesia, Federated States of"
696 msgstr "Micronesia, estados federados de"
699 #: ../navit/country.c:111
700 msgid "Faroe Islands"
704 #: ../navit/country.c:112
709 #: ../navit/country.c:113
714 #: ../navit/country.c:114
715 msgid "United Kingdom"
719 #: ../navit/country.c:115
724 #: ../navit/country.c:116
729 #: ../navit/country.c:117
730 msgid "French Guiana"
731 msgstr "Guiana Francesa"
734 #: ../navit/country.c:118
739 #: ../navit/country.c:119
744 #: ../navit/country.c:120
749 #: ../navit/country.c:121
754 #: ../navit/country.c:122
759 #: ../navit/country.c:123
764 #: ../navit/country.c:124
769 #: ../navit/country.c:125
770 msgid "Equatorial Guinea"
771 msgstr "Guiné Equatorial"
774 #: ../navit/country.c:126
779 #: ../navit/country.c:127
780 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
781 msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul"
784 #: ../navit/country.c:128
789 #: ../navit/country.c:129
794 #: ../navit/country.c:130
795 msgid "Guinea-Bissau"
796 msgstr "Guiné-Bissáu"
799 #: ../navit/country.c:131
804 #: ../navit/country.c:132
809 #: ../navit/country.c:133
810 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
811 msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
814 #: ../navit/country.c:134
819 #: ../navit/country.c:135
824 #: ../navit/country.c:136
829 #: ../navit/country.c:137
834 #: ../navit/country.c:138
839 #: ../navit/country.c:139
844 #: ../navit/country.c:140
849 #: ../navit/country.c:141
854 #: ../navit/country.c:142
859 #: ../navit/country.c:143
860 msgid "British Indian Ocean Territory"
861 msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
864 #: ../navit/country.c:144
869 #: ../navit/country.c:145
870 msgid "Iran, Islamic Republic of"
871 msgstr "Irão, República Islâmica do"
874 #: ../navit/country.c:146
879 #: ../navit/country.c:147
884 #: ../navit/country.c:148
889 #: ../navit/country.c:149
894 #: ../navit/country.c:150
899 #: ../navit/country.c:151
904 #: ../navit/country.c:152
909 #: ../navit/country.c:153
914 #: ../navit/country.c:154
919 #: ../navit/country.c:155
924 #: ../navit/country.c:156
929 #: ../navit/country.c:157
930 msgid "Saint Kitts and Nevis"
931 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
934 #: ../navit/country.c:158
935 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
936 msgstr "Coreia, República Popular Democrática de"
939 #: ../navit/country.c:159
940 msgid "Korea, Republic of"
941 msgstr "Coreia, República da"
944 #: ../navit/country.c:160
949 #: ../navit/country.c:161
950 msgid "Cayman Islands"
951 msgstr "Ilhas Caimão"
954 #: ../navit/country.c:162
959 #: ../navit/country.c:163
960 msgid "Lao People's Democratic Republic"
961 msgstr "Républica Democrática Popular do Laos"
964 #: ../navit/country.c:164
969 #: ../navit/country.c:165
974 #: ../navit/country.c:166
975 msgid "Liechtenstein"
976 msgstr "Liechtenstein"
979 #: ../navit/country.c:167
984 #: ../navit/country.c:168
989 #: ../navit/country.c:169
994 #: ../navit/country.c:170
999 #: ../navit/country.c:171
1004 #: ../navit/country.c:172
1009 #: ../navit/country.c:173
1010 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1011 msgstr "Jamahirya Árabe Líbia"
1014 #: ../navit/country.c:174
1019 #: ../navit/country.c:175
1024 #: ../navit/country.c:176
1025 msgid "Moldova, Republic of"
1026 msgstr "Moldova, República da"
1029 #: ../navit/country.c:177
1034 #: ../navit/country.c:178
1035 msgid "Saint Martin (French part)"
1036 msgstr "São Martin (Território Francês)"
1039 #: ../navit/country.c:179
1044 #: ../navit/country.c:180
1045 msgid "Marshall Islands"
1046 msgstr "Ilhas Marshall"
1049 #: ../navit/country.c:181
1050 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1051 msgstr "Macedónia, da Antiga República Jugoslava"
1054 #: ../navit/country.c:182
1059 #: ../navit/country.c:183
1064 #: ../navit/country.c:184
1069 #: ../navit/country.c:185
1074 #: ../navit/country.c:186
1075 msgid "Northern Mariana Islands"
1076 msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
1079 #: ../navit/country.c:187
1084 #: ../navit/country.c:188
1089 #: ../navit/country.c:189
1094 #: ../navit/country.c:190
1099 #: ../navit/country.c:191
1104 #: ../navit/country.c:192
1109 #: ../navit/country.c:193
1114 #: ../navit/country.c:194
1119 #: ../navit/country.c:195
1124 #: ../navit/country.c:196
1129 #: ../navit/country.c:197
1134 #: ../navit/country.c:198
1135 msgid "New Caledonia"
1136 msgstr "Nova Caledónia"
1139 #: ../navit/country.c:199
1144 #: ../navit/country.c:200
1145 msgid "Norfolk Island"
1146 msgstr "Ilha Norfolk"
1149 #: ../navit/country.c:201
1154 #: ../navit/country.c:202
1159 #: ../navit/country.c:203
1161 msgstr "Países Baixos"
1164 #: ../navit/country.c:204
1169 #: ../navit/country.c:205
1174 #: ../navit/country.c:206
1179 #: ../navit/country.c:207
1184 #: ../navit/country.c:208
1186 msgstr "Nova Zelândia"
1189 #: ../navit/country.c:209
1194 #: ../navit/country.c:210
1199 #: ../navit/country.c:211
1204 #: ../navit/country.c:212
1205 msgid "French Polynesia"
1206 msgstr "Polinésia Francesa"
1209 #: ../navit/country.c:213
1210 msgid "Papua New Guinea"
1211 msgstr "Papua Nova Guiné"
1214 #: ../navit/country.c:214
1219 #: ../navit/country.c:215
1224 #: ../navit/country.c:216
1229 #: ../navit/country.c:217
1230 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1231 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
1234 #: ../navit/country.c:218
1239 #: ../navit/country.c:219
1244 #: ../navit/country.c:220
1245 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1246 msgstr "Territórios Palestinos, Ocupados"
1249 #: ../navit/country.c:221
1254 #: ../navit/country.c:222
1259 #: ../navit/country.c:223
1264 #: ../navit/country.c:224
1269 #: ../navit/country.c:225
1271 msgstr "Ilha Reunião"
1274 #: ../navit/country.c:226
1279 #: ../navit/country.c:227
1284 #: ../navit/country.c:228
1285 msgid "Russian Federation"
1286 msgstr "Federação Russa"
1289 #: ../navit/country.c:229
1294 #: ../navit/country.c:230
1295 msgid "Saudi Arabia"
1296 msgstr "Arábia Saudita"
1299 #: ../navit/country.c:231
1300 msgid "Solomon Islands"
1301 msgstr "Ilhas Salomão"
1304 #: ../navit/country.c:232
1309 #: ../navit/country.c:233
1314 #: ../navit/country.c:234
1319 #: ../navit/country.c:235
1324 #: ../navit/country.c:236
1325 msgid "Saint Helena"
1326 msgstr "Santa Helena"
1329 #: ../navit/country.c:237
1334 #: ../navit/country.c:238
1335 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1336 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
1339 #: ../navit/country.c:239
1344 #: ../navit/country.c:240
1345 msgid "Sierra Leone"
1349 #: ../navit/country.c:241
1354 #: ../navit/country.c:242
1359 #: ../navit/country.c:243
1364 #: ../navit/country.c:244
1369 #: ../navit/country.c:245
1370 msgid "Sao Tome and Principe"
1371 msgstr "São Tomé e Príncipe"
1374 #: ../navit/country.c:246
1376 msgstr "El Salvador"
1379 #: ../navit/country.c:247
1380 msgid "Syrian Arab Republic"
1381 msgstr "Républica Árabe Síria"
1384 #: ../navit/country.c:248
1386 msgstr "Suazilândia"
1389 #: ../navit/country.c:249
1390 msgid "Turks and Caicos Islands"
1391 msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
1394 #: ../navit/country.c:250
1399 #: ../navit/country.c:251
1400 msgid "French Southern Territories"
1401 msgstr "Territórios Franceses do Sul"
1404 #: ../navit/country.c:252
1409 #: ../navit/country.c:253
1414 #: ../navit/country.c:254
1416 msgstr "Tadjaquistão"
1419 #: ../navit/country.c:255
1424 #: ../navit/country.c:256
1426 msgstr "Timor Leste"
1429 #: ../navit/country.c:257
1430 msgid "Turkmenistan"
1431 msgstr "Turcomenistão"
1434 #: ../navit/country.c:258
1439 #: ../navit/country.c:259
1444 #: ../navit/country.c:260
1449 #: ../navit/country.c:261
1450 msgid "Trinidad and Tobago"
1451 msgstr "Trinidade e Tobago"
1454 #: ../navit/country.c:262
1459 #: ../navit/country.c:263
1460 msgid "Taiwan, Province of China"
1461 msgstr "Taiwan, Província da China"
1464 #: ../navit/country.c:264
1465 msgid "Tanzania, United Republic of"
1466 msgstr "Tanzânia, República Unida da"
1469 #: ../navit/country.c:265
1474 #: ../navit/country.c:266
1479 #: ../navit/country.c:267
1480 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1481 msgstr "Ilhas Menores Exteriores dos Estados Unidos"
1484 #: ../navit/country.c:268
1485 msgid "United States"
1486 msgstr "Estados Unidos da América"
1489 #: ../navit/country.c:269
1494 #: ../navit/country.c:270
1496 msgstr "Uzbequistão"
1499 #: ../navit/country.c:271
1500 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1501 msgstr "Santa Sé (Estado Cidade do Vaticano)"
1504 #: ../navit/country.c:272
1505 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1506 msgstr "São Vicente e Grenadinas"
1509 #: ../navit/country.c:273
1514 #: ../navit/country.c:274
1515 msgid "Virgin Islands, British"
1516 msgstr "Ilhas Virgens, Britânicas"
1519 #: ../navit/country.c:275
1520 msgid "Virgin Islands, U.S."
1521 msgstr "Ilhas Virgens, Estados Unidos"
1524 #: ../navit/country.c:276
1529 #: ../navit/country.c:277
1534 #: ../navit/country.c:278
1535 msgid "Wallis and Futuna"
1536 msgstr "Wallis e Futuna"
1539 #: ../navit/country.c:279
1544 #: ../navit/country.c:280
1549 #: ../navit/country.c:281
1554 #: ../navit/country.c:282
1555 msgid "South Africa"
1556 msgstr "Africa do Sul"
1559 #: ../navit/country.c:283
1564 #: ../navit/country.c:284
1568 #: ../navit/country.c:285
1569 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1570 msgstr "* Desconhecido, adicione tags \"is_in\" para essas cidades"
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1573 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1585 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1586 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3315
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1595 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1597 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3294
1598 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3323 ../navit/navit_shipped.glade:57
1602 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1603 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1607 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1609 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3275
1610 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
1614 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1618 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1619 msgid "Enter Destination"
1620 msgstr "Introduza destino"
1622 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1624 msgstr "Código Postal"
1626 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1630 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1631 msgid "District/Township"
1632 msgstr "Distrito/Concelho"
1634 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1638 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1642 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 ../navit/navit_shipped.glade:63
1647 #: ../navit/navit_shipped.glade:68
1651 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51
1652 #: ../navit/navit_shipped.glade:78
1656 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1657 msgid "Former Destinations"
1658 msgstr "Anteriores Destinos"
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1661 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2510 ../navit/navit_shipped.glade:54
1665 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1666 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3334 ../navit/navit_shipped.glade:69
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1675 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3669 ../navit/navit_shipped.glade:65
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1687 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1691 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1695 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1696 msgid "Stop Navigation"
1697 msgstr "Parar Navegação"
1699 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1703 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1711 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1712 msgid "Lock on Road"
1713 msgstr "Bloqueio na estrada"
1715 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1716 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3708
1720 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1722 msgstr "Zoom Automático"
1724 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1725 #: ../navit/navit_shipped.glade:70
1727 msgstr "Ecrã Inteiro"
1729 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1733 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1734 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1738 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1743 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1748 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1753 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1758 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1763 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1768 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1773 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1777 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 ../navit/navit_shipped.glade:73
1781 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 ../navit/navit_shipped.glade:72
1785 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1789 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1791 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1792 msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1794 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1795 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1796 msgstr "Rota 0000km 0+00:00 ETA"
1798 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1464
1800 msgstr "Voltar ao mapa"
1802 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1473
1804 msgstr "Menu Principal"
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1590
1810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1744
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1869
1815 msgid "Add Bookmark"
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2076
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2351
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2176
1824 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2313
1825 msgid "View in Browser"
1826 msgstr "Ver no Navegador"
1828 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2288
1832 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2296
1833 msgid "House numbers"
1834 msgstr "Números da Casa"
1836 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2319
1837 msgid "View Attributes"
1838 msgstr "Ver Atributos"
1840 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2363
1842 msgstr "Ver no mapa"
1844 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2553
1847 msgstr "Marcador %s"
1849 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3259
1850 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
1851 msgid "House number"
1852 msgstr "Número da Casa"
1854 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3381 ../navit/navit_shipped.glade:64
1858 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3425
1859 msgid "Show Satellite Status"
1860 msgstr "Mostrar Estado do Satélite"
1862 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3432
1866 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3433
1870 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3434
1874 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3435
1878 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3459
1879 msgid "Show NMEA Data"
1880 msgstr "Mostrar Dados NMEA"
1882 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:115
1886 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:180
1890 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:241
1894 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3593
1896 msgid "Current profile: %s"
1897 msgstr "Perfil atual: %s"
1899 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3595
1901 msgid "Change profile to: %s"
1902 msgstr "Alterar perfil para: %s"
1904 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3630
1905 msgid "Set as active"
1906 msgstr "Definir como activo"
1908 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3637
1909 msgid "Show Satellite status"
1910 msgstr "Mostrar estado do Satélite"
1912 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3643
1913 msgid "Show NMEA data"
1914 msgstr "Mostrar dados NMEA"
1916 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3694 ../navit/navit_shipped.glade:66
1920 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3702
1921 msgid "Lock on road"
1922 msgstr "Prender na estrada"
1924 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3714
1925 msgid "Map follows Vehicle"
1926 msgstr "Mapa segue veículo"
1928 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4061
1932 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5087
1933 msgid "Route Description"
1936 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5211 ../navit/navit_shipped.glade:80
1937 msgid "Height Profile"
1938 msgstr "Perfil de Altitude"
1940 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5349 ../navit/navit_shipped.glade:76
1944 #: ../navit/navit_shipped.glade:45
1946 msgstr "Menu Principal"
1948 #: ../navit/navit_shipped.glade:47
1956 #: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62
1960 #: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:75
1962 msgstr "Ferramentas"
1964 #: ../navit/navit_shipped.glade:53
1968 #: ../navit/navit_shipped.glade:58
1972 #: ../navit/navit_shipped.glade:59
1980 #: ../navit/navit_shipped.glade:71
1982 msgstr "Modo de Janela"
1984 #: ../navit/navit_shipped.glade:79
1988 #: ../navit/navit_shipped.glade:290
1992 #: ../navit/navit_shipped.c:55
1994 msgstr "Ponto do mapa"
1996 #: ../navit/navit_shipped.c:56
1997 msgid "Vehicle Position"
1998 msgstr "Posição do Veículo"
2001 #~ msgid "%d.%d kilometer"
2002 #~ msgstr "%d.%d quilómetros"