1 # Norwegian Nynorsk translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:37+0000\n"
12 "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 msgid "Running from source directory\n"
26 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
51 msgstr "nullte avkjøyring"
54 msgstr "første avkjøyring"
57 msgstr "andre avkjøyring"
60 msgstr "tredje avkjøyring"
63 msgstr "fjerde avkjøyring"
66 msgstr "femte avkjøyring"
69 msgstr "sjette avkjøyring"
88 msgid "%d.%d kilometers"
92 msgid "in %d.%d kilometers"
93 msgstr "om %d,%d kilometer"
97 msgid_plural "%d kilometers"
98 msgstr[0] "ein kilometer"
99 msgstr[1] "%d kilometer"
102 msgid "in one kilometer"
103 msgid_plural "in %d kilometers"
104 msgstr[0] "om ein kilometer"
105 msgstr[1] "om %d kilometer"
110 msgid "into the ramp"
113 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
115 msgid "%sinto the street %s%s%s"
118 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
120 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
123 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
125 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
128 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
130 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
133 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
135 msgid "%sinto the %s"
138 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
142 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
146 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
150 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
154 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
155 msgid "really strongly "
156 msgstr "veldig krapt "
158 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
162 msgid "When possible, please turn around"
165 msgid "Enter the roundabout soon"
168 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
170 msgid "In %s, enter the roundabout"
174 msgid "Leave the roundabout at the %s"
178 msgid "then leave the roundabout at the %s"
182 msgid "Follow the road for the next %s"
188 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
190 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
191 msgstr "Ta den %1$s vegen mot %2$s"
194 msgid "after %i roads"
201 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
207 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
209 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
212 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
214 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
218 msgid "You have reached your destination %s"
221 msgid "then you have reached your destination."
242 msgid "Destination Length"
245 msgid "Destination Time"
251 msgid "Set as position"
254 msgid "Set as destination"
257 msgid "Add as bookmark"
261 msgid "Point 0x%x 0x%x"
262 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
265 msgid "Screen coord : %d %d"
273 msgid "United Arab Emirates"
274 msgstr "Dei sameinte arabiske emirata"
281 msgid "Antigua and Barbuda"
282 msgstr "Antigua og Barbuda"
297 msgid "Netherlands Antilles"
298 msgstr "Dei nederlandske Antillane"
313 msgid "American Samoa"
314 msgstr "Amerikansk Samoa"
329 msgid "Aland Islands"
337 msgid "Bosnia and Herzegovina"
338 msgstr "Bosnia Herzegovina"
354 msgstr "Burkina Faso"
373 msgid "Saint Barthelemy"
374 msgstr "Saint Barthelemy"
381 msgid "Brunei Darussalam"
401 msgid "Bouvet Island"
410 msgstr "Kviterussland"
421 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
425 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
426 msgstr "Kongo, Den demokratiske republikken"
429 msgid "Central African Republic"
430 msgstr "Den sentralafrikanske republikken"
434 msgstr "Kongo-Brazzaville"
441 msgid "Cote d'Ivoire"
442 msgstr "Elfenbeinskysten"
477 msgid "Christmas Island"
485 msgid "Czech Republic"
486 msgstr "Tsjekkiske republikk"
505 msgid "Dominican Republic"
506 msgstr "Den dominikanske republikken"
525 msgid "Western Sahara"
549 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
550 msgstr "Falklandsøyane"
553 msgid "Micronesia, Federated States of"
554 msgstr "Mikronesiaføderasjonen"
557 msgid "Faroe Islands"
569 msgid "United Kingdom"
570 msgstr "Storbritannia"
581 msgid "French Guiana"
582 msgstr "Fransk Guyana"
613 msgid "Equatorial Guinea"
614 msgstr "Ekvatorial-Guinea"
621 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
622 msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyane"
633 msgid "Guinea-Bissau"
634 msgstr "Guinea-Bissau"
645 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
646 msgstr "Heard- og McDonaldøyane"
685 msgid "British Indian Ocean Territory"
686 msgstr "Britiske territorier i det indiske hav"
693 msgid "Iran, Islamic Republic of"
694 msgstr "Iran, Den islamske republikk"
741 msgid "Saint Kitts and Nevis"
742 msgstr "St. Kitts og Nevis"
745 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
746 msgstr "Korea, Den demokratiske folkerepublikk"
749 msgid "Korea, Republic of"
757 msgid "Cayman Islands"
758 msgstr "Kayman-øyane"
765 msgid "Lao People's Democratic Republic"
777 msgid "Liechtenstein"
778 msgstr "Liechtenstein"
805 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
817 msgid "Moldova, Republic of"
825 msgid "Saint Martin (French part)"
826 msgstr "Saint Martin (Fransk del)"
833 msgid "Marshall Islands"
834 msgstr "Marshalløyane"
837 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
857 msgid "Northern Mariana Islands"
858 msgstr "Nord-Marianane"
905 msgid "New Caledonia"
906 msgstr "Ny-Kaledonia"
913 msgid "Norfolk Island"
961 msgid "French Polynesia"
962 msgstr "Fransk Polynesia"
965 msgid "Papua New Guinea"
966 msgstr "Papua Ny-Guinea"
981 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
982 msgstr "Saint-Pierre og Miquelon"
986 msgstr "Pitcairnøyane"
993 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1025 msgid "Russian Federation"
1033 msgid "Saudi Arabia"
1034 msgstr "Saudi-Arabia"
1037 msgid "Solomon Islands"
1038 msgstr "Salomonøyane"
1042 msgstr "Seychellane"
1057 msgid "Saint Helena"
1065 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1066 msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
1073 msgid "Sierra Leone"
1074 msgstr "Sierra Leone"
1093 msgid "Sao Tome and Principe"
1094 msgstr "Sao Tome og Principe"
1098 msgstr "El Salvador"
1101 msgid "Syrian Arab Republic"
1109 msgid "Turks and Caicos Islands"
1110 msgstr "Turks- og Caicosøyane"
1117 msgid "French Southern Territories"
1118 msgstr "Dei franske sørterritoria"
1130 msgstr "Tadsjikistan"
1141 msgid "Turkmenistan"
1142 msgstr "Turkmenistan"
1157 msgid "Trinidad and Tobago"
1158 msgstr "Trinidad og Tobago"
1165 msgid "Taiwan, Province of China"
1169 msgid "Tanzania, United Republic of"
1181 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1182 msgstr "Mindre utenforliggende øyar til USA"
1185 msgid "United States"
1186 msgstr "Dei forenede statar"
1197 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1198 msgstr "Vatikanstaten"
1201 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1202 msgstr "St. Vincent og Grenadinane"
1209 msgid "Virgin Islands, British"
1210 msgstr "Jomfruøyane (Storbritannia)"
1213 msgid "Virgin Islands, U.S."
1214 msgstr "Jomfruøyane (USA)"
1225 msgid "Wallis and Futuna"
1226 msgstr "Wallis- og Futunaøyane"
1241 msgid "South Africa"
1252 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1253 msgstr "Ukjend, legg is_in-tagger til dei byane."
1274 msgstr "Distrikt/Kommune"
1282 msgid "Enter Destination"
1291 msgid "District/Township"
1292 msgstr "Distrikt/Kommune"
1309 msgid "Former Destinations"
1331 msgstr "Berekne på nytt"
1334 msgstr "Opplysningar"
1336 msgid "Stop Navigation"
1337 msgstr "Stopp navigasjon"
1348 msgid "Lock on Road"
1349 msgstr "Lås til veg"
1358 msgstr "Heile skjermen"
1400 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1403 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1410 msgstr "Hovudmenyen"
1418 msgid "Add Bookmark"
1421 msgid "Add Bookmark folder"
1430 msgid "View in Browser"
1436 msgid "House numbers"
1439 msgid "View Attributes"
1445 msgid "Cut Bookmark"
1448 msgid "Copy Bookmark"
1451 msgid "Rename Bookmark"
1454 msgid "Paste Bookmark"
1457 msgid "Delete Bookmark"
1460 msgid "Paste bookmark"
1467 msgid "House number"
1473 msgid "Show Satellite Status"
1474 msgstr "Vis satelittstatus"
1482 msgid "Show NMEA Data"
1483 msgstr "Vis NMEA-data"
1495 msgid "Current profile: %s"
1499 msgid "Change profile to: %s"
1502 msgid "Set as active"
1505 msgid "Show Satellite status"
1506 msgstr "Vis satelittstatus"
1508 msgid "Show NMEA data"
1509 msgstr "Vis NMEA-data"
1514 msgid "Lock on road"
1515 msgstr "Lås til veg"
1517 msgid "Map follows Vehicle"
1523 msgid "Route Description"
1526 msgid "Height Profile"
1527 msgstr "Høgdeprofil"
1540 msgid "And all the Navit Team"
1543 msgid "members and contributors."
1557 msgstr "Innstillingar"
1590 msgid "Vehicle Position"
1593 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1594 #~ msgstr "%d,%d kilometer"