1 # Dutch translations for navit
2 # Copyright (C) 2007,2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
5 # Ed Kapitein <Unknown>
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 19:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-03 19:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Frenzel <f.heinen.nl@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: afaber\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-18 09:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:181
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Gestart vanuit de brondirectory\n"
27 #: ../navit/main.c:195
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "setting '%s' naar '%s'\n"
32 #: ../navit/navigation.c:245
36 #: ../navit/navigation.c:247
40 #: ../navit/navigation.c:249
44 #: ../navit/navigation.c:251
48 #: ../navit/navigation.c:253
52 #: ../navit/navigation.c:255
56 #: ../navit/navigation.c:257
60 #: ../navit/navigation.c:268
64 #: ../navit/navigation.c:270
66 msgstr "eerste afslag"
68 #: ../navit/navigation.c:272
70 msgstr "tweede afslag"
72 #: ../navit/navigation.c:274
76 #: ../navit/navigation.c:276
78 msgstr "vierde afslag"
80 #: ../navit/navigation.c:278
82 msgstr "vijfde afslag"
84 #: ../navit/navigation.c:280
88 #: ../navit/navigation.c:321
93 #: ../navit/navigation.c:323
98 #: ../navit/navigation.c:327
103 #: ../navit/navigation.c:329
108 #: ../navit/navigation.c:335
110 msgid "%d.%d kilometers"
111 msgstr "%d.%d kilometer"
113 #: ../navit/navigation.c:337
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "na %d,%d kilometer"
118 #: ../navit/navigation.c:341
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "één kilometer"
123 msgstr[1] "%d kilometer"
125 #: ../navit/navigation.c:343
127 msgid "in one kilometer"
128 msgid_plural "in %d kilometers"
129 msgstr[0] "na één kilometer"
130 msgstr[1] "na %d kilometer"
132 #: ../navit/navigation.c:1274
136 #: ../navit/navigation.c:1276
137 msgid "into the ramp"
138 msgstr "naar de afslag"
140 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
141 #: ../navit/navigation.c:1306
143 msgid "%sinto the street %s%s%s"
144 msgstr "%sde straat %s%s%s in"
146 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
147 #: ../navit/navigation.c:1310
149 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
150 msgstr "%sde %s%s%s in"
152 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
153 #: ../navit/navigation.c:1314
155 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
156 msgstr "%sde %s%s%s in"
158 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
159 #: ../navit/navigation.c:1318
161 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
162 msgstr "%sde %s%s%s in"
164 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
165 #: ../navit/navigation.c:1325
167 msgid "%sinto the %s"
168 msgstr "%snaar de %s"
170 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
171 #: ../navit/navigation.c:1346
175 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
176 #: ../navit/navigation.c:1385
180 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
181 #: ../navit/navigation.c:1392
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 #: ../navit/navigation.c:1397
190 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
191 #: ../navit/navigation.c:1400
192 msgid "really strongly "
193 msgstr "zeer scherp "
195 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
196 #: ../navit/navigation.c:1404
200 #: ../navit/navigation.c:1411
201 msgid "When possible, please turn around"
202 msgstr "Indien mogelijk omkeren"
204 #: ../navit/navigation.c:1421
205 msgid "Enter the roundabout soon"
206 msgstr "U rijdt zodadelijk de rotonde op"
208 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
209 #: ../navit/navigation.c:1425
211 msgid "In %s, enter the roundabout"
212 msgstr "Neem de rotonde over %s"
214 #: ../navit/navigation.c:1440
216 msgid "Leave the roundabout at the %s"
217 msgstr "Verlaat de rotonde bij de %s"
219 #: ../navit/navigation.c:1443
221 msgid "then leave the roundabout at the %s"
222 msgstr "daarna de rotonde verlaten bij de %s"
224 #: ../navit/navigation.c:1453
226 msgid "Follow the road for the next %s"
227 msgstr "Volg de weg voor de volgende %s"
229 #: ../navit/navigation.c:1457
233 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
234 #: ../navit/navigation.c:1467
236 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
237 msgstr "Neem de %1$s straat naar %2$s"
239 #: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484
241 msgid "after %i roads"
244 #: ../navit/navigation.c:1473
248 #: ../navit/navigation.c:1481
250 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
251 msgstr "neem daarna de %1$s weg naar %2$s"
253 #: ../navit/navigation.c:1492
257 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
258 #: ../navit/navigation.c:1523
260 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
261 msgstr "Ga %3$s %1$s naar %2$s %4$s"
263 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
264 #: ../navit/navigation.c:1526
266 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
267 msgstr "daarna, ga na %3$s wegen %1$s %2$s naar %4$s"
269 # over 200 meter links aanhouden
270 #: ../navit/navigation.c:1531
272 msgid "You have reached your destination %s"
273 msgstr "%s bestemming bereikt"
275 #: ../navit/navigation.c:1533
276 msgid "then you have reached your destination."
277 msgstr "dan heeft u uw bestemming bereikt."
279 #: ../navit/navit.c:1217 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2482
283 #: ../navit/navit.c:1218
287 #: ../navit/navit.c:1222
291 #: ../navit/navit.c:1226 ../navit/navit.c:1251
295 #: ../navit/navit.c:1230 ../navit/navit.c:1255
299 #: ../navit/navit.c:1236
303 #: ../navit/navit.c:1248
304 msgid "Destination Length"
307 #: ../navit/navit.c:1261
308 msgid "Destination Time"
309 msgstr "Aankomsttijd"
311 #: ../navit/navit.c:1294 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
313 msgstr "route beschrijving"
315 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
316 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2336
317 msgid "Set as position"
318 msgstr "Zet als positie"
320 #: ../navit/popup.c:281 ../navit/popup.c:350
321 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2328
322 msgid "Set as destination"
323 msgstr "Gebruik als bestemming"
325 #: ../navit/popup.c:282 ../navit/popup.c:351
326 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2343
327 msgid "Add as bookmark"
328 msgstr "Opnemen als favoriet"
330 #: ../navit/popup.c:339
332 msgid "Point 0x%x 0x%x"
333 msgstr "Punt 0x%x 0x%x"
335 #: ../navit/popup.c:340
337 msgid "Screen coord : %d %d"
338 msgstr "Schermcoörd: %d %d"
341 #: ../navit/country.c:39
346 #: ../navit/country.c:40
347 msgid "United Arab Emirates"
348 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
351 #: ../navit/country.c:41
356 #: ../navit/country.c:42
357 msgid "Antigua and Barbuda"
358 msgstr "Antigua en Barbuda"
361 #: ../navit/country.c:43
366 #: ../navit/country.c:44
371 #: ../navit/country.c:45
376 #: ../navit/country.c:46
377 msgid "Netherlands Antilles"
378 msgstr "Nederlandse Antillen"
381 #: ../navit/country.c:47
386 #: ../navit/country.c:48
391 #: ../navit/country.c:49
396 #: ../navit/country.c:50
397 msgid "American Samoa"
401 #: ../navit/country.c:51
406 #: ../navit/country.c:52
411 #: ../navit/country.c:53
416 #: ../navit/country.c:54
417 msgid "Aland Islands"
418 msgstr "Färöer eilanden"
421 #: ../navit/country.c:55
426 #: ../navit/country.c:56
427 msgid "Bosnia and Herzegovina"
428 msgstr "Bosnië en Herzegovina"
431 #: ../navit/country.c:57
436 #: ../navit/country.c:58
441 #: ../navit/country.c:59
446 #: ../navit/country.c:60
448 msgstr "Burkina Faso"
451 #: ../navit/country.c:61
456 #: ../navit/country.c:62
461 #: ../navit/country.c:63
466 #: ../navit/country.c:64
471 #: ../navit/country.c:65
472 msgid "Saint Barthelemy"
473 msgstr "Saint-Barthélemy"
476 #: ../navit/country.c:66
481 #: ../navit/country.c:67
482 msgid "Brunei Darussalam"
486 #: ../navit/country.c:68
491 #: ../navit/country.c:69
496 #: ../navit/country.c:70
501 #: ../navit/country.c:71
506 #: ../navit/country.c:72
507 msgid "Bouvet Island"
508 msgstr "Bouvet eiland"
511 #: ../navit/country.c:73
516 #: ../navit/country.c:74
521 #: ../navit/country.c:75
526 #: ../navit/country.c:76
531 #: ../navit/country.c:77
532 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
533 msgstr "Cocoseilanden"
536 #: ../navit/country.c:78
537 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
538 msgstr "Congo-Kinshasa"
541 #: ../navit/country.c:79
542 msgid "Central African Republic"
543 msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"
546 #: ../navit/country.c:80
548 msgstr "Congo-Brazzaville"
551 #: ../navit/country.c:81
556 #: ../navit/country.c:82
557 msgid "Cote d'Ivoire"
561 #: ../navit/country.c:83
563 msgstr "Cookeilanden"
566 #: ../navit/country.c:84
571 #: ../navit/country.c:85
576 #: ../navit/country.c:86
581 #: ../navit/country.c:87
586 #: ../navit/country.c:88
591 #: ../navit/country.c:89
596 #: ../navit/country.c:90
601 #: ../navit/country.c:91
602 msgid "Christmas Island"
606 #: ../navit/country.c:92
611 #: ../navit/country.c:93
612 msgid "Czech Republic"
616 #: ../navit/country.c:94
621 #: ../navit/country.c:95
626 #: ../navit/country.c:96
631 #: ../navit/country.c:97
636 #: ../navit/country.c:98
637 msgid "Dominican Republic"
638 msgstr "Dominicaanse Republiek"
641 #: ../navit/country.c:99
646 #: ../navit/country.c:100
651 #: ../navit/country.c:101
656 #: ../navit/country.c:102
661 #: ../navit/country.c:103
662 msgid "Western Sahara"
666 #: ../navit/country.c:104
671 #: ../navit/country.c:105
676 #: ../navit/country.c:106
681 #: ../navit/country.c:107
686 #: ../navit/country.c:108
691 #: ../navit/country.c:109
692 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
693 msgstr "Falkland Eilanden"
696 #: ../navit/country.c:110
697 msgid "Micronesia, Federated States of"
701 #: ../navit/country.c:111
702 msgid "Faroe Islands"
706 #: ../navit/country.c:112
711 #: ../navit/country.c:113
716 #: ../navit/country.c:114
717 msgid "United Kingdom"
718 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
721 #: ../navit/country.c:115
726 #: ../navit/country.c:116
731 #: ../navit/country.c:117
732 msgid "French Guiana"
733 msgstr "Frans Guiana"
736 #: ../navit/country.c:118
741 #: ../navit/country.c:119
746 #: ../navit/country.c:120
751 #: ../navit/country.c:121
756 #: ../navit/country.c:122
761 #: ../navit/country.c:123
763 msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"
766 #: ../navit/country.c:124
771 #: ../navit/country.c:125
772 msgid "Equatorial Guinea"
773 msgstr "Equitoriaal Guinea"
776 #: ../navit/country.c:126
781 #: ../navit/country.c:127
782 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
783 msgstr "Zuid Georgia en de zuidelijke Sandwich eilanden"
786 #: ../navit/country.c:128
791 #: ../navit/country.c:129
796 #: ../navit/country.c:130
797 msgid "Guinea-Bissau"
798 msgstr "Guinee-Bissau"
801 #: ../navit/country.c:131
806 #: ../navit/country.c:132
811 #: ../navit/country.c:133
812 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
813 msgstr "Heard en McDonald eilanden"
816 #: ../navit/country.c:134
821 #: ../navit/country.c:135
826 #: ../navit/country.c:136
831 #: ../navit/country.c:137
836 #: ../navit/country.c:138
841 #: ../navit/country.c:139
846 #: ../navit/country.c:140
851 #: ../navit/country.c:141
853 msgstr "Eiland van Man"
856 #: ../navit/country.c:142
861 #: ../navit/country.c:143
862 msgid "British Indian Ocean Territory"
863 msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
866 #: ../navit/country.c:144
871 #: ../navit/country.c:145
872 msgid "Iran, Islamic Republic of"
876 #: ../navit/country.c:146
881 #: ../navit/country.c:147
886 #: ../navit/country.c:148
891 #: ../navit/country.c:149
896 #: ../navit/country.c:150
901 #: ../navit/country.c:151
906 #: ../navit/country.c:152
911 #: ../navit/country.c:153
916 #: ../navit/country.c:154
921 #: ../navit/country.c:155
926 #: ../navit/country.c:156
931 #: ../navit/country.c:157
932 msgid "Saint Kitts and Nevis"
933 msgstr "Saint Kitts en Nevis"
936 #: ../navit/country.c:158
937 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
941 #: ../navit/country.c:159
942 msgid "Korea, Republic of"
946 #: ../navit/country.c:160
951 #: ../navit/country.c:161
952 msgid "Cayman Islands"
953 msgstr "Caymaneilanden"
956 #: ../navit/country.c:162
961 #: ../navit/country.c:163
962 msgid "Lao People's Democratic Republic"
966 #: ../navit/country.c:164
971 #: ../navit/country.c:165
976 #: ../navit/country.c:166
977 msgid "Liechtenstein"
978 msgstr "Lichtenstein"
981 #: ../navit/country.c:167
986 #: ../navit/country.c:168
991 #: ../navit/country.c:169
996 #: ../navit/country.c:170
1001 #: ../navit/country.c:171
1006 #: ../navit/country.c:172
1011 #: ../navit/country.c:173
1012 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1016 #: ../navit/country.c:174
1021 #: ../navit/country.c:175
1026 #: ../navit/country.c:176
1027 msgid "Moldova, Republic of"
1031 #: ../navit/country.c:177
1036 #: ../navit/country.c:178
1037 msgid "Saint Martin (French part)"
1038 msgstr "Sint-Maarten (Franse Antillen)"
1041 #: ../navit/country.c:179
1046 #: ../navit/country.c:180
1047 msgid "Marshall Islands"
1048 msgstr "Marshall eilanden"
1051 #: ../navit/country.c:181
1052 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1056 #: ../navit/country.c:182
1061 #: ../navit/country.c:183
1066 #: ../navit/country.c:184
1071 #: ../navit/country.c:185
1076 #: ../navit/country.c:186
1077 msgid "Northern Mariana Islands"
1078 msgstr "Noordelijke Marianen"
1081 #: ../navit/country.c:187
1086 #: ../navit/country.c:188
1091 #: ../navit/country.c:189
1096 #: ../navit/country.c:190
1101 #: ../navit/country.c:191
1106 #: ../navit/country.c:192
1111 #: ../navit/country.c:193
1116 #: ../navit/country.c:194
1121 #: ../navit/country.c:195
1126 #: ../navit/country.c:196
1131 #: ../navit/country.c:197
1136 #: ../navit/country.c:198
1137 msgid "New Caledonia"
1138 msgstr "Nieuw Caledonië"
1141 #: ../navit/country.c:199
1146 #: ../navit/country.c:200
1147 msgid "Norfolk Island"
1151 #: ../navit/country.c:201
1156 #: ../navit/country.c:202
1161 #: ../navit/country.c:203
1166 #: ../navit/country.c:204
1171 #: ../navit/country.c:205
1176 #: ../navit/country.c:206
1181 #: ../navit/country.c:207
1186 #: ../navit/country.c:208
1188 msgstr "Nieuw Zeeland"
1191 #: ../navit/country.c:209
1196 #: ../navit/country.c:210
1201 #: ../navit/country.c:211
1206 #: ../navit/country.c:212
1207 msgid "French Polynesia"
1208 msgstr "Frans Polynesië"
1211 #: ../navit/country.c:213
1212 msgid "Papua New Guinea"
1213 msgstr "Papua Nieuw Guinea"
1216 #: ../navit/country.c:214
1218 msgstr "Philippijnen"
1221 #: ../navit/country.c:215
1226 #: ../navit/country.c:216
1231 #: ../navit/country.c:217
1232 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1233 msgstr "Saint-Pierre en Miquelon"
1236 #: ../navit/country.c:218
1238 msgstr "Pitcairneilanden"
1241 #: ../navit/country.c:219
1243 msgstr "Puerto Rico"
1246 #: ../navit/country.c:220
1247 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1248 msgstr "Palestijns Gebied, Bezet"
1251 #: ../navit/country.c:221
1256 #: ../navit/country.c:222
1261 #: ../navit/country.c:223
1266 #: ../navit/country.c:224
1271 #: ../navit/country.c:225
1276 #: ../navit/country.c:226
1281 #: ../navit/country.c:227
1286 #: ../navit/country.c:228
1287 msgid "Russian Federation"
1291 #: ../navit/country.c:229
1297 #: ../navit/country.c:230
1298 msgid "Saudi Arabia"
1299 msgstr "Saudi-Arabië"
1302 #: ../navit/country.c:231
1303 msgid "Solomon Islands"
1304 msgstr "Salomonseilanden"
1307 #: ../navit/country.c:232
1312 #: ../navit/country.c:233
1317 #: ../navit/country.c:234
1322 #: ../navit/country.c:235
1327 #: ../navit/country.c:236
1328 msgid "Saint Helena"
1329 msgstr "Sint-Helena"
1332 #: ../navit/country.c:237
1337 #: ../navit/country.c:238
1338 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1339 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1342 #: ../navit/country.c:239
1347 #: ../navit/country.c:240
1348 msgid "Sierra Leone"
1349 msgstr "Siërra Leone"
1352 #: ../navit/country.c:241
1357 #: ../navit/country.c:242
1362 #: ../navit/country.c:243
1367 #: ../navit/country.c:244
1372 #: ../navit/country.c:245
1373 msgid "Sao Tome and Principe"
1374 msgstr "Sao Tomé en Principe"
1377 #: ../navit/country.c:246
1379 msgstr "El Salvador"
1382 #: ../navit/country.c:247
1383 msgid "Syrian Arab Republic"
1387 #: ../navit/country.c:248
1392 #: ../navit/country.c:249
1393 msgid "Turks and Caicos Islands"
1394 msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
1397 #: ../navit/country.c:250
1402 #: ../navit/country.c:251
1403 msgid "French Southern Territories"
1404 msgstr "Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden"
1407 #: ../navit/country.c:252
1412 #: ../navit/country.c:253
1417 #: ../navit/country.c:254
1419 msgstr "Tadzjikistan"
1422 #: ../navit/country.c:255
1424 msgstr "Tokelau-eilanden"
1427 #: ../navit/country.c:256
1432 #: ../navit/country.c:257
1433 msgid "Turkmenistan"
1434 msgstr "Turkmenistan"
1437 #: ../navit/country.c:258
1442 #: ../navit/country.c:259
1447 #: ../navit/country.c:260
1452 #: ../navit/country.c:261
1453 msgid "Trinidad and Tobago"
1454 msgstr "Trinidad en Tobago"
1457 #: ../navit/country.c:262
1462 #: ../navit/country.c:263
1463 msgid "Taiwan, Province of China"
1467 #: ../navit/country.c:264
1468 msgid "Tanzania, United Republic of"
1472 #: ../navit/country.c:265
1477 #: ../navit/country.c:266
1482 #: ../navit/country.c:267
1483 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1484 msgstr "Kleine Pacifische eilanden van de Verenigde Staten"
1487 #: ../navit/country.c:268
1488 msgid "United States"
1489 msgstr "Verenigde Staten"
1492 #: ../navit/country.c:269
1497 #: ../navit/country.c:270
1502 #: ../navit/country.c:271
1503 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1504 msgstr "Vaticaanstad"
1507 #: ../navit/country.c:272
1508 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1509 msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
1512 #: ../navit/country.c:273
1517 #: ../navit/country.c:274
1518 msgid "Virgin Islands, British"
1519 msgstr "Britse Maagdeneilanden"
1522 #: ../navit/country.c:275
1523 msgid "Virgin Islands, U.S."
1524 msgstr "Maagdeneilanden, USA"
1527 #: ../navit/country.c:276
1532 #: ../navit/country.c:277
1537 #: ../navit/country.c:278
1538 msgid "Wallis and Futuna"
1539 msgstr "Wallis en Futuna"
1542 #: ../navit/country.c:279
1547 #: ../navit/country.c:280
1552 #: ../navit/country.c:281
1557 #: ../navit/country.c:282
1558 msgid "South Africa"
1559 msgstr "Zuid-Afrika"
1562 #: ../navit/country.c:283
1567 #: ../navit/country.c:284
1571 #: ../navit/country.c:285
1572 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1573 msgstr "* Onbekend, voeg een is_in-label toe aan deze steden"
1575 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1580 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1584 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1588 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1589 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3315
1594 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1595 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1599 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1601 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3294
1602 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3323 ../navit/navit_shipped.glade:57
1607 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1612 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1613 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1614 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3275
1615 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
1619 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1624 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1625 msgid "Enter Destination"
1628 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1632 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1636 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1637 msgid "District/Township"
1640 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1644 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1648 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1652 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 ../navit/navit_shipped.glade:63
1653 #: ../navit/navit_shipped.glade:68
1657 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51
1658 #: ../navit/navit_shipped.glade:78
1662 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1663 msgid "Former Destinations"
1664 msgstr "Vorige bestemmingen"
1666 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1667 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2510 ../navit/navit_shipped.glade:54
1671 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1672 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3334 ../navit/navit_shipped.glade:69
1676 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1681 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3669 ../navit/navit_shipped.glade:65
1685 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1689 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1693 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1695 msgstr "Herberekenen"
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1702 msgid "Stop Navigation"
1703 msgstr "Stop navigatie"
1705 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1709 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1713 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1717 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1718 msgid "Lock on Road"
1719 msgstr "Huidige locatie altijd op de weg"
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1722 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3708
1724 msgstr "Noord boven"
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1731 #: ../navit/navit_shipped.glade:70
1733 msgstr "Beeldvullend"
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1770 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1774 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1775 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1779 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1783 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 ../navit/navit_shipped.glade:73
1787 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 ../navit/navit_shipped.glade:72
1791 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1795 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1797 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1798 msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d Aankomsttijd"
1800 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1801 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1802 msgstr "Route 0000km 0+00:00 Aankomsttijd"
1804 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1464
1806 msgstr "Terug naar de kaart"
1808 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1473
1812 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1590
1816 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1744
1820 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1869
1821 msgid "Add Bookmark"
1824 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2076
1825 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2351
1827 msgstr "bezienswaardigheden"
1829 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2176
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2313
1831 msgid "View in Browser"
1832 msgstr "Bekijk in browser"
1834 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2288
1838 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2296
1839 msgid "House numbers"
1840 msgstr "huisnummers"
1842 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2319
1843 msgid "View Attributes"
1844 msgstr "Bekijk eigenschappen"
1846 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2363
1848 msgstr "Bekijk op de kaart"
1850 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2553
1853 msgstr "Favoriet %s"
1855 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3259
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
1857 msgid "House number"
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3381 ../navit/navit_shipped.glade:64
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3425
1865 msgid "Show Satellite Status"
1866 msgstr "Toon satellietstatus"
1868 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3432
1872 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3433
1876 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3434
1880 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3435
1884 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3459
1885 msgid "Show NMEA Data"
1886 msgstr "Toon NMEA gegevens"
1888 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:115
1892 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:180
1896 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:241
1900 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3593
1902 msgid "Current profile: %s"
1903 msgstr "Huidig profiel: %s"
1905 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3595
1907 msgid "Change profile to: %s"
1908 msgstr "profiel veranderen naar: % s"
1910 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3630
1911 msgid "Set as active"
1914 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3637
1915 msgid "Show Satellite status"
1916 msgstr "Satellietstatus weergeven"
1918 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3643
1919 msgid "Show NMEA data"
1920 msgstr "Toon NMEA-gegevens"
1922 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3694 ../navit/navit_shipped.glade:66
1924 msgstr "Voorschrift"
1926 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3702
1927 msgid "Lock on road"
1928 msgstr "Op weg plaatsen"
1930 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3714
1931 msgid "Map follows Vehicle"
1932 msgstr "Kaart volgt voertuig"
1934 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4061
1938 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5087
1939 msgid "Route Description"
1942 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5211 ../navit/navit_shipped.glade:80
1943 msgid "Height Profile"
1944 msgstr "Hoogteprofiel"
1946 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5349 ../navit/navit_shipped.glade:76
1950 #: ../navit/navit_shipped.glade:45
1954 #: ../navit/navit_shipped.glade:47
1962 #: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62
1964 msgstr "Instellingen"
1966 #: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:75
1968 msgstr "Gereedschappen"
1970 #: ../navit/navit_shipped.glade:53
1974 #: ../navit/navit_shipped.glade:58
1978 #: ../navit/navit_shipped.glade:59
1986 #: ../navit/navit_shipped.glade:71
1988 msgstr "Venstermodus"
1990 #: ../navit/navit_shipped.glade:79
1992 msgstr "Beschrijving"
1994 #: ../navit/navit_shipped.glade:290
1998 #: ../navit/navit_shipped.c:55
2000 msgstr "Punt op de kaart"
2002 #: ../navit/navit_shipped.c:56
2003 msgid "Vehicle Position"
2004 msgstr "Voertuigpositie"
2007 #~ msgid "%d.%d kilometer"
2008 #~ msgstr "%d,%d kilometer"