1 # Norwegian translations for navit
2 # Copyright (C) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Bendik Brenne <bendik@xplore.nu>, 2008.
5 # Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>
9 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:38+0000\n"
13 "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Bendik Brenne <bendik@xplore.nu>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Kjører fra kildemappen\n"
27 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
28 msgstr "setter '%s' til '%s'\n"
52 msgstr "nullte avkjørsel"
55 msgstr "første avkjøring"
58 msgstr "andre avkjøring"
61 msgstr "tredje avkjøring"
64 msgstr "fjerde avkjøring"
67 msgstr "femte avkjøring"
70 msgstr "sjette avkjøring"
89 msgid "%d.%d kilometers"
93 msgid "in %d.%d kilometers"
94 msgstr "om %d,%d kilometer"
98 msgid_plural "%d kilometers"
99 msgstr[0] "en kilometer"
100 msgstr[1] "%d kilometer"
103 msgid "in one kilometer"
104 msgid_plural "in %d kilometers"
105 msgstr[0] "om en kilometer"
106 msgstr[1] "om %d kilometer"
111 msgid "into the ramp"
112 msgstr "ut på akselerasjonsfeltet"
114 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
116 msgid "%sinto the street %s%s%s"
117 msgstr "%sinn på gaten %s%s%s"
119 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
121 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
122 msgstr "%sinn på %s%s%sen"
124 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
126 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
127 msgstr "%sinn på %s%s%sa"
129 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
131 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
132 msgstr "%sin på %s%s%set"
134 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
136 msgid "%sinto the %s"
139 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
143 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
147 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
151 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
155 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
156 msgid "really strongly "
157 msgstr "veldig skarpt "
159 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
163 msgid "When possible, please turn around"
164 msgstr "Snu når det er mulig"
166 msgid "Enter the roundabout soon"
167 msgstr "Kjør inn i rundkjøringen snart"
169 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
171 msgid "In %s, enter the roundabout"
172 msgstr "Om %s, kjør inn i rundkjøringen"
175 msgid "Leave the roundabout at the %s"
176 msgstr "Forlat rundkjøringen ut %s"
179 msgid "then leave the roundabout at the %s"
180 msgstr "forlat så rundkjøringen ut %s"
183 msgid "Follow the road for the next %s"
184 msgstr "Følg veien de neste %s"
189 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
191 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
192 msgstr "Ta den %1$s veien mot %2$s"
195 msgid "after %i roads"
196 msgstr "etter %i avkjøringer"
202 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
203 msgstr "ta deretter %1$s til %2$s"
208 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
210 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
211 msgstr "Sving %1$s til %2$s om %3$s %4$s"
213 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
215 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
216 msgstr "sving så %1$s%2$s %3$s%4$s"
219 msgid "You have reached your destination %s"
220 msgstr "Du har nådd ditt reisemål %s"
222 msgid "then you have reached your destination."
223 msgstr "så har du nådd ditt reisemål."
243 msgid "Destination Length"
244 msgstr "Avstand til målet"
246 msgid "Destination Time"
247 msgstr "Tid til målet"
252 msgid "Set as position"
253 msgstr "Sett som posisjon"
255 msgid "Set as destination"
256 msgstr "Sett som reisemål"
258 msgid "Add as bookmark"
259 msgstr "Legg til som bokmerke"
262 msgid "Point 0x%x 0x%x"
263 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
266 msgid "Screen coord : %d %d"
267 msgstr "Skjermkoordinat: %d %d"
274 msgid "United Arab Emirates"
275 msgstr "De forente arabiske emirater"
282 msgid "Antigua and Barbuda"
283 msgstr "Antigua og Barbuda"
298 msgid "Netherlands Antilles"
299 msgstr "De nederlandske Antillene"
314 msgid "American Samoa"
315 msgstr "Amerikansk Samoa"
330 msgid "Aland Islands"
338 msgid "Bosnia and Herzegovina"
339 msgstr "Bosnia and Herzegovina"
355 msgstr "Burkina Faso"
374 msgid "Saint Barthelemy"
375 msgstr "Saint Barthelemy"
382 msgid "Brunei Darussalam"
402 msgid "Bouvet Island"
411 msgstr "Hviterussland"
422 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
426 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
427 msgstr "Kongo, Den demokratiske republikken"
430 msgid "Central African Republic"
431 msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
442 msgid "Cote d'Ivoire"
443 msgstr "Elfenbenskysten"
478 msgid "Christmas Island"
479 msgstr "Christmasøya"
486 msgid "Czech Republic"
506 msgid "Dominican Republic"
507 msgstr "Den dominikanske republikk"
526 msgid "Western Sahara"
550 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
551 msgstr "Falklandsøyene (Malvinas)"
554 msgid "Micronesia, Federated States of"
558 msgid "Faroe Islands"
570 msgid "United Kingdom"
571 msgstr "Storbritannia"
582 msgid "French Guiana"
583 msgstr "Fransk Guyana"
614 msgid "Equatorial Guinea"
615 msgstr "Ekvatorial-Guinea"
622 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
623 msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene"
634 msgid "Guinea-Bissau"
635 msgstr "Guinea-Bissau"
646 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
647 msgstr "Heard- og McDonald-øyene"
686 msgid "British Indian Ocean Territory"
687 msgstr "Det britiske territoriet i Indiahavet"
694 msgid "Iran, Islamic Republic of"
742 msgid "Saint Kitts and Nevis"
743 msgstr "Saint Kitts og Nevis"
746 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
750 msgid "Korea, Republic of"
758 msgid "Cayman Islands"
766 msgid "Lao People's Democratic Republic"
778 msgid "Liechtenstein"
779 msgstr "Liechtenstein"
806 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
818 msgid "Moldova, Republic of"
826 msgid "Saint Martin (French part)"
827 msgstr "Saint Martin (Fransk del)"
834 msgid "Marshall Islands"
835 msgstr "Marshalløyene"
838 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
858 msgid "Northern Mariana Islands"
859 msgstr "Nord-Marianene"
906 msgid "New Caledonia"
907 msgstr "Ny-Caledonia"
914 msgid "Norfolk Island"
962 msgid "French Polynesia"
963 msgstr "Fransk Polynesia"
966 msgid "Papua New Guinea"
967 msgstr "Papua Ny-Guinea"
982 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
983 msgstr "Saint-Pierre og Miquelon"
987 msgstr "Pitcairnøyene"
994 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1026 msgid "Russian Federation"
1034 msgid "Saudi Arabia"
1035 msgstr "Saudi-Arabia"
1038 msgid "Solomon Islands"
1039 msgstr "Salomonøyene"
1043 msgstr "Seychellene"
1058 msgid "Saint Helena"
1059 msgstr "Saint Helena"
1066 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1067 msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
1074 msgid "Sierra Leone"
1075 msgstr "Sierra Leone"
1094 msgid "Sao Tome and Principe"
1095 msgstr "São Tomé og Príncipe"
1099 msgstr "El Salvador"
1102 msgid "Syrian Arab Republic"
1110 msgid "Turks and Caicos Islands"
1111 msgstr "Turks- og Caicosøyene"
1118 msgid "French Southern Territories"
1119 msgstr "De franske sørterritorier"
1131 msgstr "Tadsjikistan"
1142 msgid "Turkmenistan"
1143 msgstr "Turkmenistan"
1158 msgid "Trinidad and Tobago"
1159 msgstr "Trinidad og Tobago"
1166 msgid "Taiwan, Province of China"
1170 msgid "Tanzania, United Republic of"
1182 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1183 msgstr "USAs ytre småøyer"
1186 msgid "United States"
1198 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1199 msgstr "Vatikanstaten"
1202 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1203 msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
1210 msgid "Virgin Islands, British"
1211 msgstr "Jomfruøyene (Storbritannia)"
1214 msgid "Virgin Islands, U.S."
1215 msgstr "Jomfruøyene (USA)"
1226 msgid "Wallis and Futuna"
1227 msgstr "Wallis- og Futunaøyene"
1242 msgid "South Africa"
1253 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1254 msgstr "Ukjent, legg is_in-tagger til de byene."
1275 msgstr "Distrikt/Kommune"
1283 msgid "Enter Destination"
1284 msgstr "Oppgi reisemålet"
1292 msgid "District/Township"
1293 msgstr "Distrikt/Kommune"
1310 msgid "Former Destinations"
1311 msgstr "Tidligere reisemål"
1337 msgid "Stop Navigation"
1338 msgstr "Stopp navigasjon"
1349 msgid "Lock on Road"
1350 msgstr "Lås til vei"
1353 msgstr "Hold nord oppover"
1401 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1402 msgstr "Rute %4.0fkm %02d:%02d estimert tid"
1404 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1405 msgstr "Rute 0000km 0+00:00 estimert tid"
1408 msgstr "Tilbake til kart"
1419 msgid "Add Bookmark"
1422 msgid "Add Bookmark folder"
1429 msgstr "Landemerker"
1431 msgid "View in Browser"
1432 msgstr "Vis i browser"
1437 msgid "House numbers"
1440 msgid "View Attributes"
1441 msgstr "Vis attributter"
1444 msgstr "Vis på kart"
1446 msgid "Cut Bookmark"
1449 msgid "Copy Bookmark"
1452 msgid "Rename Bookmark"
1455 msgid "Paste Bookmark"
1458 msgid "Delete Bookmark"
1461 msgid "Paste bookmark"
1468 msgid "House number"
1474 msgid "Show Satellite Status"
1475 msgstr "Vis satelittstatus"
1483 msgid "Show NMEA Data"
1484 msgstr "Vis NMEA-data"
1496 msgid "Current profile: %s"
1497 msgstr "Aktiv profil: %s"
1500 msgid "Change profile to: %s"
1501 msgstr "Bytt profil: %s"
1503 msgid "Set as active"
1504 msgstr "Sett som aktiv"
1506 msgid "Show Satellite status"
1507 msgstr "Vis satelittstatus"
1509 msgid "Show NMEA data"
1510 msgstr "Vis NMEA-data"
1515 msgid "Lock on road"
1516 msgstr "Lås til vei"
1518 msgid "Map follows Vehicle"
1519 msgstr "Kart følger kjøretøy"
1524 msgid "Route Description"
1527 msgid "Height Profile"
1528 msgstr "Høydeprofil"
1541 msgid "And all the Navit Team"
1544 msgid "members and contributors."
1558 msgstr "Innstillinger"
1580 msgstr "Vindusmodus"
1583 msgstr "Beskrivelse"
1591 msgid "Vehicle Position"
1592 msgstr "Kjøretøysposisjon"
1594 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1595 #~ msgstr "%d,%d kilometer"