change async to 0 to fix TIVI-114
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / it.po.in
1 # translation of it.po to Italiano
2 # Italian translations for navit
3 # Copyright (C) 2007, 2008 The Navit Team
4 # This file is distributed under the same license as the navit package.
5 # Andrea GHENSI <andrea.ghensi@gmail.com> 2007
6 # Niccolo Rigacci <niccolo@rigacci.org>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-23 20:16+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 09:27+0000\n"
13 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
14 "Language-Team: Italiano\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22
23 #, c-format
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Esecuzione dalla cartella di compilazione\n"
26
27 #, c-format
28 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29 msgstr "impostazione di '%s' a '%s'\n"
30
31 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
32 msgid "zeroth"
33 msgstr "zero"
34
35 msgid "first"
36 msgstr "primo"
37
38 msgid "second"
39 msgstr "secondo"
40
41 msgid "third"
42 msgstr "terzo"
43
44 msgid "fourth"
45 msgstr "quarto"
46
47 msgid "fifth"
48 msgstr "quinto"
49
50 msgid "sixth"
51 msgstr "sesto"
52
53 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
54 msgid "zeroth exit"
55 msgstr "Uscita zero"
56
57 msgid "first exit"
58 msgstr "prima uscita"
59
60 msgid "second exit"
61 msgstr "seconda uscita"
62
63 msgid "third exit"
64 msgstr "terza uscita"
65
66 msgid "fourth exit"
67 msgstr "quarta uscita"
68
69 msgid "fifth exit"
70 msgstr "quinta uscita"
71
72 msgid "sixth exit"
73 msgstr "sesta uscita"
74
75 #, c-format
76 msgid "%d m"
77 msgstr "%d m"
78
79 #, c-format
80 msgid "in %d m"
81 msgstr "fra %d m"
82
83 #, c-format
84 msgid "%d feet"
85 msgstr ""
86
87 #, c-format
88 msgid "in %d feet"
89 msgstr ""
90
91 #, c-format
92 msgid "%d meters"
93 msgstr "%d metri"
94
95 #, c-format
96 msgid "in %d meters"
97 msgstr "fra %d metri"
98
99 #, c-format
100 msgid "%d.%d miles"
101 msgstr ""
102
103 #, c-format
104 msgid "in %d.%d miles"
105 msgstr ""
106
107 #, c-format
108 msgid "%d.%d kilometers"
109 msgstr "%d.%d chilometri"
110
111 #, c-format
112 msgid "in %d.%d kilometers"
113 msgstr "fra %d,%d chilometri"
114
115 #, c-format
116 msgid "one mile"
117 msgid_plural "%d miles"
118 msgstr[0] ""
119 msgstr[1] ""
120
121 #, c-format
122 msgid "in one mile"
123 msgid_plural "in %d miles"
124 msgstr[0] ""
125 msgstr[1] ""
126
127 #, c-format
128 msgid "one kilometer"
129 msgid_plural "%d kilometers"
130 msgstr[0] "un chilometro"
131 msgstr[1] "%d chilometri"
132
133 #, c-format
134 msgid "in one kilometer"
135 msgid_plural "in %d kilometers"
136 msgstr[0] "fra un chilometro"
137 msgstr[1] "fra %d chilometri"
138
139 msgid "exit"
140 msgstr "esci"
141
142 msgid "into the ramp"
143 msgstr "nella rampa"
144
145 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
146 #, c-format
147 msgid "%sinto the street %s%s%s"
148 msgstr "%sin %s%s%s"
149
150 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
151 #, c-format
152 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
153 msgstr "%sin %s%s%s"
154
155 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
156 #, c-format
157 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
158 msgstr "%sin %s%s%s"
159
160 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
161 #, c-format
162 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
163 msgstr "%sin %s%s%s"
164
165 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
166 #, c-format
167 msgid "%sinto the %s"
168 msgstr "%sin %s"
169
170 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
171 msgid "right"
172 msgstr "destra"
173
174 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
175 msgid "left"
176 msgstr "sinistra"
177
178 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
179 msgid "easily "
180 msgstr "leggermente "
181
182 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
183 msgid "strongly "
184 msgstr "decisamente "
185
186 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
187 msgid "really strongly "
188 msgstr "molto decisamente "
189
190 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
191 msgid "unknown "
192 msgstr "facendo quasi inversione "
193
194 msgid "When possible, please turn around"
195 msgstr "Appena possibile, invertire il senso di marcia"
196
197 msgid "Enter the roundabout soon"
198 msgstr "Tra poco si entrerà in rotonda"
199
200 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
201 #, c-format
202 msgid "Enter the roundabout %s"
203 msgstr ""
204
205 #, c-format
206 msgid "then leave the roundabout at the %s"
207 msgstr "e alla rotonda prendere la %s"
208
209 #, c-format
210 msgid "Leave the roundabout at the %s"
211 msgstr "Alla rotonda prendere la %s"
212
213 #, c-format
214 msgid "Follow the road for the next %s"
215 msgstr "Seguire la strada per i prossimi %s"
216
217 msgid "soon"
218 msgstr "tra poco"
219
220 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
221 #, c-format
222 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
223 msgstr "Prendere la %1$s strada a %2$s"
224
225 #, c-format
226 msgid "after %i roads"
227 msgstr "tra %i strade"
228
229 msgid "now"
230 msgstr "adesso"
231
232 #, c-format
233 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
234 msgstr "poi prendere la %1$s strada a %2$s"
235
236 msgid "error"
237 msgstr "errore"
238
239 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
240 #, c-format
241 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
242 msgstr "Svoltare %1$s%2$s %3$s%4$s"
243
244 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
245 #, c-format
246 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
247 msgstr "poi girare %1$s%2$s %3$s%4$s"
248
249 #, c-format
250 msgid "You have reached your destination %s"
251 msgstr "Siete arrivati a destinazione %s"
252
253 msgid "then you have reached your destination."
254 msgstr "poi sarete arrivati a destinazione"
255
256 msgid "Position"
257 msgstr "Posizione"
258
259 msgid "Command"
260 msgstr "Indicazione"
261
262 msgid "Length"
263 msgstr "Distanza"
264
265 msgid "km"
266 msgstr "km"
267
268 msgid "m"
269 msgstr "m"
270
271 msgid "Time"
272 msgstr "Tempo"
273
274 msgid "Destination Length"
275 msgstr "Distanza all'arrivo"
276
277 msgid "Destination Time"
278 msgstr "Tempo all'arrivo"
279
280 msgid "Roadbook"
281 msgstr "Quaderno di viaggio"
282
283 msgid "Set as position"
284 msgstr "Imposta come posizione"
285
286 msgid "Set as destination"
287 msgstr "Imposta come destinazione"
288
289 msgid "Add as bookmark"
290 msgstr "Aggiungi come segnalibro"
291
292 #, c-format
293 msgid "Point 0x%x 0x%x"
294 msgstr "Punto 0x%x, 0x%x"
295
296 #, c-format
297 msgid "Screen coord : %d %d"
298 msgstr "Coordinate schermo: %d, %d"
299
300 #. 020
301 msgid "Andorra"
302 msgstr "Andorra"
303
304 #. 784
305 msgid "United Arab Emirates"
306 msgstr "Emirati Arabi Uniti"
307
308 #. 004
309 msgid "Afghanistan"
310 msgstr "Afghanistan"
311
312 #. 028
313 msgid "Antigua and Barbuda"
314 msgstr "Antigua e Barbuda"
315
316 #. 660
317 msgid "Anguilla"
318 msgstr "Anguilla"
319
320 #. 008
321 msgid "Albania"
322 msgstr "Albania"
323
324 #. 051
325 msgid "Armenia"
326 msgstr "Armenia"
327
328 #. 530
329 msgid "Netherlands Antilles"
330 msgstr "Antille olandesi"
331
332 #. 024
333 msgid "Angola"
334 msgstr "Angola"
335
336 #. 010
337 msgid "Antarctica"
338 msgstr "Antartide"
339
340 #. 032
341 msgid "Argentina"
342 msgstr "Argentina"
343
344 #. 016
345 msgid "American Samoa"
346 msgstr "Samoa Americane"
347
348 #. 040
349 msgid "Austria"
350 msgstr "Austria"
351
352 #. 036
353 msgid "Australia"
354 msgstr "Australia"
355
356 #. 533
357 msgid "Aruba"
358 msgstr "Aruba"
359
360 #. 248
361 msgid "Aland Islands"
362 msgstr "Isole Åland"
363
364 #. 031
365 msgid "Azerbaijan"
366 msgstr "Azerbaigian"
367
368 #. 070
369 msgid "Bosnia and Herzegovina"
370 msgstr "Bosnia - Herzegovina"
371
372 #. 052
373 msgid "Barbados"
374 msgstr "Barbados"
375
376 #. 050
377 msgid "Bangladesh"
378 msgstr "Bangladesh"
379
380 #. 056
381 msgid "Belgium"
382 msgstr "Belgio"
383
384 #. 854
385 msgid "Burkina Faso"
386 msgstr "Burkina Faso"
387
388 #. 100
389 msgid "Bulgaria"
390 msgstr "Bulgaria"
391
392 #. 048
393 msgid "Bahrain"
394 msgstr "Bahrain"
395
396 #. 108
397 msgid "Burundi"
398 msgstr "Burundi"
399
400 #. 204
401 msgid "Benin"
402 msgstr "Benin"
403
404 #. 652
405 msgid "Saint Barthelemy"
406 msgstr "Saint-Barthélemy"
407
408 #. 060
409 msgid "Bermuda"
410 msgstr "Bermuda"
411
412 #. 096
413 msgid "Brunei Darussalam"
414 msgstr "Brunei"
415
416 #. 068
417 msgid "Bolivia"
418 msgstr "Bolivia"
419
420 #. 076
421 msgid "Brazil"
422 msgstr "Brasile"
423
424 #. 044
425 msgid "Bahamas"
426 msgstr "Bahamas"
427
428 #. 064
429 msgid "Bhutan"
430 msgstr "Bhutan"
431
432 #. 074
433 msgid "Bouvet Island"
434 msgstr "Isola Bouvet"
435
436 #. 072
437 msgid "Botswana"
438 msgstr "Botswana"
439
440 #. 112
441 msgid "Belarus"
442 msgstr "Bielorussia"
443
444 #. 084
445 msgid "Belize"
446 msgstr "Belize"
447
448 #. 124
449 msgid "Canada"
450 msgstr "Canada"
451
452 #. 166
453 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
454 msgstr "Isole Cocos"
455
456 #. 180
457 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
458 msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
459
460 #. 140
461 msgid "Central African Republic"
462 msgstr "Repubblica Centrafricana"
463
464 #. 178
465 msgid "Congo"
466 msgstr "Congo"
467
468 #. 756
469 msgid "Switzerland"
470 msgstr "Svizzera"
471
472 #. 384
473 msgid "Cote d'Ivoire"
474 msgstr "Costa d'Avorio"
475
476 #. 184
477 msgid "Cook Islands"
478 msgstr "Isole Cook"
479
480 #. 152
481 msgid "Chile"
482 msgstr "Cile"
483
484 #. 120
485 msgid "Cameroon"
486 msgstr "Camerun"
487
488 #. 156
489 msgid "China"
490 msgstr "Cina"
491
492 #. 170
493 msgid "Colombia"
494 msgstr "Colombia"
495
496 #. 188
497 msgid "Costa Rica"
498 msgstr "Costa Rica"
499
500 #. 192
501 msgid "Cuba"
502 msgstr "Cuba"
503
504 #. 132
505 msgid "Cape Verde"
506 msgstr "Capo Verde"
507
508 #. 162
509 msgid "Christmas Island"
510 msgstr "Isola di Natale"
511
512 #. 196
513 msgid "Cyprus"
514 msgstr "Cipro"
515
516 #. 203
517 msgid "Czech Republic"
518 msgstr "Repubblica Ceca"
519
520 #. 276
521 msgid "Germany"
522 msgstr "Germania"
523
524 #. 262
525 msgid "Djibouti"
526 msgstr "Gibuti"
527
528 #. 208
529 msgid "Denmark"
530 msgstr "Danimarca"
531
532 #. 212
533 msgid "Dominica"
534 msgstr "Dominica"
535
536 #. 214
537 msgid "Dominican Republic"
538 msgstr "Repubblica Dominicana"
539
540 #. 012
541 msgid "Algeria"
542 msgstr "Algeria"
543
544 #. 218
545 msgid "Ecuador"
546 msgstr "Ecuador"
547
548 #. 233
549 msgid "Estonia"
550 msgstr "Estonia"
551
552 #. 818
553 msgid "Egypt"
554 msgstr "Egitto"
555
556 #. 732
557 msgid "Western Sahara"
558 msgstr "Sahara Occidentale"
559
560 #. 232
561 msgid "Eritrea"
562 msgstr "Eritrea"
563
564 #. 724
565 msgid "Spain"
566 msgstr "Spagna"
567
568 #. 231
569 msgid "Ethiopia"
570 msgstr "Etiopia"
571
572 #. 246
573 msgid "Finland"
574 msgstr "Finlandia"
575
576 #. 242
577 msgid "Fiji"
578 msgstr "Figi"
579
580 #. 238
581 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
582 msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"
583
584 #. 583
585 msgid "Micronesia, Federated States of"
586 msgstr "Stati Federati di Micronesia"
587
588 #. 234
589 msgid "Faroe Islands"
590 msgstr "Isole Fær Øer"
591
592 #. 250
593 msgid "France"
594 msgstr "Francia"
595
596 #. 266
597 msgid "Gabon"
598 msgstr "Gabon"
599
600 #. 826
601 msgid "United Kingdom"
602 msgstr "Regno Unito"
603
604 #. 308
605 msgid "Grenada"
606 msgstr "Grenada"
607
608 #. 268
609 msgid "Georgia"
610 msgstr "Georgia"
611
612 #. 254
613 msgid "French Guiana"
614 msgstr "Guyana Francese"
615
616 #. 831
617 msgid "Guernsey"
618 msgstr "Guernsey"
619
620 #. 288
621 msgid "Ghana"
622 msgstr "Ghana"
623
624 #. 292
625 msgid "Gibraltar"
626 msgstr "Gibilterra"
627
628 #. 304
629 msgid "Greenland"
630 msgstr "Groenlandia"
631
632 #. 270
633 msgid "Gambia"
634 msgstr "Gambia"
635
636 #. 324
637 msgid "Guinea"
638 msgstr "Guinea"
639
640 #. 312
641 msgid "Guadeloupe"
642 msgstr "Guadalupa"
643
644 #. 226
645 msgid "Equatorial Guinea"
646 msgstr "Guinea Equatoriale"
647
648 #. 300
649 msgid "Greece"
650 msgstr "Grecia"
651
652 #. 239
653 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
654 msgstr "Georgia del Sud e Isole delle Sandwich meridionali"
655
656 #. 320
657 msgid "Guatemala"
658 msgstr "Guatemala"
659
660 #. 316
661 msgid "Guam"
662 msgstr "Guam"
663
664 #. 624
665 msgid "Guinea-Bissau"
666 msgstr "Guinea-Bissau"
667
668 #. 328
669 msgid "Guyana"
670 msgstr "Guyana"
671
672 #. 344
673 msgid "Hong Kong"
674 msgstr "Hong Kong"
675
676 #. 334
677 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
678 msgstr "Isole Heard e McDonald"
679
680 #. 340
681 msgid "Honduras"
682 msgstr "Honduras"
683
684 #. 191
685 msgid "Croatia"
686 msgstr "Croazia"
687
688 #. 332
689 msgid "Haiti"
690 msgstr "Haiti"
691
692 #. 348
693 msgid "Hungary"
694 msgstr "Ungheria"
695
696 #. 360
697 msgid "Indonesia"
698 msgstr "Indonesia"
699
700 #. 372
701 msgid "Ireland"
702 msgstr "Irlanda"
703
704 #. 376
705 msgid "Israel"
706 msgstr "Israele"
707
708 #. 833
709 msgid "Isle of Man"
710 msgstr "Isola di Man"
711
712 #. 356
713 msgid "India"
714 msgstr "India"
715
716 #. 086
717 msgid "British Indian Ocean Territory"
718 msgstr "Territorio Britannico dell'Oceano Indiano"
719
720 #. 368
721 msgid "Iraq"
722 msgstr "Iraq"
723
724 #. 364
725 msgid "Iran, Islamic Republic of"
726 msgstr "Iran, Repubblica Islamica dell'"
727
728 #. 352
729 msgid "Iceland"
730 msgstr "Islanda"
731
732 #. 380
733 msgid "Italy"
734 msgstr "Italia"
735
736 #. 832
737 msgid "Jersey"
738 msgstr "Jersey"
739
740 #. 388
741 msgid "Jamaica"
742 msgstr "Giamaica"
743
744 #. 400
745 msgid "Jordan"
746 msgstr "Giordania"
747
748 #. 392
749 msgid "Japan"
750 msgstr "Giappone"
751
752 #. 404
753 msgid "Kenya"
754 msgstr "Kenya"
755
756 #. 417
757 msgid "Kyrgyzstan"
758 msgstr "Kirghizistan"
759
760 #. 116
761 msgid "Cambodia"
762 msgstr "Cambogia"
763
764 #. 296
765 msgid "Kiribati"
766 msgstr "Kiribati"
767
768 #. 174
769 msgid "Comoros"
770 msgstr "Comore"
771
772 #. 659
773 msgid "Saint Kitts and Nevis"
774 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
775
776 #. 408
777 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
778 msgstr "Corea, Repubblica Democratica Popolare di"
779
780 #. 410
781 msgid "Korea, Republic of"
782 msgstr "Corea, Repubblica di"
783
784 #. 414
785 msgid "Kuwait"
786 msgstr "Kuwait"
787
788 #. 136
789 msgid "Cayman Islands"
790 msgstr "Isole Cayman"
791
792 #. 398
793 msgid "Kazakhstan"
794 msgstr "Kazakistan"
795
796 #. 418
797 msgid "Lao People's Democratic Republic"
798 msgstr "Laos, Repubblica popolare democratica del"
799
800 #. 422
801 msgid "Lebanon"
802 msgstr "Libano"
803
804 #. 662
805 msgid "Saint Lucia"
806 msgstr "Santa Lucia"
807
808 #. 438
809 msgid "Liechtenstein"
810 msgstr "Liechtenstein"
811
812 #. 144
813 msgid "Sri Lanka"
814 msgstr "Sri Lanka"
815
816 #. 430
817 msgid "Liberia"
818 msgstr "Liberia"
819
820 #. 426
821 msgid "Lesotho"
822 msgstr "Lesotho"
823
824 #. 440
825 msgid "Lithuania"
826 msgstr "Lituania"
827
828 #. 442
829 msgid "Luxembourg"
830 msgstr "Lussemburgo"
831
832 #. 428
833 msgid "Latvia"
834 msgstr "Lettonia"
835
836 #. 434
837 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
838 msgstr "Libia"
839
840 #. 504
841 msgid "Morocco"
842 msgstr "Marocco"
843
844 #. 492
845 msgid "Monaco"
846 msgstr "Principato di Monaco"
847
848 #. 498
849 msgid "Moldova, Republic of"
850 msgstr "Moldavia"
851
852 #. 499
853 msgid "Montenegro"
854 msgstr "Montenegro"
855
856 #. 663
857 msgid "Saint Martin (French part)"
858 msgstr "Saint-Martin (parte francese)"
859
860 #. 450
861 msgid "Madagascar"
862 msgstr "Madagascar"
863
864 #. 584
865 msgid "Marshall Islands"
866 msgstr "Isole Marshall"
867
868 #. 807
869 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
870 msgstr "Repubblica di Macedonia"
871
872 #. 466
873 msgid "Mali"
874 msgstr "Mali"
875
876 #. 104
877 msgid "Myanmar"
878 msgstr "Myanmar"
879
880 #. 496
881 msgid "Mongolia"
882 msgstr "Mongolia"
883
884 #. 446
885 msgid "Macao"
886 msgstr "Macao"
887
888 #. 580
889 msgid "Northern Mariana Islands"
890 msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
891
892 #. 474
893 msgid "Martinique"
894 msgstr "Martinica"
895
896 #. 478
897 msgid "Mauritania"
898 msgstr "Mauritania"
899
900 #. 500
901 msgid "Montserrat"
902 msgstr "Montserrat"
903
904 #. 470
905 msgid "Malta"
906 msgstr "Malta"
907
908 #. 480
909 msgid "Mauritius"
910 msgstr "Mauritius"
911
912 #. 462
913 msgid "Maldives"
914 msgstr "Maldive"
915
916 #. 454
917 msgid "Malawi"
918 msgstr "Malawi"
919
920 #. 484
921 msgid "Mexico"
922 msgstr "Messico"
923
924 #. 458
925 msgid "Malaysia"
926 msgstr "Malesia"
927
928 #. 508
929 msgid "Mozambique"
930 msgstr "Mozambico"
931
932 #. 516
933 msgid "Namibia"
934 msgstr "Namibia"
935
936 #. 540
937 msgid "New Caledonia"
938 msgstr "Nuova Caledonia"
939
940 #. 562
941 msgid "Niger"
942 msgstr "Niger"
943
944 #. 574
945 msgid "Norfolk Island"
946 msgstr "Isola Norfolk"
947
948 #. 566
949 msgid "Nigeria"
950 msgstr "Nigeria"
951
952 #. 558
953 msgid "Nicaragua"
954 msgstr "Nicaragua"
955
956 #. 528
957 msgid "Netherlands"
958 msgstr "Olanda"
959
960 #. 578
961 msgid "Norway"
962 msgstr "Norvegia"
963
964 #. 524
965 msgid "Nepal"
966 msgstr "Nepal"
967
968 #. 520
969 msgid "Nauru"
970 msgstr "Nauru"
971
972 #. 570
973 msgid "Niue"
974 msgstr "Niue"
975
976 #. 554
977 msgid "New Zealand"
978 msgstr "Nuova Zelanda"
979
980 #. 512
981 msgid "Oman"
982 msgstr "Oman"
983
984 #. 591
985 msgid "Panama"
986 msgstr "Panama"
987
988 #. 604
989 msgid "Peru"
990 msgstr "Perù"
991
992 #. 258
993 msgid "French Polynesia"
994 msgstr "Polinesia francese"
995
996 #. 598
997 msgid "Papua New Guinea"
998 msgstr "Papua Nuova Guinea"
999
1000 #. 608
1001 msgid "Philippines"
1002 msgstr "Filippine"
1003
1004 #. 586
1005 msgid "Pakistan"
1006 msgstr "Pakistan"
1007
1008 #. 616
1009 msgid "Poland"
1010 msgstr "Polonia"
1011
1012 #. 666
1013 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1014 msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
1015
1016 #. 612
1017 msgid "Pitcairn"
1018 msgstr "Isole Pitcairn"
1019
1020 #. 630
1021 msgid "Puerto Rico"
1022 msgstr "Porto Rico"
1023
1024 #. 275
1025 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1026 msgstr "Palestina"
1027
1028 #. 620
1029 msgid "Portugal"
1030 msgstr "Portogallo"
1031
1032 #. 585
1033 msgid "Palau"
1034 msgstr "Palau"
1035
1036 #. 600
1037 msgid "Paraguay"
1038 msgstr "Paraguay"
1039
1040 #. 634
1041 msgid "Qatar"
1042 msgstr "Qatar"
1043
1044 #. 638
1045 msgid "Reunion"
1046 msgstr "Isola della Riunione"
1047
1048 #. 642
1049 msgid "Romania"
1050 msgstr "Romania"
1051
1052 #. 688
1053 msgid "Serbia"
1054 msgstr "Serbia"
1055
1056 #. 643
1057 msgid "Russian Federation"
1058 msgstr "Federazione Russa"
1059
1060 #. 646
1061 msgid "Rwanda"
1062 msgstr "Ruanda"
1063
1064 #. 682
1065 msgid "Saudi Arabia"
1066 msgstr "Arabia Saudita"
1067
1068 #. 090
1069 msgid "Solomon Islands"
1070 msgstr "Isole Salomone"
1071
1072 #. 690
1073 msgid "Seychelles"
1074 msgstr "Seychelles"
1075
1076 #. 736
1077 msgid "Sudan"
1078 msgstr "Sudan"
1079
1080 #. 752
1081 msgid "Sweden"
1082 msgstr "Svezia"
1083
1084 #. 702
1085 msgid "Singapore"
1086 msgstr "Singapore"
1087
1088 #. 654
1089 msgid "Saint Helena"
1090 msgstr "Sant'Elena"
1091
1092 #. 705
1093 msgid "Slovenia"
1094 msgstr "Slovenia"
1095
1096 #. 744
1097 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1098 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
1099
1100 #. 703
1101 msgid "Slovakia"
1102 msgstr "Slovacchia"
1103
1104 #. 694
1105 msgid "Sierra Leone"
1106 msgstr "Sierra Leone"
1107
1108 #. 674
1109 msgid "San Marino"
1110 msgstr "San Marino"
1111
1112 #. 686
1113 msgid "Senegal"
1114 msgstr "Senegal"
1115
1116 #. 706
1117 msgid "Somalia"
1118 msgstr "Somalia"
1119
1120 #. 740
1121 msgid "Suriname"
1122 msgstr "Suriname"
1123
1124 #. 678
1125 msgid "Sao Tome and Principe"
1126 msgstr "São Tomé e Príncipe"
1127
1128 #. 222
1129 msgid "El Salvador"
1130 msgstr "El Salvador"
1131
1132 #. 760
1133 msgid "Syrian Arab Republic"
1134 msgstr "Siria"
1135
1136 #. 748
1137 msgid "Swaziland"
1138 msgstr "Swaziland"
1139
1140 #. 796
1141 msgid "Turks and Caicos Islands"
1142 msgstr "Turks e Caicos"
1143
1144 #. 148
1145 msgid "Chad"
1146 msgstr "Ciad"
1147
1148 #. 260
1149 msgid "French Southern Territories"
1150 msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi"
1151
1152 #. 768
1153 msgid "Togo"
1154 msgstr "Togo"
1155
1156 #. 764
1157 msgid "Thailand"
1158 msgstr "Thailandia"
1159
1160 #. 762
1161 msgid "Tajikistan"
1162 msgstr "Tagikistan"
1163
1164 #. 772
1165 msgid "Tokelau"
1166 msgstr "Tokelau"
1167
1168 #. 626
1169 msgid "Timor-Leste"
1170 msgstr "Timor Est"
1171
1172 #. 795
1173 msgid "Turkmenistan"
1174 msgstr "Turkmenistan"
1175
1176 #. 788
1177 msgid "Tunisia"
1178 msgstr "Tunisia"
1179
1180 #. 776
1181 msgid "Tonga"
1182 msgstr "Tonga"
1183
1184 #. 792
1185 msgid "Turkey"
1186 msgstr "Turchia"
1187
1188 #. 780
1189 msgid "Trinidad and Tobago"
1190 msgstr "Trinidad e Tobago"
1191
1192 #. 798
1193 msgid "Tuvalu"
1194 msgstr "Tuvalu"
1195
1196 #. 158
1197 msgid "Taiwan, Province of China"
1198 msgstr "Taiwan"
1199
1200 #. 834
1201 msgid "Tanzania, United Republic of"
1202 msgstr "Tanzania"
1203
1204 #. 804
1205 msgid "Ukraine"
1206 msgstr "Ucraina"
1207
1208 #. 800
1209 msgid "Uganda"
1210 msgstr "Uganda"
1211
1212 #. 581
1213 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1214 msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"
1215
1216 #. 840
1217 msgid "United States"
1218 msgstr "Stati Uniti"
1219
1220 #. 858
1221 msgid "Uruguay"
1222 msgstr "Uruguay"
1223
1224 #. 860
1225 msgid "Uzbekistan"
1226 msgstr "Uzbekistan"
1227
1228 #. 336
1229 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1230 msgstr "Città del Vaticano"
1231
1232 #. 670
1233 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1234 msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
1235
1236 #. 862
1237 msgid "Venezuela"
1238 msgstr "Venezuela"
1239
1240 #. 092
1241 msgid "Virgin Islands, British"
1242 msgstr "Isole Vergini britanniche"
1243
1244 #. 850
1245 msgid "Virgin Islands, U.S."
1246 msgstr "Isole Vergini americane"
1247
1248 #. 704
1249 msgid "Viet Nam"
1250 msgstr "Vietnam"
1251
1252 #. 548
1253 msgid "Vanuatu"
1254 msgstr "Vanuatu"
1255
1256 #. 876
1257 msgid "Wallis and Futuna"
1258 msgstr "Wallis e Futuna"
1259
1260 #. 882
1261 msgid "Samoa"
1262 msgstr "Samoa"
1263
1264 #. 887
1265 msgid "Yemen"
1266 msgstr "Yemen"
1267
1268 #. 175
1269 msgid "Mayotte"
1270 msgstr "Mayotte"
1271
1272 #. 710
1273 msgid "South Africa"
1274 msgstr "Sudafrica"
1275
1276 #. 894
1277 msgid "Zambia"
1278 msgstr "Zambia"
1279
1280 #. 716
1281 msgid "Zimbabwe"
1282 msgstr "Zimbabwe"
1283
1284 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1285 msgstr "* Sconosciuto, aggiungi tag is_in a quelle città"
1286
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "navit usage:\n"
1290 "navit [options] [configfile]\n"
1291 "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
1292 "\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3).\n"
1293 "\t-h: print this usage info and exit.\n"
1294 "\t-v: Print the version and exit.\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. We have not found an existing config file from all possibilities
1298 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "Using config file '%s'\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "Internal initialization failed, exiting\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "unknown street"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "Failed to write bookmarks file"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. Strings from navit_shipped.xml
1319 msgid "Map Point"
1320 msgstr "Punto sulla mappa"
1321
1322 msgid "Car"
1323 msgstr "Automobile"
1324
1325 msgid "Iso2"
1326 msgstr "Iso2"
1327
1328 msgid "Iso3"
1329 msgstr "Iso3"
1330
1331 msgid "Country"
1332 msgstr "Stato"
1333
1334 msgid "Postal"
1335 msgstr "Postale"
1336
1337 msgid "Town"
1338 msgstr "Centro abitato"
1339
1340 msgid "District"
1341 msgstr "Regione"
1342
1343 msgid "Street"
1344 msgstr "Via"
1345
1346 msgid "Number"
1347 msgstr "Numero"
1348
1349 msgid "Enter Destination"
1350 msgstr "Inserire la destinazione"
1351
1352 msgid "Zip Code"
1353 msgstr "C.A.P."
1354
1355 msgid "City"
1356 msgstr "Città"
1357
1358 msgid "District/Township"
1359 msgstr "Regione/provincia"
1360
1361 msgid "Map"
1362 msgstr "Mappa"
1363
1364 msgid "Bookmark"
1365 msgstr "Posto"
1366
1367 msgid "Destination"
1368 msgstr "Destinazione"
1369
1370 #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
1371 msgid "_Display"
1372 msgstr "Visualizza"
1373
1374 msgid "_Route"
1375 msgstr "Percorso"
1376
1377 msgid "_Former Destinations"
1378 msgstr "Destinazioni precedenti"
1379
1380 msgid "_Bookmarks"
1381 msgstr "Posti"
1382
1383 msgid "_Map"
1384 msgstr "Mappa"
1385
1386 msgid "_Layout"
1387 msgstr "Layout"
1388
1389 msgid "_Projection"
1390 msgstr "Proiezione"
1391
1392 msgid "_Vehicle"
1393 msgstr "Veicolo"
1394
1395 msgid "Zoom_Out"
1396 msgstr "Zoom -"
1397
1398 msgid "Decrease zoom level"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Zoom_In"
1402 msgstr "Zoom +"
1403
1404 msgid "Increase zoom level"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "_Recalculate"
1408 msgstr "Ricalcola"
1409
1410 msgid "Redraw map"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "_Info"
1414 msgstr "Informazioni"
1415
1416 msgid "Set _destination"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Opens address search dialog"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "_Stop Navigation"
1423 msgstr "Interrompi la navigazione"
1424
1425 msgid "Test"
1426 msgstr "Prova"
1427
1428 msgid "_Quit"
1429 msgstr "_Esci"
1430
1431 msgid "Quit the application"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "Show position _cursor"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "_Lock on Road"
1438 msgstr "Prosegui su questa strada"
1439
1440 msgid "_Keep orientation to the North"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "_Roadbook"
1447 msgstr "Quaderno di viaggio"
1448
1449 msgid "Show/hide route description"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "_Autozoom"
1453 msgstr "Zoom automatico"
1454
1455 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "_Fullscreen"
1459 msgstr "Schermo intero"
1460
1461 msgid "Data"
1462 msgstr "Dati"
1463
1464 msgid "N"
1465 msgstr "N"
1466
1467 msgid "NE"
1468 msgstr "NE"
1469
1470 msgid "E"
1471 msgstr "E"
1472
1473 msgid "SE"
1474 msgstr "SE"
1475
1476 msgid "S"
1477 msgstr "S"
1478
1479 msgid "SW"
1480 msgstr "SO"
1481
1482 msgid "W"
1483 msgstr "O"
1484
1485 msgid "NW"
1486 msgstr "NO"
1487
1488 msgid "No"
1489 msgstr "No"
1490
1491 msgid "2D"
1492 msgstr "2D"
1493
1494 msgid "3D"
1495 msgstr "3D"
1496
1497 msgid "OT"
1498 msgstr "OT"
1499
1500 #, c-format
1501 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "Back to map"
1508 msgstr "Torna alla mappa"
1509
1510 msgid "Main Menu"
1511 msgstr "Menù principale"
1512
1513 msgid "Help"
1514 msgstr "Aiuto"
1515
1516 msgid "Back"
1517 msgstr "Indietro"
1518
1519 msgid "Add Bookmark"
1520 msgstr "Aggiungere un posto"
1521
1522 #. Adds the Bookmark folders
1523 msgid "Add Bookmark folder"
1524 msgstr "Aggiungere una cartella di posti"
1525
1526 msgid "Rename"
1527 msgstr "Rinomina"
1528
1529 msgid "POIs"
1530 msgstr "Punti d'interesse"
1531
1532 msgid "View in Browser"
1533 msgstr "Visualizza nel browser"
1534
1535 msgid "Item type"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Streets"
1539 msgstr "Strade"
1540
1541 msgid "House numbers"
1542 msgstr "Numeri civici"
1543
1544 msgid "View Attributes"
1545 msgstr "Visualizza attributi"
1546
1547 msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
1548 msgstr ""
1549
1550 msgid "View on map"
1551 msgstr "Visualizza sulla mappa"
1552
1553 msgid "Remove search results from the map"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid "Show results on the map"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Cut Bookmark"
1560 msgstr "Taglia posto"
1561
1562 msgid "Copy Bookmark"
1563 msgstr "Copia posto"
1564
1565 msgid "Rename Bookmark"
1566 msgstr "Rinomina posto"
1567
1568 msgid "Paste Bookmark"
1569 msgstr "Incolla posto"
1570
1571 msgid "Delete Bookmark"
1572 msgstr "Cancella posto"
1573
1574 msgid "Bookmarks"
1575 msgstr "Posti"
1576
1577 msgid "Bookmarks as Waypoints"
1578 msgstr ""
1579
1580 msgid "Save Waypoints"
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "Replace Waypoints"
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "Delete Folder"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. Pastes the Bookmark
1590 msgid "Paste bookmark"
1591 msgstr "Incolla posto"
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "Bookmark %s"
1595 msgstr "Posto %s"
1596
1597 msgid "Former Destinations"
1598 msgstr "Destinazioni precedenti"
1599
1600 msgid "- No former destinations available -"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "House number"
1604 msgstr "Numero civico"
1605
1606 msgid "Layout"
1607 msgstr "Layout"
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "Download %s"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Map Download"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "Active"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Download Enabled"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Download completely"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Maps"
1626 msgstr "Mappe"
1627
1628 msgid "Show Satellite Status"
1629 msgstr "Mostra stato satellite"
1630
1631 msgid " Elevation "
1632 msgstr " Elevazione "
1633
1634 msgid " Azimuth "
1635 msgstr " Azimuth "
1636
1637 msgid "Show NMEA Data"
1638 msgstr "Mostra dati NMEA"
1639
1640 msgid "car"
1641 msgstr "automobile"
1642
1643 msgid "bike"
1644 msgstr "bicicletta"
1645
1646 msgid "pedestrian"
1647 msgstr "pedone"
1648
1649 #, c-format
1650 msgid "Current profile: %s"
1651 msgstr "Profilo corrente: %s"
1652
1653 #, c-format
1654 msgid "Change profile to: %s"
1655 msgstr "Cambia profilo con: %s"
1656
1657 msgid "Set as active"
1658 msgstr "Imposta come attivo"
1659
1660 msgid "Show Satellite status"
1661 msgstr "Mostra stato satellite"
1662
1663 msgid "Show NMEA data"
1664 msgstr "Mostra dati NMEA"
1665
1666 msgid "Vehicle"
1667 msgstr "Veicolo"
1668
1669 msgid "Rules"
1670 msgstr "Regole"
1671
1672 msgid "Lock on road"
1673 msgstr "Blocca sulla strada"
1674
1675 msgid "Northing"
1676 msgstr "Visione verso nord"
1677
1678 msgid "Map follows Vehicle"
1679 msgstr "La mappa segue il veicolo"
1680
1681 msgid "Plan with Waypoints"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Message"
1685 msgstr "Messaggio"
1686
1687 msgid "Next"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Prev"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Route Description"
1694 msgstr "Descrizione del percorso"
1695
1696 msgid "Height Profile"
1697 msgstr "Altimetria"
1698
1699 msgid "Show Locale"
1700 msgstr "Mostra la localizzazione"
1701
1702 msgid "About Navit"
1703 msgstr "Info su Navit"
1704
1705 #. Authors
1706 msgid "By"
1707 msgstr "di"
1708
1709 #. Contributors
1710 msgid "And all the Navit Team"
1711 msgstr "e tutta la squadra Navit"
1712
1713 msgid "members and contributors."
1714 msgstr "membri e contributori."
1715
1716 msgid "Return to route!"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. warning told
1720 msgid "Look out! Camera!"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. warning told
1724 msgid "Please decrease your speed"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "Vehicle Position"
1728 msgstr "Posizione del veicolo"
1729
1730 msgid "Main menu"
1731 msgstr "Menù principale"
1732
1733 msgid ""
1734 "Show\n"
1735 "Map"
1736 msgstr ""
1737 "Mostra\n"
1738 "Mappa"
1739
1740 msgid "Settings"
1741 msgstr "Impostazioni"
1742
1743 msgid "Tools"
1744 msgstr "Strumenti"
1745
1746 msgid "Route"
1747 msgstr "Percorso"
1748
1749 msgid "About"
1750 msgstr "Info"
1751
1752 msgid "Actions"
1753 msgstr "Azioni"
1754
1755 msgid ""
1756 "Former\n"
1757 "Destinations"
1758 msgstr ""
1759
1760 msgid "Quit"
1761 msgstr "Esci"
1762
1763 msgid ""
1764 "Stop\n"
1765 "Navigation"
1766 msgstr "Stop"
1767
1768 msgid "Display"
1769 msgstr "Visualizza"
1770
1771 msgid "Fullscreen"
1772 msgstr "Schermo intero"
1773
1774 msgid "Window Mode"
1775 msgstr "Modalità finestre"
1776
1777 msgid "Description"
1778 msgstr "Descrizione"
1779
1780 msgid ""
1781 "Drop last \n"
1782 "Waypoint"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid ""
1786 "Drop next \n"
1787 "Waypoint"
1788 msgstr ""
1789
1790 msgid "car_shortest"
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "car_avoid_tolls"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "horse"
1797 msgstr "cavallo"
1798
1799 #. chr:
1800 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1801 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1802 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1803 #. speed setup:
1804 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1805 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1806 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1807 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1808 #. If you want to discourage the use of small roads,
1809 #. just reduce this value.
1810 #. size and weight setup:
1811 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1812 #. bobshaffer's standard truck:
1813 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1814 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1815 #. vehicle_width=  9    feet,   274 cm
1816 #. vehicle_height= 13.5  feet,   411 cm
1817 #. vehicle_length= 70    feet,  2134 cm
1818 #. vehicle_weight= 80000 lbs,  36287 kg
1819 #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
1820 #.
1821 msgid "Truck"
1822 msgstr ""
1823
1824 #~ msgid "In %s, enter the roundabout"
1825 #~ msgstr "Tra %s entrare nella rotonda"
1826
1827 #~ msgid "Cursor"
1828 #~ msgstr "Posizione attuale"
1829
1830 #~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1831 #~ msgstr "Percorso %4.0f km, %02d:%02d ETA"
1832
1833 #~ msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1834 #~ msgstr "Percorso 0000 km, 00:00 ETA"
1835
1836 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1837 #~ msgstr "%d,%d chilometri"