1 # translation of it.po to Italiano
2 # Italian translations for navit
3 # Copyright (C) 2007, 2008 The Navit Team
4 # This file is distributed under the same license as the navit package.
5 # Andrea GHENSI <andrea.ghensi@gmail.com> 2007
6 # Niccolo Rigacci <niccolo@rigacci.org>, 2008.
9 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 19:51+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:37+0000\n"
13 "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Italiano\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:181
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Esecuzione dalla cartella di compilazione\n"
27 #: ../navit/main.c:195
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "impostazione di '%s' a '%s'\n"
32 #: ../navit/navigation.c:245
36 #: ../navit/navigation.c:247
40 #: ../navit/navigation.c:249
44 #: ../navit/navigation.c:251
48 #: ../navit/navigation.c:253
52 #: ../navit/navigation.c:255
56 #: ../navit/navigation.c:257
60 #: ../navit/navigation.c:268
62 msgstr "Uscita zeroth"
64 #: ../navit/navigation.c:270
68 #: ../navit/navigation.c:272
70 msgstr "seconda uscita"
72 #: ../navit/navigation.c:274
76 #: ../navit/navigation.c:276
78 msgstr "quarta uscita"
80 #: ../navit/navigation.c:278
82 msgstr "quinta uscita"
84 #: ../navit/navigation.c:280
88 #: ../navit/navigation.c:321
93 #: ../navit/navigation.c:323
98 #: ../navit/navigation.c:327
103 #: ../navit/navigation.c:329
106 msgstr "fra %d metri"
108 #: ../navit/navigation.c:335
110 msgid "%d.%d kilometers"
113 #: ../navit/navigation.c:337
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "fra %d,%d chilometri"
118 #: ../navit/navigation.c:341
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "un chilometro"
123 msgstr[1] "%d chilometri"
125 #: ../navit/navigation.c:343
127 msgid "in one kilometer"
128 msgid_plural "in %d kilometers"
129 msgstr[0] "fra un chilometro"
130 msgstr[1] "fra %d chilometri"
132 #: ../navit/navigation.c:1274
136 #: ../navit/navigation.c:1276
137 msgid "into the ramp"
140 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
141 #: ../navit/navigation.c:1306
143 msgid "%sinto the street %s%s%s"
146 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
147 #: ../navit/navigation.c:1310
149 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
152 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
153 #: ../navit/navigation.c:1314
155 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
158 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
159 #: ../navit/navigation.c:1318
161 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
164 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
165 #: ../navit/navigation.c:1325
167 msgid "%sinto the %s"
170 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
171 #: ../navit/navigation.c:1346
175 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
176 #: ../navit/navigation.c:1385
180 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
181 #: ../navit/navigation.c:1392
183 msgstr "leggermente "
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 #: ../navit/navigation.c:1397
188 msgstr "decisamente "
190 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
191 #: ../navit/navigation.c:1400
192 msgid "really strongly "
193 msgstr "decisamente "
195 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
196 #: ../navit/navigation.c:1404
198 msgstr "facendo quasi inversione "
200 #: ../navit/navigation.c:1411
201 msgid "When possible, please turn around"
202 msgstr "Appena possibile, invertire il senso di marcia"
204 #: ../navit/navigation.c:1421
205 msgid "Enter the roundabout soon"
206 msgstr "Entrare in rotatoria"
208 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
209 #: ../navit/navigation.c:1425
211 msgid "In %s, enter the roundabout"
212 msgstr "Tra %s entrare nella rotonda"
214 #: ../navit/navigation.c:1440
216 msgid "Leave the roundabout at the %s"
217 msgstr "Alla rotonda prendere l'uscita %s"
219 #: ../navit/navigation.c:1443
221 msgid "then leave the roundabout at the %s"
222 msgstr "e alla rotonda prendere l'uscita %s"
224 #: ../navit/navigation.c:1453
226 msgid "Follow the road for the next %s"
227 msgstr "Seguire la strada per i prossimi %s"
229 #: ../navit/navigation.c:1457
233 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
234 #: ../navit/navigation.c:1467
236 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
237 msgstr "Prendere la %1$s strada a %2$s"
239 #: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484
241 msgid "after %i roads"
242 msgstr "tra %i roads"
244 #: ../navit/navigation.c:1473
248 #: ../navit/navigation.c:1481
250 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
251 msgstr "poi prendere la %1$s strada a %2$s"
253 #: ../navit/navigation.c:1492
257 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
258 #: ../navit/navigation.c:1523
260 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
261 msgstr "Svoltare %1$s%2$s %3$s%4$s"
263 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
264 #: ../navit/navigation.c:1526
266 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
267 msgstr "poi girare %1$s%2$s %3$s%4$s"
269 #: ../navit/navigation.c:1531
271 msgid "You have reached your destination %s"
272 msgstr "Destinazione raggiunta %s"
274 #: ../navit/navigation.c:1533
275 msgid "then you have reached your destination."
276 msgstr "poi sarete arrivati a destinazione"
278 #: ../navit/navit.c:1217 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2482
282 #: ../navit/navit.c:1218
286 #: ../navit/navit.c:1222
290 #: ../navit/navit.c:1226 ../navit/navit.c:1251
294 #: ../navit/navit.c:1230 ../navit/navit.c:1255
298 #: ../navit/navit.c:1236
302 #: ../navit/navit.c:1248
303 msgid "Destination Length"
304 msgstr "Distanza all'arrivo"
306 #: ../navit/navit.c:1261
307 msgid "Destination Time"
308 msgstr "Tempo all'arrivo"
310 #: ../navit/navit.c:1294 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
312 msgstr "Quaderno di viaggio"
314 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
315 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2336
316 msgid "Set as position"
317 msgstr "Imposta come posizione"
319 #: ../navit/popup.c:281 ../navit/popup.c:350
320 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2328
321 msgid "Set as destination"
322 msgstr "Imposta come destinazione"
324 #: ../navit/popup.c:282 ../navit/popup.c:351
325 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2343
326 msgid "Add as bookmark"
327 msgstr "Aggiungi come segnalibro"
329 #: ../navit/popup.c:339
331 msgid "Point 0x%x 0x%x"
332 msgstr "Punto 0x%x, 0x%x"
334 #: ../navit/popup.c:340
336 msgid "Screen coord : %d %d"
337 msgstr "Coordinate schermo: %d, %d"
340 #: ../navit/country.c:39
345 #: ../navit/country.c:40
346 msgid "United Arab Emirates"
347 msgstr "Emirati Arabi Uniti"
350 #: ../navit/country.c:41
355 #: ../navit/country.c:42
356 msgid "Antigua and Barbuda"
357 msgstr "Antigua e Barbuda"
360 #: ../navit/country.c:43
365 #: ../navit/country.c:44
370 #: ../navit/country.c:45
375 #: ../navit/country.c:46
376 msgid "Netherlands Antilles"
377 msgstr "Antille olandesi"
380 #: ../navit/country.c:47
385 #: ../navit/country.c:48
390 #: ../navit/country.c:49
395 #: ../navit/country.c:50
396 msgid "American Samoa"
397 msgstr "Samoa Americane"
400 #: ../navit/country.c:51
405 #: ../navit/country.c:52
410 #: ../navit/country.c:53
415 #: ../navit/country.c:54
416 msgid "Aland Islands"
420 #: ../navit/country.c:55
425 #: ../navit/country.c:56
426 msgid "Bosnia and Herzegovina"
427 msgstr "Bosnia - Herzegovina"
430 #: ../navit/country.c:57
435 #: ../navit/country.c:58
440 #: ../navit/country.c:59
445 #: ../navit/country.c:60
447 msgstr "Burkina Faso"
450 #: ../navit/country.c:61
455 #: ../navit/country.c:62
460 #: ../navit/country.c:63
465 #: ../navit/country.c:64
470 #: ../navit/country.c:65
471 msgid "Saint Barthelemy"
472 msgstr "Saint-Barthélemy"
475 #: ../navit/country.c:66
480 #: ../navit/country.c:67
481 msgid "Brunei Darussalam"
485 #: ../navit/country.c:68
490 #: ../navit/country.c:69
495 #: ../navit/country.c:70
500 #: ../navit/country.c:71
505 #: ../navit/country.c:72
506 msgid "Bouvet Island"
507 msgstr "Isola Bouvet"
510 #: ../navit/country.c:73
515 #: ../navit/country.c:74
520 #: ../navit/country.c:75
525 #: ../navit/country.c:76
530 #: ../navit/country.c:77
531 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
535 #: ../navit/country.c:78
536 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
537 msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
540 #: ../navit/country.c:79
541 msgid "Central African Republic"
542 msgstr "Repubblica Centrafricana"
545 #: ../navit/country.c:80
550 #: ../navit/country.c:81
555 #: ../navit/country.c:82
556 msgid "Cote d'Ivoire"
557 msgstr "Costa d'Avorio"
560 #: ../navit/country.c:83
565 #: ../navit/country.c:84
570 #: ../navit/country.c:85
575 #: ../navit/country.c:86
580 #: ../navit/country.c:87
585 #: ../navit/country.c:88
590 #: ../navit/country.c:89
595 #: ../navit/country.c:90
600 #: ../navit/country.c:91
601 msgid "Christmas Island"
602 msgstr "Isola di Natale"
605 #: ../navit/country.c:92
610 #: ../navit/country.c:93
611 msgid "Czech Republic"
612 msgstr "Repubblica Ceca"
615 #: ../navit/country.c:94
620 #: ../navit/country.c:95
625 #: ../navit/country.c:96
630 #: ../navit/country.c:97
635 #: ../navit/country.c:98
636 msgid "Dominican Republic"
637 msgstr "Repubblica Dominicana"
640 #: ../navit/country.c:99
645 #: ../navit/country.c:100
650 #: ../navit/country.c:101
655 #: ../navit/country.c:102
660 #: ../navit/country.c:103
661 msgid "Western Sahara"
662 msgstr "Sahara Occidentale"
665 #: ../navit/country.c:104
670 #: ../navit/country.c:105
675 #: ../navit/country.c:106
680 #: ../navit/country.c:107
685 #: ../navit/country.c:108
690 #: ../navit/country.c:109
691 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
692 msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"
695 #: ../navit/country.c:110
696 msgid "Micronesia, Federated States of"
697 msgstr "Stati Federati di Micronesia"
700 #: ../navit/country.c:111
701 msgid "Faroe Islands"
702 msgstr "Isole Fær Øer"
705 #: ../navit/country.c:112
710 #: ../navit/country.c:113
715 #: ../navit/country.c:114
716 msgid "United Kingdom"
720 #: ../navit/country.c:115
725 #: ../navit/country.c:116
730 #: ../navit/country.c:117
731 msgid "French Guiana"
732 msgstr "Guyana Francese"
735 #: ../navit/country.c:118
740 #: ../navit/country.c:119
745 #: ../navit/country.c:120
750 #: ../navit/country.c:121
755 #: ../navit/country.c:122
760 #: ../navit/country.c:123
765 #: ../navit/country.c:124
770 #: ../navit/country.c:125
771 msgid "Equatorial Guinea"
772 msgstr "Guinea Equatoriale"
775 #: ../navit/country.c:126
780 #: ../navit/country.c:127
781 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
782 msgstr "Georgia del Sud e Isole delle Sandwich meridionali"
785 #: ../navit/country.c:128
790 #: ../navit/country.c:129
795 #: ../navit/country.c:130
796 msgid "Guinea-Bissau"
797 msgstr "Guinea-Bissau"
800 #: ../navit/country.c:131
805 #: ../navit/country.c:132
810 #: ../navit/country.c:133
811 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
812 msgstr "Isole Heard e McDonald"
815 #: ../navit/country.c:134
820 #: ../navit/country.c:135
825 #: ../navit/country.c:136
830 #: ../navit/country.c:137
835 #: ../navit/country.c:138
840 #: ../navit/country.c:139
845 #: ../navit/country.c:140
850 #: ../navit/country.c:141
852 msgstr "Isola di Man"
855 #: ../navit/country.c:142
860 #: ../navit/country.c:143
861 msgid "British Indian Ocean Territory"
862 msgstr "Territorio Britannico dell'Oceano Indiano"
865 #: ../navit/country.c:144
870 #: ../navit/country.c:145
871 msgid "Iran, Islamic Republic of"
872 msgstr "Iran, Repubblica Islamica dell'"
875 #: ../navit/country.c:146
880 #: ../navit/country.c:147
885 #: ../navit/country.c:148
890 #: ../navit/country.c:149
895 #: ../navit/country.c:150
900 #: ../navit/country.c:151
905 #: ../navit/country.c:152
910 #: ../navit/country.c:153
912 msgstr "Kirghizistan"
915 #: ../navit/country.c:154
920 #: ../navit/country.c:155
925 #: ../navit/country.c:156
930 #: ../navit/country.c:157
931 msgid "Saint Kitts and Nevis"
932 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
935 #: ../navit/country.c:158
936 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
937 msgstr "Corea, Repubblica Democratica Popolare di"
940 #: ../navit/country.c:159
941 msgid "Korea, Republic of"
942 msgstr "Corea, Repubblica di"
945 #: ../navit/country.c:160
950 #: ../navit/country.c:161
951 msgid "Cayman Islands"
952 msgstr "Isole Cayman"
955 #: ../navit/country.c:162
960 #: ../navit/country.c:163
961 msgid "Lao People's Democratic Republic"
962 msgstr "Laos, Repubblica popolare democratica del"
965 #: ../navit/country.c:164
970 #: ../navit/country.c:165
975 #: ../navit/country.c:166
976 msgid "Liechtenstein"
977 msgstr "Liechtenstein"
980 #: ../navit/country.c:167
985 #: ../navit/country.c:168
990 #: ../navit/country.c:169
995 #: ../navit/country.c:170
1000 #: ../navit/country.c:171
1002 msgstr "Lussemburgo"
1005 #: ../navit/country.c:172
1010 #: ../navit/country.c:173
1011 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1015 #: ../navit/country.c:174
1020 #: ../navit/country.c:175
1022 msgstr "Principato di Monaco"
1025 #: ../navit/country.c:176
1026 msgid "Moldova, Republic of"
1030 #: ../navit/country.c:177
1035 #: ../navit/country.c:178
1036 msgid "Saint Martin (French part)"
1037 msgstr "Saint-Martin (parte francese)"
1040 #: ../navit/country.c:179
1045 #: ../navit/country.c:180
1046 msgid "Marshall Islands"
1047 msgstr "Isole Marshall"
1050 #: ../navit/country.c:181
1051 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1052 msgstr "Repubblica di Macedonia"
1055 #: ../navit/country.c:182
1060 #: ../navit/country.c:183
1065 #: ../navit/country.c:184
1070 #: ../navit/country.c:185
1075 #: ../navit/country.c:186
1076 msgid "Northern Mariana Islands"
1077 msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
1080 #: ../navit/country.c:187
1085 #: ../navit/country.c:188
1090 #: ../navit/country.c:189
1095 #: ../navit/country.c:190
1100 #: ../navit/country.c:191
1105 #: ../navit/country.c:192
1110 #: ../navit/country.c:193
1115 #: ../navit/country.c:194
1120 #: ../navit/country.c:195
1125 #: ../navit/country.c:196
1130 #: ../navit/country.c:197
1135 #: ../navit/country.c:198
1136 msgid "New Caledonia"
1137 msgstr "Nuova Caledonia"
1140 #: ../navit/country.c:199
1145 #: ../navit/country.c:200
1146 msgid "Norfolk Island"
1147 msgstr "Isola Norfolk"
1150 #: ../navit/country.c:201
1155 #: ../navit/country.c:202
1160 #: ../navit/country.c:203
1165 #: ../navit/country.c:204
1170 #: ../navit/country.c:205
1175 #: ../navit/country.c:206
1180 #: ../navit/country.c:207
1185 #: ../navit/country.c:208
1187 msgstr "Nuova Zelanda"
1190 #: ../navit/country.c:209
1195 #: ../navit/country.c:210
1200 #: ../navit/country.c:211
1205 #: ../navit/country.c:212
1206 msgid "French Polynesia"
1207 msgstr "Polinesia francese"
1210 #: ../navit/country.c:213
1211 msgid "Papua New Guinea"
1212 msgstr "Papua Nuova Guinea"
1215 #: ../navit/country.c:214
1220 #: ../navit/country.c:215
1225 #: ../navit/country.c:216
1230 #: ../navit/country.c:217
1231 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1232 msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
1235 #: ../navit/country.c:218
1237 msgstr "Isole Pitcairn"
1240 #: ../navit/country.c:219
1245 #: ../navit/country.c:220
1246 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1250 #: ../navit/country.c:221
1255 #: ../navit/country.c:222
1260 #: ../navit/country.c:223
1265 #: ../navit/country.c:224
1270 #: ../navit/country.c:225
1272 msgstr "Isola della Riunione"
1275 #: ../navit/country.c:226
1280 #: ../navit/country.c:227
1285 #: ../navit/country.c:228
1286 msgid "Russian Federation"
1287 msgstr "Federazione Russa"
1290 #: ../navit/country.c:229
1295 #: ../navit/country.c:230
1296 msgid "Saudi Arabia"
1297 msgstr "Arabia Saudita"
1300 #: ../navit/country.c:231
1301 msgid "Solomon Islands"
1302 msgstr "Isole Salomone"
1305 #: ../navit/country.c:232
1310 #: ../navit/country.c:233
1315 #: ../navit/country.c:234
1320 #: ../navit/country.c:235
1325 #: ../navit/country.c:236
1326 msgid "Saint Helena"
1330 #: ../navit/country.c:237
1335 #: ../navit/country.c:238
1336 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1337 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
1340 #: ../navit/country.c:239
1345 #: ../navit/country.c:240
1346 msgid "Sierra Leone"
1347 msgstr "Sierra Leone"
1350 #: ../navit/country.c:241
1355 #: ../navit/country.c:242
1360 #: ../navit/country.c:243
1365 #: ../navit/country.c:244
1370 #: ../navit/country.c:245
1371 msgid "Sao Tome and Principe"
1372 msgstr "São Tomé e Príncipe"
1375 #: ../navit/country.c:246
1377 msgstr "El Salvador"
1380 #: ../navit/country.c:247
1381 msgid "Syrian Arab Republic"
1385 #: ../navit/country.c:248
1390 #: ../navit/country.c:249
1391 msgid "Turks and Caicos Islands"
1392 msgstr "Turks e Caicos"
1395 #: ../navit/country.c:250
1400 #: ../navit/country.c:251
1401 msgid "French Southern Territories"
1402 msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi"
1405 #: ../navit/country.c:252
1410 #: ../navit/country.c:253
1415 #: ../navit/country.c:254
1420 #: ../navit/country.c:255
1425 #: ../navit/country.c:256
1430 #: ../navit/country.c:257
1431 msgid "Turkmenistan"
1432 msgstr "Turkmenistan"
1435 #: ../navit/country.c:258
1440 #: ../navit/country.c:259
1445 #: ../navit/country.c:260
1450 #: ../navit/country.c:261
1451 msgid "Trinidad and Tobago"
1452 msgstr "Trinidad e Tobago"
1455 #: ../navit/country.c:262
1460 #: ../navit/country.c:263
1461 msgid "Taiwan, Province of China"
1465 #: ../navit/country.c:264
1466 msgid "Tanzania, United Republic of"
1470 #: ../navit/country.c:265
1475 #: ../navit/country.c:266
1480 #: ../navit/country.c:267
1481 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1482 msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"
1485 #: ../navit/country.c:268
1486 msgid "United States"
1487 msgstr "Stati Uniti"
1490 #: ../navit/country.c:269
1495 #: ../navit/country.c:270
1500 #: ../navit/country.c:271
1501 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1502 msgstr "Città del Vaticano"
1505 #: ../navit/country.c:272
1506 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1507 msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
1510 #: ../navit/country.c:273
1515 #: ../navit/country.c:274
1516 msgid "Virgin Islands, British"
1517 msgstr "Isole Vergini britanniche"
1520 #: ../navit/country.c:275
1521 msgid "Virgin Islands, U.S."
1522 msgstr "Isole Vergini americane"
1525 #: ../navit/country.c:276
1530 #: ../navit/country.c:277
1535 #: ../navit/country.c:278
1536 msgid "Wallis and Futuna"
1537 msgstr "Wallis e Futuna"
1540 #: ../navit/country.c:279
1545 #: ../navit/country.c:280
1550 #: ../navit/country.c:281
1555 #: ../navit/country.c:282
1556 msgid "South Africa"
1560 #: ../navit/country.c:283
1565 #: ../navit/country.c:284
1569 #: ../navit/country.c:285
1570 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1571 msgstr "* Sconosciuto, aggiungi tag is_in a quelle città"
1573 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1574 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1578 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1587 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3315
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1592 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1596 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1597 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1598 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3294
1599 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3323 ../navit/navit_shipped.glade:57
1601 msgstr "Centro abitato"
1603 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1604 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1609 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1610 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3275
1611 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
1615 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1619 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1620 msgid "Enter Destination"
1621 msgstr "Inserire la destinazione"
1623 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1627 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1631 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1632 msgid "District/Township"
1633 msgstr "Regione/provincia"
1635 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1639 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1643 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1645 msgstr "Destinazione"
1647 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 ../navit/navit_shipped.glade:63
1648 #: ../navit/navit_shipped.glade:68
1652 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51
1653 #: ../navit/navit_shipped.glade:78
1657 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1658 msgid "Former Destinations"
1659 msgstr "Destinazioni precedenti"
1661 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1662 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2510 ../navit/navit_shipped.glade:54
1666 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1667 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3334 ../navit/navit_shipped.glade:69
1671 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1675 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1676 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3669 ../navit/navit_shipped.glade:65
1680 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1684 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1694 msgstr "Informazioni"
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1697 msgid "Stop Navigation"
1698 msgstr "Interrompi la navigazione"
1700 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1704 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1710 msgstr "Posizione attuale"
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1713 msgid "Lock on Road"
1714 msgstr "Prosegui su questa strada"
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1717 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3708
1719 msgstr "Visione verso nord"
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1723 msgstr "Zoom automatico"
1725 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1726 #: ../navit/navit_shipped.glade:70
1728 msgstr "Schermo intero"
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1734 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1760 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1765 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1769 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1770 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1774 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1778 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 ../navit/navit_shipped.glade:73
1782 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 ../navit/navit_shipped.glade:72
1786 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1790 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1792 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1793 msgstr "Percorso %4.0f km, %02d:%02d ETA"
1795 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1796 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1797 msgstr "Percorso 0000 km, 00:00 ETA"
1799 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1464
1801 msgstr "Torna alla mappa"
1803 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1473
1805 msgstr "Menù principale"
1807 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1590
1811 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1744
1815 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1869
1816 msgid "Add Bookmark"
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2076
1820 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2351
1822 msgstr "Punti d'interesse"
1824 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2176
1825 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2313
1826 msgid "View in Browser"
1827 msgstr "Visualizza nel browser"
1829 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2288
1833 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2296
1834 msgid "House numbers"
1835 msgstr "Numeri civici"
1837 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2319
1838 msgid "View Attributes"
1839 msgstr "Visualizza attributi"
1841 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2363
1843 msgstr "Visualizza sulla mappa"
1845 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2553
1848 msgstr "Segnalibro %s"
1850 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3259
1851 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
1852 msgid "House number"
1853 msgstr "Numero civico"
1855 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3381 ../navit/navit_shipped.glade:64
1859 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3425
1860 msgid "Show Satellite Status"
1861 msgstr "Mostra stato satellite"
1863 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3432
1867 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3433
1871 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3434
1875 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3435
1879 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3459
1880 msgid "Show NMEA Data"
1881 msgstr "Mostra dati NMEA"
1883 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:115
1887 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:180
1891 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:241
1895 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3593
1897 msgid "Current profile: %s"
1898 msgstr "Profilo corrente: %s"
1900 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3595
1902 msgid "Change profile to: %s"
1903 msgstr "Cambia profilo con: %s"
1905 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3630
1906 msgid "Set as active"
1907 msgstr "Imposta come attivo"
1909 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3637
1910 msgid "Show Satellite status"
1911 msgstr "Mostra stato satellite"
1913 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3643
1914 msgid "Show NMEA data"
1915 msgstr "Mostra dati NMEA"
1917 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3694 ../navit/navit_shipped.glade:66
1921 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3702
1922 msgid "Lock on road"
1923 msgstr "Blocca sulla strada"
1925 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3714
1926 msgid "Map follows Vehicle"
1927 msgstr "La mappa segue il veicolo"
1929 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4061
1933 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5087
1934 msgid "Route Description"
1937 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5211 ../navit/navit_shipped.glade:80
1938 msgid "Height Profile"
1941 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5349 ../navit/navit_shipped.glade:76
1945 #: ../navit/navit_shipped.glade:45
1947 msgstr "Menù principale"
1949 #: ../navit/navit_shipped.glade:47
1957 #: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62
1959 msgstr "Impostazioni"
1961 #: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:75
1965 #: ../navit/navit_shipped.glade:53
1969 #: ../navit/navit_shipped.glade:58
1973 #: ../navit/navit_shipped.glade:59
1979 #: ../navit/navit_shipped.glade:71
1981 msgstr "Modalità finestre"
1983 #: ../navit/navit_shipped.glade:79
1985 msgstr "Descrizione"
1987 #: ../navit/navit_shipped.glade:290
1991 #: ../navit/navit_shipped.c:55
1993 msgstr "Punto sulla mappa"
1995 #: ../navit/navit_shipped.c:56
1996 msgid "Vehicle Position"
1997 msgstr "Posizione del veicolo"
2000 #~ msgid "%d.%d kilometer"
2001 #~ msgstr "%d,%d chilometri"