1 # Indonesian translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Joel-apobae.com <amanda2000@gmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:37+0000\n"
12 "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 msgid "Running from source directory\n"
26 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
88 msgid "%d.%d kilometers"
92 msgid "in %d.%d kilometers"
93 msgstr "in %d.%d kilometer"
97 msgid_plural "%d kilometers"
102 msgid "in one kilometer"
103 msgid_plural "in %d kilometers"
110 msgid "into the ramp"
113 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
115 msgid "%sinto the street %s%s%s"
116 msgstr "%s menuju jalan %s%s%s"
118 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
120 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
123 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
125 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
128 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
130 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
133 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
135 msgid "%sinto the %s"
138 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
142 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
146 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
148 msgstr "dengan mudah "
150 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
154 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
155 msgid "really strongly "
158 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
160 msgstr "tidak diketahui "
162 msgid "When possible, please turn around"
163 msgstr "bila memungkinkan, balik arah"
165 msgid "Enter the roundabout soon"
168 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
170 msgid "In %s, enter the roundabout"
174 msgid "Leave the roundabout at the %s"
178 msgid "then leave the roundabout at the %s"
182 msgid "Follow the road for the next %s"
183 msgstr "ikuti jalan untuk ke tujuan berikutnya %s"
188 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
190 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
194 msgid "after %i roads"
201 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
207 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
209 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
212 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
214 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
218 msgid "You have reached your destination %s"
219 msgstr "anda telah sampai pada tujuan %s"
221 msgid "then you have reached your destination."
222 msgstr "kemudian anda telah sampai pada tujuan"
242 msgid "Destination Length"
245 msgid "Destination Time"
251 msgid "Set as position"
254 msgid "Set as destination"
257 msgid "Add as bookmark"
261 msgid "Point 0x%x 0x%x"
265 msgid "Screen coord : %d %d"
273 msgid "United Arab Emirates"
274 msgstr "Uni Emirat Arab"
281 msgid "Antigua and Barbuda"
282 msgstr "Antigua dan Barbuda"
297 msgid "Netherlands Antilles"
298 msgstr "Netherlands Antilles"
313 msgid "American Samoa"
314 msgstr "American Samoa"
329 msgid "Aland Islands"
330 msgstr "Kepulauan Aland"
337 msgid "Bosnia and Herzegovina"
338 msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
354 msgstr "Burkina Faso"
373 msgid "Saint Barthelemy"
381 msgid "Brunei Darussalam"
401 msgid "Bouvet Island"
402 msgstr "Pulau Bouvet"
421 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
425 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
429 msgid "Central African Republic"
430 msgstr "Republik Afrika Tengah"
441 msgid "Cote d'Ivoire"
446 msgstr "Kepulauan Cook"
477 msgid "Christmas Island"
478 msgstr "Pulau Christmas"
485 msgid "Czech Republic"
505 msgid "Dominican Republic"
525 msgid "Western Sahara"
526 msgstr "Sahara Barat"
549 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
550 msgstr "Kepulauan Fakland (Malvinas)"
553 msgid "Micronesia, Federated States of"
557 msgid "Faroe Islands"
558 msgstr "Kepulauan Faroe"
569 msgid "United Kingdom"
581 msgid "French Guiana"
582 msgstr "Guiana Perancis"
613 msgid "Equatorial Guinea"
621 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
633 msgid "Guinea-Bissau"
634 msgstr "Guinea-Bissau"
645 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
685 msgid "British Indian Ocean Territory"
693 msgid "Iran, Islamic Republic of"
741 msgid "Saint Kitts and Nevis"
745 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
749 msgid "Korea, Republic of"
750 msgstr "Korea Selatan"
757 msgid "Cayman Islands"
758 msgstr "Kepulauan Cayman"
765 msgid "Lao People's Democratic Republic"
777 msgid "Liechtenstein"
805 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
817 msgid "Moldova, Republic of"
818 msgstr "Republik Moldova"
825 msgid "Saint Martin (French part)"
833 msgid "Marshall Islands"
834 msgstr "Kepulauan Mashall"
837 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
857 msgid "Northern Mariana Islands"
905 msgid "New Caledonia"
906 msgstr "Kaledonia Baru"
913 msgid "Norfolk Island"
914 msgstr "Pulau Norfolk"
946 msgstr "Selandia Baru"
961 msgid "French Polynesia"
965 msgid "Papua New Guinea"
981 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
993 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1025 msgid "Russian Federation"
1026 msgstr "Federasi Rusia"
1033 msgid "Saudi Arabia"
1037 msgid "Solomon Islands"
1038 msgstr "Kepulauan Salomon"
1057 msgid "Saint Helena"
1065 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1073 msgid "Sierra Leone"
1074 msgstr "Sierra Leone"
1093 msgid "Sao Tome and Principe"
1098 msgstr "El Salvador"
1101 msgid "Syrian Arab Republic"
1102 msgstr "Republik Arab Siria"
1109 msgid "Turks and Caicos Islands"
1117 msgid "French Southern Territories"
1138 msgstr "Timor-Leste"
1141 msgid "Turkmenistan"
1142 msgstr "Turkmenistan"
1157 msgid "Trinidad and Tobago"
1158 msgstr "Trinidad dan Tobago"
1165 msgid "Taiwan, Province of China"
1169 msgid "Tanzania, United Republic of"
1181 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1185 msgid "United States"
1186 msgstr "Amerika Serikat"
1197 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1201 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1209 msgid "Virgin Islands, British"
1213 msgid "Virgin Islands, U.S."
1225 msgid "Wallis and Futuna"
1241 msgid "South Africa"
1242 msgstr "Afika Selatan"
1252 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1282 msgid "Enter Destination"
1283 msgstr "Masukan Tujuan"
1291 msgid "District/Township"
1309 msgid "Former Destinations"
1331 msgstr "Menghitung ulang"
1336 msgid "Stop Navigation"
1337 msgstr "Navigasi berhenti"
1348 msgid "Lock on Road"
1400 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1403 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1407 msgstr "Kembali ke Peta"
1418 msgid "Add Bookmark"
1421 msgid "Add Bookmark folder"
1430 msgid "View in Browser"
1436 msgid "House numbers"
1439 msgid "View Attributes"
1445 msgid "Cut Bookmark"
1448 msgid "Copy Bookmark"
1451 msgid "Rename Bookmark"
1454 msgid "Paste Bookmark"
1457 msgid "Delete Bookmark"
1460 msgid "Paste bookmark"
1467 msgid "House number"
1471 msgstr "Peta - peta"
1473 msgid "Show Satellite Status"
1474 msgstr "Status Satelit"
1482 msgid "Show NMEA Data"
1495 msgid "Current profile: %s"
1499 msgid "Change profile to: %s"
1502 msgid "Set as active"
1505 msgid "Show Satellite status"
1506 msgstr "Status Satelit"
1508 msgid "Show NMEA data"
1512 msgstr "Aturan - aturan"
1514 msgid "Lock on road"
1517 msgid "Map follows Vehicle"
1523 msgid "Route Description"
1526 msgid "Height Profile"
1540 msgid "And all the Navit Team"
1543 msgid "members and contributors."
1590 msgid "Vehicle Position"
1591 msgstr "Posisi kendaraan"