Add:i18n:Add more C files with translatable strings; update .po.in files.
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / fr.po.in
1 # French translations for navit
2 # Copyright (C) 2007, 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # 'KaZeR' <kazer altern.org>
5 # 'Nekohayo' <nekohayo arobas gmail point com>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-23 20:16+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 19:16+0000\n"
13 "Last-Translator: yannick56 <Unknown>\n"
14 "Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22
23 #, c-format
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Execution depuis le dossier d'origine\n"
26
27 #, c-format
28 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
29 msgstr "'%s' mis à '%s'\n"
30
31 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
32 msgid "zeroth"
33 msgstr "zéroième"
34
35 msgid "first"
36 msgstr "première"
37
38 msgid "second"
39 msgstr "deuxième"
40
41 msgid "third"
42 msgstr "troisième"
43
44 msgid "fourth"
45 msgstr "quatrième"
46
47 msgid "fifth"
48 msgstr "cinquième"
49
50 msgid "sixth"
51 msgstr "sixième"
52
53 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
54 msgid "zeroth exit"
55 msgstr "zéroième sortie"
56
57 msgid "first exit"
58 msgstr "première sortie"
59
60 msgid "second exit"
61 msgstr "deuxième sortie"
62
63 msgid "third exit"
64 msgstr "troisième sortie"
65
66 msgid "fourth exit"
67 msgstr "quatrième sortie"
68
69 msgid "fifth exit"
70 msgstr "cinquième sortie"
71
72 msgid "sixth exit"
73 msgstr "sixième sortie"
74
75 #, c-format
76 msgid "%d m"
77 msgstr "%d m"
78
79 #, c-format
80 msgid "in %d m"
81 msgstr "dans %d m"
82
83 #, c-format
84 msgid "%d feet"
85 msgstr "%d pieds"
86
87 #, c-format
88 msgid "in %d feet"
89 msgstr "dans %d pieds"
90
91 #, c-format
92 msgid "%d meters"
93 msgstr "%d mètres"
94
95 #, c-format
96 msgid "in %d meters"
97 msgstr "dans %d mètres"
98
99 #, c-format
100 msgid "%d.%d miles"
101 msgstr "%d.%d milles"
102
103 #, c-format
104 msgid "in %d.%d miles"
105 msgstr "dans %d.%d milles"
106
107 #, c-format
108 msgid "%d.%d kilometers"
109 msgstr "%d.%d kilomètres"
110
111 #, c-format
112 msgid "in %d.%d kilometers"
113 msgstr "dans %d.%d kilomètres"
114
115 #, c-format
116 msgid "one mile"
117 msgid_plural "%d miles"
118 msgstr[0] "un mille"
119 msgstr[1] "%d milles"
120
121 #, c-format
122 msgid "in one mile"
123 msgid_plural "in %d miles"
124 msgstr[0] "dans un mille"
125 msgstr[1] "dans %d milles"
126
127 #, c-format
128 msgid "one kilometer"
129 msgid_plural "%d kilometers"
130 msgstr[0] "un kilomètre"
131 msgstr[1] "%d kilomètres"
132
133 #, c-format
134 msgid "in one kilometer"
135 msgid_plural "in %d kilometers"
136 msgstr[0] "dans un kilomètre"
137 msgstr[1] "dans %d kilomètres"
138
139 msgid "exit"
140 msgstr "sortie"
141
142 msgid "into the ramp"
143 msgstr "vers la sortie"
144
145 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
146 #, c-format
147 msgid "%sinto the street %s%s%s"
148 msgstr "%ssur %s%s%s"
149
150 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
151 #, c-format
152 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
153 msgstr "%ssur le %s%s%s|male form"
154
155 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
156 #, c-format
157 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
158 msgstr "%ssur la %s%s%s|female form"
159
160 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
161 #, c-format
162 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
163 msgstr "%ssur l'%s%s%s|neutral form"
164
165 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
166 #, c-format
167 msgid "%sinto the %s"
168 msgstr "%svers la %s"
169
170 # tournez à droite
171 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
172 msgid "right"
173 msgstr "à droite"
174
175 # tournez à gauche
176 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
177 msgid "left"
178 msgstr "à gauche"
179
180 # utilisé pour les changements de voie pour les sorties?
181 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
182 msgid "easily "
183 msgstr "légèrement "
184
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 msgid "strongly "
187 msgstr "fortement "
188
189 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
190 msgid "really strongly "
191 msgstr "très fortement "
192
193 # attention à l'espace à la fin
194 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
195 msgid "unknown "
196 msgstr "inconnu "
197
198 msgid "When possible, please turn around"
199 msgstr "Dès que possible, faites demi-tour"
200
201 msgid "Enter the roundabout soon"
202 msgstr "Préparez vous à vous engager dans le rond-point"
203
204 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
205 #, c-format
206 msgid "Enter the roundabout %s"
207 msgstr "Entrer dans le rond-point %s"
208
209 #, c-format
210 msgid "then leave the roundabout at the %s"
211 msgstr "puis sortez du rond-point à la %s"
212
213 #, c-format
214 msgid "Leave the roundabout at the %s"
215 msgstr "Sortez du rond-point à la %s"
216
217 #, c-format
218 msgid "Follow the road for the next %s"
219 msgstr "Suivez la route sur %s"
220
221 msgid "soon"
222 msgstr "bientôt"
223
224 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
225 #, c-format
226 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
227 msgstr "Prenez la %1$s route vers la %2$s"
228
229 #, c-format
230 msgid "after %i roads"
231 msgstr "après %i rues"
232
233 msgid "now"
234 msgstr "maintenant"
235
236 #, c-format
237 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
238 msgstr "puis prenez la %1$s route à %2$s"
239
240 msgid "error"
241 msgstr "erreur"
242
243 # espace important après le 2
244 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
245 #, c-format
246 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
247 msgstr "%3$s, tournez %1$s%2$s %4$s"
248
249 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
250 #, c-format
251 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
252 msgstr "puis tournez %1$s%2$s %3$s%4$s"
253
254 #, c-format
255 msgid "You have reached your destination %s"
256 msgstr "Vous êtes arrivé à destination : %s"
257
258 msgid "then you have reached your destination."
259 msgstr "ensuite vous serez à destination"
260
261 msgid "Position"
262 msgstr "Position"
263
264 msgid "Command"
265 msgstr "Commande"
266
267 msgid "Length"
268 msgstr "Distance"
269
270 msgid "km"
271 msgstr "km"
272
273 msgid "m"
274 msgstr "m"
275
276 msgid "Time"
277 msgstr "Durée"
278
279 msgid "Destination Length"
280 msgstr "Distance à parcourir"
281
282 msgid "Destination Time"
283 msgstr "Temps de parcours"
284
285 msgid "Roadbook"
286 msgstr "Carnet de route"
287
288 msgid "Set as position"
289 msgstr "Définir comme position"
290
291 msgid "Set as destination"
292 msgstr "Définir comme destination"
293
294 msgid "Add as bookmark"
295 msgstr "Ajouter aux favoris"
296
297 #, c-format
298 msgid "Point 0x%x 0x%x"
299 msgstr "Point 0x%x 0x%x"
300
301 #, c-format
302 msgid "Screen coord : %d %d"
303 msgstr "Coord. à l'écran : %d %d"
304
305 #. 020
306 msgid "Andorra"
307 msgstr "Andorre"
308
309 #. 784
310 msgid "United Arab Emirates"
311 msgstr "Émirats Arabes Unis"
312
313 #. 004
314 msgid "Afghanistan"
315 msgstr "Afghanistan"
316
317 #. 028
318 msgid "Antigua and Barbuda"
319 msgstr "Antigua et Barbuda"
320
321 #. 660
322 msgid "Anguilla"
323 msgstr "Anguille"
324
325 #. 008
326 msgid "Albania"
327 msgstr "Albanie"
328
329 #. 051
330 msgid "Armenia"
331 msgstr "Arménie"
332
333 #. 530
334 msgid "Netherlands Antilles"
335 msgstr "Antilles Néérlandaises"
336
337 #. 024
338 msgid "Angola"
339 msgstr "Angola"
340
341 #. 010
342 msgid "Antarctica"
343 msgstr "Antarctique"
344
345 #. 032
346 msgid "Argentina"
347 msgstr "Argentine"
348
349 #. 016
350 msgid "American Samoa"
351 msgstr "Samoa américaines"
352
353 #. 040
354 msgid "Austria"
355 msgstr "Autriche"
356
357 #. 036
358 msgid "Australia"
359 msgstr "Australie"
360
361 #. 533
362 msgid "Aruba"
363 msgstr "Aruba"
364
365 #. 248
366 msgid "Aland Islands"
367 msgstr "Åland, îles"
368
369 #. 031
370 msgid "Azerbaijan"
371 msgstr "Azerbaïdjan"
372
373 #. 070
374 msgid "Bosnia and Herzegovina"
375 msgstr "Bosnie Herzégovine"
376
377 #. 052
378 msgid "Barbados"
379 msgstr "Barbades"
380
381 #. 050
382 msgid "Bangladesh"
383 msgstr "Bengladesh"
384
385 #. 056
386 msgid "Belgium"
387 msgstr "Belgique"
388
389 #. 854
390 msgid "Burkina Faso"
391 msgstr "Burkina Faso"
392
393 #. 100
394 msgid "Bulgaria"
395 msgstr "Bulgarie"
396
397 #. 048
398 msgid "Bahrain"
399 msgstr "Bahreïn"
400
401 #. 108
402 msgid "Burundi"
403 msgstr "Burundi"
404
405 #. 204
406 msgid "Benin"
407 msgstr "Benin"
408
409 #. 652
410 msgid "Saint Barthelemy"
411 msgstr "Saint Barthelemy"
412
413 #. 060
414 msgid "Bermuda"
415 msgstr "Bermudes"
416
417 #. 096
418 msgid "Brunei Darussalam"
419 msgstr "Brunei Darussalam"
420
421 #. 068
422 msgid "Bolivia"
423 msgstr "Bolivie"
424
425 #. 076
426 msgid "Brazil"
427 msgstr "Brésil"
428
429 #. 044
430 msgid "Bahamas"
431 msgstr "Bahamas"
432
433 #. 064
434 msgid "Bhutan"
435 msgstr "Bhoutan"
436
437 #. 074
438 msgid "Bouvet Island"
439 msgstr "Îles Bouvet"
440
441 #. 072
442 msgid "Botswana"
443 msgstr "Botswana"
444
445 #. 112
446 msgid "Belarus"
447 msgstr "Biélorussie"
448
449 #. 084
450 msgid "Belize"
451 msgstr "Belize"
452
453 #. 124
454 msgid "Canada"
455 msgstr "Canada"
456
457 #. 166
458 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
459 msgstr "Iles Cocos"
460
461 #. 180
462 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
463 msgstr "Répulique démocratique du Congo"
464
465 #. 140
466 msgid "Central African Republic"
467 msgstr "République Centrafricaine"
468
469 #. 178
470 msgid "Congo"
471 msgstr "Congo"
472
473 #. 756
474 msgid "Switzerland"
475 msgstr "Suisse"
476
477 #. 384
478 msgid "Cote d'Ivoire"
479 msgstr "Cote d'Ivoire"
480
481 #. 184
482 msgid "Cook Islands"
483 msgstr "Îles Cook"
484
485 #. 152
486 msgid "Chile"
487 msgstr "Chili"
488
489 #. 120
490 msgid "Cameroon"
491 msgstr "Cameroun"
492
493 #. 156
494 msgid "China"
495 msgstr "Chine"
496
497 #. 170
498 msgid "Colombia"
499 msgstr "Colombie"
500
501 #. 188
502 msgid "Costa Rica"
503 msgstr "Costa Rica"
504
505 #. 192
506 msgid "Cuba"
507 msgstr "Cuba"
508
509 #. 132
510 msgid "Cape Verde"
511 msgstr "Cap Vert"
512
513 #. 162
514 msgid "Christmas Island"
515 msgstr "Île Christmas"
516
517 #. 196
518 msgid "Cyprus"
519 msgstr "Chypre"
520
521 #. 203
522 msgid "Czech Republic"
523 msgstr "République Tchèque"
524
525 #. 276
526 msgid "Germany"
527 msgstr "Allemagne"
528
529 #. 262
530 msgid "Djibouti"
531 msgstr "Djibouti"
532
533 #. 208
534 msgid "Denmark"
535 msgstr "Danemark"
536
537 #. 212
538 msgid "Dominica"
539 msgstr "Dominique"
540
541 #. 214
542 msgid "Dominican Republic"
543 msgstr "République Dominicaine"
544
545 #. 012
546 msgid "Algeria"
547 msgstr "Algérie"
548
549 #. 218
550 msgid "Ecuador"
551 msgstr "Equateur"
552
553 #. 233
554 msgid "Estonia"
555 msgstr "Estonie"
556
557 #. 818
558 msgid "Egypt"
559 msgstr "Égypte"
560
561 #. 732
562 msgid "Western Sahara"
563 msgstr "Sahara occidental"
564
565 #. 232
566 msgid "Eritrea"
567 msgstr "Erythrée"
568
569 #. 724
570 msgid "Spain"
571 msgstr "Espagne"
572
573 #. 231
574 msgid "Ethiopia"
575 msgstr "Ethiopie"
576
577 #. 246
578 msgid "Finland"
579 msgstr "Finlande"
580
581 #. 242
582 msgid "Fiji"
583 msgstr "Fiji"
584
585 #. 238
586 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
587 msgstr "Les Malouines (les Malvinas)"
588
589 #. 583
590 msgid "Micronesia, Federated States of"
591 msgstr "Micronésie, États fédérés de"
592
593 #. 234
594 msgid "Faroe Islands"
595 msgstr "Îles Feroe"
596
597 #. 250
598 msgid "France"
599 msgstr "France"
600
601 #. 266
602 msgid "Gabon"
603 msgstr "Gabon"
604
605 #. 826
606 msgid "United Kingdom"
607 msgstr "Royaume-Uni"
608
609 #. 308
610 msgid "Grenada"
611 msgstr "Grenade"
612
613 #. 268
614 msgid "Georgia"
615 msgstr "Géorgie"
616
617 #. 254
618 msgid "French Guiana"
619 msgstr "Guyanne française"
620
621 #. 831
622 msgid "Guernsey"
623 msgstr "Guernsey"
624
625 #. 288
626 msgid "Ghana"
627 msgstr "Ghana"
628
629 #. 292
630 msgid "Gibraltar"
631 msgstr "Gibraltar"
632
633 #. 304
634 msgid "Greenland"
635 msgstr "Groenland"
636
637 #. 270
638 msgid "Gambia"
639 msgstr "Gambie"
640
641 #. 324
642 msgid "Guinea"
643 msgstr "Guinée"
644
645 #. 312
646 msgid "Guadeloupe"
647 msgstr "Guadeloupe"
648
649 #. 226
650 msgid "Equatorial Guinea"
651 msgstr "Guinée équatoriale"
652
653 #. 300
654 msgid "Greece"
655 msgstr "Grèce"
656
657 #. 239
658 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
659 msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"
660
661 #. 320
662 msgid "Guatemala"
663 msgstr "Guatemala"
664
665 #. 316
666 msgid "Guam"
667 msgstr "Guam"
668
669 #. 624
670 msgid "Guinea-Bissau"
671 msgstr "Guinée-Bissau"
672
673 #. 328
674 msgid "Guyana"
675 msgstr "Guyane"
676
677 #. 344
678 msgid "Hong Kong"
679 msgstr "Hong-kong"
680
681 #. 334
682 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
683 msgstr "Heard, Île et McDonald, Îles"
684
685 #. 340
686 msgid "Honduras"
687 msgstr "Honduras"
688
689 #. 191
690 msgid "Croatia"
691 msgstr "Croatie"
692
693 #. 332
694 msgid "Haiti"
695 msgstr "Haiti"
696
697 #. 348
698 msgid "Hungary"
699 msgstr "Hongrie"
700
701 #. 360
702 msgid "Indonesia"
703 msgstr "Indonésie"
704
705 #. 372
706 msgid "Ireland"
707 msgstr "Irlande"
708
709 #. 376
710 msgid "Israel"
711 msgstr "Israël"
712
713 #. 833
714 msgid "Isle of Man"
715 msgstr "Ile de Man"
716
717 #. 356
718 msgid "India"
719 msgstr "Inde"
720
721 #. 086
722 msgid "British Indian Ocean Territory"
723 msgstr "Océan Indien, Territoire britannique de l'"
724
725 #. 368
726 msgid "Iraq"
727 msgstr "Irak"
728
729 #. 364
730 msgid "Iran, Islamic Republic of"
731 msgstr "Iran, République islamique d'"
732
733 #. 352
734 msgid "Iceland"
735 msgstr "Islande"
736
737 #. 380
738 msgid "Italy"
739 msgstr "Italie"
740
741 #. 832
742 msgid "Jersey"
743 msgstr "Jersey"
744
745 #. 388
746 msgid "Jamaica"
747 msgstr "Jamaique"
748
749 #. 400
750 msgid "Jordan"
751 msgstr "Jordanie"
752
753 #. 392
754 msgid "Japan"
755 msgstr "Japon"
756
757 #. 404
758 msgid "Kenya"
759 msgstr "Kenya"
760
761 #. 417
762 msgid "Kyrgyzstan"
763 msgstr "Kirghizstan"
764
765 #. 116
766 msgid "Cambodia"
767 msgstr "Cambodge"
768
769 #. 296
770 msgid "Kiribati"
771 msgstr "Kiribati"
772
773 #. 174
774 msgid "Comoros"
775 msgstr "Comores, Les"
776
777 #. 659
778 msgid "Saint Kitts and Nevis"
779 msgstr "Saint Kitts et Nevis"
780
781 #. 408
782 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
783 msgstr "Corée, République populaire démocratique de"
784
785 #. 410
786 msgid "Korea, Republic of"
787 msgstr "Corée, République de"
788
789 #. 414
790 msgid "Kuwait"
791 msgstr "Koweït"
792
793 #. 136
794 msgid "Cayman Islands"
795 msgstr "Îles Cayman"
796
797 #. 398
798 msgid "Kazakhstan"
799 msgstr "Kazakhstan"
800
801 #. 418
802 msgid "Lao People's Democratic Republic"
803 msgstr "Laos"
804
805 #. 422
806 msgid "Lebanon"
807 msgstr "Liban"
808
809 #. 662
810 msgid "Saint Lucia"
811 msgstr "Sainte-Lucie"
812
813 #. 438
814 msgid "Liechtenstein"
815 msgstr "Liechtenstein"
816
817 #. 144
818 msgid "Sri Lanka"
819 msgstr "Sri Lanka"
820
821 #. 430
822 msgid "Liberia"
823 msgstr "Libéria"
824
825 #. 426
826 msgid "Lesotho"
827 msgstr "Lesotho"
828
829 #. 440
830 msgid "Lithuania"
831 msgstr "Lithuanie"
832
833 #. 442
834 msgid "Luxembourg"
835 msgstr "Luxembourg"
836
837 #. 428
838 msgid "Latvia"
839 msgstr "Lettonie"
840
841 #. 434
842 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
843 msgstr "Libye"
844
845 #. 504
846 msgid "Morocco"
847 msgstr "Maroc"
848
849 #. 492
850 msgid "Monaco"
851 msgstr "Monaco"
852
853 #. 498
854 msgid "Moldova, Republic of"
855 msgstr "Moldova, République de"
856
857 #. 499
858 msgid "Montenegro"
859 msgstr "Montenegro"
860
861 #. 663
862 msgid "Saint Martin (French part)"
863 msgstr "Saint Martin"
864
865 #. 450
866 msgid "Madagascar"
867 msgstr "Madagascar"
868
869 #. 584
870 msgid "Marshall Islands"
871 msgstr "Îles Marshall"
872
873 #. 807
874 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
875 msgstr "Macédoine"
876
877 #. 466
878 msgid "Mali"
879 msgstr "Mali"
880
881 #. 104
882 msgid "Myanmar"
883 msgstr "Myanmar"
884
885 #. 496
886 msgid "Mongolia"
887 msgstr "Mongolie"
888
889 #. 446
890 msgid "Macao"
891 msgstr "Macao"
892
893 #. 580
894 msgid "Northern Mariana Islands"
895 msgstr "Îles Mariannes du Nord"
896
897 #. 474
898 msgid "Martinique"
899 msgstr "Martinique"
900
901 #. 478
902 msgid "Mauritania"
903 msgstr "Mauritanie"
904
905 #. 500
906 msgid "Montserrat"
907 msgstr "Montserrat"
908
909 #. 470
910 msgid "Malta"
911 msgstr "Malte"
912
913 #. 480
914 msgid "Mauritius"
915 msgstr "Iles Maurice"
916
917 #. 462
918 msgid "Maldives"
919 msgstr "Maldives"
920
921 #. 454
922 msgid "Malawi"
923 msgstr "Malawi"
924
925 #. 484
926 msgid "Mexico"
927 msgstr "Mexique"
928
929 #. 458
930 msgid "Malaysia"
931 msgstr "Malaisie"
932
933 #. 508
934 msgid "Mozambique"
935 msgstr "Mozambique"
936
937 #. 516
938 msgid "Namibia"
939 msgstr "Namibie"
940
941 #. 540
942 msgid "New Caledonia"
943 msgstr "Nouvelle Calédonie"
944
945 #. 562
946 msgid "Niger"
947 msgstr "Niger"
948
949 #. 574
950 msgid "Norfolk Island"
951 msgstr "Île Norfolk"
952
953 #. 566
954 msgid "Nigeria"
955 msgstr "Nigeria"
956
957 #. 558
958 msgid "Nicaragua"
959 msgstr "Nicaragua"
960
961 #. 528
962 msgid "Netherlands"
963 msgstr "Pays-Bas"
964
965 #. 578
966 msgid "Norway"
967 msgstr "Norvège"
968
969 #. 524
970 msgid "Nepal"
971 msgstr "Népal"
972
973 #. 520
974 msgid "Nauru"
975 msgstr "Nauru"
976
977 #. 570
978 msgid "Niue"
979 msgstr "Niue"
980
981 #. 554
982 msgid "New Zealand"
983 msgstr "Nouvelle-Zélande"
984
985 #. 512
986 msgid "Oman"
987 msgstr "Oman"
988
989 #. 591
990 msgid "Panama"
991 msgstr "Panama"
992
993 #. 604
994 msgid "Peru"
995 msgstr "Pérou"
996
997 #. 258
998 msgid "French Polynesia"
999 msgstr "Polynésie Française"
1000
1001 #. 598
1002 msgid "Papua New Guinea"
1003 msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
1004
1005 #. 608
1006 msgid "Philippines"
1007 msgstr "Philippines"
1008
1009 #. 586
1010 msgid "Pakistan"
1011 msgstr "Pakistan"
1012
1013 #. 616
1014 msgid "Poland"
1015 msgstr "Pologne"
1016
1017 #. 666
1018 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1019 msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
1020
1021 #. 612
1022 msgid "Pitcairn"
1023 msgstr "Îles Pitcairn"
1024
1025 #. 630
1026 msgid "Puerto Rico"
1027 msgstr "Puerto Rico"
1028
1029 #. 275
1030 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1031 msgstr "Palestine"
1032
1033 #. 620
1034 msgid "Portugal"
1035 msgstr "Portugal"
1036
1037 #. 585
1038 msgid "Palau"
1039 msgstr "Palau"
1040
1041 #. 600
1042 msgid "Paraguay"
1043 msgstr "Paraguay"
1044
1045 #. 634
1046 msgid "Qatar"
1047 msgstr "Qatar"
1048
1049 #. 638
1050 msgid "Reunion"
1051 msgstr "Réunion"
1052
1053 #. 642
1054 msgid "Romania"
1055 msgstr "Roumanie"
1056
1057 #. 688
1058 msgid "Serbia"
1059 msgstr "Serbie"
1060
1061 #. 643
1062 msgid "Russian Federation"
1063 msgstr "Russie"
1064
1065 #. 646
1066 msgid "Rwanda"
1067 msgstr "Rwanda"
1068
1069 #. 682
1070 msgid "Saudi Arabia"
1071 msgstr "Arabie Saoudite"
1072
1073 #. 090
1074 msgid "Solomon Islands"
1075 msgstr "Îles Solomon"
1076
1077 #. 690
1078 msgid "Seychelles"
1079 msgstr "Seychelles"
1080
1081 #. 736
1082 msgid "Sudan"
1083 msgstr "Sudan"
1084
1085 #. 752
1086 msgid "Sweden"
1087 msgstr "Suède"
1088
1089 #. 702
1090 msgid "Singapore"
1091 msgstr "Singapour"
1092
1093 #. 654
1094 msgid "Saint Helena"
1095 msgstr "Sainte Hélène"
1096
1097 #. 705
1098 msgid "Slovenia"
1099 msgstr "Slovènie"
1100
1101 #. 744
1102 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1103 msgstr "Svalbard et île Jan Mayen"
1104
1105 #. 703
1106 msgid "Slovakia"
1107 msgstr "Slovaquie"
1108
1109 #. 694
1110 msgid "Sierra Leone"
1111 msgstr "Sierra Leone"
1112
1113 #. 674
1114 msgid "San Marino"
1115 msgstr "Saint-Marin"
1116
1117 #. 686
1118 msgid "Senegal"
1119 msgstr "Sénégal"
1120
1121 #. 706
1122 msgid "Somalia"
1123 msgstr "Somalie"
1124
1125 #. 740
1126 msgid "Suriname"
1127 msgstr "Surinam"
1128
1129 #. 678
1130 msgid "Sao Tome and Principe"
1131 msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
1132
1133 #. 222
1134 msgid "El Salvador"
1135 msgstr "Salvador"
1136
1137 #. 760
1138 msgid "Syrian Arab Republic"
1139 msgstr "Syrie"
1140
1141 #. 748
1142 msgid "Swaziland"
1143 msgstr "Souaziland"
1144
1145 #. 796
1146 msgid "Turks and Caicos Islands"
1147 msgstr "Îles Turques et Caïques"
1148
1149 #. 148
1150 msgid "Chad"
1151 msgstr "Tchad"
1152
1153 #. 260
1154 msgid "French Southern Territories"
1155 msgstr "Terres australes françaises"
1156
1157 #. 768
1158 msgid "Togo"
1159 msgstr "Togo"
1160
1161 #. 764
1162 msgid "Thailand"
1163 msgstr "Thailande"
1164
1165 #. 762
1166 msgid "Tajikistan"
1167 msgstr "Tajikistan"
1168
1169 #. 772
1170 msgid "Tokelau"
1171 msgstr "Tokelau"
1172
1173 #. 626
1174 msgid "Timor-Leste"
1175 msgstr "Timor-Leste"
1176
1177 #. 795
1178 msgid "Turkmenistan"
1179 msgstr "Turkmenistan"
1180
1181 #. 788
1182 msgid "Tunisia"
1183 msgstr "Tunisie"
1184
1185 #. 776
1186 msgid "Tonga"
1187 msgstr "Tonga"
1188
1189 #. 792
1190 msgid "Turkey"
1191 msgstr "Turquie"
1192
1193 #. 780
1194 msgid "Trinidad and Tobago"
1195 msgstr "Trinité et Tobago"
1196
1197 #. 798
1198 msgid "Tuvalu"
1199 msgstr "Tuvalu"
1200
1201 #. 158
1202 msgid "Taiwan, Province of China"
1203 msgstr "Taiwan, province de la Chine"
1204
1205 #. 834
1206 msgid "Tanzania, United Republic of"
1207 msgstr "Tanzanie, République unie de"
1208
1209 #. 804
1210 msgid "Ukraine"
1211 msgstr "Ukraine"
1212
1213 #. 800
1214 msgid "Uganda"
1215 msgstr "Uganda"
1216
1217 #. 581
1218 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1219 msgstr "Îles périphériques mineures des Etats-Unis"
1220
1221 #. 840
1222 msgid "United States"
1223 msgstr "États-Unis"
1224
1225 #. 858
1226 msgid "Uruguay"
1227 msgstr "Uruguay"
1228
1229 #. 860
1230 msgid "Uzbekistan"
1231 msgstr "Ouzbékistan"
1232
1233 #. 336
1234 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1235 msgstr "Saint-Siège (état de la cité du Vatican)"
1236
1237 #. 670
1238 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1239 msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines"
1240
1241 #. 862
1242 msgid "Venezuela"
1243 msgstr "Venezuela"
1244
1245 #. 092
1246 msgid "Virgin Islands, British"
1247 msgstr "Îles Vierges britanniques"
1248
1249 #. 850
1250 msgid "Virgin Islands, U.S."
1251 msgstr "Îles Vierges des États-Unis"
1252
1253 #. 704
1254 msgid "Viet Nam"
1255 msgstr "Viêt Nam"
1256
1257 #. 548
1258 msgid "Vanuatu"
1259 msgstr "Vanuatu"
1260
1261 #. 876
1262 msgid "Wallis and Futuna"
1263 msgstr "Wallis et Futuna"
1264
1265 #. 882
1266 msgid "Samoa"
1267 msgstr "Samoa"
1268
1269 #. 887
1270 msgid "Yemen"
1271 msgstr "Yemen"
1272
1273 #. 175
1274 msgid "Mayotte"
1275 msgstr "Mayotte"
1276
1277 #. 710
1278 msgid "South Africa"
1279 msgstr "Afrique du Sud"
1280
1281 #. 894
1282 msgid "Zambia"
1283 msgstr "Zambie"
1284
1285 #. 716
1286 msgid "Zimbabwe"
1287 msgstr "Zimbabwe"
1288
1289 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1290 msgstr "Inconnu, ajoutez des étiquettes d'is_in à ces villes"
1291
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "navit usage:\n"
1295 "navit [options] [configfile]\n"
1296 "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
1297 "\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0-3).\n"
1298 "\t-h: print this usage info and exit.\n"
1299 "\t-v: Print the version and exit.\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. We have not found an existing config file from all possibilities
1303 msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #, c-format
1307 msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #, c-format
1311 msgid "Using config file '%s'\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Internal initialization failed, exiting\n"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "unknown street"
1318 msgstr ""
1319
1320 msgid "Failed to write bookmarks file"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. Strings from navit_shipped.xml
1324 msgid "Map Point"
1325 msgstr "Point sur la carte"
1326
1327 msgid "Car"
1328 msgstr "Voiture"
1329
1330 msgid "Iso2"
1331 msgstr "iso2"
1332
1333 msgid "Iso3"
1334 msgstr "iso3"
1335
1336 msgid "Country"
1337 msgstr "Pays"
1338
1339 msgid "Postal"
1340 msgstr "Code postal"
1341
1342 msgid "Town"
1343 msgstr "Ville"
1344
1345 msgid "District"
1346 msgstr "Quartier"
1347
1348 msgid "Street"
1349 msgstr "Rue"
1350
1351 msgid "Number"
1352 msgstr "Numéro"
1353
1354 msgid "Enter Destination"
1355 msgstr "Entrez une destination"
1356
1357 msgid "Zip Code"
1358 msgstr "Code postal"
1359
1360 msgid "City"
1361 msgstr "Ville"
1362
1363 msgid "District/Township"
1364 msgstr "Canton"
1365
1366 msgid "Map"
1367 msgstr "Carte"
1368
1369 msgid "Bookmark"
1370 msgstr "Favoris"
1371
1372 msgid "Destination"
1373 msgstr "Destination"
1374
1375 #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
1376 msgid "_Display"
1377 msgstr "Affichage"
1378
1379 msgid "_Route"
1380 msgstr "Itinéraire"
1381
1382 msgid "_Former Destinations"
1383 msgstr "Destinations précédentes"
1384
1385 msgid "_Bookmarks"
1386 msgstr "Favoris"
1387
1388 msgid "_Map"
1389 msgstr "Carte"
1390
1391 msgid "_Layout"
1392 msgstr "Thème"
1393
1394 msgid "_Projection"
1395 msgstr "Projection"
1396
1397 msgid "_Vehicle"
1398 msgstr "Véhicule"
1399
1400 msgid "Zoom_Out"
1401 msgstr "Zoom arrière"
1402
1403 msgid "Decrease zoom level"
1404 msgstr "Réduire le zoom"
1405
1406 msgid "Zoom_In"
1407 msgstr "Zoom avant"
1408
1409 msgid "Increase zoom level"
1410 msgstr "Augmenter le zoom"
1411
1412 msgid "_Recalculate"
1413 msgstr "Recalculer"
1414
1415 msgid "Redraw map"
1416 msgstr "Redessiner la carte"
1417
1418 msgid "_Info"
1419 msgstr "Info"
1420
1421 msgid "Set _destination"
1422 msgstr "Fixer _destination"
1423
1424 msgid "Opens address search dialog"
1425 msgstr "Ouvrir la fenêtre de recherche d'adresse"
1426
1427 msgid "_Stop Navigation"
1428 msgstr "Annuler le trajet"
1429
1430 msgid "Test"
1431 msgstr "Test"
1432
1433 msgid "_Quit"
1434 msgstr "_Quitter"
1435
1436 msgid "Quit the application"
1437 msgstr "Quitter l'application"
1438
1439 msgid "Show position _cursor"
1440 msgstr "Montrer la position _curseur"
1441
1442 msgid "_Lock on Road"
1443 msgstr "Coller à la route"
1444
1445 msgid "_Keep orientation to the North"
1446 msgstr "Garder l'orientation au Nord"
1447
1448 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1449 msgstr "Changer l'orientation de la carte pour nord ou véhicule"
1450
1451 msgid "_Roadbook"
1452 msgstr "Carnet de route"
1453
1454 msgid "Show/hide route description"
1455 msgstr "Montrer/Masquer la description de la route"
1456
1457 msgid "_Autozoom"
1458 msgstr "Zoom automatique"
1459
1460 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1461 msgstr "Activer/désactiver le changement automatique du zoom"
1462
1463 msgid "_Fullscreen"
1464 msgstr "Plein écran"
1465
1466 msgid "Data"
1467 msgstr "Données"
1468
1469 msgid "N"
1470 msgstr "N"
1471
1472 msgid "NE"
1473 msgstr "NE"
1474
1475 msgid "E"
1476 msgstr "E"
1477
1478 msgid "SE"
1479 msgstr "SE"
1480
1481 msgid "S"
1482 msgstr "S"
1483
1484 msgid "SW"
1485 msgstr "SO"
1486
1487 msgid "W"
1488 msgstr "O"
1489
1490 msgid "NW"
1491 msgstr "NO"
1492
1493 msgid "No"
1494 msgstr "Non"
1495
1496 msgid "2D"
1497 msgstr "2D"
1498
1499 msgid "3D"
1500 msgstr "3D"
1501
1502 msgid "OT"
1503 msgstr "Autre"
1504
1505 #, c-format
1506 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1507 msgstr "Trajet restant %4.0f km    heure d'arrivée estimée %02d:%02d"
1508
1509 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1510 msgstr "Trajet 0000 km  temps estimé 0+00:00"
1511
1512 msgid "Back to map"
1513 msgstr "Retourner à la carte"
1514
1515 msgid "Main Menu"
1516 msgstr "Menu principal"
1517
1518 msgid "Help"
1519 msgstr "Aide"
1520
1521 msgid "Back"
1522 msgstr "Retour"
1523
1524 msgid "Add Bookmark"
1525 msgstr "Ajouter au favoris"
1526
1527 #. Adds the Bookmark folders
1528 msgid "Add Bookmark folder"
1529 msgstr "Ajouter un dossier de signets"
1530
1531 msgid "Rename"
1532 msgstr "Renommer"
1533
1534 msgid "POIs"
1535 msgstr "Points d'intérêt"
1536
1537 msgid "View in Browser"
1538 msgstr "Voir dans le navigateur"
1539
1540 msgid "Item type"
1541 msgstr "Type d'objet"
1542
1543 msgid "Streets"
1544 msgstr "Rues"
1545
1546 msgid "House numbers"
1547 msgstr "Numéros de maison"
1548
1549 msgid "View Attributes"
1550 msgstr "Voir les attributs"
1551
1552 msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "View on map"
1556 msgstr "Voir sur la carte"
1557
1558 msgid "Remove search results from the map"
1559 msgstr "Supprimer les résultats de la carte"
1560
1561 msgid "Show results on the map"
1562 msgstr "Montrer les résultats sur la carte"
1563
1564 msgid "Cut Bookmark"
1565 msgstr "Couper le signet"
1566
1567 msgid "Copy Bookmark"
1568 msgstr "Copier le signet"
1569
1570 msgid "Rename Bookmark"
1571 msgstr "Renommer le signet"
1572
1573 msgid "Paste Bookmark"
1574 msgstr "Insérer le signet"
1575
1576 msgid "Delete Bookmark"
1577 msgstr "Supprimer le signet"
1578
1579 msgid "Bookmarks"
1580 msgstr "Favoris"
1581
1582 msgid "Bookmarks as Waypoints"
1583 msgstr "Favoris comme points de passage"
1584
1585 msgid "Save Waypoints"
1586 msgstr "Sauvegarder les points de passage"
1587
1588 msgid "Replace Waypoints"
1589 msgstr "Remplacer les points de passage"
1590
1591 msgid "Delete Folder"
1592 msgstr "Supprimer le dossier"
1593
1594 #. Pastes the Bookmark
1595 msgid "Paste bookmark"
1596 msgstr "Insérer le signet"
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "Bookmark %s"
1600 msgstr "Ajouter %s aux favoris"
1601
1602 msgid "Former Destinations"
1603 msgstr "Destinations précédentes"
1604
1605 msgid "- No former destinations available -"
1606 msgstr "- Pas de destinations précedentes -"
1607
1608 msgid "House number"
1609 msgstr "Numéro de maison"
1610
1611 msgid "Layout"
1612 msgstr "Thème"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "Download %s"
1616 msgstr "Télécharger %s"
1617
1618 msgid "Map Download"
1619 msgstr "Télécharger la carte"
1620
1621 msgid "Active"
1622 msgstr "Actif"
1623
1624 msgid "Download Enabled"
1625 msgstr "Téléchargement activé"
1626
1627 msgid "Download completely"
1628 msgstr "Télécharger completement"
1629
1630 msgid "Maps"
1631 msgstr "Cartes"
1632
1633 msgid "Show Satellite Status"
1634 msgstr "Afficher les infos satellite"
1635
1636 msgid " Elevation "
1637 msgstr " Elévation "
1638
1639 msgid " Azimuth "
1640 msgstr " Azimuth "
1641
1642 msgid "Show NMEA Data"
1643 msgstr "Afficher les données NMEA"
1644
1645 msgid "car"
1646 msgstr "voiture"
1647
1648 msgid "bike"
1649 msgstr "vélo"
1650
1651 msgid "pedestrian"
1652 msgstr "piéton"
1653
1654 #, c-format
1655 msgid "Current profile: %s"
1656 msgstr "Profil actuel : %s"
1657
1658 #, c-format
1659 msgid "Change profile to: %s"
1660 msgstr "Définir le profil à : %s"
1661
1662 msgid "Set as active"
1663 msgstr "Activer"
1664
1665 msgid "Show Satellite status"
1666 msgstr "Afficher les infos satellite"
1667
1668 msgid "Show NMEA data"
1669 msgstr "Afficher les données NMEA"
1670
1671 msgid "Vehicle"
1672 msgstr "Véhicule"
1673
1674 msgid "Rules"
1675 msgstr "Règles"
1676
1677 msgid "Lock on road"
1678 msgstr "Coller à la route"
1679
1680 msgid "Northing"
1681 msgstr "Orientation toujours au Nord"
1682
1683 msgid "Map follows Vehicle"
1684 msgstr "La carte suit le véhicule"
1685
1686 msgid "Plan with Waypoints"
1687 msgstr "Définir avec points de passage"
1688
1689 msgid "Message"
1690 msgstr "Message"
1691
1692 msgid "Next"
1693 msgstr "Suivant"
1694
1695 msgid "Prev"
1696 msgstr "Précédent"
1697
1698 msgid "Route Description"
1699 msgstr "Description de la route"
1700
1701 msgid "Height Profile"
1702 msgstr "Profil de hauteur"
1703
1704 msgid "Show Locale"
1705 msgstr "Afficher la locale"
1706
1707 msgid "About Navit"
1708 msgstr "A propos de Navit"
1709
1710 #. Authors
1711 msgid "By"
1712 msgstr "par"
1713
1714 #. Contributors
1715 msgid "And all the Navit Team"
1716 msgstr "Et tous les membres du projet Navit"
1717
1718 msgid "members and contributors."
1719 msgstr "membres et contributeurs"
1720
1721 msgid "Return to route!"
1722 msgstr "Retour à la route!"
1723
1724 #. warning told
1725 msgid "Look out! Camera!"
1726 msgstr "Attention! Radar!"
1727
1728 #. warning told
1729 msgid "Please decrease your speed"
1730 msgstr "Veuillez ralentir"
1731
1732 msgid "Vehicle Position"
1733 msgstr "Position du véhicule"
1734
1735 msgid "Main menu"
1736 msgstr "Menu principal"
1737
1738 msgid ""
1739 "Show\n"
1740 "Map"
1741 msgstr ""
1742 "Afficher\n"
1743 "la carte"
1744
1745 msgid "Settings"
1746 msgstr "Configuration"
1747
1748 msgid "Tools"
1749 msgstr "Outils"
1750
1751 msgid "Route"
1752 msgstr "Itinéraire"
1753
1754 msgid "About"
1755 msgstr "À propos"
1756
1757 msgid "Actions"
1758 msgstr "Actions"
1759
1760 msgid ""
1761 "Former\n"
1762 "Destinations"
1763 msgstr ""
1764 "Destinations\n"
1765 "précédentes"
1766
1767 msgid "Quit"
1768 msgstr "Quitter"
1769
1770 msgid ""
1771 "Stop\n"
1772 "Navigation"
1773 msgstr ""
1774 "Arrêter\n"
1775 "La navigation"
1776
1777 msgid "Display"
1778 msgstr "Affichage"
1779
1780 msgid "Fullscreen"
1781 msgstr "Plein écran"
1782
1783 msgid "Window Mode"
1784 msgstr "Mode fenêtré"
1785
1786 msgid "Description"
1787 msgstr "Description"
1788
1789 msgid ""
1790 "Drop last \n"
1791 "Waypoint"
1792 msgstr ""
1793 "Sauter le dernier \n"
1794 "Point de passage"
1795
1796 msgid ""
1797 "Drop next \n"
1798 "Waypoint"
1799 msgstr ""
1800 "Sauter le prochain \n"
1801 "point de passage"
1802
1803 msgid "car_shortest"
1804 msgstr "voiture _le plus court"
1805
1806 msgid "car_avoid_tolls"
1807 msgstr "voiture _sans péage"
1808
1809 msgid "horse"
1810 msgstr "cheval"
1811
1812 #. chr:
1813 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1814 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1815 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1816 #. speed setup:
1817 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1818 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1819 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1820 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1821 #. If you want to discourage the use of small roads,
1822 #. just reduce this value.
1823 #. size and weight setup:
1824 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1825 #. bobshaffer's standard truck:
1826 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1827 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1828 #. vehicle_width=  9    feet,   274 cm
1829 #. vehicle_height= 13.5  feet,   411 cm
1830 #. vehicle_length= 70    feet,  2134 cm
1831 #. vehicle_weight= 80000 lbs,  36287 kg
1832 #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
1833 #.
1834 msgid "Truck"
1835 msgstr "Camion"