1 # German/Switzerland translations for navit
2 # Copyright (C) 2007-2010 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>, 2007.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Stefan Sordon <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 msgid "Running from source directory\n"
23 msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n"
26 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
27 msgstr "setze '%s' auf '%s'\n"
51 msgstr "nullte Ausfahrt"
54 msgstr "erste Ausfahrt"
57 msgstr "zweite Ausfahrt"
60 msgstr "dritte Ausfahrt"
63 msgstr "vierte Ausfahrt"
66 msgstr "fünfte Ausfahrt"
69 msgstr "sechste Ausfahrt"
88 msgid "%d.%d kilometers"
89 msgstr "%d.%d Kilometer"
92 msgid "in %d.%d kilometers"
93 msgstr "In %d,%d Kilometern"
97 msgid_plural "%d kilometers"
98 msgstr[0] "ein Kilometer"
99 msgstr[1] "%d Kilometer"
102 msgid "in one kilometer"
103 msgid_plural "in %d kilometers"
104 msgstr[0] "In einem Kilometer"
105 msgstr[1] "In %d Kilometern"
110 msgid "into the ramp"
111 msgstr "auf die Autobahnauffahrt"
113 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
115 msgid "%sinto the street %s%s%s"
116 msgstr "%sauf die Straße %s%s%s"
118 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
120 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
121 msgstr "%sauf den %s%s%s"
123 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
125 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
126 msgstr "%sauf die %s%s%s"
128 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
130 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
131 msgstr "%sauf das %s%s%s"
133 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
135 msgid "%sinto the %s"
136 msgstr "%sauf die %s"
138 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
142 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
146 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
150 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
154 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
155 msgid "really strongly "
158 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
163 msgid "When possible, please turn around"
164 msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
166 msgid "Enter the roundabout soon"
167 msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren"
169 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
171 msgid "In %s, enter the roundabout"
172 msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren"
175 msgid "Leave the roundabout at the %s"
176 msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s"
179 msgid "then leave the roundabout at the %s"
180 msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s"
183 msgid "Follow the road for the next %s"
184 msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
189 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
191 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
192 msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen"
195 msgid "after %i roads"
196 msgstr "nach %i Straßen"
202 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
203 msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen"
209 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
211 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
212 msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
214 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
216 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
217 msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
220 msgid "You have reached your destination %s"
221 msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht"
223 msgid "then you have reached your destination."
224 msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht."
244 msgid "Destination Length"
245 msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel"
247 msgid "Destination Time"
248 msgstr "Fahrzeit zum Ziel"
251 msgstr "Straßenkarte"
253 msgid "Set as position"
254 msgstr "Als Position setzen"
256 msgid "Set as destination"
257 msgstr "Als Ziel setzen"
259 msgid "Add as bookmark"
260 msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
263 msgid "Point 0x%x 0x%x"
264 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
267 msgid "Screen coord : %d %d"
268 msgstr "Bildschirm %d %d"
275 msgid "United Arab Emirates"
276 msgstr "Die Vereinigte arabische Emirate"
283 msgid "Antigua and Barbuda"
284 msgstr "Antigua und Barbuda"
300 msgid "Netherlands Antilles"
301 msgstr "Niederländische Antillen"
316 msgid "American Samoa"
317 msgstr "Amerikanisch-Samoa"
332 msgid "Aland Islands"
337 msgstr "Aserbaidschan"
340 msgid "Bosnia and Herzegovina"
341 msgstr "Bosnien und Herzegowina"
357 msgstr "Burkina Faso"
376 msgid "Saint Barthelemy"
377 msgstr "Saint-Barthélemy"
384 msgid "Brunei Darussalam"
385 msgstr "Brunei Darussalam"
404 msgid "Bouvet Island"
413 msgstr "Weißrussland"
424 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
428 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
429 msgstr "Kongo, Demokratische Republik"
432 msgid "Central African Republic"
433 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
437 msgstr "Republik Kongo"
444 msgid "Cote d'Ivoire"
445 msgstr "Côte d'Ivoire"
461 msgstr "China, Volksrepublik"
480 msgid "Christmas Island"
481 msgstr "Weihnachtsinsel"
488 msgid "Czech Republic"
489 msgstr "Tschechische Republik"
508 msgid "Dominican Republic"
509 msgstr "Dominikanische Republik"
528 msgid "Western Sahara"
552 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
553 msgstr "Falklandinseln"
556 msgid "Micronesia, Federated States of"
560 msgid "Faroe Islands"
572 msgid "United Kingdom"
573 msgstr "Grossbritannien"
584 msgid "French Guiana"
585 msgstr "Französisch-Guayana"
616 msgid "Equatorial Guinea"
617 msgstr "Äquatorialguinea"
621 msgstr "Griechenland"
624 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
625 msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
636 msgid "Guinea-Bissau"
637 msgstr "Guinea-Bissau"
648 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
649 msgstr "Heard- und McDonald-Inseln"
688 msgid "British Indian Ocean Territory"
689 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
696 msgid "Iran, Islamic Republic of"
697 msgstr "Iran, Islamische Republik"
744 msgid "Saint Kitts and Nevis"
745 msgstr "St. Kitts und Nevis"
748 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
749 msgstr "Korea, Demokratische Volksrepublik"
752 msgid "Korea, Republic of"
760 msgid "Cayman Islands"
761 msgstr "Kaimaninseln"
768 msgid "Lao People's Democratic Republic"
769 msgstr "Laos, Demokratische Volksrepublik"
780 msgid "Liechtenstein"
781 msgstr "Liechtenstein"
808 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
809 msgstr "Libysch-Arabische Dschamahirija"
820 msgid "Moldova, Republic of"
828 msgid "Saint Martin (French part)"
829 msgstr "Saint-Martin (franz. Teil)"
836 msgid "Marshall Islands"
837 msgstr "Marshallinseln"
840 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
841 msgstr "Mazedonien, ehem. jugoslawische Republik"
860 msgid "Northern Mariana Islands"
861 msgstr "Nördliche Marianen"
908 msgid "New Caledonia"
909 msgstr "Neukaledonien"
916 msgid "Norfolk Island"
917 msgstr "Norfolkinsel"
964 msgid "French Polynesia"
965 msgstr "Französisch-Polynesien"
968 msgid "Papua New Guinea"
969 msgstr "Papua-Neuguinea"
984 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
985 msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
989 msgstr "Pitcairninseln"
996 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
997 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
1028 msgid "Russian Federation"
1037 msgid "Saudi Arabia"
1038 msgstr "Saudi-Arabien"
1041 msgid "Solomon Islands"
1061 msgid "Saint Helena"
1069 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1070 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1077 msgid "Sierra Leone"
1078 msgstr "Sierra Leone"
1097 msgid "Sao Tome and Principe"
1098 msgstr "São Tomé und Príncipe"
1102 msgstr "El Salvador"
1105 msgid "Syrian Arab Republic"
1106 msgstr "Syrien, Arabische Republik"
1113 msgid "Turks and Caicos Islands"
1114 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1121 msgid "French Southern Territories"
1122 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1134 msgstr "Tadschikistan"
1145 msgid "Turkmenistan"
1146 msgstr "Turkmenistan"
1161 msgid "Trinidad and Tobago"
1162 msgstr "Trinidad und Tobago"
1169 msgid "Taiwan, Province of China"
1170 msgstr "Republik China"
1173 msgid "Tanzania, United Republic of"
1174 msgstr "Tansania, Vereinigte Republik"
1185 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1186 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1189 msgid "United States"
1190 msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
1201 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1202 msgstr "Vatikanstadt"
1205 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1206 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1213 msgid "Virgin Islands, British"
1214 msgstr "Britische Jungferninseln"
1217 msgid "Virgin Islands, U.S."
1218 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1229 msgid "Wallis and Futuna"
1230 msgstr "Wallis und Futuna"
1245 msgid "South Africa"
1256 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1257 msgstr "*Unbekannt, füge Etikett \"ist in\" zu diesen Städten hinzu"
1287 msgid "Enter Destination"
1288 msgstr "Reiseziel eingeben"
1291 msgstr "Postleitzahl"
1296 msgid "District/Township"
1297 msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
1303 msgstr "Lesezeichen"
1314 msgid "Former Destinations"
1315 msgstr "Vorherige Ziele"
1318 msgstr "Lesezeichen"
1321 msgstr "Erscheinungsbild"
1330 msgstr "Verkleinern"
1336 msgstr "Neu berechnen"
1341 msgid "Stop Navigation"
1342 msgstr "Navigation beenden"
1351 msgstr "Positionsmarke"
1353 msgid "Lock on Road"
1354 msgstr "Auf Straße zeigen"
1360 msgstr "automatischer Zoom"
1405 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1406 msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1408 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1409 msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1412 msgstr "Zurück zur Karte"
1423 msgid "Add Bookmark"
1424 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
1426 msgid "Add Bookmark folder"
1433 msgstr "Interessante Kartenpunkte"
1435 msgid "View in Browser"
1436 msgstr "Im Browser anzeigen"
1441 msgid "House numbers"
1442 msgstr "Hausnummern"
1444 msgid "View Attributes"
1445 msgstr "Attribute anzeigen"
1448 msgstr "Auf der Karte zeigen"
1450 msgid "Cut Bookmark"
1453 msgid "Copy Bookmark"
1456 msgid "Rename Bookmark"
1459 msgid "Paste Bookmark"
1462 msgid "Delete Bookmark"
1465 msgid "Paste bookmark"
1470 msgstr "Lesezeichen %s"
1472 msgid "House number"
1478 msgid "Show Satellite Status"
1479 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1485 msgstr " Längengrad "
1487 msgid "Show NMEA Data"
1488 msgstr "zeige NMEA Daten"
1500 msgid "Current profile: %s"
1501 msgstr "Aktuelles Profil: %s"
1504 msgid "Change profile to: %s"
1505 msgstr "Profil ändern nach: %s"
1507 msgid "Set as active"
1508 msgstr "Als Aktiv setzen"
1510 msgid "Show Satellite status"
1511 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1513 msgid "Show NMEA data"
1514 msgstr "NMEA Daten anzeigen"
1519 msgid "Lock on road"
1520 msgstr "Auf Straße zeigen"
1522 msgid "Map follows Vehicle"
1523 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
1526 msgstr "Benachrichtigung"
1528 msgid "Route Description"
1529 msgstr "Routenbeschreibung"
1531 msgid "Height Profile"
1532 msgstr "Höhenprofil"
1535 msgstr "Zeige den Ort"
1545 msgid "And all the Navit Team"
1546 msgstr "Und das ganze Navit Team"
1548 msgid "members and contributors."
1549 msgstr "mitglieder und mitarbeiter"
1562 msgstr "Einstellungen"
1584 msgstr "Fenstermodus"
1587 msgstr "Beschreibung"
1593 msgstr "Kartenpunkt"
1595 msgid "Vehicle Position"
1596 msgstr "Fahrzeugposition"
1598 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1599 #~ msgstr "%d,%d Kilometer"