Fix:Translations:Improve German translation.
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / de.po.in
1 # German translations for navit
2 # Copyright (C) 2007,2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-05 18:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-01 22:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Achim Behrens <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #, c-format
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n"
25
26 #, c-format
27 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
28 msgstr "setze '%s' auf '%s'\n"
29
30 #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
31 msgid "zeroth"
32 msgstr "nullte"
33
34 msgid "first"
35 msgstr "erste"
36
37 msgid "second"
38 msgstr "zweite"
39
40 msgid "third"
41 msgstr "dritte"
42
43 msgid "fourth"
44 msgstr "vierte"
45
46 msgid "fifth"
47 msgstr "fünfte"
48
49 msgid "sixth"
50 msgstr "sechste"
51
52 #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
53 msgid "zeroth exit"
54 msgstr "nullten Ausfahrt"
55
56 msgid "first exit"
57 msgstr "ersten Ausfahrt"
58
59 msgid "second exit"
60 msgstr "zweiten Ausfahrt"
61
62 msgid "third exit"
63 msgstr "dritten Ausfahrt"
64
65 msgid "fourth exit"
66 msgstr "vierten Ausfahrt"
67
68 msgid "fifth exit"
69 msgstr "fünften Ausfahrt"
70
71 msgid "sixth exit"
72 msgstr "sechsten Ausfahrt"
73
74 #, c-format
75 msgid "%d m"
76 msgstr "%d m"
77
78 #, c-format
79 msgid "in %d m"
80 msgstr "in %d m"
81
82 #, c-format
83 msgid "%d feet"
84 msgstr "%d Fuss"
85
86 #, c-format
87 msgid "in %d feet"
88 msgstr "in %d Fuss"
89
90 #, c-format
91 msgid "%d meters"
92 msgstr "%d Meter"
93
94 #, c-format
95 msgid "in %d meters"
96 msgstr "In %d Metern"
97
98 #, c-format
99 msgid "%d.%d miles"
100 msgstr "%d.%d Meilen"
101
102 #, c-format
103 msgid "in %d.%d miles"
104 msgstr "in %d.%d Meilen"
105
106 #, c-format
107 msgid "%d.%d kilometers"
108 msgstr "%d,%d Kilometer"
109
110 #, c-format
111 msgid "in %d.%d kilometers"
112 msgstr "In %d,%d Kilometern"
113
114 #, c-format
115 msgid "one mile"
116 msgid_plural "%d miles"
117 msgstr[0] "eine Meile"
118 msgstr[1] "%d Meilen"
119
120 #, c-format
121 msgid "in one mile"
122 msgid_plural "in %d miles"
123 msgstr[0] "in einer Meile"
124 msgstr[1] "in %d Meilen"
125
126 #, c-format
127 msgid "one kilometer"
128 msgid_plural "%d kilometers"
129 msgstr[0] "einen Kilometer"
130 msgstr[1] "%d Kilometer"
131
132 #, c-format
133 msgid "in one kilometer"
134 msgid_plural "in %d kilometers"
135 msgstr[0] "In einem Kilometer"
136 msgstr[1] "In %d Kilometern"
137
138 msgid "exit"
139 msgstr "Ausfahrt"
140
141 msgid "into the ramp"
142 msgstr "auf die Autobahnauffahrt"
143
144 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
145 #, c-format
146 msgid "%sinto the street %s%s%s"
147 msgstr "%sauf die Straße %s%s%s"
148
149 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
150 #, c-format
151 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
152 msgstr "%sauf den %s%s%s"
153
154 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
155 #, c-format
156 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
157 msgstr "%sauf die %s%s%s"
158
159 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
160 #, c-format
161 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
162 msgstr "%sauf das %s%s%s"
163
164 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
165 #, c-format
166 msgid "%sinto the %s"
167 msgstr "%sauf die %s"
168
169 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
170 msgid "right"
171 msgstr "rechts"
172
173 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
174 msgid "left"
175 msgstr "links"
176
177 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
178 msgid "easily "
179 msgstr "leicht "
180
181 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
182 msgid "strongly "
183 msgstr "scharf "
184
185 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
186 msgid "really strongly "
187 msgstr "scharf "
188
189 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
190 msgid "unknown "
191 msgstr "unbekannt "
192
193 #
194 msgid "When possible, please turn around"
195 msgstr "Wenn möglich bitte wenden"
196
197 msgid "Enter the roundabout soon"
198 msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren"
199
200 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
201 #, c-format
202 msgid "Enter the roundabout %s"
203 msgstr "%s in den Kreisverkehr einfahren"
204
205 #, c-format
206 msgid "then leave the roundabout at the %s"
207 msgstr "dann verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s"
208
209 #, c-format
210 msgid "Leave the roundabout at the %s"
211 msgstr "Den Kreisverkehr an der %s verlassen"
212
213 #, c-format
214 msgid "Follow the road for the next %s"
215 msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen"
216
217 msgid "soon"
218 msgstr "Demnächst"
219
220 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
221 #, c-format
222 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
223 msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen"
224
225 #, c-format
226 msgid "after %i roads"
227 msgstr "nach %i Straßen"
228
229 msgid "now"
230 msgstr "Jetzt"
231
232 #, c-format
233 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
234 msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen"
235
236 msgid "error"
237 msgstr "Fehler"
238
239 # c-format
240 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
241 #, c-format
242 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
243 msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
244
245 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
246 #, c-format
247 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
248 msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s"
249
250 #, c-format
251 msgid "You have reached your destination %s"
252 msgstr "%s haben Sie ihr Ziel erreicht"
253
254 msgid "then you have reached your destination."
255 msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht."
256
257 msgid "Position"
258 msgstr "Position"
259
260 msgid "Command"
261 msgstr "Befehl"
262
263 msgid "Length"
264 msgstr "Länge"
265
266 msgid "km"
267 msgstr "km"
268
269 msgid "m"
270 msgstr "m"
271
272 msgid "Time"
273 msgstr "Zeit"
274
275 msgid "Destination Length"
276 msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel"
277
278 msgid "Destination Time"
279 msgstr "Fahrzeit zum Ziel"
280
281 msgid "Roadbook"
282 msgstr "Wegbeschreibung"
283
284 msgid "Set as position"
285 msgstr "Als Position setzen"
286
287 msgid "Set as destination"
288 msgstr "Als Ziel setzen"
289
290 msgid "Add as bookmark"
291 msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen"
292
293 #, c-format
294 msgid "Point 0x%x 0x%x"
295 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
296
297 #, c-format
298 msgid "Screen coord : %d %d"
299 msgstr "Bildschirm %d %d"
300
301 #. 020
302 msgid "Andorra"
303 msgstr "Andorra"
304
305 #. 784
306 msgid "United Arab Emirates"
307 msgstr "Die Vereinigte arabische Emirate"
308
309 #. 004
310 msgid "Afghanistan"
311 msgstr "Afghanistan"
312
313 #. 028
314 msgid "Antigua and Barbuda"
315 msgstr "Antigua und Barbuda"
316
317 #. 660
318 msgid "Anguilla"
319 msgstr "Anguilla"
320
321 #. 008
322 msgid "Albania"
323 msgstr "Albanien"
324
325 #. 051
326 msgid "Armenia"
327 msgstr "Armenien"
328
329 #
330 #. 530
331 msgid "Netherlands Antilles"
332 msgstr "Niederländische Antillen"
333
334 #. 024
335 msgid "Angola"
336 msgstr "Angola"
337
338 #. 010
339 msgid "Antarctica"
340 msgstr "Antarktis"
341
342 #. 032
343 msgid "Argentina"
344 msgstr "Argentinien"
345
346 #. 016
347 msgid "American Samoa"
348 msgstr "Amerikanisch-Samoa"
349
350 #. 040
351 msgid "Austria"
352 msgstr "Österreich"
353
354 #. 036
355 msgid "Australia"
356 msgstr "Australien"
357
358 #. 533
359 msgid "Aruba"
360 msgstr "Aruba"
361
362 #. 248
363 msgid "Aland Islands"
364 msgstr "Åland"
365
366 #. 031
367 msgid "Azerbaijan"
368 msgstr "Aserbaidschan"
369
370 #. 070
371 msgid "Bosnia and Herzegovina"
372 msgstr "Bosnien und Herzegowina"
373
374 #. 052
375 msgid "Barbados"
376 msgstr "Barbados"
377
378 #. 050
379 msgid "Bangladesh"
380 msgstr "Bangladesch"
381
382 #. 056
383 msgid "Belgium"
384 msgstr "Belgien"
385
386 #. 854
387 msgid "Burkina Faso"
388 msgstr "Burkina Faso"
389
390 #. 100
391 msgid "Bulgaria"
392 msgstr "Bulgarien"
393
394 #. 048
395 msgid "Bahrain"
396 msgstr "Bahrain"
397
398 #. 108
399 msgid "Burundi"
400 msgstr "Burundi"
401
402 #. 204
403 msgid "Benin"
404 msgstr "Benin"
405
406 #. 652
407 msgid "Saint Barthelemy"
408 msgstr "Saint-Barthélemy"
409
410 #. 060
411 msgid "Bermuda"
412 msgstr "Bermuda"
413
414 #. 096
415 msgid "Brunei Darussalam"
416 msgstr "Brunei Darussalam"
417
418 #. 068
419 msgid "Bolivia"
420 msgstr "Bolivien"
421
422 #. 076
423 msgid "Brazil"
424 msgstr "Brasilien"
425
426 #. 044
427 msgid "Bahamas"
428 msgstr "Bahamas"
429
430 #. 064
431 msgid "Bhutan"
432 msgstr "Bhutan"
433
434 #. 074
435 msgid "Bouvet Island"
436 msgstr "Bouvetinsel"
437
438 #. 072
439 msgid "Botswana"
440 msgstr "Botsuana"
441
442 #. 112
443 msgid "Belarus"
444 msgstr "Weißrussland"
445
446 #. 084
447 msgid "Belize"
448 msgstr "Belize"
449
450 #. 124
451 msgid "Canada"
452 msgstr "Kanada"
453
454 #. 166
455 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
456 msgstr "Kokosinseln"
457
458 #. 180
459 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
460 msgstr "Kongo, Demokratische Republik"
461
462 #. 140
463 msgid "Central African Republic"
464 msgstr "Zentralafrikanische Republik"
465
466 #. 178
467 msgid "Congo"
468 msgstr "Republik Kongo"
469
470 #. 756
471 msgid "Switzerland"
472 msgstr "Schweiz"
473
474 #. 384
475 msgid "Cote d'Ivoire"
476 msgstr "Côte d'Ivoire"
477
478 #. 184
479 msgid "Cook Islands"
480 msgstr "Cookinseln"
481
482 #. 152
483 msgid "Chile"
484 msgstr "Chile"
485
486 #. 120
487 msgid "Cameroon"
488 msgstr "Kamerun"
489
490 #. 156
491 msgid "China"
492 msgstr "China, Volksrepublik"
493
494 #. 170
495 msgid "Colombia"
496 msgstr "Kolumbien"
497
498 #. 188
499 msgid "Costa Rica"
500 msgstr "Costa Rica"
501
502 #. 192
503 msgid "Cuba"
504 msgstr "Kuba"
505
506 #. 132
507 msgid "Cape Verde"
508 msgstr "Kap Verde"
509
510 #. 162
511 msgid "Christmas Island"
512 msgstr "Weihnachtsinsel"
513
514 #. 196
515 msgid "Cyprus"
516 msgstr "Zypern"
517
518 #. 203
519 msgid "Czech Republic"
520 msgstr "Tschechische Republik"
521
522 #. 276
523 msgid "Germany"
524 msgstr "Deutschland"
525
526 #. 262
527 msgid "Djibouti"
528 msgstr "Dschibuti"
529
530 #. 208
531 msgid "Denmark"
532 msgstr "Dänemark"
533
534 #. 212
535 msgid "Dominica"
536 msgstr "Dominica"
537
538 #. 214
539 msgid "Dominican Republic"
540 msgstr "Dominikanische Republik"
541
542 #. 012
543 msgid "Algeria"
544 msgstr "Algerien"
545
546 #. 218
547 msgid "Ecuador"
548 msgstr "Ecuador"
549
550 #. 233
551 msgid "Estonia"
552 msgstr "Estland"
553
554 #. 818
555 msgid "Egypt"
556 msgstr "Ägypten"
557
558 #. 732
559 msgid "Western Sahara"
560 msgstr "Westsahara"
561
562 #. 232
563 msgid "Eritrea"
564 msgstr "Eritrea"
565
566 #. 724
567 msgid "Spain"
568 msgstr "Spanien"
569
570 #. 231
571 msgid "Ethiopia"
572 msgstr "Äthiopien"
573
574 #. 246
575 msgid "Finland"
576 msgstr "Finnland"
577
578 #. 242
579 msgid "Fiji"
580 msgstr "Fidschi"
581
582 #. 238
583 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
584 msgstr "Falklandinseln"
585
586 #. 583
587 msgid "Micronesia, Federated States of"
588 msgstr "Mikronesien"
589
590 #. 234
591 msgid "Faroe Islands"
592 msgstr "Färöer"
593
594 #. 250
595 msgid "France"
596 msgstr "Frankreich"
597
598 #. 266
599 msgid "Gabon"
600 msgstr "Gabun"
601
602 #. 826
603 msgid "United Kingdom"
604 msgstr "Grossbritannien"
605
606 #. 308
607 msgid "Grenada"
608 msgstr "Grenada"
609
610 #. 268
611 msgid "Georgia"
612 msgstr "Georgien"
613
614 #. 254
615 msgid "French Guiana"
616 msgstr "Französisch-Guayana"
617
618 #. 831
619 msgid "Guernsey"
620 msgstr "Guernsey"
621
622 #. 288
623 msgid "Ghana"
624 msgstr "Ghana"
625
626 #. 292
627 msgid "Gibraltar"
628 msgstr "Gibraltar"
629
630 #. 304
631 msgid "Greenland"
632 msgstr "Grönland"
633
634 #. 270
635 msgid "Gambia"
636 msgstr "Gambia"
637
638 #. 324
639 msgid "Guinea"
640 msgstr "Guinea"
641
642 #. 312
643 msgid "Guadeloupe"
644 msgstr "Guadeloupe"
645
646 #. 226
647 msgid "Equatorial Guinea"
648 msgstr "Äquatorialguinea"
649
650 #. 300
651 msgid "Greece"
652 msgstr "Griechenland"
653
654 #. 239
655 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
656 msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
657
658 #. 320
659 msgid "Guatemala"
660 msgstr "Guatemala"
661
662 #. 316
663 msgid "Guam"
664 msgstr "Guam"
665
666 #. 624
667 msgid "Guinea-Bissau"
668 msgstr "Guinea-Bissau"
669
670 #. 328
671 msgid "Guyana"
672 msgstr "Guyana"
673
674 #. 344
675 msgid "Hong Kong"
676 msgstr "Hongkong"
677
678 #. 334
679 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
680 msgstr "Heard- und McDonald-Inseln"
681
682 #. 340
683 msgid "Honduras"
684 msgstr "Honduras"
685
686 #. 191
687 msgid "Croatia"
688 msgstr "Kroatien"
689
690 #. 332
691 msgid "Haiti"
692 msgstr "Haiti"
693
694 #. 348
695 msgid "Hungary"
696 msgstr "Ungarn"
697
698 #. 360
699 msgid "Indonesia"
700 msgstr "Indonesien"
701
702 #. 372
703 msgid "Ireland"
704 msgstr "Irland"
705
706 #. 376
707 msgid "Israel"
708 msgstr "Israel"
709
710 #. 833
711 msgid "Isle of Man"
712 msgstr "Insel Man"
713
714 #. 356
715 msgid "India"
716 msgstr "Indien"
717
718 #. 086
719 msgid "British Indian Ocean Territory"
720 msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
721
722 #. 368
723 msgid "Iraq"
724 msgstr "Irak"
725
726 #. 364
727 msgid "Iran, Islamic Republic of"
728 msgstr "Iran, Islamische Republik"
729
730 #. 352
731 msgid "Iceland"
732 msgstr "Island"
733
734 #. 380
735 msgid "Italy"
736 msgstr "Italien"
737
738 #. 832
739 msgid "Jersey"
740 msgstr "Jersey"
741
742 #. 388
743 msgid "Jamaica"
744 msgstr "Jamaika"
745
746 #. 400
747 msgid "Jordan"
748 msgstr "Jordanien"
749
750 #. 392
751 msgid "Japan"
752 msgstr "Japan"
753
754 #. 404
755 msgid "Kenya"
756 msgstr "Kenia"
757
758 #. 417
759 msgid "Kyrgyzstan"
760 msgstr "Kirgisistan"
761
762 #. 116
763 msgid "Cambodia"
764 msgstr "Kambodscha"
765
766 #. 296
767 msgid "Kiribati"
768 msgstr "Kiribati"
769
770 #. 174
771 msgid "Comoros"
772 msgstr "Komoren"
773
774 #. 659
775 msgid "Saint Kitts and Nevis"
776 msgstr "St. Kitts und Nevis"
777
778 #. 408
779 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
780 msgstr "Korea, Demokratische Volksrepublik"
781
782 #. 410
783 msgid "Korea, Republic of"
784 msgstr "Südkorea"
785
786 #. 414
787 msgid "Kuwait"
788 msgstr "Kuwait"
789
790 #. 136
791 msgid "Cayman Islands"
792 msgstr "Kaimaninseln"
793
794 #. 398
795 msgid "Kazakhstan"
796 msgstr "Kasachstan"
797
798 #. 418
799 msgid "Lao People's Democratic Republic"
800 msgstr "Laos, Demokratische Volksrepublik"
801
802 #. 422
803 msgid "Lebanon"
804 msgstr "Libanon"
805
806 #. 662
807 msgid "Saint Lucia"
808 msgstr "St. Lucia"
809
810 #. 438
811 msgid "Liechtenstein"
812 msgstr "Liechtenstein"
813
814 #. 144
815 msgid "Sri Lanka"
816 msgstr "Sri Lanka"
817
818 #. 430
819 msgid "Liberia"
820 msgstr "Liberia"
821
822 #. 426
823 msgid "Lesotho"
824 msgstr "Lesotho"
825
826 #. 440
827 msgid "Lithuania"
828 msgstr "Litauen"
829
830 #. 442
831 msgid "Luxembourg"
832 msgstr "Luxemburg"
833
834 #. 428
835 msgid "Latvia"
836 msgstr "Lettland"
837
838 #. 434
839 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
840 msgstr "Libysch-Arabische Dschamahirija"
841
842 #. 504
843 msgid "Morocco"
844 msgstr "Marokko"
845
846 #. 492
847 msgid "Monaco"
848 msgstr "Monaco"
849
850 #. 498
851 msgid "Moldova, Republic of"
852 msgstr "Moldawien"
853
854 #. 499
855 msgid "Montenegro"
856 msgstr "Montenegro"
857
858 #. 663
859 msgid "Saint Martin (French part)"
860 msgstr "Saint-Martin (franz. Teil)"
861
862 #. 450
863 msgid "Madagascar"
864 msgstr "Madagaskar"
865
866 #. 584
867 msgid "Marshall Islands"
868 msgstr "Marshallinseln"
869
870 #. 807
871 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
872 msgstr "Mazedonien, ehem. jugoslawische Republik"
873
874 #. 466
875 msgid "Mali"
876 msgstr "Mali"
877
878 #. 104
879 msgid "Myanmar"
880 msgstr "Burma"
881
882 #. 496
883 msgid "Mongolia"
884 msgstr "Mongolei"
885
886 #. 446
887 msgid "Macao"
888 msgstr "Macao"
889
890 #. 580
891 msgid "Northern Mariana Islands"
892 msgstr "Nördliche Marianen"
893
894 #. 474
895 msgid "Martinique"
896 msgstr "Martinique"
897
898 #. 478
899 msgid "Mauritania"
900 msgstr "Mauretanien"
901
902 #. 500
903 msgid "Montserrat"
904 msgstr "Montserrat"
905
906 #. 470
907 msgid "Malta"
908 msgstr "Malta"
909
910 #. 480
911 msgid "Mauritius"
912 msgstr "Mauritius"
913
914 #. 462
915 msgid "Maldives"
916 msgstr "Malediven"
917
918 #. 454
919 msgid "Malawi"
920 msgstr "Malawi"
921
922 #. 484
923 msgid "Mexico"
924 msgstr "Mexiko"
925
926 #. 458
927 msgid "Malaysia"
928 msgstr "Malaysia"
929
930 #. 508
931 msgid "Mozambique"
932 msgstr "Mosambik"
933
934 #. 516
935 msgid "Namibia"
936 msgstr "Namibia"
937
938 #. 540
939 msgid "New Caledonia"
940 msgstr "Neukaledonien"
941
942 #. 562
943 msgid "Niger"
944 msgstr "Niger"
945
946 #. 574
947 msgid "Norfolk Island"
948 msgstr "Norfolkinsel"
949
950 #. 566
951 msgid "Nigeria"
952 msgstr "Nigeria"
953
954 #. 558
955 msgid "Nicaragua"
956 msgstr "Nicaragua"
957
958 #. 528
959 msgid "Netherlands"
960 msgstr "Niederlande"
961
962 #. 578
963 msgid "Norway"
964 msgstr "Norwegen"
965
966 #. 524
967 msgid "Nepal"
968 msgstr "Nepal"
969
970 #. 520
971 msgid "Nauru"
972 msgstr "Nauru"
973
974 #. 570
975 msgid "Niue"
976 msgstr "Niue"
977
978 #. 554
979 msgid "New Zealand"
980 msgstr "Neuseeland"
981
982 #. 512
983 msgid "Oman"
984 msgstr "Oman"
985
986 #. 591
987 msgid "Panama"
988 msgstr "Panama"
989
990 #. 604
991 msgid "Peru"
992 msgstr "Peru"
993
994 #. 258
995 msgid "French Polynesia"
996 msgstr "Französisch-Polynesien"
997
998 #. 598
999 msgid "Papua New Guinea"
1000 msgstr "Papua-Neuguinea"
1001
1002 #. 608
1003 msgid "Philippines"
1004 msgstr "Philippinen"
1005
1006 #. 586
1007 msgid "Pakistan"
1008 msgstr "Pakistan"
1009
1010 #. 616
1011 msgid "Poland"
1012 msgstr "Polen"
1013
1014 #. 666
1015 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1016 msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
1017
1018 #. 612
1019 msgid "Pitcairn"
1020 msgstr "Pitcairninseln"
1021
1022 #. 630
1023 msgid "Puerto Rico"
1024 msgstr "Puerto Rico"
1025
1026 #. 275
1027 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1028 msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
1029
1030 #. 620
1031 msgid "Portugal"
1032 msgstr "Portugal"
1033
1034 #. 585
1035 msgid "Palau"
1036 msgstr "Palau"
1037
1038 #. 600
1039 msgid "Paraguay"
1040 msgstr "Paraguay"
1041
1042 #. 634
1043 msgid "Qatar"
1044 msgstr "Katar"
1045
1046 #. 638
1047 msgid "Reunion"
1048 msgstr "Réunion"
1049
1050 #. 642
1051 msgid "Romania"
1052 msgstr "Rumänien"
1053
1054 #. 688
1055 msgid "Serbia"
1056 msgstr "Serbien"
1057
1058 #. 643
1059 msgid "Russian Federation"
1060 msgstr "Rußland"
1061
1062 #. 646
1063 msgid "Rwanda"
1064 msgstr "Ruanda"
1065
1066 #
1067 #. 682
1068 msgid "Saudi Arabia"
1069 msgstr "Saudi-Arabien"
1070
1071 #. 090
1072 msgid "Solomon Islands"
1073 msgstr "Salomonen"
1074
1075 #. 690
1076 msgid "Seychelles"
1077 msgstr "Seychellen"
1078
1079 #. 736
1080 msgid "Sudan"
1081 msgstr "Sudan"
1082
1083 #. 752
1084 msgid "Sweden"
1085 msgstr "Schweden"
1086
1087 #. 702
1088 msgid "Singapore"
1089 msgstr "Singapur"
1090
1091 #. 654
1092 msgid "Saint Helena"
1093 msgstr "St. Helena"
1094
1095 #. 705
1096 msgid "Slovenia"
1097 msgstr "Slowenien"
1098
1099 #. 744
1100 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1101 msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
1102
1103 #. 703
1104 msgid "Slovakia"
1105 msgstr "Slowakei"
1106
1107 #. 694
1108 msgid "Sierra Leone"
1109 msgstr "Sierra Leone"
1110
1111 #. 674
1112 msgid "San Marino"
1113 msgstr "San Marino"
1114
1115 #. 686
1116 msgid "Senegal"
1117 msgstr "Senegal"
1118
1119 #. 706
1120 msgid "Somalia"
1121 msgstr "Somalia"
1122
1123 #. 740
1124 msgid "Suriname"
1125 msgstr "Suriname"
1126
1127 #. 678
1128 msgid "Sao Tome and Principe"
1129 msgstr "São Tomé und Príncipe"
1130
1131 #. 222
1132 msgid "El Salvador"
1133 msgstr "El Salvador"
1134
1135 #. 760
1136 msgid "Syrian Arab Republic"
1137 msgstr "Syrien, Arabische Republik"
1138
1139 #. 748
1140 msgid "Swaziland"
1141 msgstr "Swasiland"
1142
1143 #. 796
1144 msgid "Turks and Caicos Islands"
1145 msgstr "Turks- und Caicosinseln"
1146
1147 #. 148
1148 msgid "Chad"
1149 msgstr "Tschad"
1150
1151 #. 260
1152 msgid "French Southern Territories"
1153 msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
1154
1155 #. 768
1156 msgid "Togo"
1157 msgstr "Togo"
1158
1159 #. 764
1160 msgid "Thailand"
1161 msgstr "Thailand"
1162
1163 #. 762
1164 msgid "Tajikistan"
1165 msgstr "Tadschikistan"
1166
1167 #. 772
1168 msgid "Tokelau"
1169 msgstr "Tokelau"
1170
1171 #. 626
1172 msgid "Timor-Leste"
1173 msgstr "Osttimor"
1174
1175 #. 795
1176 msgid "Turkmenistan"
1177 msgstr "Turkmenistan"
1178
1179 #. 788
1180 msgid "Tunisia"
1181 msgstr "Tunesien"
1182
1183 #. 776
1184 msgid "Tonga"
1185 msgstr "Tonga"
1186
1187 #. 792
1188 msgid "Turkey"
1189 msgstr "Türkei"
1190
1191 #. 780
1192 msgid "Trinidad and Tobago"
1193 msgstr "Trinidad und Tobago"
1194
1195 #. 798
1196 msgid "Tuvalu"
1197 msgstr "Tuvalu"
1198
1199 #. 158
1200 msgid "Taiwan, Province of China"
1201 msgstr "Republik China"
1202
1203 #. 834
1204 msgid "Tanzania, United Republic of"
1205 msgstr "Tansania, Vereinigte Republik"
1206
1207 #. 804
1208 msgid "Ukraine"
1209 msgstr "Ukraine"
1210
1211 #. 800
1212 msgid "Uganda"
1213 msgstr "Uganda"
1214
1215 #. 581
1216 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1217 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1218
1219 #. 840
1220 msgid "United States"
1221 msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
1222
1223 #. 858
1224 msgid "Uruguay"
1225 msgstr "Uruguay"
1226
1227 #. 860
1228 msgid "Uzbekistan"
1229 msgstr "Usbekistan"
1230
1231 #. 336
1232 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1233 msgstr "Vatikanstadt"
1234
1235 #. 670
1236 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1237 msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
1238
1239 #. 862
1240 msgid "Venezuela"
1241 msgstr "Venezuela"
1242
1243 #. 092
1244 msgid "Virgin Islands, British"
1245 msgstr "Britische Jungferninseln"
1246
1247 #. 850
1248 msgid "Virgin Islands, U.S."
1249 msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
1250
1251 #. 704
1252 msgid "Viet Nam"
1253 msgstr "Vietnam"
1254
1255 #. 548
1256 msgid "Vanuatu"
1257 msgstr "Vanuatu"
1258
1259 #. 876
1260 msgid "Wallis and Futuna"
1261 msgstr "Wallis und Futuna"
1262
1263 #. 882
1264 msgid "Samoa"
1265 msgstr "Samoa"
1266
1267 #. 887
1268 msgid "Yemen"
1269 msgstr "Jemen"
1270
1271 #. 175
1272 msgid "Mayotte"
1273 msgstr "Mayotte"
1274
1275 #. 710
1276 msgid "South Africa"
1277 msgstr "Südafrika"
1278
1279 #. 894
1280 msgid "Zambia"
1281 msgstr "Sambia"
1282
1283 #. 716
1284 msgid "Zimbabwe"
1285 msgstr "Simbabwe"
1286
1287 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1288 msgstr "*Unbekannt, füge Etikett \"ist in\" zu diesen Städten hinzu"
1289
1290 msgid "Car"
1291 msgstr "Auto"
1292
1293 msgid "Iso2"
1294 msgstr "Iso2"
1295
1296 msgid "Iso3"
1297 msgstr "Iso3"
1298
1299 msgid "Country"
1300 msgstr "Land"
1301
1302 #
1303 msgid "Postal"
1304 msgstr "PLZ"
1305
1306 msgid "Town"
1307 msgstr "Ort"
1308
1309 msgid "District"
1310 msgstr "Gegend"
1311
1312 msgid "Street"
1313 msgstr "Straße"
1314
1315 msgid "Number"
1316 msgstr "Nummer"
1317
1318 msgid "Enter Destination"
1319 msgstr "Reiseziel eingeben"
1320
1321 msgid "Zip Code"
1322 msgstr "Postleitzahl"
1323
1324 msgid "City"
1325 msgstr "Stadt"
1326
1327 msgid "District/Township"
1328 msgstr "Ortsteil/Gemeinde"
1329
1330 msgid "Map"
1331 msgstr "Karte"
1332
1333 msgid "Bookmark"
1334 msgstr "Lesezeichen"
1335
1336 msgid "Destination"
1337 msgstr "Reiseziel"
1338
1339 #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
1340 msgid "_Display"
1341 msgstr "_Anzeige"
1342
1343 msgid "_Route"
1344 msgstr "_Route"
1345
1346 msgid "_Former Destinations"
1347 msgstr "_Vorherige Ziele"
1348
1349 msgid "_Bookmarks"
1350 msgstr "_Lesezeichen"
1351
1352 msgid "_Map"
1353 msgstr "_Karte"
1354
1355 msgid "_Layout"
1356 msgstr "_Erscheinungsbild"
1357
1358 msgid "_Projection"
1359 msgstr "_Projektion"
1360
1361 msgid "_Vehicle"
1362 msgstr "_Fahrzeug"
1363
1364 msgid "Zoom_Out"
1365 msgstr "Ver_kleinern"
1366
1367 msgid "Decrease zoom level"
1368 msgstr "Verkleinern"
1369
1370 msgid "Zoom_In"
1371 msgstr "Ver_größern"
1372
1373 msgid "Increase zoom level"
1374 msgstr "Vergrößern"
1375
1376 msgid "_Recalculate"
1377 msgstr "_Neu berechnen"
1378
1379 msgid "Redraw map"
1380 msgstr "Karte neuzeichnen"
1381
1382 msgid "_Info"
1383 msgstr "_Info"
1384
1385 msgid "Set _destination"
1386 msgstr "Als _Ziel setzen"
1387
1388 msgid "Opens address search dialog"
1389 msgstr "Öffnet Adresssuche-Dialog"
1390
1391 msgid "_Stop Navigation"
1392 msgstr "Navigation be_enden"
1393
1394 msgid "Test"
1395 msgstr "Test"
1396
1397 msgid "_Quit"
1398 msgstr "_Beenden"
1399
1400 msgid "Quit the application"
1401 msgstr "Die Anwendung beenden"
1402
1403 msgid "Show position _cursor"
1404 msgstr "Positions_marke zeigen"
1405
1406 msgid "_Lock on Road"
1407 msgstr "Auf Straße _zeigen"
1408
1409 msgid "_Keep orientation to the North"
1410 msgstr "_Nordorientierung"
1411
1412 msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
1413 msgstr ""
1414 "Die Kartenorientierung zwischen Norden und Fahrzeugausrichtung wechseln"
1415
1416 msgid "_Roadbook"
1417 msgstr "_Wegbeschreibung"
1418
1419 msgid "Show/hide route description"
1420 msgstr "Routenbeschreibung anzeigen/schließen"
1421
1422 msgid "_Autozoom"
1423 msgstr "_automatischer Zoom"
1424
1425 msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
1426 msgstr "Automatischen Zoom einschalten/ausschalten"
1427
1428 msgid "_Fullscreen"
1429 msgstr "_Vollbild"
1430
1431 msgid "Data"
1432 msgstr "Daten"
1433
1434 msgid "N"
1435 msgstr "N"
1436
1437 msgid "NE"
1438 msgstr "NO"
1439
1440 msgid "E"
1441 msgstr "O"
1442
1443 msgid "SE"
1444 msgstr "SO"
1445
1446 msgid "S"
1447 msgstr "S"
1448
1449 msgid "SW"
1450 msgstr "SW"
1451
1452 msgid "W"
1453 msgstr "W"
1454
1455 msgid "NW"
1456 msgstr "NW"
1457
1458 msgid "No"
1459 msgstr "Nein"
1460
1461 msgid "2D"
1462 msgstr "2D"
1463
1464 msgid "3D"
1465 msgstr "3D"
1466
1467 msgid "OT"
1468 msgstr "OT"
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1472 msgstr "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1473
1474 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1475 msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1476
1477 msgid "Back to map"
1478 msgstr "Zurück zur Karte"
1479
1480 msgid "Main Menu"
1481 msgstr "Hauptmenü"
1482
1483 msgid "Help"
1484 msgstr "Hilfe"
1485
1486 msgid "Back"
1487 msgstr "Zurück"
1488
1489 msgid "Add Bookmark"
1490 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
1491
1492 #. Adds the Bookmark folders
1493 msgid "Add Bookmark folder"
1494 msgstr "Lesezeichen-Ordner hinzufügen"
1495
1496 msgid "Rename"
1497 msgstr "Umbennenen"
1498
1499 msgid "POIs"
1500 msgstr "Interessante Kartenpunkte"
1501
1502 msgid "View in Browser"
1503 msgstr "Im Browser anzeigen"
1504
1505 msgid "Streets"
1506 msgstr "Straßen"
1507
1508 msgid "House numbers"
1509 msgstr "Hausnummern"
1510
1511 msgid "View Attributes"
1512 msgstr "Attribute anzeigen"
1513
1514 msgid "View on map"
1515 msgstr "Auf der Karte zeigen"
1516
1517 msgid "Cut Bookmark"
1518 msgstr "Lesezeichen entfernen"
1519
1520 msgid "Copy Bookmark"
1521 msgstr "Lesezeichen kopieren"
1522
1523 msgid "Rename Bookmark"
1524 msgstr "Lesezeichen umbenennen"
1525
1526 msgid "Paste Bookmark"
1527 msgstr "Lesezeichen einfügen"
1528
1529 msgid "Delete Bookmark"
1530 msgstr "Lesezeichen entfernen"
1531
1532 msgid "Bookmarks"
1533 msgstr "Lesezeichen"
1534
1535 #. Pastes the Bookmark
1536 msgid "Paste bookmark"
1537 msgstr "Lesezeichen einfügen"
1538
1539 #, c-format
1540 msgid "Bookmark %s"
1541 msgstr "Lesezeichen %s"
1542
1543 msgid "Former Destinations"
1544 msgstr "Vorherige Ziele"
1545
1546 msgid "- No former destinations available -"
1547 msgstr "- Keine vorherigen Ziele -"
1548
1549 msgid "House number"
1550 msgstr "Hausnummer"
1551
1552 msgid "Layout"
1553 msgstr "Erscheinungsbild"
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "Download %s"
1557 msgstr "%s herunterladen"
1558
1559 msgid "Map Download"
1560 msgstr "Kartendownload"
1561
1562 msgid "Active"
1563 msgstr "Aktiv"
1564
1565 msgid "Download Enabled"
1566 msgstr "Download aktiviert"
1567
1568 msgid "Download completely"
1569 msgstr "Komplett herunterladen"
1570
1571 msgid "Maps"
1572 msgstr "Karten"
1573
1574 msgid "Show Satellite Status"
1575 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1576
1577 msgid " Elevation "
1578 msgstr " Höhe "
1579
1580 msgid " Azimuth "
1581 msgstr " Längengrad "
1582
1583 msgid "Show NMEA Data"
1584 msgstr "zeige NMEA Daten"
1585
1586 msgid "car"
1587 msgstr "Auto"
1588
1589 msgid "bike"
1590 msgstr "Fahrrad"
1591
1592 msgid "pedestrian"
1593 msgstr "Fußgänger"
1594
1595 #, c-format
1596 msgid "Current profile: %s"
1597 msgstr "Aktuelles Profil: %s"
1598
1599 #, c-format
1600 msgid "Change profile to: %s"
1601 msgstr "Profil ändern nach: %s"
1602
1603 msgid "Set as active"
1604 msgstr "Als Aktiv setzen"
1605
1606 msgid "Show Satellite status"
1607 msgstr "Satellitenstatus anzeigen"
1608
1609 msgid "Show NMEA data"
1610 msgstr "NMEA Daten anzeigen"
1611
1612 msgid "Vehicle"
1613 msgstr "Fahrzeug"
1614
1615 msgid "Rules"
1616 msgstr "Regeln"
1617
1618 msgid "Lock on road"
1619 msgstr "Auf Straße zeigen"
1620
1621 msgid "Northing"
1622 msgstr "Einnorden"
1623
1624 msgid "Map follows Vehicle"
1625 msgstr "Karte folgt Fahrzeug"
1626
1627 msgid "Message"
1628 msgstr "Benachrichtigung"
1629
1630 msgid "Next"
1631 msgstr "Vor"
1632
1633 msgid "Prev"
1634 msgstr "Zurück"
1635
1636 msgid "Route Description"
1637 msgstr "Wegbeschreibung"
1638
1639 msgid "Height Profile"
1640 msgstr "Höhenprofil"
1641
1642 msgid "Show Locale"
1643 msgstr "Lokalisierung anzeigen"
1644
1645 msgid "About Navit"
1646 msgstr "Über Navit"
1647
1648 #. Authors
1649 msgid "By"
1650 msgstr "Von"
1651
1652 #. Contributors
1653 msgid "And all the Navit Team"
1654 msgstr "Und das ganze Navit Team"
1655
1656 msgid "members and contributors."
1657 msgstr "Mitglieder und Mitarbeiter"
1658
1659 msgid "Return to route!"
1660 msgstr "Zurück zur Route!"
1661
1662 #. warning told
1663 msgid "Look out! Camera!"
1664 msgstr "Achtung Blitzer!"
1665
1666 #. warning told
1667 msgid "Please decrease your speed"
1668 msgstr "Bitte Geschwindigkeit verringern"
1669
1670 msgid "Map Point"
1671 msgstr "Kartenpunkt"
1672
1673 msgid "Vehicle Position"
1674 msgstr "Fahrzeugposition"
1675
1676 msgid "Main menu"
1677 msgstr "Hauptmenü"
1678
1679 msgid ""
1680 "Show\n"
1681 "Map"
1682 msgstr ""
1683 "Karte\n"
1684 "anzeigen"
1685
1686 msgid "Settings"
1687 msgstr "Einstellungen"
1688
1689 msgid "Tools"
1690 msgstr "Werkzeuge"
1691
1692 msgid "Route"
1693 msgstr "Route"
1694
1695 msgid "About"
1696 msgstr "Über"
1697
1698 msgid "Actions"
1699 msgstr "Aktionen"
1700
1701 msgid ""
1702 "Former\n"
1703 "Destinations"
1704 msgstr ""
1705 "Vorherige\n"
1706 "Ziele"
1707
1708 msgid "Quit"
1709 msgstr "Ende"
1710
1711 msgid ""
1712 "Stop\n"
1713 "Navigation"
1714 msgstr ""
1715 "Navigation\n"
1716 "beenden"
1717
1718 msgid "Display"
1719 msgstr "Anzeige"
1720
1721 msgid "Fullscreen"
1722 msgstr "Vollbild"
1723
1724 msgid "Window Mode"
1725 msgstr "Fenstermodus"
1726
1727 msgid "Description"
1728 msgstr "Beschreibung"
1729
1730 msgid "car_shortest"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "car_avoid_tolls"
1734 msgstr "Auto ohne Maut"
1735
1736 msgid "horse"
1737 msgstr "Pferd"
1738
1739 #. chr:
1740 #. flags used for a truck: (first flag number is 0)
1741 #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT
1742 #. 21: TRANSPORT_TRUCK
1743 #. speed setup:
1744 #. 'speed' data of the atkaction for a car is
1745 #. reduced about 10 km/h. When the speed was at
1746 #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h.
1747 #. 'route_weight' data has been treated in the same way.
1748 #. If you want to discourage the use of small roads,
1749 #. just reduce this value.
1750 #. size and weight setup:
1751 #. This is an example, you have to use the data of your truck.
1752 #. bobshaffer's standard truck:
1753 #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m)
1754 #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h')
1755 #. vehicle_width=  9    feet,   274 cm
1756 #. vehicle_height= 13.5  feet,   411 cm
1757 #. vehicle_length= 70    feet,  2134 cm
1758 #. vehicle_weight= 80000 lbs,  36287 kg
1759 #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs,  15422 kg
1760 #.
1761 msgid "Truck"
1762 msgstr "LKW"