Add:Translations:Added Arabic translation|Thanks Metehyi
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / ar.po.in
1 # Arabic translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 13:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:15+0000\n"
12 "Last-Translator: metehyi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18 "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-23 15:16+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22 #: ../navit/main.c:231
23 #, c-format
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "جاري التنفيذ من المجلد المصدر\n"
26
27 #: ../navit/main.c:263
28 #, c-format
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "وضع حالة  '%s' إلى '%s'\n"
31
32 #: ../navit/navigation.c:224
33 msgid "zeroth"
34 msgstr "(الرقم) صفر"
35
36 #: ../navit/navigation.c:226
37 msgid "first"
38 msgstr "الأوّل"
39
40 #: ../navit/navigation.c:228
41 msgid "second"
42 msgstr "الثّاني"
43
44 #: ../navit/navigation.c:230
45 msgid "third"
46 msgstr "الثّالث"
47
48 #: ../navit/navigation.c:232
49 msgid "fourth"
50 msgstr "الرّابع"
51
52 #: ../navit/navigation.c:234
53 msgid "fifth"
54 msgstr "الخامس"
55
56 #: ../navit/navigation.c:236
57 msgid "sixth"
58 msgstr "السادس"
59
60 #: ../navit/navigation.c:278
61 #, c-format
62 msgid "%d m"
63 msgstr "%d م"
64
65 #: ../navit/navigation.c:280
66 #, c-format
67 msgid "in %d m"
68 msgstr "بعد %d متر"
69
70 #: ../navit/navigation.c:284
71 #, c-format
72 msgid "%d meters"
73 msgstr "%d متر"
74
75 #: ../navit/navigation.c:286
76 #, c-format
77 msgid "in %d meters"
78 msgstr "بعد %d متر"
79
80 #: ../navit/navigation.c:292
81 #, c-format
82 msgid "%d.%d kilometer"
83 msgstr "%d.%d كلم"
84
85 #: ../navit/navigation.c:294
86 #, c-format
87 msgid "in %d.%d kilometers"
88 msgstr "بعد %d%d كلم"
89
90 #: ../navit/navigation.c:298
91 #, c-format
92 msgid "one kilometer"
93 msgid_plural "%d kilometers"
94 msgstr[0] "كلم واحد"
95 msgstr[1] "%d كلم"
96 msgstr[2] "%d كلم"
97 msgstr[3] "%d كلم"
98 msgstr[4] "%d كلم"
99 msgstr[5] "%d كلم"
100
101 #: ../navit/navigation.c:300
102 #, c-format
103 msgid "in one kilometer"
104 msgid_plural "in %d kilometers"
105 msgstr[0] "بعد كلم واحد"
106 msgstr[1] "بعد %d كلم"
107 msgstr[2] "بعد %d كلم"
108 msgstr[3] "بعد %d كلم"
109 msgstr[4] "بعد %d كلم"
110 msgstr[5] "بعد %d كلم"
111
112 #: ../navit/navigation.c:1228
113 msgid "exit"
114 msgstr "خروج"
115
116 #: ../navit/navigation.c:1230
117 msgid "into the ramp"
118 msgstr "إلى داخل الطريق المنحدر"
119
120 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
121 #: ../navit/navigation.c:1260
122 #, c-format
123 msgid "%sinto the street %s%s%s"
124 msgstr "%s إلى داخل الشارع %s%s%s"
125
126 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
127 #: ../navit/navigation.c:1264
128 #, c-format
129 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
130 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الذكر"
131
132 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
133 #: ../navit/navigation.c:1268
134 #, c-format
135 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
136 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الأنثى"
137
138 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
139 #: ../navit/navigation.c:1272
140 #, c-format
141 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
142 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|غير محدد الجنس"
143
144 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
145 #: ../navit/navigation.c:1279
146 #, c-format
147 msgid "%sinto the %s"
148 msgstr "%s إلى داخل %s"
149
150 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
151 #: ../navit/navigation.c:1300
152 msgid "right"
153 msgstr "إلى اليمين"
154
155 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
156 #: ../navit/navigation.c:1339
157 msgid "left"
158 msgstr "إلى اليسار"
159
160 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
161 #: ../navit/navigation.c:1346
162 msgid "easily "
163 msgstr "بسهولة "
164
165 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
166 #: ../navit/navigation.c:1351
167 msgid "strongly "
168 msgstr "بكل شدة "
169
170 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
171 #: ../navit/navigation.c:1355
172 msgid "unknown "
173 msgstr "غير معروف "
174
175 #: ../navit/navigation.c:1362
176 msgid "When possible, please turn around"
177 msgstr "حيث ممكن الرجاء اللف"
178
179 #: ../navit/navigation.c:1372
180 msgid "Enter the roundabout soon"
181 msgstr "قريباً الدخول إلى المستديرة"
182
183 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
184 #: ../navit/navigation.c:1376
185 #, c-format
186 msgid "In %s, enter the roundabout"
187 msgstr "بعد %s ، أدخل المسستديرة"
188
189 #: ../navit/navigation.c:1391
190 #, c-format
191 msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
192 msgstr "أخرج من المستديرة عند المخرج %s"
193
194 #: ../navit/navigation.c:1394
195 #, c-format
196 msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
197 msgstr "ثم أخرد من المستديرة عند المخرج %s"
198
199 #: ../navit/navigation.c:1404
200 #, c-format
201 msgid "Follow the road for the next %s"
202 msgstr "تابع الطريق لل- %s التالية"
203
204 #: ../navit/navigation.c:1408
205 msgid "soon"
206 msgstr "قريبا"
207
208 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
209 #: ../navit/navigation.c:1418
210 #, c-format
211 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
212 msgstr "خذ الطريق %1$s إلى ال%2$s"
213
214 #: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435
215 #, c-format
216 msgid "after %i roads"
217 msgstr "بعد %i طرقات"
218
219 #: ../navit/navigation.c:1424
220 msgid "now"
221 msgstr "الآن"
222
223 #: ../navit/navigation.c:1432
224 #, c-format
225 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
226 msgstr "ثم خذ الطريق %1$s إلى ال- %2$s"
227
228 #: ../navit/navigation.c:1443
229 msgid "error"
230 msgstr "خطء"
231
232 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
233 #: ../navit/navigation.c:1473
234 #, c-format
235 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
236 msgstr "حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
237
238 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
239 #: ../navit/navigation.c:1476
240 #, c-format
241 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
242 msgstr "ثم حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
243
244 #: ../navit/navigation.c:1481
245 #, c-format
246 msgid "You have reached your destination %s"
247 msgstr "لقد وصلت إلى هدفك %s"
248
249 #: ../navit/navigation.c:1483
250 msgid "then you have reached your destination."
251 msgstr "و بعدها تكون قد وصلت إلى هدفك"
252
253 #: ../navit/navit.c:1141
254 msgid "Position"
255 msgstr "الموقع"
256
257 #: ../navit/navit.c:1142
258 msgid "Command"
259 msgstr "الأمر"
260
261 #: ../navit/navit.c:1146
262 msgid "Length"
263 msgstr "الطول"
264
265 #: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175
266 msgid "km"
267 msgstr "كلم"
268
269 #: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179
270 msgid "m"
271 msgstr "م."
272
273 #: ../navit/navit.c:1160
274 msgid "Time"
275 msgstr "الوقت"
276
277 #: ../navit/navit.c:1172
278 msgid "Destination Length"
279 msgstr "بُعد الهدف"
280
281 #: ../navit/navit.c:1185
282 msgid "Destination Time"
283 msgstr "الوقت في مكان الوصول"
284
285 #: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
286 msgid "Roadbook"
287 msgstr "سجل خريطة الطريق"
288
289 #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
290 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
291 msgid "Set as position"
292 msgstr "عين كموقع حالي"
293
294 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
295 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091
296 msgid "Set as destination"
297 msgstr "عيّن كهدف"
298
299 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
300 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099
301 msgid "Add as bookmark"
302 msgstr "أضف كعلامة مراجعة"
303
304 #: ../navit/popup.c:262
305 #, c-format
306 msgid "Point 0x%x 0x%x"
307 msgstr "الموقع 0x%x 0x%x"
308
309 #: ../navit/popup.c:263
310 #, c-format
311 msgid "Screen coord : %d %d"
312 msgstr "إحداثيات الشاشة :%d %d"
313
314 #. 020
315 #: ../navit/country.c:39
316 msgid "Andorra"
317 msgstr "أندورا"
318
319 #. 784
320 #: ../navit/country.c:40
321 msgid "United Arab Emirates"
322 msgstr "الإمارات العربيّة المتّحدة"
323
324 #. 004
325 #: ../navit/country.c:41
326 msgid "Afghanistan"
327 msgstr "أفغانستان"
328
329 #. 028
330 #: ../navit/country.c:42
331 msgid "Antigua and Barbuda"
332 msgstr "أنتيغوا وباربودا"
333
334 #. 660
335 #: ../navit/country.c:43
336 msgid "Anguilla"
337 msgstr "أنغويلا"
338
339 #. 008
340 #: ../navit/country.c:44
341 msgid "Albania"
342 msgstr "ألبانيا"
343
344 #. 051
345 #: ../navit/country.c:45
346 msgid "Armenia"
347 msgstr "أرمينيا"
348
349 #. 530
350 #: ../navit/country.c:46
351 msgid "Netherlands Antilles"
352 msgstr "الأنتيل الهولندية"
353
354 #. 024
355 #: ../navit/country.c:47
356 msgid "Angola"
357 msgstr "أنغولا"
358
359 #. 010
360 #: ../navit/country.c:48
361 msgid "Antarctica"
362 msgstr "أنتاركتيكا"
363
364 #. 032
365 #: ../navit/country.c:49
366 msgid "Argentina"
367 msgstr "الأرجنتين"
368
369 #. 016
370 #: ../navit/country.c:50
371 msgid "American Samoa"
372 msgstr "ساموا الأميركية"
373
374 #. 040
375 #: ../navit/country.c:51
376 msgid "Austria"
377 msgstr "النمسا"
378
379 #. 036
380 #: ../navit/country.c:52
381 msgid "Australia"
382 msgstr "أستراليا"
383
384 #. 533
385 #: ../navit/country.c:53
386 msgid "Aruba"
387 msgstr "أروبا"
388
389 #. 248
390 #: ../navit/country.c:54
391 msgid "Aland Islands"
392 msgstr "جزر أولان"
393
394 #. 031
395 #: ../navit/country.c:55
396 msgid "Azerbaijan"
397 msgstr "أذربيجان"
398
399 #. 070
400 #: ../navit/country.c:56
401 msgid "Bosnia and Herzegovina"
402 msgstr "البوسنة والهرسك"
403
404 #. 052
405 #: ../navit/country.c:57
406 msgid "Barbados"
407 msgstr "بربادوس"
408
409 #. 050
410 #: ../navit/country.c:58
411 msgid "Bangladesh"
412 msgstr "بنغلادش"
413
414 #. 056
415 #: ../navit/country.c:59
416 msgid "Belgium"
417 msgstr "بلجيكا"
418
419 #. 854
420 #: ../navit/country.c:60
421 msgid "Burkina Faso"
422 msgstr "بوركينا فاسو"
423
424 #. 100
425 #: ../navit/country.c:61
426 msgid "Bulgaria"
427 msgstr "بلغاريا"
428
429 #. 048
430 #: ../navit/country.c:62
431 msgid "Bahrain"
432 msgstr "البحرين"
433
434 #. 108
435 #: ../navit/country.c:63
436 msgid "Burundi"
437 msgstr "بوروندي"
438
439 #. 204
440 #: ../navit/country.c:64
441 msgid "Benin"
442 msgstr "البنين"
443
444 #. 652
445 #: ../navit/country.c:65
446 msgid "Saint Barthelemy"
447 msgstr "سانت بارتيليمي"
448
449 #. 060
450 #: ../navit/country.c:66
451 msgid "Bermuda"
452 msgstr "جزر البرمودا"
453
454 #. 096
455 #: ../navit/country.c:67
456 msgid "Brunei Darussalam"
457 msgstr "بروناي دار السّلام"
458
459 #. 068
460 #: ../navit/country.c:68
461 msgid "Bolivia"
462 msgstr "بوليفيا"
463
464 #. 076
465 #: ../navit/country.c:69
466 msgid "Brazil"
467 msgstr "البرازيل"
468
469 #. 044
470 #: ../navit/country.c:70
471 msgid "Bahamas"
472 msgstr "جزر البهاما"
473
474 #. 064
475 #: ../navit/country.c:71
476 msgid "Bhutan"
477 msgstr "بوتان"
478
479 #. 074
480 #: ../navit/country.c:72
481 msgid "Bouvet Island"
482 msgstr "جزيرة بوفيت"
483
484 #. 072
485 #: ../navit/country.c:73
486 msgid "Botswana"
487 msgstr "بوتسوانا"
488
489 #. 112
490 #: ../navit/country.c:74
491 msgid "Belarus"
492 msgstr "روسيا البيضاء \\ بيلاروس"
493
494 #. 084
495 #: ../navit/country.c:75
496 msgid "Belize"
497 msgstr "بيليز"
498
499 #. 124
500 #: ../navit/country.c:76
501 msgid "Canada"
502 msgstr "كندا"
503
504 #. 166
505 #: ../navit/country.c:77
506 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
507 msgstr "جزر الكوكوس (كيلنك)"
508
509 #. 180
510 #: ../navit/country.c:78
511 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
512 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطيه"
513
514 #. 140
515 #: ../navit/country.c:79
516 msgid "Central African Republic"
517 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى"
518
519 #. 178
520 #: ../navit/country.c:80
521 msgid "Congo"
522 msgstr "الكونغو"
523
524 #. 756
525 #: ../navit/country.c:81
526 msgid "Switzerland"
527 msgstr "سويسرا"
528
529 #. 384
530 #: ../navit/country.c:82
531 msgid "Cote d'Ivoire"
532 msgstr "ساحل العاج"
533
534 #. 184
535 #: ../navit/country.c:83
536 msgid "Cook Islands"
537 msgstr "جزر كوك"
538
539 #. 152
540 #: ../navit/country.c:84
541 msgid "Chile"
542 msgstr "تشيلي"
543
544 #. 120
545 #: ../navit/country.c:85
546 msgid "Cameroon"
547 msgstr "الكامرون"
548
549 #. 156
550 #: ../navit/country.c:86
551 msgid "China"
552 msgstr "الصين"
553
554 #. 170
555 #: ../navit/country.c:87
556 msgid "Colombia"
557 msgstr "كولومبيا"
558
559 #. 188
560 #: ../navit/country.c:88
561 msgid "Costa Rica"
562 msgstr "كوستاريكا"
563
564 #. 192
565 #: ../navit/country.c:89
566 msgid "Cuba"
567 msgstr "كوبا"
568
569 #. 132
570 #: ../navit/country.c:90
571 msgid "Cape Verde"
572 msgstr "الرأس الاخضر   كاب فيردي"
573
574 #. 162
575 #: ../navit/country.c:91
576 msgid "Christmas Island"
577 msgstr "جزر الكريسماس"
578
579 #. 196
580 #: ../navit/country.c:92
581 msgid "Cyprus"
582 msgstr "قبرص"
583
584 #. 203
585 #: ../navit/country.c:93
586 msgid "Czech Republic"
587 msgstr "جمهورية التشيك"
588
589 #. 276
590 #: ../navit/country.c:94
591 msgid "Germany"
592 msgstr "ألمانيا"
593
594 #. 262
595 #: ../navit/country.c:95
596 msgid "Djibouti"
597 msgstr "جيبوتي"
598
599 #. 208
600 #: ../navit/country.c:96
601 msgid "Denmark"
602 msgstr "الدنمارك"
603
604 #. 212
605 #: ../navit/country.c:97
606 msgid "Dominica"
607 msgstr "الدّومينيكا"
608
609 #. 214
610 #: ../navit/country.c:98
611 msgid "Dominican Republic"
612 msgstr "جمهورية الدومينيكان"
613
614 #. 012
615 #: ../navit/country.c:99
616 msgid "Algeria"
617 msgstr "الجزائر"
618
619 #. 218
620 #: ../navit/country.c:100
621 msgid "Ecuador"
622 msgstr "الإكوادور"
623
624 #. 233
625 #: ../navit/country.c:101
626 msgid "Estonia"
627 msgstr "أستونيا"
628
629 #. 818
630 #: ../navit/country.c:102
631 msgid "Egypt"
632 msgstr "جمهورية مصر العربية"
633
634 #. 732
635 #: ../navit/country.c:103
636 msgid "Western Sahara"
637 msgstr "الصحراء الغربية"
638
639 #. 232
640 #: ../navit/country.c:104
641 msgid "Eritrea"
642 msgstr "أريتريا"
643
644 #. 724
645 #: ../navit/country.c:105
646 msgid "Spain"
647 msgstr "إسبانيا"
648
649 #. 231
650 #: ../navit/country.c:106
651 msgid "Ethiopia"
652 msgstr "الحبشة"
653
654 #. 246
655 #: ../navit/country.c:107
656 msgid "Finland"
657 msgstr "فنلندا"
658
659 #. 242
660 #: ../navit/country.c:108
661 msgid "Fiji"
662 msgstr "فيجي"
663
664 #. 238
665 #: ../navit/country.c:109
666 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
667 msgstr "جزر فولكلاند (مالفيناس)"
668
669 #. 583
670 #: ../navit/country.c:110
671 msgid "Micronesia, Federated States of"
672 msgstr "ميكرونيزيا، ولايات ميكرونيزيا الفدرالية"
673
674 #. 234
675 #: ../navit/country.c:111
676 msgid "Faroe Islands"
677 msgstr "جزر الفارو"
678
679 #. 250
680 #: ../navit/country.c:112
681 msgid "France"
682 msgstr "فرنسا"
683
684 #. 266
685 #: ../navit/country.c:113
686 msgid "Gabon"
687 msgstr "الغابون"
688
689 #. 826
690 #: ../navit/country.c:114
691 msgid "United Kingdom"
692 msgstr "المملكة المتّحدة"
693
694 #. 308
695 #: ../navit/country.c:115
696 msgid "Grenada"
697 msgstr "غرناطة"
698
699 #. 268
700 #: ../navit/country.c:116
701 msgid "Georgia"
702 msgstr "جورجيا"
703
704 #. 254
705 #: ../navit/country.c:117
706 msgid "French Guiana"
707 msgstr "جويانا الفرنسية"
708
709 #. 831
710 #: ../navit/country.c:118
711 msgid "Guernsey"
712 msgstr "غويرنسي"
713
714 #. 288
715 #: ../navit/country.c:119
716 msgid "Ghana"
717 msgstr "غانا"
718
719 #. 292
720 #: ../navit/country.c:120
721 msgid "Gibraltar"
722 msgstr "جبل طارق"
723
724 #. 304
725 #: ../navit/country.c:121
726 msgid "Greenland"
727 msgstr "جرينلاندا"
728
729 #. 270
730 #: ../navit/country.c:122
731 msgid "Gambia"
732 msgstr "غامبيا"
733
734 #. 324
735 #: ../navit/country.c:123
736 msgid "Guinea"
737 msgstr "غينيا"
738
739 #. 312
740 #: ../navit/country.c:124
741 msgid "Guadeloupe"
742 msgstr "جوادلوب"
743
744 #. 226
745 #: ../navit/country.c:125
746 msgid "Equatorial Guinea"
747 msgstr "غينيا الاستوائيه"
748
749 #. 300
750 #: ../navit/country.c:126
751 msgid "Greece"
752 msgstr "اليونان"
753
754 #. 239
755 #: ../navit/country.c:127
756 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
757 msgstr "جورجيا الجنوبيّة و جزر ساندويتش الجنوبيّة"
758
759 #. 320
760 #: ../navit/country.c:128
761 msgid "Guatemala"
762 msgstr "جواتيمالا"
763
764 #. 316
765 #: ../navit/country.c:129
766 msgid "Guam"
767 msgstr "غوام"
768
769 #. 624
770 #: ../navit/country.c:130
771 msgid "Guinea-Bissau"
772 msgstr "غينيا بيساو"
773
774 #. 328
775 #: ../navit/country.c:131
776 msgid "Guyana"
777 msgstr "غيانا"
778
779 #. 344
780 #: ../navit/country.c:132
781 msgid "Hong Kong"
782 msgstr "هونغ كونغ"
783
784 #. 334
785 #: ../navit/country.c:133
786 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
787 msgstr "جزيرة هيرد وجزر مَكْدونالد"
788
789 #. 340
790 #: ../navit/country.c:134
791 msgid "Honduras"
792 msgstr "الهوندوراس"
793
794 #. 191
795 #: ../navit/country.c:135
796 msgid "Croatia"
797 msgstr "كرواتيا"
798
799 #. 332
800 #: ../navit/country.c:136
801 msgid "Haiti"
802 msgstr "هايتي"
803
804 #. 348
805 #: ../navit/country.c:137
806 msgid "Hungary"
807 msgstr "المجر (هنغاريا)"
808
809 #. 360
810 #: ../navit/country.c:138
811 msgid "Indonesia"
812 msgstr "إندونيسيا"
813
814 #. 372
815 #: ../navit/country.c:139
816 msgid "Ireland"
817 msgstr "إيرلندا"
818
819 #. 376
820 #: ../navit/country.c:140
821 msgid "Israel"
822 msgstr "فلسطين المحتلة"
823
824 #. 833
825 #: ../navit/country.c:141
826 msgid "Isle of Man"
827 msgstr "جزيرة مان"
828
829 #. 356
830 #: ../navit/country.c:142
831 msgid "India"
832 msgstr "الهند"
833
834 #. 086
835 #: ../navit/country.c:143
836 msgid "British Indian Ocean Territory"
837 msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة"
838
839 #. 368
840 #: ../navit/country.c:144
841 msgid "Iraq"
842 msgstr "العراق"
843
844 #. 364
845 #: ../navit/country.c:145
846 msgid "Iran, Islamic Republic of"
847 msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة"
848
849 #. 352
850 #: ../navit/country.c:146
851 msgid "Iceland"
852 msgstr "آيسلندا"
853
854 #. 380
855 #: ../navit/country.c:147
856 msgid "Italy"
857 msgstr "إيطاليا"
858
859 #. 832
860 #: ../navit/country.c:148
861 msgid "Jersey"
862 msgstr "جيرسي"
863
864 #. 388
865 #: ../navit/country.c:149
866 msgid "Jamaica"
867 msgstr "جامايكا"
868
869 #. 400
870 #: ../navit/country.c:150
871 msgid "Jordan"
872 msgstr "الأردن"
873
874 #. 392
875 #: ../navit/country.c:151
876 msgid "Japan"
877 msgstr "اليابان"
878
879 #. 404
880 #: ../navit/country.c:152
881 msgid "Kenya"
882 msgstr "كينيا"
883
884 #. 417
885 #: ../navit/country.c:153
886 msgid "Kyrgyzstan"
887 msgstr "قرغيزستان"
888
889 #. 116
890 #: ../navit/country.c:154
891 msgid "Cambodia"
892 msgstr "كامبوديا"
893
894 #. 296
895 #: ../navit/country.c:155
896 msgid "Kiribati"
897 msgstr "كيريباتي"
898
899 #. 174
900 #: ../navit/country.c:156
901 msgid "Comoros"
902 msgstr "جزر القمر"
903
904 #. 659
905 #: ../navit/country.c:157
906 msgid "Saint Kitts and Nevis"
907 msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
908
909 #. 408
910 #: ../navit/country.c:158
911 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
912 msgstr "كوريا، جمهورية كوريا الشّعبيّة الدّيموقراطيّة"
913
914 #. 410
915 #: ../navit/country.c:159
916 msgid "Korea, Republic of"
917 msgstr "كوريا، جمهوريّة كوريا"
918
919 #. 414
920 #: ../navit/country.c:160
921 msgid "Kuwait"
922 msgstr "الكويت"
923
924 #. 136
925 #: ../navit/country.c:161
926 msgid "Cayman Islands"
927 msgstr "جزر الكايمان"
928
929 #. 398
930 #: ../navit/country.c:162
931 msgid "Kazakhstan"
932 msgstr "كازاخستان"
933
934 #. 418
935 #: ../navit/country.c:163
936 msgid "Lao People's Democratic Republic"
937 msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
938
939 #. 422
940 #: ../navit/country.c:164
941 msgid "Lebanon"
942 msgstr "لبنان"
943
944 #. 662
945 #: ../navit/country.c:165
946 msgid "Saint Lucia"
947 msgstr "سانت لوسيا"
948
949 #. 438
950 #: ../navit/country.c:166
951 msgid "Liechtenstein"
952 msgstr "ليشتنشتاين"
953
954 #. 144
955 #: ../navit/country.c:167
956 msgid "Sri Lanka"
957 msgstr "سريلانكا"
958
959 #. 430
960 #: ../navit/country.c:168
961 msgid "Liberia"
962 msgstr "ليبريا"
963
964 #. 426
965 #: ../navit/country.c:169
966 msgid "Lesotho"
967 msgstr "ليسوتو"
968
969 #. 440
970 #: ../navit/country.c:170
971 msgid "Lithuania"
972 msgstr "ليثوانيا"
973
974 #. 442
975 #: ../navit/country.c:171
976 msgid "Luxembourg"
977 msgstr "اللكسمبورغ"
978
979 #. 428
980 #: ../navit/country.c:172
981 msgid "Latvia"
982 msgstr "لاتفيا"
983
984 #. 434
985 #: ../navit/country.c:173
986 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
987 msgstr "الجماهيريّة العربيّة اللّيبيّة"
988
989 #. 504
990 #: ../navit/country.c:174
991 msgid "Morocco"
992 msgstr "المغرب"
993
994 #. 492
995 #: ../navit/country.c:175
996 msgid "Monaco"
997 msgstr "موناكو"
998
999 #. 498
1000 #: ../navit/country.c:176
1001 msgid "Moldova, Republic of"
1002 msgstr "مولدوفا، جمهوريّة مولدوفا"
1003
1004 #. 499
1005 #: ../navit/country.c:177
1006 msgid "Montenegro"
1007 msgstr "المونتنيغرو"
1008
1009 #. 663
1010 #: ../navit/country.c:178
1011 msgid "Saint Martin (French part)"
1012 msgstr "سانت مارتين (القطاع الفرنسي)"
1013
1014 #. 450
1015 #: ../navit/country.c:179
1016 msgid "Madagascar"
1017 msgstr "مدغشقر"
1018
1019 #. 584
1020 #: ../navit/country.c:180
1021 msgid "Marshall Islands"
1022 msgstr "جزر المارشال"
1023
1024 #. 807
1025 #: ../navit/country.c:181
1026 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1027 msgstr "مقدونيا"
1028
1029 #. 466
1030 #: ../navit/country.c:182
1031 msgid "Mali"
1032 msgstr "مالي"
1033
1034 #. 104
1035 #: ../navit/country.c:183
1036 msgid "Myanmar"
1037 msgstr "مينامار"
1038
1039 #. 496
1040 #: ../navit/country.c:184
1041 msgid "Mongolia"
1042 msgstr "منغوليا"
1043
1044 #. 446
1045 #: ../navit/country.c:185
1046 msgid "Macao"
1047 msgstr "ماكاو"
1048
1049 #. 580
1050 #: ../navit/country.c:186
1051 msgid "Northern Mariana Islands"
1052 msgstr "جزر ماريانا الشّمالية"
1053
1054 #. 474
1055 #: ../navit/country.c:187
1056 msgid "Martinique"
1057 msgstr "مارتينيك"
1058
1059 #. 478
1060 #: ../navit/country.c:188
1061 msgid "Mauritania"
1062 msgstr "موريتانيا"
1063
1064 #. 500
1065 #: ../navit/country.c:189
1066 msgid "Montserrat"
1067 msgstr "مونتسيرات"
1068
1069 #. 470
1070 #: ../navit/country.c:190
1071 msgid "Malta"
1072 msgstr "مالطة"
1073
1074 #. 480
1075 #: ../navit/country.c:191
1076 msgid "Mauritius"
1077 msgstr "موريشيوس"
1078
1079 #. 462
1080 #: ../navit/country.c:192
1081 msgid "Maldives"
1082 msgstr "جزر المالديف"
1083
1084 #. 454
1085 #: ../navit/country.c:193
1086 msgid "Malawi"
1087 msgstr "مالاوي"
1088
1089 #. 484
1090 #: ../navit/country.c:194
1091 msgid "Mexico"
1092 msgstr "المكسيك"
1093
1094 #. 458
1095 #: ../navit/country.c:195
1096 msgid "Malaysia"
1097 msgstr "ماليزيا"
1098
1099 #. 508
1100 #: ../navit/country.c:196
1101 msgid "Mozambique"
1102 msgstr "الموزمبيق"
1103
1104 #. 516
1105 #: ../navit/country.c:197
1106 msgid "Namibia"
1107 msgstr "ناميبيا"
1108
1109 #. 540
1110 #: ../navit/country.c:198
1111 msgid "New Caledonia"
1112 msgstr "قلدونيا الجديدة"
1113
1114 #. 562
1115 #: ../navit/country.c:199
1116 msgid "Niger"
1117 msgstr "النّيجر"
1118
1119 #. 574
1120 #: ../navit/country.c:200
1121 msgid "Norfolk Island"
1122 msgstr "جزيرة نورفولك"
1123
1124 #. 566
1125 #: ../navit/country.c:201
1126 msgid "Nigeria"
1127 msgstr "نيجيريا"
1128
1129 #. 558
1130 #: ../navit/country.c:202
1131 msgid "Nicaragua"
1132 msgstr "نيكاراغوا"
1133
1134 #. 528
1135 #: ../navit/country.c:203
1136 msgid "Netherlands"
1137 msgstr "هولندا"
1138
1139 #. 578
1140 #: ../navit/country.c:204
1141 msgid "Norway"
1142 msgstr "النروج"
1143
1144 #. 524
1145 #: ../navit/country.c:205
1146 msgid "Nepal"
1147 msgstr "نيبال"
1148
1149 #. 520
1150 #: ../navit/country.c:206
1151 msgid "Nauru"
1152 msgstr "ناورو"
1153
1154 #. 570
1155 #: ../navit/country.c:207
1156 msgid "Niue"
1157 msgstr "نيوي"
1158
1159 #. 554
1160 #: ../navit/country.c:208
1161 msgid "New Zealand"
1162 msgstr "نيوزيلاندا"
1163
1164 #. 512
1165 #: ../navit/country.c:209
1166 msgid "Oman"
1167 msgstr "عُمان"
1168
1169 #. 591
1170 #: ../navit/country.c:210
1171 msgid "Panama"
1172 msgstr "باناما"
1173
1174 #. 604
1175 #: ../navit/country.c:211
1176 msgid "Peru"
1177 msgstr "البيرو"
1178
1179 #. 258
1180 #: ../navit/country.c:212
1181 msgid "French Polynesia"
1182 msgstr "بولينيزيا الفرنسية"
1183
1184 #. 598
1185 #: ../navit/country.c:213
1186 msgid "Papua New Guinea"
1187 msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
1188
1189 #. 608
1190 #: ../navit/country.c:214
1191 msgid "Philippines"
1192 msgstr "الفلبّين"
1193
1194 #. 586
1195 #: ../navit/country.c:215
1196 msgid "Pakistan"
1197 msgstr "باكستان"
1198
1199 #. 616
1200 #: ../navit/country.c:216
1201 msgid "Poland"
1202 msgstr "بولونيا"
1203
1204 #. 666
1205 #: ../navit/country.c:217
1206 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1207 msgstr "سانت بيير وميكولون"
1208
1209 #. 612
1210 #: ../navit/country.c:218
1211 msgid "Pitcairn"
1212 msgstr "بتكايرن"
1213
1214 #. 630
1215 #: ../navit/country.c:219
1216 msgid "Puerto Rico"
1217 msgstr "بورتوريكو"
1218
1219 #. 275
1220 #: ../navit/country.c:220
1221 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1222 msgstr "فلسطين المحتلّة، الأراضي الفلسطينيّة المحتلّة"
1223
1224 #. 620
1225 #: ../navit/country.c:221
1226 msgid "Portugal"
1227 msgstr "البرتغال"
1228
1229 #. 585
1230 #: ../navit/country.c:222
1231 msgid "Palau"
1232 msgstr "بالاو"
1233
1234 #. 600
1235 #: ../navit/country.c:223
1236 msgid "Paraguay"
1237 msgstr "الباراغواي"
1238
1239 #. 634
1240 #: ../navit/country.c:224
1241 msgid "Qatar"
1242 msgstr "قطر"
1243
1244 #. 638
1245 #: ../navit/country.c:225
1246 msgid "Reunion"
1247 msgstr "ريونيون"
1248
1249 #. 642
1250 #: ../navit/country.c:226
1251 msgid "Romania"
1252 msgstr "رومانيا"
1253
1254 #. 688
1255 #: ../navit/country.c:227
1256 msgid "Serbia"
1257 msgstr "صربيا"
1258
1259 #. 643
1260 #: ../navit/country.c:228
1261 msgid "Russian Federation"
1262 msgstr "الإتّحاد الروسي"
1263
1264 #. 646
1265 #: ../navit/country.c:229
1266 msgid "Rwanda"
1267 msgstr "رواندا"
1268
1269 #. 682
1270 #: ../navit/country.c:230
1271 msgid "Saudi Arabia"
1272 msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة"
1273
1274 #. 090
1275 #: ../navit/country.c:231
1276 msgid "Solomon Islands"
1277 msgstr "جزر سليمان"
1278
1279 #. 690
1280 #: ../navit/country.c:232
1281 msgid "Seychelles"
1282 msgstr "السّيشل"
1283
1284 #. 736
1285 #: ../navit/country.c:233
1286 msgid "Sudan"
1287 msgstr "السودان"
1288
1289 #. 752
1290 #: ../navit/country.c:234
1291 msgid "Sweden"
1292 msgstr "السّويد"
1293
1294 #. 702
1295 #: ../navit/country.c:235
1296 msgid "Singapore"
1297 msgstr "سنغفورة"
1298
1299 #. 654
1300 #: ../navit/country.c:236
1301 msgid "Saint Helena"
1302 msgstr "سانت هيلينا"
1303
1304 #. 705
1305 #: ../navit/country.c:237
1306 msgid "Slovenia"
1307 msgstr "سلوفينيا"
1308
1309 #. 744
1310 #: ../navit/country.c:238
1311 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1312 msgstr "سفالبارد وجان مايان"
1313
1314 #. 703
1315 #: ../navit/country.c:239
1316 msgid "Slovakia"
1317 msgstr "سلوفاكيا"
1318
1319 #. 694
1320 #: ../navit/country.c:240
1321 msgid "Sierra Leone"
1322 msgstr "سيراليون"
1323
1324 #. 674
1325 #: ../navit/country.c:241
1326 msgid "San Marino"
1327 msgstr "سان مارينو"
1328
1329 #. 686
1330 #: ../navit/country.c:242
1331 msgid "Senegal"
1332 msgstr "السنيغال"
1333
1334 #. 706
1335 #: ../navit/country.c:243
1336 msgid "Somalia"
1337 msgstr "الصّومال"
1338
1339 #. 740
1340 #: ../navit/country.c:244
1341 msgid "Suriname"
1342 msgstr "سورينام"
1343
1344 #. 678
1345 #: ../navit/country.c:245
1346 msgid "Sao Tome and Principe"
1347 msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
1348
1349 #. 222
1350 #: ../navit/country.c:246
1351 msgid "El Salvador"
1352 msgstr "السلفادور"
1353
1354 #. 760
1355 #: ../navit/country.c:247
1356 msgid "Syrian Arab Republic"
1357 msgstr "الجمهوريّة العربيّة السّوريّة"
1358
1359 #. 748
1360 #: ../navit/country.c:248
1361 msgid "Swaziland"
1362 msgstr "السّوازيلاند"
1363
1364 #. 796
1365 #: ../navit/country.c:249
1366 msgid "Turks and Caicos Islands"
1367 msgstr "جزر تركس وكايكوس"
1368
1369 #. 148
1370 #: ../navit/country.c:250
1371 msgid "Chad"
1372 msgstr "التشاد"
1373
1374 #. 260
1375 #: ../navit/country.c:251
1376 msgid "French Southern Territories"
1377 msgstr "المقاطعات الجنوبية الفرنسية"
1378
1379 #. 768
1380 #: ../navit/country.c:252
1381 msgid "Togo"
1382 msgstr "توغو"
1383
1384 #. 764
1385 #: ../navit/country.c:253
1386 msgid "Thailand"
1387 msgstr "تايلندا"
1388
1389 #. 762
1390 #: ../navit/country.c:254
1391 msgid "Tajikistan"
1392 msgstr "طاجكستان"
1393
1394 #. 772
1395 #: ../navit/country.c:255
1396 msgid "Tokelau"
1397 msgstr "توكلو"
1398
1399 #. 626
1400 #: ../navit/country.c:256
1401 msgid "Timor-Leste"
1402 msgstr "تيمور الشرقية"
1403
1404 #. 795
1405 #: ../navit/country.c:257
1406 msgid "Turkmenistan"
1407 msgstr "تركمانستان"
1408
1409 #. 788
1410 #: ../navit/country.c:258
1411 msgid "Tunisia"
1412 msgstr "تونس"
1413
1414 #. 776
1415 #: ../navit/country.c:259
1416 msgid "Tonga"
1417 msgstr "تونجا"
1418
1419 #. 792
1420 #: ../navit/country.c:260
1421 msgid "Turkey"
1422 msgstr "تركيا"
1423
1424 #. 780
1425 #: ../navit/country.c:261
1426 msgid "Trinidad and Tobago"
1427 msgstr "ترينيداد وتوباغو"
1428
1429 #. 798
1430 #: ../navit/country.c:262
1431 msgid "Tuvalu"
1432 msgstr "توفالو"
1433
1434 #. 158
1435 #: ../navit/country.c:263
1436 msgid "Taiwan, Province of China"
1437 msgstr "تايوان، محافظة صينية"
1438
1439 #. 834
1440 #: ../navit/country.c:264
1441 msgid "Tanzania, United Republic of"
1442 msgstr "تنزانيا، جمهوريّة تنزانيا المتّحدة"
1443
1444 #. 804
1445 #: ../navit/country.c:265
1446 msgid "Ukraine"
1447 msgstr "أوكرانيا"
1448
1449 #. 800
1450 #: ../navit/country.c:266
1451 msgid "Uganda"
1452 msgstr "اوغندا"
1453
1454 #. 581
1455 #: ../navit/country.c:267
1456 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1457 msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة"
1458
1459 #. 840
1460 #: ../navit/country.c:268
1461 msgid "United States"
1462 msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكية"
1463
1464 #. 858
1465 #: ../navit/country.c:269
1466 msgid "Uruguay"
1467 msgstr "الأوروغواي"
1468
1469 #. 860
1470 #: ../navit/country.c:270
1471 msgid "Uzbekistan"
1472 msgstr "أوزبكستان"
1473
1474 #. 336
1475 #: ../navit/country.c:271
1476 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1477 msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)"
1478
1479 #. 670
1480 #: ../navit/country.c:272
1481 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1482 msgstr "سانت فنسنت والجرينادينز"
1483
1484 #. 862
1485 #: ../navit/country.c:273
1486 msgid "Venezuela"
1487 msgstr "فنزويلا"
1488
1489 #. 092
1490 #: ../navit/country.c:274
1491 msgid "Virgin Islands, British"
1492 msgstr "جزر فيرجن البريطانية"
1493
1494 #. 850
1495 #: ../navit/country.c:275
1496 msgid "Virgin Islands, U.S."
1497 msgstr "جزر فيرجن ، الولايات المتحدة"
1498
1499 #. 704
1500 #: ../navit/country.c:276
1501 msgid "Viet Nam"
1502 msgstr "الفييتنام"
1503
1504 #. 548
1505 #: ../navit/country.c:277
1506 msgid "Vanuatu"
1507 msgstr "فانواتو"
1508
1509 #. 876
1510 #: ../navit/country.c:278
1511 msgid "Wallis and Futuna"
1512 msgstr "واليس و فوتونا"
1513
1514 #. 882
1515 #: ../navit/country.c:279
1516 msgid "Samoa"
1517 msgstr "ساموا"
1518
1519 #. 887
1520 #: ../navit/country.c:280
1521 msgid "Yemen"
1522 msgstr "اليمن"
1523
1524 #. 175
1525 #: ../navit/country.c:281
1526 msgid "Mayotte"
1527 msgstr "مايوت"
1528
1529 #. 710
1530 #: ../navit/country.c:282
1531 msgid "South Africa"
1532 msgstr "جنوب إفريقيا"
1533
1534 #. 894
1535 #: ../navit/country.c:283
1536 msgid "Zambia"
1537 msgstr "زامبيا"
1538
1539 #. 716
1540 #: ../navit/country.c:284
1541 msgid "Zimbabwe"
1542 msgstr "زيمبابوي"
1543
1544 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1545 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1546 msgid "Car"
1547 msgstr "سيارة"
1548
1549 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1550 msgid "Iso2"
1551 msgstr "Iso2"
1552
1553 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1554 msgid "Iso3"
1555 msgstr "Iso3"
1556
1557 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
1558 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730
1559 msgid "Country"
1560 msgstr "الدولة"
1561
1562 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1563 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1564 msgid "Postal"
1565 msgstr "بريدي"
1566
1567 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1568 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1569 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709
1570 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738
1571 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871
1572 msgid "Town"
1573 msgstr "البلدة"
1574
1575 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1577 msgid "District"
1578 msgstr "حي"
1579
1580 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
1582 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690
1583 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699
1584 msgid "Street"
1585 msgstr "الشارع"
1586
1587 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
1588 msgid "Number"
1589 msgstr "الرقم"
1590
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
1592 msgid "Enter Destination"
1593 msgstr "أدخل الهدف"
1594
1595 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1596 msgid "Zip Code"
1597 msgstr "الرمز البريدي"
1598
1599 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1600 msgid "City"
1601 msgstr "المدينة"
1602
1603 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
1604 msgid "District/Township"
1605 msgstr "الحي/البلدة"
1606
1607 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1608 msgid "Map"
1609 msgstr "الخريطة"
1610
1611 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
1612 msgid "Bookmark"
1613 msgstr "إشارة مرجعية"
1614
1615 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1616 msgid "Destination"
1617 msgstr "الهدف"
1618
1619 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1620 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792
1621 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
1622 msgid "Display"
1623 msgstr "المظهار"
1624
1625 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1626 msgid "Route"
1627 msgstr "الطريق"
1628
1629 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1630 msgid "Former Destinations"
1631 msgstr "الأهداف السابقة"
1632
1633 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1634 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195
1635 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847
1636 msgid "Bookmarks"
1637 msgstr "إشارات مرجعية"
1638
1639 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1640 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749
1641 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794
1642 msgid "Layout"
1643 msgstr "التصميم"
1644
1645 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1646 msgid "Projection"
1647 msgstr "الإسقاط"
1648
1649 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1650 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028
1651 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093
1652 msgid "Vehicle"
1653 msgstr "وسيلة التنقل"
1654
1655 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1656 msgid "ZoomOut"
1657 msgstr "صغّر الروئية"
1658
1659 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1660 msgid "ZoomIn"
1661 msgstr "كبّر الروئية"
1662
1663 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1664 msgid "Recalculate"
1665 msgstr "إعادة الحساب"
1666
1667 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1668 msgid "Info"
1669 msgstr "معلومات"
1670
1671 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1672 msgid "Stop Navigation"
1673 msgstr "قف الملاحة"
1674
1675 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1676 msgid "Test"
1677 msgstr "اختبار"
1678
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1680 msgid "_Quit"
1681 msgstr "_إنهاء"
1682
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1684 msgid "Cursor"
1685 msgstr "المزلاق"
1686
1687 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1688 msgid "Lock on Road"
1689 msgstr "إقفال على الطريق"
1690
1691 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1692 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067
1693 msgid "Northing"
1694 msgstr "شمالي دائم"
1695
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1697 msgid "Autozoom"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1701 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
1702 msgid "Fullscreen"
1703 msgstr "ملء الشاشة"
1704
1705 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1706 msgid "Data"
1707 msgstr "المعطيات"
1708
1709 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1710 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1711 msgid "N"
1712 msgstr "ش."
1713
1714 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1715 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1716 msgid "NE"
1717 msgstr "ش. ش."
1718
1719 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1720 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1721 msgid "E"
1722 msgstr "ش."
1723
1724 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1725 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1726 msgid "SE"
1727 msgstr "ج. ش."
1728
1729 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1731 msgid "S"
1732 msgstr "ج."
1733
1734 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1736 msgid "SW"
1737 msgstr "ج. غ."
1738
1739 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1741 msgid "W"
1742 msgstr "غ."
1743
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1746 msgid "NW"
1747 msgstr "ش. غ."
1748
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1750 msgid "No"
1751 msgstr "لا"
1752
1753 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1754 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811
1755 msgid "2D"
1756 msgstr "ثنائي الأبعاد"
1757
1758 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1759 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
1760 msgid "3D"
1761 msgstr "ثلاثي الأبعاد"
1762
1763 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1764 msgid "OT"
1765 msgstr "OT"
1766
1767 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1768 #, c-format
1769 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1770 msgstr "Route %4.0fكلم    %02d:%02d ETA"
1771
1772 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1773 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1774 msgstr "الطريك 0000كلم  0+00:00 ETA"
1775
1776 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321
1777 msgid "Back to map"
1778 msgstr "إرجع إلى الخريطة"
1779
1780 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330
1781 msgid "Main Menu"
1782 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1783
1784 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450
1785 msgid "Help"
1786 msgstr "المساعدة"
1787
1788 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600
1789 msgid "Back"
1790 msgstr "السابق"
1791
1792 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904
1793 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104
1794 msgid "POIs"
1795 msgstr "مواقع ذات أهمية"
1796
1797 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061
1798 msgid "Streets"
1799 msgstr "الشوارع"
1800
1801 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077
1802 msgid "View in Browser"
1803 msgstr "أعرض في المتصفح"
1804
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
1806 msgid "View Attributes"
1807 msgstr "أعرض الصفات"
1808
1809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
1810 msgid "View on map"
1811 msgstr "أعرض على الخريطة"
1812
1813 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231
1814 #, c-format
1815 msgid "Bookmark %s"
1816 msgstr "علّم %s كإشارة مرجعية"
1817
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799
1819 msgid "Window Mode"
1820 msgstr "نمط النافذة"
1821
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133
1824 msgid "Actions"
1825 msgstr "أفعال"
1826
1827 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856
1828 msgid "Map Point"
1829 msgstr "النقطة على الخريطة"
1830
1831 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866
1832 msgid "Vehicle Position"
1833 msgstr "موقع وسيلة التنقل"
1834
1835 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1836 msgid "Quit"
1837 msgstr "أخرج"
1838
1839 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881
1840 msgid ""
1841 "Stop\n"
1842 "Navigation"
1843 msgstr "قفّ"
1844
1845 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897
1846 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1847 msgid "Maps"
1848 msgstr "الخرائط"
1849
1850 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
1851 msgid "Show Satellite Status"
1852 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1853
1854 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975
1855 msgid "Show NMEA Data"
1856 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1857
1858 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999
1859 msgid "Set as active"
1860 msgstr "عيّن كــفعلي"
1861
1862 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005
1863 msgid "Show Satellite status"
1864 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1865
1866 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011
1867 msgid "Show NMEA data"
1868 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1869
1870 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053
1871 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097
1872 msgid "Rules"
1873 msgstr "القواعد"
1874
1875 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061
1876 msgid "Lock on road"
1877 msgstr "إقفال على الطريق"
1878
1879 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
1880 msgid "Map follows Vehicle"
1881 msgstr "الخريطة تتبع وسيلة التنقل"
1882
1883 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083
1884 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141
1885 msgid "Settings"
1886 msgstr "الإعدادات"
1887
1888 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131
1889 msgid "Main menu"
1890 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1891
1892 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137
1893 msgid ""
1894 "Show\n"
1895 "Map"
1896 msgstr ""
1897 "أعرض\n"
1898 "الخريطة"
1899
1900 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144
1901 msgid "Tools"
1902 msgstr "العدة"