update:translations:removed location informations from translations
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / ar.po.in
1 # Arabic translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Metehyi, 2009
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:04+0000\n"
12 "Last-Translator: metehyi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18 "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #, c-format
23 msgid "Running from source directory\n"
24 msgstr "جاري التنفيذ من المجلد المصدر\n"
25
26 #, c-format
27 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
28 msgstr "وضع حالة  '%s' إلى '%s'\n"
29
30 msgid "zeroth"
31 msgstr "(الرقم) صفر"
32
33 msgid "first"
34 msgstr "الأوّل"
35
36 msgid "second"
37 msgstr "الثّاني"
38
39 msgid "third"
40 msgstr "الثّالث"
41
42 msgid "fourth"
43 msgstr "الرّابع"
44
45 msgid "fifth"
46 msgstr "الخامس"
47
48 msgid "sixth"
49 msgstr "السادس"
50
51 msgid "zeroth exit"
52 msgstr "المخرج ذو الرقم صفر"
53
54 msgid "first exit"
55 msgstr "المخرج الأول"
56
57 msgid "second exit"
58 msgstr "المخرج الثاني"
59
60 msgid "third exit"
61 msgstr "المخرج الثالث"
62
63 msgid "fourth exit"
64 msgstr "المخرج الرابع"
65
66 msgid "fifth exit"
67 msgstr "المخرج الخامس"
68
69 msgid "sixth exit"
70 msgstr "المخرج السادس"
71
72 #, c-format
73 msgid "%d m"
74 msgstr "%d م"
75
76 #, c-format
77 msgid "in %d m"
78 msgstr "بعد %d متر"
79
80 #, c-format
81 msgid "%d meters"
82 msgstr "%d متر"
83
84 #, c-format
85 msgid "in %d meters"
86 msgstr "بعد %d متر"
87
88 #, c-format
89 msgid "%d.%d kilometers"
90 msgstr "%d.%d كلم"
91
92 #, c-format
93 msgid "in %d.%d kilometers"
94 msgstr "بعد %d%d كلم"
95
96 #, c-format
97 msgid "one kilometer"
98 msgid_plural "%d kilometers"
99 msgstr[0] "كلم واحد"
100 msgstr[1] "%d كلم"
101 msgstr[2] "%d كلم"
102 msgstr[3] "%d كلم"
103 msgstr[4] "%d كلم"
104 msgstr[5] "%d كلم"
105
106 #, c-format
107 msgid "in one kilometer"
108 msgid_plural "in %d kilometers"
109 msgstr[0] "بعد كلم واحد"
110 msgstr[1] "بعد %d كلم"
111 msgstr[2] "بعد %d كلم"
112 msgstr[3] "بعد %d كلم"
113 msgstr[4] "بعد %d كلم"
114 msgstr[5] "بعد %d كلم"
115
116 msgid "exit"
117 msgstr "خروج"
118
119 msgid "into the ramp"
120 msgstr "إلى داخل الطريق المنحدر"
121
122 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
123 #, c-format
124 msgid "%sinto the street %s%s%s"
125 msgstr "%s إلى داخل الشارع %s%s%s"
126
127 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
128 #, c-format
129 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
130 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الذكر"
131
132 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
133 #, c-format
134 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
135 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الأنثى"
136
137 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
138 #, c-format
139 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
140 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|غير محدد الجنس"
141
142 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
143 #, c-format
144 msgid "%sinto the %s"
145 msgstr "%s إلى داخل %s"
146
147 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
148 msgid "right"
149 msgstr "إلى اليمين"
150
151 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
152 msgid "left"
153 msgstr "إلى اليسار"
154
155 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
156 msgid "easily "
157 msgstr "بسهولة "
158
159 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
160 msgid "strongly "
161 msgstr "بكل شدة "
162
163 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
164 msgid "really strongly "
165 msgstr "بشدة حادة "
166
167 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
168 msgid "unknown "
169 msgstr "غير معروف "
170
171 msgid "When possible, please turn around"
172 msgstr "حيث ممكن الرجاء اللف"
173
174 msgid "Enter the roundabout soon"
175 msgstr "قريباً الدخول إلى المستديرة"
176
177 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
178 #, c-format
179 msgid "In %s, enter the roundabout"
180 msgstr "بعد %s ، أدخل المسستديرة"
181
182 #, c-format
183 msgid "Leave the roundabout at the %s"
184 msgstr "أخرج من المستديرة عند الــ  %s"
185
186 #, c-format
187 msgid "then leave the roundabout at the %s"
188 msgstr "ثم أخرج من المستديرة عند الــ%s"
189
190 #, c-format
191 msgid "Follow the road for the next %s"
192 msgstr "تابع الطريق لل- %s التالية"
193
194 msgid "soon"
195 msgstr "قريبا"
196
197 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
198 #, c-format
199 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
200 msgstr "خذ الطريق %1$s إلى ال%2$s"
201
202 #, c-format
203 msgid "after %i roads"
204 msgstr "بعد %i طرقات"
205
206 msgid "now"
207 msgstr "الآن"
208
209 #, c-format
210 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
211 msgstr "ثم خذ الطريق %1$s إلى ال- %2$s"
212
213 msgid "error"
214 msgstr "خطء"
215
216 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
217 #, c-format
218 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
219 msgstr "حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
220
221 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
222 #, c-format
223 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
224 msgstr "ثم حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
225
226 #, c-format
227 msgid "You have reached your destination %s"
228 msgstr "لقد وصلت إلى هدفك %s"
229
230 msgid "then you have reached your destination."
231 msgstr "و بعدها تكون قد وصلت إلى هدفك"
232
233 msgid "Position"
234 msgstr "الموقع"
235
236 msgid "Command"
237 msgstr "الأمر"
238
239 msgid "Length"
240 msgstr "الطول"
241
242 msgid "km"
243 msgstr "كلم"
244
245 msgid "m"
246 msgstr "م."
247
248 msgid "Time"
249 msgstr "الوقت"
250
251 msgid "Destination Length"
252 msgstr "بُعد الهدف"
253
254 msgid "Destination Time"
255 msgstr "الوقت في مكان الوصول"
256
257 msgid "Roadbook"
258 msgstr "سجل خريطة الطريق"
259
260 msgid "Set as position"
261 msgstr "عين كموقع حالي"
262
263 msgid "Set as destination"
264 msgstr "عيّن كهدف"
265
266 msgid "Add as bookmark"
267 msgstr "أضف كعلامة مراجعة"
268
269 #, c-format
270 msgid "Point 0x%x 0x%x"
271 msgstr "الموقع 0x%x 0x%x"
272
273 #, c-format
274 msgid "Screen coord : %d %d"
275 msgstr "إحداثيات الشاشة :%d %d"
276
277 #. 020
278 msgid "Andorra"
279 msgstr "أندورا"
280
281 #. 784
282 msgid "United Arab Emirates"
283 msgstr "الإمارات العربيّة المتّحدة"
284
285 #. 004
286 msgid "Afghanistan"
287 msgstr "أفغانستان"
288
289 #. 028
290 msgid "Antigua and Barbuda"
291 msgstr "أنتيغوا وباربودا"
292
293 #. 660
294 msgid "Anguilla"
295 msgstr "أنغويلا"
296
297 #. 008
298 msgid "Albania"
299 msgstr "ألبانيا"
300
301 #. 051
302 msgid "Armenia"
303 msgstr "أرمينيا"
304
305 #. 530
306 msgid "Netherlands Antilles"
307 msgstr "الأنتيل الهولندية"
308
309 #. 024
310 msgid "Angola"
311 msgstr "أنغولا"
312
313 #. 010
314 msgid "Antarctica"
315 msgstr "أنتاركتيكا"
316
317 #. 032
318 msgid "Argentina"
319 msgstr "الأرجنتين"
320
321 #. 016
322 msgid "American Samoa"
323 msgstr "ساموا الأميركية"
324
325 #. 040
326 msgid "Austria"
327 msgstr "النمسا"
328
329 #. 036
330 msgid "Australia"
331 msgstr "أستراليا"
332
333 #. 533
334 msgid "Aruba"
335 msgstr "أروبا"
336
337 #. 248
338 msgid "Aland Islands"
339 msgstr "جزر أولان"
340
341 #. 031
342 msgid "Azerbaijan"
343 msgstr "أذربيجان"
344
345 #. 070
346 msgid "Bosnia and Herzegovina"
347 msgstr "البوسنة والهرسك"
348
349 #. 052
350 msgid "Barbados"
351 msgstr "بربادوس"
352
353 #. 050
354 msgid "Bangladesh"
355 msgstr "بنغلادش"
356
357 #. 056
358 msgid "Belgium"
359 msgstr "بلجيكا"
360
361 #. 854
362 msgid "Burkina Faso"
363 msgstr "بوركينا فاسو"
364
365 #. 100
366 msgid "Bulgaria"
367 msgstr "بلغاريا"
368
369 #. 048
370 msgid "Bahrain"
371 msgstr "البحرين"
372
373 #. 108
374 msgid "Burundi"
375 msgstr "بوروندي"
376
377 #. 204
378 msgid "Benin"
379 msgstr "البنين"
380
381 #. 652
382 msgid "Saint Barthelemy"
383 msgstr "سانت بارتيليمي"
384
385 #. 060
386 msgid "Bermuda"
387 msgstr "جزر البرمودا"
388
389 #. 096
390 msgid "Brunei Darussalam"
391 msgstr "بروناي دار السّلام"
392
393 #. 068
394 msgid "Bolivia"
395 msgstr "بوليفيا"
396
397 #. 076
398 msgid "Brazil"
399 msgstr "البرازيل"
400
401 #. 044
402 msgid "Bahamas"
403 msgstr "جزر البهاما"
404
405 #. 064
406 msgid "Bhutan"
407 msgstr "بوتان"
408
409 #. 074
410 msgid "Bouvet Island"
411 msgstr "جزيرة بوفيت"
412
413 #. 072
414 msgid "Botswana"
415 msgstr "بوتسوانا"
416
417 #. 112
418 msgid "Belarus"
419 msgstr "روسيا البيضاء \\ بيلاروس"
420
421 #. 084
422 msgid "Belize"
423 msgstr "بيليز"
424
425 #. 124
426 msgid "Canada"
427 msgstr "كندا"
428
429 #. 166
430 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
431 msgstr "جزر الكوكوس (كيلنك)"
432
433 #. 180
434 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
435 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطيه"
436
437 #. 140
438 msgid "Central African Republic"
439 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى"
440
441 #. 178
442 msgid "Congo"
443 msgstr "الكونغو"
444
445 #. 756
446 msgid "Switzerland"
447 msgstr "سويسرا"
448
449 #. 384
450 msgid "Cote d'Ivoire"
451 msgstr "ساحل العاج"
452
453 #. 184
454 msgid "Cook Islands"
455 msgstr "جزر كوك"
456
457 #. 152
458 msgid "Chile"
459 msgstr "تشيلي"
460
461 #. 120
462 msgid "Cameroon"
463 msgstr "الكامرون"
464
465 #. 156
466 msgid "China"
467 msgstr "الصين"
468
469 #. 170
470 msgid "Colombia"
471 msgstr "كولومبيا"
472
473 #. 188
474 msgid "Costa Rica"
475 msgstr "كوستاريكا"
476
477 #. 192
478 msgid "Cuba"
479 msgstr "كوبا"
480
481 #. 132
482 msgid "Cape Verde"
483 msgstr "الرأس الاخضر   كاب فيردي"
484
485 #. 162
486 msgid "Christmas Island"
487 msgstr "جزر الكريسماس"
488
489 #. 196
490 msgid "Cyprus"
491 msgstr "قبرص"
492
493 #. 203
494 msgid "Czech Republic"
495 msgstr "جمهورية التشيك"
496
497 #. 276
498 msgid "Germany"
499 msgstr "ألمانيا"
500
501 #. 262
502 msgid "Djibouti"
503 msgstr "جيبوتي"
504
505 #. 208
506 msgid "Denmark"
507 msgstr "الدنمارك"
508
509 #. 212
510 msgid "Dominica"
511 msgstr "الدّومينيكا"
512
513 #. 214
514 msgid "Dominican Republic"
515 msgstr "جمهورية الدومينيكان"
516
517 #. 012
518 msgid "Algeria"
519 msgstr "الجزائر"
520
521 #. 218
522 msgid "Ecuador"
523 msgstr "الإكوادور"
524
525 #. 233
526 msgid "Estonia"
527 msgstr "أستونيا"
528
529 #. 818
530 msgid "Egypt"
531 msgstr "جمهورية مصر العربية"
532
533 #. 732
534 msgid "Western Sahara"
535 msgstr "الصحراء الغربية"
536
537 #. 232
538 msgid "Eritrea"
539 msgstr "أريتريا"
540
541 #. 724
542 msgid "Spain"
543 msgstr "إسبانيا"
544
545 #. 231
546 msgid "Ethiopia"
547 msgstr "الحبشة"
548
549 #. 246
550 msgid "Finland"
551 msgstr "فنلندا"
552
553 #. 242
554 msgid "Fiji"
555 msgstr "فيجي"
556
557 #. 238
558 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
559 msgstr "جزر فولكلاند (مالفيناس)"
560
561 #. 583
562 msgid "Micronesia, Federated States of"
563 msgstr "ميكرونيزيا، ولايات ميكرونيزيا الفدرالية"
564
565 #. 234
566 msgid "Faroe Islands"
567 msgstr "جزر الفارو"
568
569 #. 250
570 msgid "France"
571 msgstr "فرنسا"
572
573 #. 266
574 msgid "Gabon"
575 msgstr "الغابون"
576
577 #. 826
578 msgid "United Kingdom"
579 msgstr "المملكة المتّحدة"
580
581 #. 308
582 msgid "Grenada"
583 msgstr "غرناطة"
584
585 #. 268
586 msgid "Georgia"
587 msgstr "جورجيا"
588
589 #. 254
590 msgid "French Guiana"
591 msgstr "جويانا الفرنسية"
592
593 #. 831
594 msgid "Guernsey"
595 msgstr "غويرنسي"
596
597 #. 288
598 msgid "Ghana"
599 msgstr "غانا"
600
601 #. 292
602 msgid "Gibraltar"
603 msgstr "جبل طارق"
604
605 #. 304
606 msgid "Greenland"
607 msgstr "جرينلاندا"
608
609 #. 270
610 msgid "Gambia"
611 msgstr "غامبيا"
612
613 #. 324
614 msgid "Guinea"
615 msgstr "غينيا"
616
617 #. 312
618 msgid "Guadeloupe"
619 msgstr "جوادلوب"
620
621 #. 226
622 msgid "Equatorial Guinea"
623 msgstr "غينيا الاستوائيه"
624
625 #. 300
626 msgid "Greece"
627 msgstr "اليونان"
628
629 #. 239
630 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
631 msgstr "جورجيا الجنوبيّة و جزر ساندويتش الجنوبيّة"
632
633 #. 320
634 msgid "Guatemala"
635 msgstr "جواتيمالا"
636
637 #. 316
638 msgid "Guam"
639 msgstr "غوام"
640
641 #. 624
642 msgid "Guinea-Bissau"
643 msgstr "غينيا بيساو"
644
645 #. 328
646 msgid "Guyana"
647 msgstr "غيانا"
648
649 #. 344
650 msgid "Hong Kong"
651 msgstr "هونغ كونغ"
652
653 #. 334
654 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
655 msgstr "جزيرة هيرد وجزر مَكْدونالد"
656
657 #. 340
658 msgid "Honduras"
659 msgstr "الهوندوراس"
660
661 #. 191
662 msgid "Croatia"
663 msgstr "كرواتيا"
664
665 #. 332
666 msgid "Haiti"
667 msgstr "هايتي"
668
669 #. 348
670 msgid "Hungary"
671 msgstr "المجر (هنغاريا)"
672
673 #. 360
674 msgid "Indonesia"
675 msgstr "إندونيسيا"
676
677 #. 372
678 msgid "Ireland"
679 msgstr "إيرلندا"
680
681 #. 376
682 msgid "Israel"
683 msgstr "فلسطين المحتلة"
684
685 #. 833
686 msgid "Isle of Man"
687 msgstr "جزيرة مان"
688
689 #. 356
690 msgid "India"
691 msgstr "الهند"
692
693 #. 086
694 msgid "British Indian Ocean Territory"
695 msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة"
696
697 #. 368
698 msgid "Iraq"
699 msgstr "العراق"
700
701 #. 364
702 msgid "Iran, Islamic Republic of"
703 msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة"
704
705 #. 352
706 msgid "Iceland"
707 msgstr "آيسلندا"
708
709 #. 380
710 msgid "Italy"
711 msgstr "إيطاليا"
712
713 #. 832
714 msgid "Jersey"
715 msgstr "جيرسي"
716
717 #. 388
718 msgid "Jamaica"
719 msgstr "جامايكا"
720
721 #. 400
722 msgid "Jordan"
723 msgstr "الأردن"
724
725 #. 392
726 msgid "Japan"
727 msgstr "اليابان"
728
729 #. 404
730 msgid "Kenya"
731 msgstr "كينيا"
732
733 #. 417
734 msgid "Kyrgyzstan"
735 msgstr "قرغيزستان"
736
737 #. 116
738 msgid "Cambodia"
739 msgstr "كامبوديا"
740
741 #. 296
742 msgid "Kiribati"
743 msgstr "كيريباتي"
744
745 #. 174
746 msgid "Comoros"
747 msgstr "جزر القمر"
748
749 #. 659
750 msgid "Saint Kitts and Nevis"
751 msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
752
753 #. 408
754 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
755 msgstr "كوريا، جمهورية كوريا الشّعبيّة الدّيموقراطيّة"
756
757 #. 410
758 msgid "Korea, Republic of"
759 msgstr "كوريا، جمهوريّة كوريا"
760
761 #. 414
762 msgid "Kuwait"
763 msgstr "الكويت"
764
765 #. 136
766 msgid "Cayman Islands"
767 msgstr "جزر الكايمان"
768
769 #. 398
770 msgid "Kazakhstan"
771 msgstr "كازاخستان"
772
773 #. 418
774 msgid "Lao People's Democratic Republic"
775 msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
776
777 #. 422
778 msgid "Lebanon"
779 msgstr "لبنان"
780
781 #. 662
782 msgid "Saint Lucia"
783 msgstr "سانت لوسيا"
784
785 #. 438
786 msgid "Liechtenstein"
787 msgstr "ليشتنشتاين"
788
789 #. 144
790 msgid "Sri Lanka"
791 msgstr "سريلانكا"
792
793 #. 430
794 msgid "Liberia"
795 msgstr "ليبريا"
796
797 #. 426
798 msgid "Lesotho"
799 msgstr "ليسوتو"
800
801 #. 440
802 msgid "Lithuania"
803 msgstr "ليثوانيا"
804
805 #. 442
806 msgid "Luxembourg"
807 msgstr "اللكسمبورغ"
808
809 #. 428
810 msgid "Latvia"
811 msgstr "لاتفيا"
812
813 #. 434
814 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
815 msgstr "الجماهيريّة العربيّة اللّيبيّة"
816
817 #. 504
818 msgid "Morocco"
819 msgstr "المغرب"
820
821 #. 492
822 msgid "Monaco"
823 msgstr "موناكو"
824
825 #. 498
826 msgid "Moldova, Republic of"
827 msgstr "مولدوفا، جمهوريّة مولدوفا"
828
829 #. 499
830 msgid "Montenegro"
831 msgstr "المونتنيغرو"
832
833 #. 663
834 msgid "Saint Martin (French part)"
835 msgstr "سانت مارتين (القطاع الفرنسي)"
836
837 #. 450
838 msgid "Madagascar"
839 msgstr "مدغشقر"
840
841 #. 584
842 msgid "Marshall Islands"
843 msgstr "جزر المارشال"
844
845 #. 807
846 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
847 msgstr "مقدونيا"
848
849 #. 466
850 msgid "Mali"
851 msgstr "مالي"
852
853 #. 104
854 msgid "Myanmar"
855 msgstr "مينامار"
856
857 #. 496
858 msgid "Mongolia"
859 msgstr "منغوليا"
860
861 #. 446
862 msgid "Macao"
863 msgstr "ماكاو"
864
865 #. 580
866 msgid "Northern Mariana Islands"
867 msgstr "جزر ماريانا الشّمالية"
868
869 #. 474
870 msgid "Martinique"
871 msgstr "مارتينيك"
872
873 #. 478
874 msgid "Mauritania"
875 msgstr "موريتانيا"
876
877 #. 500
878 msgid "Montserrat"
879 msgstr "مونتسيرات"
880
881 #. 470
882 msgid "Malta"
883 msgstr "مالطة"
884
885 #. 480
886 msgid "Mauritius"
887 msgstr "موريشيوس"
888
889 #. 462
890 msgid "Maldives"
891 msgstr "جزر المالديف"
892
893 #. 454
894 msgid "Malawi"
895 msgstr "مالاوي"
896
897 #. 484
898 msgid "Mexico"
899 msgstr "المكسيك"
900
901 #. 458
902 msgid "Malaysia"
903 msgstr "ماليزيا"
904
905 #. 508
906 msgid "Mozambique"
907 msgstr "الموزمبيق"
908
909 #. 516
910 msgid "Namibia"
911 msgstr "ناميبيا"
912
913 #. 540
914 msgid "New Caledonia"
915 msgstr "قلدونيا الجديدة"
916
917 #. 562
918 msgid "Niger"
919 msgstr "النّيجر"
920
921 #. 574
922 msgid "Norfolk Island"
923 msgstr "جزيرة نورفولك"
924
925 #. 566
926 msgid "Nigeria"
927 msgstr "نيجيريا"
928
929 #. 558
930 msgid "Nicaragua"
931 msgstr "نيكاراغوا"
932
933 #. 528
934 msgid "Netherlands"
935 msgstr "هولندا"
936
937 #. 578
938 msgid "Norway"
939 msgstr "النروج"
940
941 #. 524
942 msgid "Nepal"
943 msgstr "نيبال"
944
945 #. 520
946 msgid "Nauru"
947 msgstr "ناورو"
948
949 #. 570
950 msgid "Niue"
951 msgstr "نيوي"
952
953 #. 554
954 msgid "New Zealand"
955 msgstr "نيوزيلاندا"
956
957 #. 512
958 msgid "Oman"
959 msgstr "عُمان"
960
961 #. 591
962 msgid "Panama"
963 msgstr "باناما"
964
965 #. 604
966 msgid "Peru"
967 msgstr "البيرو"
968
969 #. 258
970 msgid "French Polynesia"
971 msgstr "بولينيزيا الفرنسية"
972
973 #. 598
974 msgid "Papua New Guinea"
975 msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
976
977 #. 608
978 msgid "Philippines"
979 msgstr "الفلبّين"
980
981 #. 586
982 msgid "Pakistan"
983 msgstr "باكستان"
984
985 #. 616
986 msgid "Poland"
987 msgstr "بولونيا"
988
989 #. 666
990 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
991 msgstr "سانت بيير وميكولون"
992
993 #. 612
994 msgid "Pitcairn"
995 msgstr "بتكايرن"
996
997 #. 630
998 msgid "Puerto Rico"
999 msgstr "بورتوريكو"
1000
1001 #. 275
1002 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1003 msgstr "فلسطين المحتلّة، الأراضي الفلسطينيّة المحتلّة"
1004
1005 #. 620
1006 msgid "Portugal"
1007 msgstr "البرتغال"
1008
1009 #. 585
1010 msgid "Palau"
1011 msgstr "بالاو"
1012
1013 #. 600
1014 msgid "Paraguay"
1015 msgstr "الباراغواي"
1016
1017 #. 634
1018 msgid "Qatar"
1019 msgstr "قطر"
1020
1021 #. 638
1022 msgid "Reunion"
1023 msgstr "ريونيون"
1024
1025 #. 642
1026 msgid "Romania"
1027 msgstr "رومانيا"
1028
1029 #. 688
1030 msgid "Serbia"
1031 msgstr "صربيا"
1032
1033 #. 643
1034 msgid "Russian Federation"
1035 msgstr "الإتّحاد الروسي"
1036
1037 #. 646
1038 msgid "Rwanda"
1039 msgstr "رواندا"
1040
1041 #. 682
1042 msgid "Saudi Arabia"
1043 msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة"
1044
1045 #. 090
1046 msgid "Solomon Islands"
1047 msgstr "جزر سليمان"
1048
1049 #. 690
1050 msgid "Seychelles"
1051 msgstr "السّيشل"
1052
1053 #. 736
1054 msgid "Sudan"
1055 msgstr "السودان"
1056
1057 #. 752
1058 msgid "Sweden"
1059 msgstr "السّويد"
1060
1061 #. 702
1062 msgid "Singapore"
1063 msgstr "سنغفورة"
1064
1065 #. 654
1066 msgid "Saint Helena"
1067 msgstr "سانت هيلينا"
1068
1069 #. 705
1070 msgid "Slovenia"
1071 msgstr "سلوفينيا"
1072
1073 #. 744
1074 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1075 msgstr "سفالبارد وجان مايان"
1076
1077 #. 703
1078 msgid "Slovakia"
1079 msgstr "سلوفاكيا"
1080
1081 #. 694
1082 msgid "Sierra Leone"
1083 msgstr "سيراليون"
1084
1085 #. 674
1086 msgid "San Marino"
1087 msgstr "سان مارينو"
1088
1089 #. 686
1090 msgid "Senegal"
1091 msgstr "السنيغال"
1092
1093 #. 706
1094 msgid "Somalia"
1095 msgstr "الصّومال"
1096
1097 #. 740
1098 msgid "Suriname"
1099 msgstr "سورينام"
1100
1101 #. 678
1102 msgid "Sao Tome and Principe"
1103 msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
1104
1105 #. 222
1106 msgid "El Salvador"
1107 msgstr "السلفادور"
1108
1109 #. 760
1110 msgid "Syrian Arab Republic"
1111 msgstr "الجمهوريّة العربيّة السّوريّة"
1112
1113 #. 748
1114 msgid "Swaziland"
1115 msgstr "السّوازيلاند"
1116
1117 #. 796
1118 msgid "Turks and Caicos Islands"
1119 msgstr "جزر تركس وكايكوس"
1120
1121 #. 148
1122 msgid "Chad"
1123 msgstr "التشاد"
1124
1125 #. 260
1126 msgid "French Southern Territories"
1127 msgstr "المقاطعات الجنوبية الفرنسية"
1128
1129 #. 768
1130 msgid "Togo"
1131 msgstr "توغو"
1132
1133 #. 764
1134 msgid "Thailand"
1135 msgstr "تايلندا"
1136
1137 #. 762
1138 msgid "Tajikistan"
1139 msgstr "طاجكستان"
1140
1141 #. 772
1142 msgid "Tokelau"
1143 msgstr "توكلو"
1144
1145 #. 626
1146 msgid "Timor-Leste"
1147 msgstr "تيمور الشرقية"
1148
1149 #. 795
1150 msgid "Turkmenistan"
1151 msgstr "تركمانستان"
1152
1153 #. 788
1154 msgid "Tunisia"
1155 msgstr "تونس"
1156
1157 #. 776
1158 msgid "Tonga"
1159 msgstr "تونجا"
1160
1161 #. 792
1162 msgid "Turkey"
1163 msgstr "تركيا"
1164
1165 #. 780
1166 msgid "Trinidad and Tobago"
1167 msgstr "ترينيداد وتوباغو"
1168
1169 #. 798
1170 msgid "Tuvalu"
1171 msgstr "توفالو"
1172
1173 #. 158
1174 msgid "Taiwan, Province of China"
1175 msgstr "تايوان، محافظة صينية"
1176
1177 #. 834
1178 msgid "Tanzania, United Republic of"
1179 msgstr "تنزانيا، جمهوريّة تنزانيا المتّحدة"
1180
1181 #. 804
1182 msgid "Ukraine"
1183 msgstr "أوكرانيا"
1184
1185 #. 800
1186 msgid "Uganda"
1187 msgstr "اوغندا"
1188
1189 #. 581
1190 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1191 msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة"
1192
1193 #. 840
1194 msgid "United States"
1195 msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكية"
1196
1197 #. 858
1198 msgid "Uruguay"
1199 msgstr "الأوروغواي"
1200
1201 #. 860
1202 msgid "Uzbekistan"
1203 msgstr "أوزبكستان"
1204
1205 #. 336
1206 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1207 msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)"
1208
1209 #. 670
1210 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1211 msgstr "سانت فنسنت والجرينادينز"
1212
1213 #. 862
1214 msgid "Venezuela"
1215 msgstr "فنزويلا"
1216
1217 #. 092
1218 msgid "Virgin Islands, British"
1219 msgstr "جزر فيرجن البريطانية"
1220
1221 #. 850
1222 msgid "Virgin Islands, U.S."
1223 msgstr "جزر فيرجن ، الولايات المتحدة"
1224
1225 #. 704
1226 msgid "Viet Nam"
1227 msgstr "الفييتنام"
1228
1229 #. 548
1230 msgid "Vanuatu"
1231 msgstr "فانواتو"
1232
1233 #. 876
1234 msgid "Wallis and Futuna"
1235 msgstr "واليس و فوتونا"
1236
1237 #. 882
1238 msgid "Samoa"
1239 msgstr "ساموا"
1240
1241 #. 887
1242 msgid "Yemen"
1243 msgstr "اليمن"
1244
1245 #. 175
1246 msgid "Mayotte"
1247 msgstr "مايوت"
1248
1249 #. 710
1250 msgid "South Africa"
1251 msgstr "جنوب إفريقيا"
1252
1253 #. 894
1254 msgid "Zambia"
1255 msgstr "زامبيا"
1256
1257 #. 716
1258 msgid "Zimbabwe"
1259 msgstr "زيمبابوي"
1260
1261 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1262 msgstr "* غير معروف، أضف تسميات  is_in إلى تلك المدن"
1263
1264 msgid "Car"
1265 msgstr "سيارة"
1266
1267 msgid "Iso2"
1268 msgstr "Iso2"
1269
1270 msgid "Iso3"
1271 msgstr "Iso3"
1272
1273 msgid "Country"
1274 msgstr "الدولة"
1275
1276 msgid "Postal"
1277 msgstr "بريدي"
1278
1279 msgid "Town"
1280 msgstr "البلدة"
1281
1282 msgid "District"
1283 msgstr "حي"
1284
1285 msgid "Street"
1286 msgstr "الشارع"
1287
1288 msgid "Number"
1289 msgstr "الرقم"
1290
1291 msgid "Enter Destination"
1292 msgstr "أدخل الهدف"
1293
1294 msgid "Zip Code"
1295 msgstr "الرمز البريدي"
1296
1297 msgid "City"
1298 msgstr "المدينة"
1299
1300 msgid "District/Township"
1301 msgstr "الحي/البلدة"
1302
1303 msgid "Map"
1304 msgstr "الخريطة"
1305
1306 msgid "Bookmark"
1307 msgstr "إشارة مرجعية"
1308
1309 msgid "Destination"
1310 msgstr "الهدف"
1311
1312 msgid "Display"
1313 msgstr "المظهار"
1314
1315 msgid "Route"
1316 msgstr "الطريق"
1317
1318 msgid "Former Destinations"
1319 msgstr "الأهداف السابقة"
1320
1321 msgid "Bookmarks"
1322 msgstr "إشارات مرجعية"
1323
1324 msgid "Layout"
1325 msgstr "التصميم"
1326
1327 msgid "Projection"
1328 msgstr "الإسقاط"
1329
1330 msgid "Vehicle"
1331 msgstr "وسيلة التنقل"
1332
1333 msgid "ZoomOut"
1334 msgstr "صغّر الروئية"
1335
1336 msgid "ZoomIn"
1337 msgstr "كبّر الروئية"
1338
1339 msgid "Recalculate"
1340 msgstr "إعادة الحساب"
1341
1342 msgid "Info"
1343 msgstr "معلومات"
1344
1345 msgid "Stop Navigation"
1346 msgstr "قف الملاحة"
1347
1348 msgid "Test"
1349 msgstr "اختبار"
1350
1351 msgid "_Quit"
1352 msgstr "_إنهاء"
1353
1354 msgid "Cursor"
1355 msgstr "المزلاق"
1356
1357 msgid "Lock on Road"
1358 msgstr "إقفال على الطريق"
1359
1360 msgid "Northing"
1361 msgstr "شمالي دائم"
1362
1363 msgid "Autozoom"
1364 msgstr "تكبير/تصغير تلقائي"
1365
1366 msgid "Fullscreen"
1367 msgstr "ملء الشاشة"
1368
1369 msgid "Data"
1370 msgstr "المعطيات"
1371
1372 msgid "N"
1373 msgstr "ش."
1374
1375 msgid "NE"
1376 msgstr "ش. ش."
1377
1378 msgid "E"
1379 msgstr "ش."
1380
1381 msgid "SE"
1382 msgstr "ج. ش."
1383
1384 msgid "S"
1385 msgstr "ج."
1386
1387 msgid "SW"
1388 msgstr "ج. غ."
1389
1390 msgid "W"
1391 msgstr "غ."
1392
1393 msgid "NW"
1394 msgstr "ش. غ."
1395
1396 msgid "No"
1397 msgstr "لا"
1398
1399 msgid "2D"
1400 msgstr "ثنائي الأبعاد"
1401
1402 msgid "3D"
1403 msgstr "ثلاثي الأبعاد"
1404
1405 msgid "OT"
1406 msgstr "OT"
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1410 msgstr "Route %4.0fكلم    %02d:%02d ETA"
1411
1412 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1413 msgstr "الطريك 0000كلم  0+00:00 ETA"
1414
1415 msgid "Back to map"
1416 msgstr "إرجع إلى الخريطة"
1417
1418 msgid "Main Menu"
1419 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1420
1421 msgid "Help"
1422 msgstr "المساعدة"
1423
1424 msgid "Back"
1425 msgstr "السابق"
1426
1427 msgid "Add Bookmark"
1428 msgstr "أضف إشارة مرجعية"
1429
1430 msgid "Add Bookmark folder"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "Rename"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "POIs"
1437 msgstr "مواقع ذات أهمية"
1438
1439 msgid "View in Browser"
1440 msgstr "أعرض في المتصفح"
1441
1442 msgid "Streets"
1443 msgstr "الشوارع"
1444
1445 msgid "House numbers"
1446 msgstr "أرقام المنازل"
1447
1448 msgid "View Attributes"
1449 msgstr "أعرض الصفات"
1450
1451 msgid "View on map"
1452 msgstr "أعرض على الخريطة"
1453
1454 msgid "Cut Bookmark"
1455 msgstr ""
1456
1457 msgid "Copy Bookmark"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "Rename Bookmark"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "Paste Bookmark"
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "Delete Bookmark"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "Paste bookmark"
1470 msgstr ""
1471
1472 #, c-format
1473 msgid "Bookmark %s"
1474 msgstr "علّم %s كإشارة مرجعية"
1475
1476 msgid "House number"
1477 msgstr "رقم المنزل"
1478
1479 msgid "Maps"
1480 msgstr "الخرائط"
1481
1482 msgid "Show Satellite Status"
1483 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1484
1485 msgid " Elevation "
1486 msgstr " الإرتفاع "
1487
1488 msgid " Azimuth "
1489 msgstr " السمت "
1490
1491 msgid "Show NMEA Data"
1492 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1493
1494 msgid "car"
1495 msgstr "سيارة"
1496
1497 msgid "bike"
1498 msgstr "دراجة"
1499
1500 msgid "pedestrian"
1501 msgstr "مشاة"
1502
1503 #, c-format
1504 msgid "Current profile: %s"
1505 msgstr "التعريف الحالي: %s"
1506
1507 #, c-format
1508 msgid "Change profile to: %s"
1509 msgstr "غيّر التعريف إلى: %s"
1510
1511 msgid "Set as active"
1512 msgstr "عيّن كــفعلي"
1513
1514 msgid "Show Satellite status"
1515 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1516
1517 msgid "Show NMEA data"
1518 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1519
1520 msgid "Rules"
1521 msgstr "القواعد"
1522
1523 msgid "Lock on road"
1524 msgstr "إقفال على الطريق"
1525
1526 msgid "Map follows Vehicle"
1527 msgstr "الخريطة تتبع وسيلة التنقل"
1528
1529 msgid "Message"
1530 msgstr "الرسالة"
1531
1532 msgid "Route Description"
1533 msgstr "وصف الطريق"
1534
1535 msgid "Height Profile"
1536 msgstr "لمحة عن الإرتفاع"
1537
1538 msgid "Show Locale"
1539 msgstr "أعرض المحليات"
1540
1541 msgid "About Navit"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. Authors
1545 msgid "By"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. Contributors
1549 msgid "And all the Navit Team"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "members and contributors."
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Main menu"
1556 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1557
1558 msgid ""
1559 "Show\n"
1560 "Map"
1561 msgstr ""
1562 "أعرض\n"
1563 "الخريطة"
1564
1565 msgid "Settings"
1566 msgstr "الإعدادات"
1567
1568 msgid "Tools"
1569 msgstr "العدة"
1570
1571 msgid "About"
1572 msgstr ""
1573
1574 msgid "Actions"
1575 msgstr "أفعال"
1576
1577 msgid "Quit"
1578 msgstr "أخرج"
1579
1580 msgid ""
1581 "Stop\n"
1582 "Navigation"
1583 msgstr "قفّ"
1584
1585 msgid "Window Mode"
1586 msgstr "نمط النافذة"
1587
1588 msgid "Description"
1589 msgstr "الوصف"
1590
1591 msgid "horse"
1592 msgstr "خيل/فرس"
1593
1594 msgid "Map Point"
1595 msgstr "النقطة على الخريطة"
1596
1597 msgid "Vehicle Position"
1598 msgstr "موقع وسيلة التنقل"
1599
1600 #~ msgid "%d.%d kilometer"
1601 #~ msgstr "%d.%d كلم"