308e031b1c94b7d6d782da48fb906f749e6f5153
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / ar.po.in
1 # Arabic translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Metehyi, 2009
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-20 19:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:04+0000\n"
12 "Last-Translator: metehyi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18 "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
21
22 #: ../navit/main.c:181
23 #, c-format
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "جاري التنفيذ من المجلد المصدر\n"
26
27 #: ../navit/main.c:195
28 #, c-format
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "وضع حالة  '%s' إلى '%s'\n"
31
32 #: ../navit/navigation.c:245
33 msgid "zeroth"
34 msgstr "(الرقم) صفر"
35
36 #: ../navit/navigation.c:247
37 msgid "first"
38 msgstr "الأوّل"
39
40 #: ../navit/navigation.c:249
41 msgid "second"
42 msgstr "الثّاني"
43
44 #: ../navit/navigation.c:251
45 msgid "third"
46 msgstr "الثّالث"
47
48 #: ../navit/navigation.c:253
49 msgid "fourth"
50 msgstr "الرّابع"
51
52 #: ../navit/navigation.c:255
53 msgid "fifth"
54 msgstr "الخامس"
55
56 #: ../navit/navigation.c:257
57 msgid "sixth"
58 msgstr "السادس"
59
60 #: ../navit/navigation.c:268
61 msgid "zeroth exit"
62 msgstr "المخرج ذو الرقم صفر"
63
64 #: ../navit/navigation.c:270
65 msgid "first exit"
66 msgstr "المخرج الأول"
67
68 #: ../navit/navigation.c:272
69 msgid "second exit"
70 msgstr "المخرج الثاني"
71
72 #: ../navit/navigation.c:274
73 msgid "third exit"
74 msgstr "المخرج الثالث"
75
76 #: ../navit/navigation.c:276
77 msgid "fourth exit"
78 msgstr "المخرج الرابع"
79
80 #: ../navit/navigation.c:278
81 msgid "fifth exit"
82 msgstr "المخرج الخامس"
83
84 #: ../navit/navigation.c:280
85 msgid "sixth exit"
86 msgstr "المخرج السادس"
87
88 #: ../navit/navigation.c:321
89 #, c-format
90 msgid "%d m"
91 msgstr "%d م"
92
93 #: ../navit/navigation.c:323
94 #, c-format
95 msgid "in %d m"
96 msgstr "بعد %d متر"
97
98 #: ../navit/navigation.c:327
99 #, c-format
100 msgid "%d meters"
101 msgstr "%d متر"
102
103 #: ../navit/navigation.c:329
104 #, c-format
105 msgid "in %d meters"
106 msgstr "بعد %d متر"
107
108 #: ../navit/navigation.c:335
109 #, c-format
110 msgid "%d.%d kilometers"
111 msgstr "%d.%d كلم"
112
113 #: ../navit/navigation.c:337
114 #, c-format
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "بعد %d%d كلم"
117
118 #: ../navit/navigation.c:341
119 #, c-format
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "كلم واحد"
123 msgstr[1] "%d كلم"
124 msgstr[2] "%d كلم"
125 msgstr[3] "%d كلم"
126 msgstr[4] "%d كلم"
127 msgstr[5] "%d كلم"
128
129 #: ../navit/navigation.c:343
130 #, c-format
131 msgid "in one kilometer"
132 msgid_plural "in %d kilometers"
133 msgstr[0] "بعد كلم واحد"
134 msgstr[1] "بعد %d كلم"
135 msgstr[2] "بعد %d كلم"
136 msgstr[3] "بعد %d كلم"
137 msgstr[4] "بعد %d كلم"
138 msgstr[5] "بعد %d كلم"
139
140 #: ../navit/navigation.c:1274
141 msgid "exit"
142 msgstr "خروج"
143
144 #: ../navit/navigation.c:1276
145 msgid "into the ramp"
146 msgstr "إلى داخل الطريق المنحدر"
147
148 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
149 #: ../navit/navigation.c:1306
150 #, c-format
151 msgid "%sinto the street %s%s%s"
152 msgstr "%s إلى داخل الشارع %s%s%s"
153
154 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
155 #: ../navit/navigation.c:1310
156 #, c-format
157 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
158 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الذكر"
159
160 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
161 #: ../navit/navigation.c:1314
162 #, c-format
163 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
164 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الأنثى"
165
166 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
167 #: ../navit/navigation.c:1318
168 #, c-format
169 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
170 msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|غير محدد الجنس"
171
172 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
173 #: ../navit/navigation.c:1325
174 #, c-format
175 msgid "%sinto the %s"
176 msgstr "%s إلى داخل %s"
177
178 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
179 #: ../navit/navigation.c:1346
180 msgid "right"
181 msgstr "إلى اليمين"
182
183 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
184 #: ../navit/navigation.c:1385
185 msgid "left"
186 msgstr "إلى اليسار"
187
188 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
189 #: ../navit/navigation.c:1392
190 msgid "easily "
191 msgstr "بسهولة "
192
193 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
194 #: ../navit/navigation.c:1397
195 msgid "strongly "
196 msgstr "بكل شدة "
197
198 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
199 #: ../navit/navigation.c:1400
200 msgid "really strongly "
201 msgstr "بشدة حادة "
202
203 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
204 #: ../navit/navigation.c:1404
205 msgid "unknown "
206 msgstr "غير معروف "
207
208 #: ../navit/navigation.c:1411
209 msgid "When possible, please turn around"
210 msgstr "حيث ممكن الرجاء اللف"
211
212 #: ../navit/navigation.c:1421
213 msgid "Enter the roundabout soon"
214 msgstr "قريباً الدخول إلى المستديرة"
215
216 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
217 #: ../navit/navigation.c:1425
218 #, c-format
219 msgid "In %s, enter the roundabout"
220 msgstr "بعد %s ، أدخل المسستديرة"
221
222 #: ../navit/navigation.c:1440
223 #, c-format
224 msgid "Leave the roundabout at the %s"
225 msgstr "أخرج من المستديرة عند الــ  %s"
226
227 #: ../navit/navigation.c:1443
228 #, c-format
229 msgid "then leave the roundabout at the %s"
230 msgstr "ثم أخرج من المستديرة عند الــ%s"
231
232 #: ../navit/navigation.c:1453
233 #, c-format
234 msgid "Follow the road for the next %s"
235 msgstr "تابع الطريق لل- %s التالية"
236
237 #: ../navit/navigation.c:1457
238 msgid "soon"
239 msgstr "قريبا"
240
241 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
242 #: ../navit/navigation.c:1467
243 #, c-format
244 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
245 msgstr "خذ الطريق %1$s إلى ال%2$s"
246
247 #: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484
248 #, c-format
249 msgid "after %i roads"
250 msgstr "بعد %i طرقات"
251
252 #: ../navit/navigation.c:1473
253 msgid "now"
254 msgstr "الآن"
255
256 #: ../navit/navigation.c:1481
257 #, c-format
258 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
259 msgstr "ثم خذ الطريق %1$s إلى ال- %2$s"
260
261 #: ../navit/navigation.c:1492
262 msgid "error"
263 msgstr "خطء"
264
265 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
266 #: ../navit/navigation.c:1523
267 #, c-format
268 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
269 msgstr "حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
270
271 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
272 #: ../navit/navigation.c:1526
273 #, c-format
274 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
275 msgstr "ثم حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
276
277 #: ../navit/navigation.c:1531
278 #, c-format
279 msgid "You have reached your destination %s"
280 msgstr "لقد وصلت إلى هدفك %s"
281
282 #: ../navit/navigation.c:1533
283 msgid "then you have reached your destination."
284 msgstr "و بعدها تكون قد وصلت إلى هدفك"
285
286 #: ../navit/navit.c:1217 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2482
287 msgid "Position"
288 msgstr "الموقع"
289
290 #: ../navit/navit.c:1218
291 msgid "Command"
292 msgstr "الأمر"
293
294 #: ../navit/navit.c:1222
295 msgid "Length"
296 msgstr "الطول"
297
298 #: ../navit/navit.c:1226 ../navit/navit.c:1251
299 msgid "km"
300 msgstr "كلم"
301
302 #: ../navit/navit.c:1230 ../navit/navit.c:1255
303 msgid "m"
304 msgstr "م."
305
306 #: ../navit/navit.c:1236
307 msgid "Time"
308 msgstr "الوقت"
309
310 #: ../navit/navit.c:1248
311 msgid "Destination Length"
312 msgstr "بُعد الهدف"
313
314 #: ../navit/navit.c:1261
315 msgid "Destination Time"
316 msgstr "الوقت في مكان الوصول"
317
318 #: ../navit/navit.c:1294 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
319 msgid "Roadbook"
320 msgstr "سجل خريطة الطريق"
321
322 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
323 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2336
324 msgid "Set as position"
325 msgstr "عين كموقع حالي"
326
327 #: ../navit/popup.c:281 ../navit/popup.c:350
328 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2328
329 msgid "Set as destination"
330 msgstr "عيّن كهدف"
331
332 #: ../navit/popup.c:282 ../navit/popup.c:351
333 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2343
334 msgid "Add as bookmark"
335 msgstr "أضف كعلامة مراجعة"
336
337 #: ../navit/popup.c:339
338 #, c-format
339 msgid "Point 0x%x 0x%x"
340 msgstr "الموقع 0x%x 0x%x"
341
342 #: ../navit/popup.c:340
343 #, c-format
344 msgid "Screen coord : %d %d"
345 msgstr "إحداثيات الشاشة :%d %d"
346
347 #. 020
348 #: ../navit/country.c:39
349 msgid "Andorra"
350 msgstr "أندورا"
351
352 #. 784
353 #: ../navit/country.c:40
354 msgid "United Arab Emirates"
355 msgstr "الإمارات العربيّة المتّحدة"
356
357 #. 004
358 #: ../navit/country.c:41
359 msgid "Afghanistan"
360 msgstr "أفغانستان"
361
362 #. 028
363 #: ../navit/country.c:42
364 msgid "Antigua and Barbuda"
365 msgstr "أنتيغوا وباربودا"
366
367 #. 660
368 #: ../navit/country.c:43
369 msgid "Anguilla"
370 msgstr "أنغويلا"
371
372 #. 008
373 #: ../navit/country.c:44
374 msgid "Albania"
375 msgstr "ألبانيا"
376
377 #. 051
378 #: ../navit/country.c:45
379 msgid "Armenia"
380 msgstr "أرمينيا"
381
382 #. 530
383 #: ../navit/country.c:46
384 msgid "Netherlands Antilles"
385 msgstr "الأنتيل الهولندية"
386
387 #. 024
388 #: ../navit/country.c:47
389 msgid "Angola"
390 msgstr "أنغولا"
391
392 #. 010
393 #: ../navit/country.c:48
394 msgid "Antarctica"
395 msgstr "أنتاركتيكا"
396
397 #. 032
398 #: ../navit/country.c:49
399 msgid "Argentina"
400 msgstr "الأرجنتين"
401
402 #. 016
403 #: ../navit/country.c:50
404 msgid "American Samoa"
405 msgstr "ساموا الأميركية"
406
407 #. 040
408 #: ../navit/country.c:51
409 msgid "Austria"
410 msgstr "النمسا"
411
412 #. 036
413 #: ../navit/country.c:52
414 msgid "Australia"
415 msgstr "أستراليا"
416
417 #. 533
418 #: ../navit/country.c:53
419 msgid "Aruba"
420 msgstr "أروبا"
421
422 #. 248
423 #: ../navit/country.c:54
424 msgid "Aland Islands"
425 msgstr "جزر أولان"
426
427 #. 031
428 #: ../navit/country.c:55
429 msgid "Azerbaijan"
430 msgstr "أذربيجان"
431
432 #. 070
433 #: ../navit/country.c:56
434 msgid "Bosnia and Herzegovina"
435 msgstr "البوسنة والهرسك"
436
437 #. 052
438 #: ../navit/country.c:57
439 msgid "Barbados"
440 msgstr "بربادوس"
441
442 #. 050
443 #: ../navit/country.c:58
444 msgid "Bangladesh"
445 msgstr "بنغلادش"
446
447 #. 056
448 #: ../navit/country.c:59
449 msgid "Belgium"
450 msgstr "بلجيكا"
451
452 #. 854
453 #: ../navit/country.c:60
454 msgid "Burkina Faso"
455 msgstr "بوركينا فاسو"
456
457 #. 100
458 #: ../navit/country.c:61
459 msgid "Bulgaria"
460 msgstr "بلغاريا"
461
462 #. 048
463 #: ../navit/country.c:62
464 msgid "Bahrain"
465 msgstr "البحرين"
466
467 #. 108
468 #: ../navit/country.c:63
469 msgid "Burundi"
470 msgstr "بوروندي"
471
472 #. 204
473 #: ../navit/country.c:64
474 msgid "Benin"
475 msgstr "البنين"
476
477 #. 652
478 #: ../navit/country.c:65
479 msgid "Saint Barthelemy"
480 msgstr "سانت بارتيليمي"
481
482 #. 060
483 #: ../navit/country.c:66
484 msgid "Bermuda"
485 msgstr "جزر البرمودا"
486
487 #. 096
488 #: ../navit/country.c:67
489 msgid "Brunei Darussalam"
490 msgstr "بروناي دار السّلام"
491
492 #. 068
493 #: ../navit/country.c:68
494 msgid "Bolivia"
495 msgstr "بوليفيا"
496
497 #. 076
498 #: ../navit/country.c:69
499 msgid "Brazil"
500 msgstr "البرازيل"
501
502 #. 044
503 #: ../navit/country.c:70
504 msgid "Bahamas"
505 msgstr "جزر البهاما"
506
507 #. 064
508 #: ../navit/country.c:71
509 msgid "Bhutan"
510 msgstr "بوتان"
511
512 #. 074
513 #: ../navit/country.c:72
514 msgid "Bouvet Island"
515 msgstr "جزيرة بوفيت"
516
517 #. 072
518 #: ../navit/country.c:73
519 msgid "Botswana"
520 msgstr "بوتسوانا"
521
522 #. 112
523 #: ../navit/country.c:74
524 msgid "Belarus"
525 msgstr "روسيا البيضاء \\ بيلاروس"
526
527 #. 084
528 #: ../navit/country.c:75
529 msgid "Belize"
530 msgstr "بيليز"
531
532 #. 124
533 #: ../navit/country.c:76
534 msgid "Canada"
535 msgstr "كندا"
536
537 #. 166
538 #: ../navit/country.c:77
539 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
540 msgstr "جزر الكوكوس (كيلنك)"
541
542 #. 180
543 #: ../navit/country.c:78
544 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
545 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطيه"
546
547 #. 140
548 #: ../navit/country.c:79
549 msgid "Central African Republic"
550 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى"
551
552 #. 178
553 #: ../navit/country.c:80
554 msgid "Congo"
555 msgstr "الكونغو"
556
557 #. 756
558 #: ../navit/country.c:81
559 msgid "Switzerland"
560 msgstr "سويسرا"
561
562 #. 384
563 #: ../navit/country.c:82
564 msgid "Cote d'Ivoire"
565 msgstr "ساحل العاج"
566
567 #. 184
568 #: ../navit/country.c:83
569 msgid "Cook Islands"
570 msgstr "جزر كوك"
571
572 #. 152
573 #: ../navit/country.c:84
574 msgid "Chile"
575 msgstr "تشيلي"
576
577 #. 120
578 #: ../navit/country.c:85
579 msgid "Cameroon"
580 msgstr "الكامرون"
581
582 #. 156
583 #: ../navit/country.c:86
584 msgid "China"
585 msgstr "الصين"
586
587 #. 170
588 #: ../navit/country.c:87
589 msgid "Colombia"
590 msgstr "كولومبيا"
591
592 #. 188
593 #: ../navit/country.c:88
594 msgid "Costa Rica"
595 msgstr "كوستاريكا"
596
597 #. 192
598 #: ../navit/country.c:89
599 msgid "Cuba"
600 msgstr "كوبا"
601
602 #. 132
603 #: ../navit/country.c:90
604 msgid "Cape Verde"
605 msgstr "الرأس الاخضر   كاب فيردي"
606
607 #. 162
608 #: ../navit/country.c:91
609 msgid "Christmas Island"
610 msgstr "جزر الكريسماس"
611
612 #. 196
613 #: ../navit/country.c:92
614 msgid "Cyprus"
615 msgstr "قبرص"
616
617 #. 203
618 #: ../navit/country.c:93
619 msgid "Czech Republic"
620 msgstr "جمهورية التشيك"
621
622 #. 276
623 #: ../navit/country.c:94
624 msgid "Germany"
625 msgstr "ألمانيا"
626
627 #. 262
628 #: ../navit/country.c:95
629 msgid "Djibouti"
630 msgstr "جيبوتي"
631
632 #. 208
633 #: ../navit/country.c:96
634 msgid "Denmark"
635 msgstr "الدنمارك"
636
637 #. 212
638 #: ../navit/country.c:97
639 msgid "Dominica"
640 msgstr "الدّومينيكا"
641
642 #. 214
643 #: ../navit/country.c:98
644 msgid "Dominican Republic"
645 msgstr "جمهورية الدومينيكان"
646
647 #. 012
648 #: ../navit/country.c:99
649 msgid "Algeria"
650 msgstr "الجزائر"
651
652 #. 218
653 #: ../navit/country.c:100
654 msgid "Ecuador"
655 msgstr "الإكوادور"
656
657 #. 233
658 #: ../navit/country.c:101
659 msgid "Estonia"
660 msgstr "أستونيا"
661
662 #. 818
663 #: ../navit/country.c:102
664 msgid "Egypt"
665 msgstr "جمهورية مصر العربية"
666
667 #. 732
668 #: ../navit/country.c:103
669 msgid "Western Sahara"
670 msgstr "الصحراء الغربية"
671
672 #. 232
673 #: ../navit/country.c:104
674 msgid "Eritrea"
675 msgstr "أريتريا"
676
677 #. 724
678 #: ../navit/country.c:105
679 msgid "Spain"
680 msgstr "إسبانيا"
681
682 #. 231
683 #: ../navit/country.c:106
684 msgid "Ethiopia"
685 msgstr "الحبشة"
686
687 #. 246
688 #: ../navit/country.c:107
689 msgid "Finland"
690 msgstr "فنلندا"
691
692 #. 242
693 #: ../navit/country.c:108
694 msgid "Fiji"
695 msgstr "فيجي"
696
697 #. 238
698 #: ../navit/country.c:109
699 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
700 msgstr "جزر فولكلاند (مالفيناس)"
701
702 #. 583
703 #: ../navit/country.c:110
704 msgid "Micronesia, Federated States of"
705 msgstr "ميكرونيزيا، ولايات ميكرونيزيا الفدرالية"
706
707 #. 234
708 #: ../navit/country.c:111
709 msgid "Faroe Islands"
710 msgstr "جزر الفارو"
711
712 #. 250
713 #: ../navit/country.c:112
714 msgid "France"
715 msgstr "فرنسا"
716
717 #. 266
718 #: ../navit/country.c:113
719 msgid "Gabon"
720 msgstr "الغابون"
721
722 #. 826
723 #: ../navit/country.c:114
724 msgid "United Kingdom"
725 msgstr "المملكة المتّحدة"
726
727 #. 308
728 #: ../navit/country.c:115
729 msgid "Grenada"
730 msgstr "غرناطة"
731
732 #. 268
733 #: ../navit/country.c:116
734 msgid "Georgia"
735 msgstr "جورجيا"
736
737 #. 254
738 #: ../navit/country.c:117
739 msgid "French Guiana"
740 msgstr "جويانا الفرنسية"
741
742 #. 831
743 #: ../navit/country.c:118
744 msgid "Guernsey"
745 msgstr "غويرنسي"
746
747 #. 288
748 #: ../navit/country.c:119
749 msgid "Ghana"
750 msgstr "غانا"
751
752 #. 292
753 #: ../navit/country.c:120
754 msgid "Gibraltar"
755 msgstr "جبل طارق"
756
757 #. 304
758 #: ../navit/country.c:121
759 msgid "Greenland"
760 msgstr "جرينلاندا"
761
762 #. 270
763 #: ../navit/country.c:122
764 msgid "Gambia"
765 msgstr "غامبيا"
766
767 #. 324
768 #: ../navit/country.c:123
769 msgid "Guinea"
770 msgstr "غينيا"
771
772 #. 312
773 #: ../navit/country.c:124
774 msgid "Guadeloupe"
775 msgstr "جوادلوب"
776
777 #. 226
778 #: ../navit/country.c:125
779 msgid "Equatorial Guinea"
780 msgstr "غينيا الاستوائيه"
781
782 #. 300
783 #: ../navit/country.c:126
784 msgid "Greece"
785 msgstr "اليونان"
786
787 #. 239
788 #: ../navit/country.c:127
789 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
790 msgstr "جورجيا الجنوبيّة و جزر ساندويتش الجنوبيّة"
791
792 #. 320
793 #: ../navit/country.c:128
794 msgid "Guatemala"
795 msgstr "جواتيمالا"
796
797 #. 316
798 #: ../navit/country.c:129
799 msgid "Guam"
800 msgstr "غوام"
801
802 #. 624
803 #: ../navit/country.c:130
804 msgid "Guinea-Bissau"
805 msgstr "غينيا بيساو"
806
807 #. 328
808 #: ../navit/country.c:131
809 msgid "Guyana"
810 msgstr "غيانا"
811
812 #. 344
813 #: ../navit/country.c:132
814 msgid "Hong Kong"
815 msgstr "هونغ كونغ"
816
817 #. 334
818 #: ../navit/country.c:133
819 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
820 msgstr "جزيرة هيرد وجزر مَكْدونالد"
821
822 #. 340
823 #: ../navit/country.c:134
824 msgid "Honduras"
825 msgstr "الهوندوراس"
826
827 #. 191
828 #: ../navit/country.c:135
829 msgid "Croatia"
830 msgstr "كرواتيا"
831
832 #. 332
833 #: ../navit/country.c:136
834 msgid "Haiti"
835 msgstr "هايتي"
836
837 #. 348
838 #: ../navit/country.c:137
839 msgid "Hungary"
840 msgstr "المجر (هنغاريا)"
841
842 #. 360
843 #: ../navit/country.c:138
844 msgid "Indonesia"
845 msgstr "إندونيسيا"
846
847 #. 372
848 #: ../navit/country.c:139
849 msgid "Ireland"
850 msgstr "إيرلندا"
851
852 #. 376
853 #: ../navit/country.c:140
854 msgid "Israel"
855 msgstr "فلسطين المحتلة"
856
857 #. 833
858 #: ../navit/country.c:141
859 msgid "Isle of Man"
860 msgstr "جزيرة مان"
861
862 #. 356
863 #: ../navit/country.c:142
864 msgid "India"
865 msgstr "الهند"
866
867 #. 086
868 #: ../navit/country.c:143
869 msgid "British Indian Ocean Territory"
870 msgstr "مقاطعة المحيط الهندي البريطانيّة"
871
872 #. 368
873 #: ../navit/country.c:144
874 msgid "Iraq"
875 msgstr "العراق"
876
877 #. 364
878 #: ../navit/country.c:145
879 msgid "Iran, Islamic Republic of"
880 msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة"
881
882 #. 352
883 #: ../navit/country.c:146
884 msgid "Iceland"
885 msgstr "آيسلندا"
886
887 #. 380
888 #: ../navit/country.c:147
889 msgid "Italy"
890 msgstr "إيطاليا"
891
892 #. 832
893 #: ../navit/country.c:148
894 msgid "Jersey"
895 msgstr "جيرسي"
896
897 #. 388
898 #: ../navit/country.c:149
899 msgid "Jamaica"
900 msgstr "جامايكا"
901
902 #. 400
903 #: ../navit/country.c:150
904 msgid "Jordan"
905 msgstr "الأردن"
906
907 #. 392
908 #: ../navit/country.c:151
909 msgid "Japan"
910 msgstr "اليابان"
911
912 #. 404
913 #: ../navit/country.c:152
914 msgid "Kenya"
915 msgstr "كينيا"
916
917 #. 417
918 #: ../navit/country.c:153
919 msgid "Kyrgyzstan"
920 msgstr "قرغيزستان"
921
922 #. 116
923 #: ../navit/country.c:154
924 msgid "Cambodia"
925 msgstr "كامبوديا"
926
927 #. 296
928 #: ../navit/country.c:155
929 msgid "Kiribati"
930 msgstr "كيريباتي"
931
932 #. 174
933 #: ../navit/country.c:156
934 msgid "Comoros"
935 msgstr "جزر القمر"
936
937 #. 659
938 #: ../navit/country.c:157
939 msgid "Saint Kitts and Nevis"
940 msgstr "سانت كيتس ونيفيس"
941
942 #. 408
943 #: ../navit/country.c:158
944 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
945 msgstr "كوريا، جمهورية كوريا الشّعبيّة الدّيموقراطيّة"
946
947 #. 410
948 #: ../navit/country.c:159
949 msgid "Korea, Republic of"
950 msgstr "كوريا، جمهوريّة كوريا"
951
952 #. 414
953 #: ../navit/country.c:160
954 msgid "Kuwait"
955 msgstr "الكويت"
956
957 #. 136
958 #: ../navit/country.c:161
959 msgid "Cayman Islands"
960 msgstr "جزر الكايمان"
961
962 #. 398
963 #: ../navit/country.c:162
964 msgid "Kazakhstan"
965 msgstr "كازاخستان"
966
967 #. 418
968 #: ../navit/country.c:163
969 msgid "Lao People's Democratic Republic"
970 msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
971
972 #. 422
973 #: ../navit/country.c:164
974 msgid "Lebanon"
975 msgstr "لبنان"
976
977 #. 662
978 #: ../navit/country.c:165
979 msgid "Saint Lucia"
980 msgstr "سانت لوسيا"
981
982 #. 438
983 #: ../navit/country.c:166
984 msgid "Liechtenstein"
985 msgstr "ليشتنشتاين"
986
987 #. 144
988 #: ../navit/country.c:167
989 msgid "Sri Lanka"
990 msgstr "سريلانكا"
991
992 #. 430
993 #: ../navit/country.c:168
994 msgid "Liberia"
995 msgstr "ليبريا"
996
997 #. 426
998 #: ../navit/country.c:169
999 msgid "Lesotho"
1000 msgstr "ليسوتو"
1001
1002 #. 440
1003 #: ../navit/country.c:170
1004 msgid "Lithuania"
1005 msgstr "ليثوانيا"
1006
1007 #. 442
1008 #: ../navit/country.c:171
1009 msgid "Luxembourg"
1010 msgstr "اللكسمبورغ"
1011
1012 #. 428
1013 #: ../navit/country.c:172
1014 msgid "Latvia"
1015 msgstr "لاتفيا"
1016
1017 #. 434
1018 #: ../navit/country.c:173
1019 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1020 msgstr "الجماهيريّة العربيّة اللّيبيّة"
1021
1022 #. 504
1023 #: ../navit/country.c:174
1024 msgid "Morocco"
1025 msgstr "المغرب"
1026
1027 #. 492
1028 #: ../navit/country.c:175
1029 msgid "Monaco"
1030 msgstr "موناكو"
1031
1032 #. 498
1033 #: ../navit/country.c:176
1034 msgid "Moldova, Republic of"
1035 msgstr "مولدوفا، جمهوريّة مولدوفا"
1036
1037 #. 499
1038 #: ../navit/country.c:177
1039 msgid "Montenegro"
1040 msgstr "المونتنيغرو"
1041
1042 #. 663
1043 #: ../navit/country.c:178
1044 msgid "Saint Martin (French part)"
1045 msgstr "سانت مارتين (القطاع الفرنسي)"
1046
1047 #. 450
1048 #: ../navit/country.c:179
1049 msgid "Madagascar"
1050 msgstr "مدغشقر"
1051
1052 #. 584
1053 #: ../navit/country.c:180
1054 msgid "Marshall Islands"
1055 msgstr "جزر المارشال"
1056
1057 #. 807
1058 #: ../navit/country.c:181
1059 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1060 msgstr "مقدونيا"
1061
1062 #. 466
1063 #: ../navit/country.c:182
1064 msgid "Mali"
1065 msgstr "مالي"
1066
1067 #. 104
1068 #: ../navit/country.c:183
1069 msgid "Myanmar"
1070 msgstr "مينامار"
1071
1072 #. 496
1073 #: ../navit/country.c:184
1074 msgid "Mongolia"
1075 msgstr "منغوليا"
1076
1077 #. 446
1078 #: ../navit/country.c:185
1079 msgid "Macao"
1080 msgstr "ماكاو"
1081
1082 #. 580
1083 #: ../navit/country.c:186
1084 msgid "Northern Mariana Islands"
1085 msgstr "جزر ماريانا الشّمالية"
1086
1087 #. 474
1088 #: ../navit/country.c:187
1089 msgid "Martinique"
1090 msgstr "مارتينيك"
1091
1092 #. 478
1093 #: ../navit/country.c:188
1094 msgid "Mauritania"
1095 msgstr "موريتانيا"
1096
1097 #. 500
1098 #: ../navit/country.c:189
1099 msgid "Montserrat"
1100 msgstr "مونتسيرات"
1101
1102 #. 470
1103 #: ../navit/country.c:190
1104 msgid "Malta"
1105 msgstr "مالطة"
1106
1107 #. 480
1108 #: ../navit/country.c:191
1109 msgid "Mauritius"
1110 msgstr "موريشيوس"
1111
1112 #. 462
1113 #: ../navit/country.c:192
1114 msgid "Maldives"
1115 msgstr "جزر المالديف"
1116
1117 #. 454
1118 #: ../navit/country.c:193
1119 msgid "Malawi"
1120 msgstr "مالاوي"
1121
1122 #. 484
1123 #: ../navit/country.c:194
1124 msgid "Mexico"
1125 msgstr "المكسيك"
1126
1127 #. 458
1128 #: ../navit/country.c:195
1129 msgid "Malaysia"
1130 msgstr "ماليزيا"
1131
1132 #. 508
1133 #: ../navit/country.c:196
1134 msgid "Mozambique"
1135 msgstr "الموزمبيق"
1136
1137 #. 516
1138 #: ../navit/country.c:197
1139 msgid "Namibia"
1140 msgstr "ناميبيا"
1141
1142 #. 540
1143 #: ../navit/country.c:198
1144 msgid "New Caledonia"
1145 msgstr "قلدونيا الجديدة"
1146
1147 #. 562
1148 #: ../navit/country.c:199
1149 msgid "Niger"
1150 msgstr "النّيجر"
1151
1152 #. 574
1153 #: ../navit/country.c:200
1154 msgid "Norfolk Island"
1155 msgstr "جزيرة نورفولك"
1156
1157 #. 566
1158 #: ../navit/country.c:201
1159 msgid "Nigeria"
1160 msgstr "نيجيريا"
1161
1162 #. 558
1163 #: ../navit/country.c:202
1164 msgid "Nicaragua"
1165 msgstr "نيكاراغوا"
1166
1167 #. 528
1168 #: ../navit/country.c:203
1169 msgid "Netherlands"
1170 msgstr "هولندا"
1171
1172 #. 578
1173 #: ../navit/country.c:204
1174 msgid "Norway"
1175 msgstr "النروج"
1176
1177 #. 524
1178 #: ../navit/country.c:205
1179 msgid "Nepal"
1180 msgstr "نيبال"
1181
1182 #. 520
1183 #: ../navit/country.c:206
1184 msgid "Nauru"
1185 msgstr "ناورو"
1186
1187 #. 570
1188 #: ../navit/country.c:207
1189 msgid "Niue"
1190 msgstr "نيوي"
1191
1192 #. 554
1193 #: ../navit/country.c:208
1194 msgid "New Zealand"
1195 msgstr "نيوزيلاندا"
1196
1197 #. 512
1198 #: ../navit/country.c:209
1199 msgid "Oman"
1200 msgstr "عُمان"
1201
1202 #. 591
1203 #: ../navit/country.c:210
1204 msgid "Panama"
1205 msgstr "باناما"
1206
1207 #. 604
1208 #: ../navit/country.c:211
1209 msgid "Peru"
1210 msgstr "البيرو"
1211
1212 #. 258
1213 #: ../navit/country.c:212
1214 msgid "French Polynesia"
1215 msgstr "بولينيزيا الفرنسية"
1216
1217 #. 598
1218 #: ../navit/country.c:213
1219 msgid "Papua New Guinea"
1220 msgstr "بابوا غينيا الجديدة"
1221
1222 #. 608
1223 #: ../navit/country.c:214
1224 msgid "Philippines"
1225 msgstr "الفلبّين"
1226
1227 #. 586
1228 #: ../navit/country.c:215
1229 msgid "Pakistan"
1230 msgstr "باكستان"
1231
1232 #. 616
1233 #: ../navit/country.c:216
1234 msgid "Poland"
1235 msgstr "بولونيا"
1236
1237 #. 666
1238 #: ../navit/country.c:217
1239 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1240 msgstr "سانت بيير وميكولون"
1241
1242 #. 612
1243 #: ../navit/country.c:218
1244 msgid "Pitcairn"
1245 msgstr "بتكايرن"
1246
1247 #. 630
1248 #: ../navit/country.c:219
1249 msgid "Puerto Rico"
1250 msgstr "بورتوريكو"
1251
1252 #. 275
1253 #: ../navit/country.c:220
1254 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1255 msgstr "فلسطين المحتلّة، الأراضي الفلسطينيّة المحتلّة"
1256
1257 #. 620
1258 #: ../navit/country.c:221
1259 msgid "Portugal"
1260 msgstr "البرتغال"
1261
1262 #. 585
1263 #: ../navit/country.c:222
1264 msgid "Palau"
1265 msgstr "بالاو"
1266
1267 #. 600
1268 #: ../navit/country.c:223
1269 msgid "Paraguay"
1270 msgstr "الباراغواي"
1271
1272 #. 634
1273 #: ../navit/country.c:224
1274 msgid "Qatar"
1275 msgstr "قطر"
1276
1277 #. 638
1278 #: ../navit/country.c:225
1279 msgid "Reunion"
1280 msgstr "ريونيون"
1281
1282 #. 642
1283 #: ../navit/country.c:226
1284 msgid "Romania"
1285 msgstr "رومانيا"
1286
1287 #. 688
1288 #: ../navit/country.c:227
1289 msgid "Serbia"
1290 msgstr "صربيا"
1291
1292 #. 643
1293 #: ../navit/country.c:228
1294 msgid "Russian Federation"
1295 msgstr "الإتّحاد الروسي"
1296
1297 #. 646
1298 #: ../navit/country.c:229
1299 msgid "Rwanda"
1300 msgstr "رواندا"
1301
1302 #. 682
1303 #: ../navit/country.c:230
1304 msgid "Saudi Arabia"
1305 msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة"
1306
1307 #. 090
1308 #: ../navit/country.c:231
1309 msgid "Solomon Islands"
1310 msgstr "جزر سليمان"
1311
1312 #. 690
1313 #: ../navit/country.c:232
1314 msgid "Seychelles"
1315 msgstr "السّيشل"
1316
1317 #. 736
1318 #: ../navit/country.c:233
1319 msgid "Sudan"
1320 msgstr "السودان"
1321
1322 #. 752
1323 #: ../navit/country.c:234
1324 msgid "Sweden"
1325 msgstr "السّويد"
1326
1327 #. 702
1328 #: ../navit/country.c:235
1329 msgid "Singapore"
1330 msgstr "سنغفورة"
1331
1332 #. 654
1333 #: ../navit/country.c:236
1334 msgid "Saint Helena"
1335 msgstr "سانت هيلينا"
1336
1337 #. 705
1338 #: ../navit/country.c:237
1339 msgid "Slovenia"
1340 msgstr "سلوفينيا"
1341
1342 #. 744
1343 #: ../navit/country.c:238
1344 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1345 msgstr "سفالبارد وجان مايان"
1346
1347 #. 703
1348 #: ../navit/country.c:239
1349 msgid "Slovakia"
1350 msgstr "سلوفاكيا"
1351
1352 #. 694
1353 #: ../navit/country.c:240
1354 msgid "Sierra Leone"
1355 msgstr "سيراليون"
1356
1357 #. 674
1358 #: ../navit/country.c:241
1359 msgid "San Marino"
1360 msgstr "سان مارينو"
1361
1362 #. 686
1363 #: ../navit/country.c:242
1364 msgid "Senegal"
1365 msgstr "السنيغال"
1366
1367 #. 706
1368 #: ../navit/country.c:243
1369 msgid "Somalia"
1370 msgstr "الصّومال"
1371
1372 #. 740
1373 #: ../navit/country.c:244
1374 msgid "Suriname"
1375 msgstr "سورينام"
1376
1377 #. 678
1378 #: ../navit/country.c:245
1379 msgid "Sao Tome and Principe"
1380 msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
1381
1382 #. 222
1383 #: ../navit/country.c:246
1384 msgid "El Salvador"
1385 msgstr "السلفادور"
1386
1387 #. 760
1388 #: ../navit/country.c:247
1389 msgid "Syrian Arab Republic"
1390 msgstr "الجمهوريّة العربيّة السّوريّة"
1391
1392 #. 748
1393 #: ../navit/country.c:248
1394 msgid "Swaziland"
1395 msgstr "السّوازيلاند"
1396
1397 #. 796
1398 #: ../navit/country.c:249
1399 msgid "Turks and Caicos Islands"
1400 msgstr "جزر تركس وكايكوس"
1401
1402 #. 148
1403 #: ../navit/country.c:250
1404 msgid "Chad"
1405 msgstr "التشاد"
1406
1407 #. 260
1408 #: ../navit/country.c:251
1409 msgid "French Southern Territories"
1410 msgstr "المقاطعات الجنوبية الفرنسية"
1411
1412 #. 768
1413 #: ../navit/country.c:252
1414 msgid "Togo"
1415 msgstr "توغو"
1416
1417 #. 764
1418 #: ../navit/country.c:253
1419 msgid "Thailand"
1420 msgstr "تايلندا"
1421
1422 #. 762
1423 #: ../navit/country.c:254
1424 msgid "Tajikistan"
1425 msgstr "طاجكستان"
1426
1427 #. 772
1428 #: ../navit/country.c:255
1429 msgid "Tokelau"
1430 msgstr "توكلو"
1431
1432 #. 626
1433 #: ../navit/country.c:256
1434 msgid "Timor-Leste"
1435 msgstr "تيمور الشرقية"
1436
1437 #. 795
1438 #: ../navit/country.c:257
1439 msgid "Turkmenistan"
1440 msgstr "تركمانستان"
1441
1442 #. 788
1443 #: ../navit/country.c:258
1444 msgid "Tunisia"
1445 msgstr "تونس"
1446
1447 #. 776
1448 #: ../navit/country.c:259
1449 msgid "Tonga"
1450 msgstr "تونجا"
1451
1452 #. 792
1453 #: ../navit/country.c:260
1454 msgid "Turkey"
1455 msgstr "تركيا"
1456
1457 #. 780
1458 #: ../navit/country.c:261
1459 msgid "Trinidad and Tobago"
1460 msgstr "ترينيداد وتوباغو"
1461
1462 #. 798
1463 #: ../navit/country.c:262
1464 msgid "Tuvalu"
1465 msgstr "توفالو"
1466
1467 #. 158
1468 #: ../navit/country.c:263
1469 msgid "Taiwan, Province of China"
1470 msgstr "تايوان، محافظة صينية"
1471
1472 #. 834
1473 #: ../navit/country.c:264
1474 msgid "Tanzania, United Republic of"
1475 msgstr "تنزانيا، جمهوريّة تنزانيا المتّحدة"
1476
1477 #. 804
1478 #: ../navit/country.c:265
1479 msgid "Ukraine"
1480 msgstr "أوكرانيا"
1481
1482 #. 800
1483 #: ../navit/country.c:266
1484 msgid "Uganda"
1485 msgstr "اوغندا"
1486
1487 #. 581
1488 #: ../navit/country.c:267
1489 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1490 msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة"
1491
1492 #. 840
1493 #: ../navit/country.c:268
1494 msgid "United States"
1495 msgstr "الولايات المتّحدة الأمريكية"
1496
1497 #. 858
1498 #: ../navit/country.c:269
1499 msgid "Uruguay"
1500 msgstr "الأوروغواي"
1501
1502 #. 860
1503 #: ../navit/country.c:270
1504 msgid "Uzbekistan"
1505 msgstr "أوزبكستان"
1506
1507 #. 336
1508 #: ../navit/country.c:271
1509 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1510 msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)"
1511
1512 #. 670
1513 #: ../navit/country.c:272
1514 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1515 msgstr "سانت فنسنت والجرينادينز"
1516
1517 #. 862
1518 #: ../navit/country.c:273
1519 msgid "Venezuela"
1520 msgstr "فنزويلا"
1521
1522 #. 092
1523 #: ../navit/country.c:274
1524 msgid "Virgin Islands, British"
1525 msgstr "جزر فيرجن البريطانية"
1526
1527 #. 850
1528 #: ../navit/country.c:275
1529 msgid "Virgin Islands, U.S."
1530 msgstr "جزر فيرجن ، الولايات المتحدة"
1531
1532 #. 704
1533 #: ../navit/country.c:276
1534 msgid "Viet Nam"
1535 msgstr "الفييتنام"
1536
1537 #. 548
1538 #: ../navit/country.c:277
1539 msgid "Vanuatu"
1540 msgstr "فانواتو"
1541
1542 #. 876
1543 #: ../navit/country.c:278
1544 msgid "Wallis and Futuna"
1545 msgstr "واليس و فوتونا"
1546
1547 #. 882
1548 #: ../navit/country.c:279
1549 msgid "Samoa"
1550 msgstr "ساموا"
1551
1552 #. 887
1553 #: ../navit/country.c:280
1554 msgid "Yemen"
1555 msgstr "اليمن"
1556
1557 #. 175
1558 #: ../navit/country.c:281
1559 msgid "Mayotte"
1560 msgstr "مايوت"
1561
1562 #. 710
1563 #: ../navit/country.c:282
1564 msgid "South Africa"
1565 msgstr "جنوب إفريقيا"
1566
1567 #. 894
1568 #: ../navit/country.c:283
1569 msgid "Zambia"
1570 msgstr "زامبيا"
1571
1572 #. 716
1573 #: ../navit/country.c:284
1574 msgid "Zimbabwe"
1575 msgstr "زيمبابوي"
1576
1577 #: ../navit/country.c:285
1578 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1579 msgstr "* غير معروف، أضف تسميات  is_in إلى تلك المدن"
1580
1581 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1583 msgid "Car"
1584 msgstr "سيارة"
1585
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1587 msgid "Iso2"
1588 msgstr "Iso2"
1589
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1591 msgid "Iso3"
1592 msgstr "Iso3"
1593
1594 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1595 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3315
1596 msgid "Country"
1597 msgstr "الدولة"
1598
1599 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1600 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1601 msgid "Postal"
1602 msgstr "بريدي"
1603
1604 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1605 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1606 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3294
1607 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3323 ../navit/navit_shipped.glade:57
1608 msgid "Town"
1609 msgstr "البلدة"
1610
1611 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1612 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1613 msgid "District"
1614 msgstr "حي"
1615
1616 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1617 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1618 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3275
1619 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
1620 msgid "Street"
1621 msgstr "الشارع"
1622
1623 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1624 msgid "Number"
1625 msgstr "الرقم"
1626
1627 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1628 msgid "Enter Destination"
1629 msgstr "أدخل الهدف"
1630
1631 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1632 msgid "Zip Code"
1633 msgstr "الرمز البريدي"
1634
1635 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1636 msgid "City"
1637 msgstr "المدينة"
1638
1639 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1640 msgid "District/Township"
1641 msgstr "الحي/البلدة"
1642
1643 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1644 msgid "Map"
1645 msgstr "الخريطة"
1646
1647 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1648 msgid "Bookmark"
1649 msgstr "إشارة مرجعية"
1650
1651 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1652 msgid "Destination"
1653 msgstr "الهدف"
1654
1655 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 ../navit/navit_shipped.glade:63
1656 #: ../navit/navit_shipped.glade:68
1657 msgid "Display"
1658 msgstr "المظهار"
1659
1660 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51
1661 #: ../navit/navit_shipped.glade:78
1662 msgid "Route"
1663 msgstr "الطريق"
1664
1665 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1666 msgid "Former Destinations"
1667 msgstr "الأهداف السابقة"
1668
1669 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1670 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2510 ../navit/navit_shipped.glade:54
1671 msgid "Bookmarks"
1672 msgstr "إشارات مرجعية"
1673
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1675 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3334 ../navit/navit_shipped.glade:69
1676 msgid "Layout"
1677 msgstr "التصميم"
1678
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1680 msgid "Projection"
1681 msgstr "الإسقاط"
1682
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1684 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3669 ../navit/navit_shipped.glade:65
1685 msgid "Vehicle"
1686 msgstr "وسيلة التنقل"
1687
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1689 msgid "ZoomOut"
1690 msgstr "صغّر الروئية"
1691
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1693 msgid "ZoomIn"
1694 msgstr "كبّر الروئية"
1695
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1697 msgid "Recalculate"
1698 msgstr "إعادة الحساب"
1699
1700 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1701 msgid "Info"
1702 msgstr "معلومات"
1703
1704 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1705 msgid "Stop Navigation"
1706 msgstr "قف الملاحة"
1707
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1709 msgid "Test"
1710 msgstr "اختبار"
1711
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1713 msgid "_Quit"
1714 msgstr "_إنهاء"
1715
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1717 msgid "Cursor"
1718 msgstr "المزلاق"
1719
1720 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1721 msgid "Lock on Road"
1722 msgstr "إقفال على الطريق"
1723
1724 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1725 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3708
1726 msgid "Northing"
1727 msgstr "شمالي دائم"
1728
1729 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1730 msgid "Autozoom"
1731 msgstr "تكبير/تصغير تلقائي"
1732
1733 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1734 #: ../navit/navit_shipped.glade:70
1735 msgid "Fullscreen"
1736 msgstr "ملء الشاشة"
1737
1738 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1739 msgid "Data"
1740 msgstr "المعطيات"
1741
1742 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1743 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1744 msgid "N"
1745 msgstr "ش."
1746
1747 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1748 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1749 msgid "NE"
1750 msgstr "ش. ش."
1751
1752 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1753 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1754 msgid "E"
1755 msgstr "ش."
1756
1757 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1758 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1759 msgid "SE"
1760 msgstr "ج. ش."
1761
1762 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1763 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1764 msgid "S"
1765 msgstr "ج."
1766
1767 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1768 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1769 msgid "SW"
1770 msgstr "ج. غ."
1771
1772 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1773 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1774 msgid "W"
1775 msgstr "غ."
1776
1777 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1778 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1779 msgid "NW"
1780 msgstr "ش. غ."
1781
1782 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1783 msgid "No"
1784 msgstr "لا"
1785
1786 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 ../navit/navit_shipped.glade:73
1787 msgid "2D"
1788 msgstr "ثنائي الأبعاد"
1789
1790 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 ../navit/navit_shipped.glade:72
1791 msgid "3D"
1792 msgstr "ثلاثي الأبعاد"
1793
1794 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1795 msgid "OT"
1796 msgstr "OT"
1797
1798 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1799 #, c-format
1800 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1801 msgstr "Route %4.0fكلم    %02d:%02d ETA"
1802
1803 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1804 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1805 msgstr "الطريك 0000كلم  0+00:00 ETA"
1806
1807 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1464
1808 msgid "Back to map"
1809 msgstr "إرجع إلى الخريطة"
1810
1811 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1473
1812 msgid "Main Menu"
1813 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1814
1815 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1590
1816 msgid "Help"
1817 msgstr "المساعدة"
1818
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1744
1820 msgid "Back"
1821 msgstr "السابق"
1822
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1869
1824 msgid "Add Bookmark"
1825 msgstr "أضف إشارة مرجعية"
1826
1827 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2076
1828 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2351
1829 msgid "POIs"
1830 msgstr "مواقع ذات أهمية"
1831
1832 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2176
1833 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2313
1834 msgid "View in Browser"
1835 msgstr "أعرض في المتصفح"
1836
1837 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2288
1838 msgid "Streets"
1839 msgstr "الشوارع"
1840
1841 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2296
1842 msgid "House numbers"
1843 msgstr "أرقام المنازل"
1844
1845 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2319
1846 msgid "View Attributes"
1847 msgstr "أعرض الصفات"
1848
1849 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2363
1850 msgid "View on map"
1851 msgstr "أعرض على الخريطة"
1852
1853 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2553
1854 #, c-format
1855 msgid "Bookmark %s"
1856 msgstr "علّم %s كإشارة مرجعية"
1857
1858 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3259
1859 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
1860 msgid "House number"
1861 msgstr "رقم المنزل"
1862
1863 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3381 ../navit/navit_shipped.glade:64
1864 msgid "Maps"
1865 msgstr "الخرائط"
1866
1867 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3425
1868 msgid "Show Satellite Status"
1869 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1870
1871 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3432
1872 msgid " PRN "
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3433
1876 msgid " Elevation "
1877 msgstr " الإرتفاع "
1878
1879 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3434
1880 msgid " Azimuth "
1881 msgstr " السمت "
1882
1883 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3435
1884 msgid " SNR "
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3459
1888 msgid "Show NMEA Data"
1889 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1890
1891 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:115
1892 msgid "car"
1893 msgstr "سيارة"
1894
1895 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:180
1896 msgid "bike"
1897 msgstr "دراجة"
1898
1899 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:241
1900 msgid "pedestrian"
1901 msgstr "مشاة"
1902
1903 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3593
1904 #, c-format
1905 msgid "Current profile: %s"
1906 msgstr "التعريف الحالي: %s"
1907
1908 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3595
1909 #, c-format
1910 msgid "Change profile to: %s"
1911 msgstr "غيّر التعريف إلى: %s"
1912
1913 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3630
1914 msgid "Set as active"
1915 msgstr "عيّن كــفعلي"
1916
1917 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3637
1918 msgid "Show Satellite status"
1919 msgstr "أعرض حالة القمر الإسطناعي"
1920
1921 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3643
1922 msgid "Show NMEA data"
1923 msgstr "أعرض المعطيات NMEA"
1924
1925 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3694 ../navit/navit_shipped.glade:66
1926 msgid "Rules"
1927 msgstr "القواعد"
1928
1929 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3702
1930 msgid "Lock on road"
1931 msgstr "إقفال على الطريق"
1932
1933 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3714
1934 msgid "Map follows Vehicle"
1935 msgstr "الخريطة تتبع وسيلة التنقل"
1936
1937 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4061
1938 msgid "Message"
1939 msgstr "الرسالة"
1940
1941 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5087
1942 msgid "Route Description"
1943 msgstr "وصف الطريق"
1944
1945 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5211 ../navit/navit_shipped.glade:80
1946 msgid "Height Profile"
1947 msgstr "لمحة عن الإرتفاع"
1948
1949 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5349 ../navit/navit_shipped.glade:76
1950 msgid "Show Locale"
1951 msgstr "أعرض المحليات"
1952
1953 #: ../navit/navit_shipped.glade:45
1954 msgid "Main menu"
1955 msgstr "اللائحة الرئيسية"
1956
1957 #: ../navit/navit_shipped.glade:47
1958 msgid ""
1959 "Show\n"
1960 "Map"
1961 msgstr ""
1962 "أعرض\n"
1963 "الخريطة"
1964
1965 #: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62
1966 msgid "Settings"
1967 msgstr "الإعدادات"
1968
1969 #: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:75
1970 msgid "Tools"
1971 msgstr "العدة"
1972
1973 #: ../navit/navit_shipped.glade:53
1974 msgid "Actions"
1975 msgstr "أفعال"
1976
1977 #: ../navit/navit_shipped.glade:58
1978 msgid "Quit"
1979 msgstr "أخرج"
1980
1981 #: ../navit/navit_shipped.glade:59
1982 msgid ""
1983 "Stop\n"
1984 "Navigation"
1985 msgstr "قفّ"
1986
1987 #: ../navit/navit_shipped.glade:71
1988 msgid "Window Mode"
1989 msgstr "نمط النافذة"
1990
1991 #: ../navit/navit_shipped.glade:79
1992 msgid "Description"
1993 msgstr "الوصف"
1994
1995 #: ../navit/navit_shipped.glade:290
1996 msgid "horse"
1997 msgstr "خيل/فرس"
1998
1999 #: ../navit/navit_shipped.c:55
2000 msgid "Map Point"
2001 msgstr "النقطة على الخريطة"
2002
2003 #: ../navit/navit_shipped.c:56
2004 msgid "Vehicle Position"
2005 msgstr "موقع وسيلة التنقل"
2006
2007 #, c-format
2008 #~ msgid "%d.%d kilometer"
2009 #~ msgstr "%d.%d كلم"