1c4e97d15806e82b21c017625c67ca09c81483d1
[platform/upstream/dos2unix.git] / man / pl / man1 / dos2unix.1
1 .\" Automatically generated by Pod::Man 2.27 (Pod::Simple 3.28)
2 .\"
3 .\" Standard preamble:
4 .\" ========================================================================
5 .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
6 .if t .sp .5v
7 .if n .sp
8 ..
9 .de Vb \" Begin verbatim text
10 .ft CW
11 .nf
12 .ne \\$1
13 ..
14 .de Ve \" End verbatim text
15 .ft R
16 .fi
17 ..
18 .\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
19 .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
20 .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
21 .\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
22 .\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
23 .\" nothing in troff, for use with C<>.
24 .tr \(*W-
25 .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
26 .ie n \{\
27 .    ds -- \(*W-
28 .    ds PI pi
29 .    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
30 .    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
31 .    ds L" ""
32 .    ds R" ""
33 .    ds C` ""
34 .    ds C' ""
35 'br\}
36 .el\{\
37 .    ds -- \|\(em\|
38 .    ds PI \(*p
39 .    ds L" ``
40 .    ds R" ''
41 .    ds C`
42 .    ds C'
43 'br\}
44 .\"
45 .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
46 .ie \n(.g .ds Aq \(aq
47 .el       .ds Aq '
48 .\"
49 .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for
50 .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
51 .\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
52 .\" output yourself in some meaningful fashion.
53 .\"
54 .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
55 .de IX
56 ..
57 .nr rF 0
58 .if \n(.g .if rF .nr rF 1
59 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{
60 .    if \nF \{
61 .        de IX
62 .        tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
63 ..
64 .        if !\nF==2 \{
65 .            nr % 0
66 .            nr F 2
67 .        \}
68 .    \}
69 .\}
70 .rr rF
71 .\" ========================================================================
72 .\"
73 .IX Title "dos2unix 1"
74 .TH dos2unix 1 "2014-09-09" "dos2unix" "2014-09-09"
75 .\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
76 .\" way too many mistakes in technical documents.
77 .if n .ad l
78 .nh
79 .SH "NAZWA"
80 .IX Header "NAZWA"
81 dos2unix \- konwerter formatu plików tekstowych między systemami DOS/Mac a
82 Uniksem
83 .SH "SKŁADNIA"
84 .IX Header "SKŁADNIA"
85 .Vb 2
86 \&    dos2unix [opcje] [PLIK ...] [\-n PLIK_WEJ PLIK_WYJ ...]
87 \&    unix2dos [opcje] [PLIK ...] [\-n PLIK_WEJ PLIK_WYJ ...]
88 .Ve
89 .SH "OPIS"
90 .IX Header "OPIS"
91 Pakiet Dos2unix zawiera narzędzia \f(CW\*(C`dos2unix\*(C'\fR oraz \f(CW\*(C`unix2dos\*(C'\fR do konwersji
92 zwykłych plików tekstowych między formatami używanymi w systemach \s-1DOS\s0 lub
93 Mac a formatem uniksowym.
94 .PP
95 W plikach tekstowych systemu DOS/Windows oznaczenie końca linii to
96 połączenie dwóch znaków: powrotu karetki (\s-1CR\s0) i przesunięcia linii (\s-1LF\s0). W
97 uniksowych plikach tekstowych koniec linii to pojedynczy znak \s-1LF. W\s0 plikach
98 tekstowych systemu Mac sprzed Mac \s-1OS X\s0 koniec linii był pojedynczym znakiem
99 \&\s-1CR.\s0 Obecnie Mac \s-1OS\s0 wykorzystuje uniksowe końce linii (\s-1LF\s0).
100 .PP
101 Oprócz oznaczeń końców linii Dos2unix potrafi konwertować także kodowanie
102 plików. Kilko stron kodowych DOS-a może być przekonwertowanych do uniksowego
103 Latin\-1, a windowsowy Unicode (\s-1UTF\-16\s0) do powszechniejszego pod Uniksem
104 kodowania Unicode \s-1UTF\-8.\s0
105 .PP
106 Pliki binarne są pomijane automatycznie, chyba że konwersja zostanie
107 wymuszona.
108 .PP
109 Pliki inne niż zwykłe, np. katalogi lub \s-1FIFO,\s0 są pomijane automatycznie.
110 .PP
111 Dowiązania symboliczne i ich cele są domyślnie pozostawiane bez
112 zmian. Dowiązania symboliczne mogą być opcjonalnie zastępowane, albo wyjście
113 może być zapisywane do celu dowiązania. Zapis do celu dowiązania
114 symbolicznego nie jest obsługiwane pod Windows.
115 .PP
116 Dos2unix powstał na podstawie narzędzia dos2unix z systemu
117 SunOS/Solaris. Jest jedna istotna różnica w stosunku do oryginalnej wersji z
118 SunOS\-a/Solarisa: ta wersja domyślnie wykonuje konwersję w miejscu (tryb
119 starego pliku), podczas gdy oryginalna obsługiwała tylko konwersję parami
120 (tryb nowego pliku) \- p. także opcje \f(CW\*(C`\-o\*(C'\fR i \f(CW\*(C`\-n\*(C'\fR.
121 .SH "OPCJE"
122 .IX Header "OPCJE"
123 .IP "\fB\-\-\fR" 4
124 .IX Item "--"
125 Potraktowanie wszystkich kolejnych opcji jako nazw plików. Tej opcji należy
126 użyć, aby przekonwertować pliki, których nazwy zaczynają się od
127 minusa. Przykładowo, aby przekonwertować plik o nazwie \*(L"\-foo\*(R", można użyć
128 polecenia:
129 .Sp
130 .Vb 1
131 \&    dos2unix \-\- \-foo
132 .Ve
133 .Sp
134 Lub w trybie nowego pliku:
135 .Sp
136 .Vb 1
137 \&    dos2unix \-n \-\- \-foo out.txt
138 .Ve
139 .IP "\fB\-ascii\fR" 4
140 .IX Item "-ascii"
141 Konwersja tylko znaków końca linii. Jest to domyślny tryb konwersji.
142 .IP "\fB\-iso\fR" 4
143 .IX Item "-iso"
144 Konwersja między zestawami znaków \s-1DOS\s0 i \s-1ISO\-8859\-1.\s0 Więcej w sekcji \s-1TRYBY
145 KONWERSJI.\s0
146 .IP "\fB\-1252\fR" 4
147 .IX Item "-1252"
148 Użycie strony kodowej Windows 1252 (zachodnioeuropejskiej).
149 .IP "\fB\-437\fR" 4
150 .IX Item "-437"
151 Użycie strony kodowej \s-1DOS 437 \s0(\s-1US\s0). Jest to domyślna strona kodowa używana
152 przy konwersji \s-1ISO.\s0
153 .IP "\fB\-850\fR" 4
154 .IX Item "-850"
155 Użycie strony kodowej \s-1DOS 850 \s0(zachodnioeuropejskiej).
156 .IP "\fB\-860\fR" 4
157 .IX Item "-860"
158 Użycie strony kodowej \s-1DOS 860 \s0(portugalskiej).
159 .IP "\fB\-863\fR" 4
160 .IX Item "-863"
161 Użycie strony kodowej \s-1DOS 863 \s0(kanadyjskiej francuskiej).
162 .IP "\fB\-865\fR" 4
163 .IX Item "-865"
164 Użycie strony kodowej \s-1DOS 865 \s0(nordyckiej).
165 .IP "\fB\-7\fR" 4
166 .IX Item "-7"
167 Konwersja znaków 8\-bitowych do przestrzeni 7\-bitowej.
168 .IP "\fB\-b, \-\-keep\-bom\fR" 4
169 .IX Item "-b, --keep-bom"
170 Zachowanie znaku \s-1BOM \s0(Byte Order Makr). Jeżeli plik wejściowy zawiera \s-1BOM,\s0
171 powoduje zapisanie go w pliku wyjściowym. Jest to domyślne zachowanie przy
172 konwersji na DOS-owe końce linii. P. także opcja \f(CW\*(C`\-r\*(C'\fR.
173 .IP "\fB\-c, \-\-convmode \s-1TRYB_KONW\s0\fR" 4
174 .IX Item "-c, --convmode TRYB_KONW"
175 Ustawienie trybu konwersji. \s-1TRYB_KONW\s0 to jeden z: \fIascii\fR, \fI7bit\fR, \fIiso\fR,
176 \&\fImac\fR, przy czym domyślny jest ascii.
177 .IP "\fB\-f, \-\-force\fR" 4
178 .IX Item "-f, --force"
179 Wymuszenie konwersji plików binarnych.
180 .IP "\fB\-h, \-\-help\fR" 4
181 .IX Item "-h, --help"
182 Wyświetlenie opisu i zakończenie.
183 .IP "\fB\-k, \-\-keepdate\fR" 4
184 .IX Item "-k, --keepdate"
185 Zachowanie znacznika czasu pliku wyjściowego takiego samego, jak pliku
186 wejściowego.
187 .IP "\fB\-L, \-\-license\fR" 4
188 .IX Item "-L, --license"
189 Wyświetlenie licencji programu.
190 .IP "\fB\-l, \-\-newline\fR" 4
191 .IX Item "-l, --newline"
192 Dodanie dodatkowego znaku końca linii.
193 .Sp
194 \&\fBdos2unix\fR: tylko DOS-owe znaki końca linii są zamieniane na dwa
195 uniksowe. W trybie Mac tylko macowe znaki końca linii są zamieniane na dwa
196 uniksowe.
197 .Sp
198 \&\fBunix2dos\fR: tylko uniksowe znaki końca linii są zamieniane na dwa
199 DOS-owe. W trybie Mac uniksowe znaki końca linii są zamieniane na dwa
200 macowe.
201 .IP "\fB\-m, \-\-add\-bom\fR" 4
202 .IX Item "-m, --add-bom"
203 Zapisanie znacznika \s-1BOM \s0(Byte Order Mark) w pliku wyjściowym. Domyślnie
204 zapisywany jest \s-1BOM UTF\-8.\s0
205 .Sp
206 Jeśli plik wejściowy jest w kodowaniu \s-1UTF\-16\s0 i użyto opcji \f(CW\*(C`\-u\*(C'\fR, zostanie
207 zapisany \s-1BOM UTF\-16.\s0
208 .Sp
209 Nigdy nie należy używać tej opcji, jeśli kodowanie wyjściowe jest inne niż
210 \&\s-1UTF\-8\s0 lub \s-1UTF\-16.\s0 Więcej w sekcji \s-1UNICODE.\s0
211 .IP "\fB\-n, \-\-newfile \s-1PLIK_WEJ PLIK_WYJ ...\s0\fR" 4
212 .IX Item "-n, --newfile PLIK_WEJ PLIK_WYJ ..."
213 Tryb nowego pliku. Konwersja \s-1PLIKU_WEJ\s0 z zapisem wyjścia do \s-1PLIKU_WYJ.\s0 Nazwy
214 plików muszą być podane parami, a masek \fInie\fR należy używać, gdyż
215 \&\fIspowoduje\fR to utratę plików.
216 .Sp
217 Osoba uruchamiająca konwersję w trybie nowego pliku (par) będzie
218 właścicielem przekonwertowanego pliku. Prawa odczytu/zapisu nowego pliku
219 będą pochodziły z praw pliku oryginalnego po odjęciu \fIumask\fR\|(1) osoby
220 uruchamiającej konwersję.
221 .IP "\fB\-o, \-\-oldfile \s-1PLIK ...\s0\fR" 4
222 .IX Item "-o, --oldfile PLIK ..."
223 Tryb starego pliku. Konwersja \s-1PLIKU\s0 i nadpisanie go wyjściem. Program działa
224 domyślnie w tym trybie. Można używać masek.
225 .Sp
226 W trybie starego pliku (w miejscu) przekonwertowany plik otrzymuje tego
227 samego właściciela, grupę oraz prawa odczytu/zapisu, jak plik oryginalny \-
228 także wtedy, gdy plik jest konwertowany przez innego użytkownika, mającego
229 prawo zapisu do pliku (np. przez użytkownika root). Konwersja zostanie
230 przerwana, jeśli nie będzie możliwe zachowanie oryginalnych wartości. Zmiana
231 właściciela mogłaby oznaczać, że pierwotny właściciel nie może już odczytać
232 pliku. Zmiana grupy mogłaby być zagrożeniem bezpieczeństwa, plik mógłby być
233 czytelny dla nie zamierzonych osób. Zachowanie właściciela, grupy i praw
234 odczytu/zapisu jest obsługiwane tylko na Uniksie.
235 .IP "\fB\-q, \-\-quiet\fR" 4
236 .IX Item "-q, --quiet"
237 Tryb cichy. Pominięcie wszystkich ostrzeżeń i komunikatów. Zwracanym kodem
238 jest zero, chyba że podano błędne opcje linii poleceń.
239 .IP "\fB\-r, \-\-remove\-bom\fR" 4
240 .IX Item "-r, --remove-bom"
241 Usunięcie znaków \s-1BOM \s0(Byte Order Mark). Bez zapisywania \s-1BOM\s0 do pliku
242 wyjściowego. Jest to domyślne zachowanie przy konwersji na uniksowe końce
243 linii. P. także opcja \f(CW\*(C`\-b\*(C'\fR.
244 .IP "\fB\-s, \-\-safe\fR" 4
245 .IX Item "-s, --safe"
246 Pominięcie plików binarnych (domyślne).
247 .IP "\fB\-u, \-\-keep\-utf16\fR" 4
248 .IX Item "-u, --keep-utf16"
249 Zachowanie oryginalnego kodowania pliku wejściowego \s-1UTF\-16.\s0 Plik wyjściowy
250 zostanie zapisany w tym samym kodowaniu \s-1UTF\-16 \s0(little lub big endian), co
251 plik wejściowy. Zapobiega to przekształceniu do \s-1UTF\-8.\s0 Do pliku zostanie
252 zapisany odpowiedni znacznik \s-1BOM UTF\-16.\s0 Tę opcję można wyłączyć opcją
253 \&\f(CW\*(C`\-ascii\*(C'\fR.
254 .IP "\fB\-ul, \-\-assume\-utf16le\fR" 4
255 .IX Item "-ul, --assume-utf16le"
256 Przyjęcie, że format pliku wejściowego to \s-1UTF\-16LE.\s0
257 .Sp
258 Jeśli w pliku wejściowym jest znacznik \s-1BOM \s0(Byte Order Mark), ma on
259 priorytet nad tą opcją.
260 .Sp
261 Jeśli przyjęto błędne założenie (plik wejściowy nie jest w formacie
262 \&\s-1UTF\-16LE\s0), a konwersja się uda, wynikiem będzie plik wyjściowy \s-1UTF\-8\s0 ze złym
263 tekstem. Konwersję tę można odwrócić przy użyciu polecenia \fIiconv\fR\|(1) do
264 konwersji wyjścia \s-1UTF\-8\s0 z powrotem do \s-1UTF\-16LE.\s0 Przywróci to plik
265 oryginalny.
266 .Sp
267 Przyjęcie \s-1UTF\-16LE\s0 działa jako \fItryb konwersji\fR. Przy przełączeniu na
268 domyślny tryb \fIascii\fR przyjęcie \s-1UTF\-16LE\s0 jest wyłączane.
269 .IP "\fB\-ub, \-\-assume\-utf16be\fR" 4
270 .IX Item "-ub, --assume-utf16be"
271 Przyjęcie, że format pliku wejściowego to \s-1UTF\-16BE.\s0
272 .Sp
273 Ta opcja działa analogicznie do \f(CW\*(C`\-ul\*(C'\fR.
274 .IP "\fB\-v, \-\-verbose\fR" 4
275 .IX Item "-v, --verbose"
276 Wyświetlanie szczegółowych komunikatów. Wyświetlane śa dodatkowe informacje
277 o znacznikach \s-1BOM \s0(Byte Order Mark) oraz liczbie przekonwertowanych końców
278 linii.
279 .IP "\fB\-F, \-\-follow\-symlink\fR" 4
280 .IX Item "-F, --follow-symlink"
281 Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi i konwertowanie ich celów
282 .IP "\fB\-R, \-\-replace\-symlink\fR" 4
283 .IX Item "-R, --replace-symlink"
284 Zastępowanie dowiązań symbolicznych przekonwertowanymi plikami (oryginalne
285 pliki docelowe pozostają bez zmian).
286 .IP "\fB\-S, \-\-skip\-symlink\fR" 4
287 .IX Item "-S, --skip-symlink"
288 Pozostawienie dowiązań symbolicznych i celów bez zmian (domyślne).
289 .IP "\fB\-V, \-\-version\fR" 4
290 .IX Item "-V, --version"
291 Wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie.
292 .SH "TRYB MAC"
293 .IX Header "TRYB MAC"
294 W zwykłym trybie znaki końca linii są konwertowane z DOS-a do Uniksa i
295 odwrotnie. Znaki końca linii systemu Mac nie są konwertowane.
296 .PP
297 W trybie Mac znaki końca linii są konwertowane z formatu Maca do Uniksa i
298 odwrotnie. Znaki końca linii systemu \s-1DOS\s0 nie są zmieniane.
299 .PP
300 Aby uruchomić program w trybie Mac, należy użyć opcji linii poleceń \f(CW\*(C`\-c
301 mac\*(C'\fR albo użyć poleceń \f(CW\*(C`mac2unix\*(C'\fR lub \f(CW\*(C`unix2mac\*(C'\fR.
302 .SH "TRYBY KONWERSJI"
303 .IX Header "TRYBY KONWERSJI"
304 .IP "\fBascii\fR" 4
305 .IX Item "ascii"
306 W trybie \f(CW\*(C`ascii\*(C'\fR konwertowane są tylko końce linii. Jest to domyślny tryb
307 konwersji.
308 .Sp
309 Mimo że nazwa tego trybu to \s-1ASCII,\s0 które jest standardem 7\-bitowym, jest to
310 tryb 8\-bitowy. Należy zawsze używać tego trybu przy konwersji plików Unicode
311 \&\s-1UTF\-8.\s0
312 .IP "\fB7bit\fR" 4
313 .IX Item "7bit"
314 W tym trybie wszystkie znaki 8\-bitowe spoza \s-1ASCII \s0(o wartościach od 128 do
315 255) są konwertowane do przestrzeni 7\-bitowej.
316 .IP "\fBiso\fR" 4
317 .IX Item "iso"
318 W tym trybie znaki są konwertowane między zestawem znaków \s-1DOS \s0(stroną
319 kodową) a zestawem znaków \s-1ISO\-8859\-1 \s0(Latin\-1) używanym na Uniksie. Znaki
320 DOS-owe nie mające odpowiednika w \s-1ISO\-8859\-1,\s0 których nie da się
321 przekonwertować, są zamieniane na kropkę. To samo dotyczy znaków \s-1ISO\-8859\-1\s0
322 bez odpowiednika w DOS-ie.
323 .Sp
324 Jeśli używana jest tylko opcja \f(CW\*(C`\-iso\*(C'\fR, dos2unix próbuje wykryć aktywną
325 stronę kodową. Jeśli nie jest to możliwe, dos2unix używa domyślnej strony
326 kodowej \s-1CP437,\s0 stosowanej głównie w \s-1USA.\s0 Aby wymusić określoną stronę
327 kodową, należy użyć opcji \f(CW\*(C`\-437\*(C'\fR (\s-1US\s0), \f(CW\*(C`\-850\*(C'\fR (zachodnioeuropejska),
328 \&\f(CW\*(C`\-860\*(C'\fR (portugalska), \f(CW\*(C`\-863\*(C'\fR (kanadyjska francuska) lub \f(CW\*(C`\-865\*(C'\fR
329 (nordycka). Ponadto obsługiwana jest strona kodowa Windows \s-1CP1252
330 \&\s0(zachodnioeuropejska) przy użyciu opcji \f(CW\*(C`\-1252\*(C'\fR. W przypadku innych stron
331 kodowych można użyć narzędzia dos2unix wraz z \fIiconv\fR\|(1). Iconv potrafi
332 konwertować między wieloma kodowaniami znaków.
333 .Sp
334 Nigdy nie należy używać konwersji \s-1ISO\s0 na plikach tekstowych w
335 Unicode. Uszkodziłaby pliki kodowane \s-1UTF\-8.\s0
336 .Sp
337 Kilka przykładów:
338 .Sp
339 Konwersja z domyślnej strony kodowej \s-1DOS\s0 do uniksowego Latin\-1
340 .Sp
341 .Vb 1
342 \&    dos2unix \-iso \-n in.txt out.txt
343 .Ve
344 .Sp
345 Konwersja ze strony \s-1DOS CP850\s0 do uniksowego Latin\-1
346 .Sp
347 .Vb 1
348 \&    dos2unix \-850 \-n in.txt out.txt
349 .Ve
350 .Sp
351 Konwersja ze strony Windows \s-1CP1252\s0 do uniksowego Latin\-1
352 .Sp
353 .Vb 1
354 \&    dos2unix \-1252 \-n in.txt out.txt
355 .Ve
356 .Sp
357 Konwersja ze strony Windows \s-1CP1252\s0 do uniksowego \s-1UTF\-8 \s0(Unicode)
358 .Sp
359 .Vb 1
360 \&    iconv \-f CP1252 \-t UTF\-8 in.txt | dos2unix > out.txt
361 .Ve
362 .Sp
363 Konwersa z uniksowego Latin\-1 do domyślnej strony kodowej \s-1DOS\s0
364 .Sp
365 .Vb 1
366 \&    unix2dos \-iso \-n in.txt out.txt
367 .Ve
368 .Sp
369 Konwersja z uniksowego Latin\-1 do strony \s-1DOS CP850\s0
370 .Sp
371 .Vb 1
372 \&    unix2dos \-850 \-n in.txt out.txt
373 .Ve
374 .Sp
375 Konwersja z uniksowego Latin\-1 do strony Windows \s-1CP1252\s0
376 .Sp
377 .Vb 1
378 \&    unix2dos \-1252 \-n in.txt out.txt
379 .Ve
380 .Sp
381 Konwersja z uniksowego \s-1UTF\-8 \s0(Unicode) do strony Windows \s-1CP1252\s0
382 .Sp
383 .Vb 1
384 \&    unix2dos < in.txt | iconv \-f UTF\-8 \-t CP1252 > out.txt
385 .Ve
386 .Sp
387 Więcej pod adresem <http://czyborra.com/charsets/codepages.html> oraz
388 <http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
389 .SH "UNICODE"
390 .IX Header "UNICODE"
391 .SS "Kodowania"
392 .IX Subsection "Kodowania"
393 Istnieją różne kodowania Unicode. Pod Uniksem i Linuksem pliki Unicode są
394 zwykle kodowane z użyciem \s-1UTF\-8.\s0 Pod Windows pliki tekstowe Unicode mogą być
395 kodowane w \s-1UTF\-8, UTF\-16, UTF\-16\s0 big-endian, ale przeważnie są kodowane w
396 \&\s-1UTF\-16.\s0
397 .SS "Konwersje"
398 .IX Subsection "Konwersje"
399 Pliki tekstowe Unicode mogą mieć znaki końca linii systemu \s-1DOS,\s0 Unix lub
400 Mac, podobnie jak zwykłe pliki tekstowe.
401 .PP
402 Wszystkie wersje dos2unix i unix2dos potrafią konwertować pliki kodowane
403 \&\s-1UTF\-8,\s0 ponieważ \s-1UTF\-8\s0 jest wstecznie zgodne z \s-1ASCII.\s0
404 .PP
405 Dos2unix i unix2dos z obsługą Unicode \s-1UTF\-16\s0 potrafią odczytywać pliki
406 tekstowe kodowane \s-1UTF\-16\s0 little\- oraz big-endian. Aby sprawdzić, czy
407 dos2unix został zbudowany z obsługą \s-1UTF\-16,\s0 należy napisać \f(CW\*(C`dos2unix \-V\*(C'\fR.
408 .PP
409 Pliki w kodowaniu \s-1UTF\-16\s0 są domyślnie konwertowane do \s-1UTF\-8.\s0 Pod
410 Uniksem/Linuksem wymagane jest, żeby kodowanie znaków używanej lokalizacji
411 było ustawione na \s-1UTF\-8.\s0 Kodowanie znaków dla lokalizacji można sprawdzić
412 poleceniem \fIlocale\fR\|(1). Pliki tekstkowe w kodowaniu \s-1UTF\-8\s0 są dobrze
413 obsługiwane zarówno pod Windows, jak i Uniksem/Linuksem.
414 .PP
415 Kodowania \s-1UTF\-16\s0 i \s-1UTF\-8\s0 są w pełni zgodne, konwersja nie spowoduje utraty
416 żadnej części tekstu. W przypadku wystąpienia błędu konwersji, na przykład w
417 przypadku błędu w pliku wejściowym \s-1UTF\-16,\s0 plik zostanie pominięty.
418 .PP
419 W przypadku użycia opcji \f(CW\*(C`\-u\*(C'\fR, plik wejściowy zostanie zapisany w tym samym
420 kodowaniu \s-1UTF\-16,\s0 co plik wejściowy. Opcja \f(CW\*(C`\-u\*(C'\fR zapobiega konwersji do
421 \&\s-1UTF\-8.\s0
422 .PP
423 Dos2unix oraz unix2dos nie mają opcji pozwalającej na konwersję plików \s-1UTF\-8\s0
424 do \s-1UTF\-16.\s0
425 .PP
426 Tryby konwersji \s-1ISO\s0 i 7\-bit nie działają na plikach \s-1UTF\-16.\s0
427 .SS "Znacznik \s-1BOM\s0"
428 .IX Subsection "Znacznik BOM"
429 W systemie Windows pliki tekstowe zwykle zawierają znacznik \s-1BOM \s0(Byte Order
430 Mark), ponieważ wiele programów dla Windows (w tym Notepad) dodaje domyślnie
431 znaczniki \s-1BOM.\s0 Więcej informacji można znaleźć pod adresem
432 <http://pl.wikipedia.org/wiki/BOM_(informatyka)>.
433 .PP
434 Pod Uniksem pliki Unicode zwykle nie mają znacznika \s-1BOM.\s0 Pliki tekstowe są
435 traktowane jako kodowane zgodnie z kodowaniem znaków ustawionej lokalizacji.
436 .PP
437 Dos2unix potrafi wykryć tylko, czy plik jest w formacie \s-1UTF\-16,\s0 jeśli
438 zawiera znacznik \s-1BOM.\s0 Jeśli plik \s-1UTF\-16\s0 nie ma tego znacznika, dos2unix
439 potraktuje plik jako binarny.
440 .PP
441 Do konwersji pliku \s-1UTF\-16\s0 bez znacznika \s-1BOM\s0 można użyć opcji \f(CW\*(C`\-ul\*(C'\fR lub
442 \&\f(CW\*(C`\-ub\*(C'\fR.
443 .PP
444 Dos2unix nie zapisuje domyślnie znaku \s-1BOM\s0 w pliku wyjściowym. Z opcją \f(CW\*(C`\-b\*(C'\fR
445 Dos2unix zapisuje \s-1BOM,\s0 jeśli plik wejściowy zawiera \s-1BOM.\s0
446 .PP
447 Unix2dos domyślnie zapisuje znaczniki \s-1BOM\s0 w pliku wyjściowym, jeśli plik
448 wejściowy ma \s-1BOM.\s0 Aby usunąć \s-1BOM,\s0 można użyć opcji \f(CW\*(C`\-r\*(C'\fR.
449 .PP
450 Dos2unix oraz unix2dos zawsze zapisują znaczniki \s-1BOM,\s0 jeśli użyta zostanie
451 opcja \f(CW\*(C`\-m\*(C'\fR.
452 .SS "Przykłady Unicode"
453 .IX Subsection "Przykłady Unicode"
454 Konwersja pliku \s-1UTF\-16\s0 z Windows (z \s-1BOM\s0) do uniksowego \s-1UTF\-8\s0
455 .PP
456 .Vb 1
457 \&    dos2unix \-n in.txt out.txt
458 .Ve
459 .PP
460 Konwersja pliku \s-1UTF\-16LE\s0 z Windows (bez \s-1BOM\s0) do uniksowego \s-1UTF\-8\s0
461 .PP
462 .Vb 1
463 \&    dos2unix \-ul \-n in.txt out.txt
464 .Ve
465 .PP
466 Konwersja z uniksowego \s-1UTF\-8\s0 do \s-1UTF\-8\s0 dla Windows z \s-1BOM\s0
467 .PP
468 .Vb 1
469 \&    unix2dos \-m \-n in.txt out.txt
470 .Ve
471 .PP
472 Konwersja z uniksowego \s-1UTF\-8\s0 do \s-1UTF\-16\s0 dla Windows
473 .PP
474 .Vb 1
475 \&    unix2dos < in.txt | iconv \-f UTF\-8 \-t UTF\-16 > out.txt
476 .Ve
477 .SH "PRZYKŁADY"
478 .IX Header "PRZYKŁADY"
479 Odczyt ze standardowego wejścia i zapis na standardowe wyjście.
480 .PP
481 .Vb 2
482 \&    dos2unix
483 \&    dos2unix \-l \-c mac
484 .Ve
485 .PP
486 Konwersja i zastąpienie a.txt; konwersja i zastąpienie b.txt.
487 .PP
488 .Vb 2
489 \&    dos2unix a.txt b.txt
490 \&    dos2unix \-o a.txt b.txt
491 .Ve
492 .PP
493 Konwersja i zastąpienie a.txt w trybie ascii.
494 .PP
495 .Vb 1
496 \&    dos2unix a.txt
497 .Ve
498 .PP
499 Konwersja i zastąpienie a.txt w trybie ascii; konwersja i zastąpienie b.txt
500 w trybie 7\-bitowym.
501 .PP
502 .Vb 3
503 \&    dos2unix a.txt \-c 7bit b.txt
504 \&    dos2unix \-c ascii a.txt \-c 7bit b.txt
505 \&    dos2unix \-ascii a.txt \-7 b.txt
506 .Ve
507 .PP
508 Konwersja a.txt z formatu Mac do formatu uniksowego.
509 .PP
510 .Vb 2
511 \&    dos2unix \-c mac a.txt
512 \&    mac2unix a.txt
513 .Ve
514 .PP
515 Konwersja a.txt z formatu uniksowego do formatu Mac.
516 .PP
517 .Vb 2
518 \&    unix2dos \-c mac a.txt
519 \&    unix2mac a.txt
520 .Ve
521 .PP
522 Konwersja i zastąpienie a.txt z zachowaniem oryginalnego znacznika czasu.
523 .PP
524 .Vb 2
525 \&    dos2unix \-k a.txt
526 \&    dos2unix \-k \-o a.txt
527 .Ve
528 .PP
529 Konwersja a.txt i zapis do e.txt.
530 .PP
531 .Vb 1
532 \&    dos2unix \-n a.txt e.txt
533 .Ve
534 .PP
535 Konwersja a.txt i zapis do e.txt z zachowaniem znacznika czasu e.txt
536 takiego, jak a.txt.
537 .PP
538 .Vb 1
539 \&    dos2unix \-k \-n a.txt e.txt
540 .Ve
541 .PP
542 Konwersja i zastąpienie a.txt; konwersja b.txt i zapis do e.txt.
543 .PP
544 .Vb 2
545 \&    dos2unix a.txt \-n b.txt e.txt
546 \&    dos2unix \-o a.txt \-n b.txt e.txt
547 .Ve
548 .PP
549 Konwersja c.txt i zapis do e.txt; konwersja i zastąpienie a.txt; konwersja i
550 zastąpienie b.txt; konwersja d.txt i zapis do f.txt.
551 .PP
552 .Vb 1
553 \&    dos2unix \-n c.txt e.txt \-o a.txt b.txt \-n d.txt f.txt
554 .Ve
555 .SH "KONWERSJA REKURENCYJNA"
556 .IX Header "KONWERSJA REKURENCYJNA"
557 Można użyć dos2unix w połączeniu z poleceniami \fIfind\fR\|(1) i \fIxargs\fR\|(1) do
558 rekurencyjnej konwersji plików tekstowych w strukturze drzewa katalogów. Na
559 przykład, aby przekonwertować wszystkie pliki .txt w drzewie katalogów
560 poniżej katalogu bieżącego, należy napisać:
561 .PP
562 .Vb 1
563 \&    find . \-name *.txt |xargs dos2unix
564 .Ve
565 .SH "LOKALIZACJA"
566 .IX Header "LOKALIZACJA"
567 .IP "\fB\s-1LANG\s0\fR" 4
568 .IX Item "LANG"
569 Główny język wybiera się zmienną środowiskową \s-1LANG.\s0 Zmienna \s-1LANG\s0 składa się
570 z kilku części. Pierwsza część to małe litery oznaczające kod języka. Druga
571 część jest opcjonalna i zawiera kod kraju pisany wielkimi literami,
572 poprzedzony podkreśleniem. Jest także opcjonalna trzecia część: kodowanie
573 znaków, poprzedzone kropką. Kilka przykładów dla powłok zgodnych ze
574 standardem \s-1POSIX:\s0
575 .Sp
576 .Vb 7
577 \&    export LANG=nl               holenderski
578 \&    export LANG=nl_NL            holenderski, Holandia
579 \&    export LANG=nl_BE            holenderski, Belgia
580 \&    export LANG=es_ES            hiszpański, Hiszpania
581 \&    export LANG=es_MX            hiszpański, Meksyk
582 \&    export LANG=en_US.iso88591   angielski, USA, kodowanie Latin\-1
583 \&    export LANG=en_GB.UTF\-8      angielski, Wlk. Brytania, kodowanie UTF\-8
584 .Ve
585 .Sp
586 Pełną listę kodów języków i krajów można znaleźć w podręczniku do gettexta:
587 <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language\-Codes>
588 .Sp
589 W systemach uniksowych do uzyskania informacji dotyczących lokalizacji można
590 użyć polecenia \fIlocale\fR\|(1).
591 .IP "\fB\s-1LANGUAGE\s0\fR" 4
592 .IX Item "LANGUAGE"
593 Przy użyciu zmiennej środowiskowej \s-1LANGUAGE\s0 można określić listę języków wg
594 priorytetu, oddzielonych dwukropkami. Dos2unix przyjmuje pierwszeństwo
595 zmiennej \s-1LANGUAGE\s0 nad \s-1LANG.\s0 Na przykład, najpierw holenderski, następnie
596 niemiecki: \f(CW\*(C`LANGUAGE=nl:de\*(C'\fR. Aby skorzystać z listy wg priorytetów ze
597 zmiennej \s-1LANGUAGE,\s0 trzeba najpierw włączyć lokalizację przez ustawienie
598 zmiennej \s-1LANG \s0(lub \s-1LC_ALL\s0) na wartość inną niż \*(L"C\*(R". Więcej informacji
599 znajduje się w podręczniku do gettexta:
600 <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#The\-LANGUAGE\-variable>
601 .Sp
602 W przypadku wybrania niedostępnego języka, otrzymamy standardowe, angielskie
603 komunikaty.
604 .IP "\fB\s-1DOS2UNIX_LOCALEDIR\s0\fR" 4
605 .IX Item "DOS2UNIX_LOCALEDIR"
606 Przy użyciu zmiennej środowiskowej \s-1DOS2UNIX_LOCALEDIR,\s0 można nadpisać
607 ustawienie \s-1LOCALEDIR\s0 z czasu kompilacji. \s-1LOCALEDIR\s0 to katalog używany do
608 znalezienia plików lokalizacji. Domyślną wartością dla \s-1GNU\s0 jest
609 \&\f(CW\*(C`/usr/local/share/locale\*(C'\fR. Opcja \fB\-\-version\fR wyświetla używaną wartość
610 \&\s-1LOCALEDIR.\s0
611 .Sp
612 Przykład (dla powłoki \s-1POSIX\s0):
613 .Sp
614 .Vb 1
615 \&    export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale
616 .Ve
617 .SH "WARTOŚĆ ZWRACANA"
618 .IX Header "WARTOŚĆ ZWRACANA"
619 W przypadku powodzenia zwracane jest zero. Jeśli wystąpi błąd systemowy,
620 zwracany jest ostatni błąd systemowy. W przypadku innych błędów zwracane
621 jest 1.
622 .PP
623 Wartość zwracana w trybie cichym to zawsze zero, z wyjątkiem sytuacji
624 podania błędnych opcji linii poleceń.
625 .SH "STANDARDY"
626 .IX Header "STANDARDY"
627 <http://pl.wikipedia.org/wiki/Plik_tekstowy>
628 .PP
629 <http://en.wikipedia.org/wiki/Carriage_return>
630 .PP
631 <http://pl.wikipedia.org/wiki/End\-of\-line>
632 .PP
633 <http://pl.wikipedia.org/wiki/Unicode>
634 .SH "AUTORZY"
635 .IX Header "AUTORZY"
636 Benjamin Lin <blin@socs.uts.edu.au>; Bernd Johannes Wuebben (tryb mac2unix)
637 <wuebben@kde.org>; Christian Wurll (dodawanie dodatkowej nowej linii)
638 <wurll@ira.uka.de>; Erwin Waterlander <waterlan@xs4all.nl> (prowadzący)
639 .PP
640 Strona projektu: <http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
641 .PP
642 Strona SourceForge: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
643 .SH "ZOBACZ TAKŻE"
644 .IX Header "ZOBACZ TAKŻE"
645 \&\fIfile\fR\|(1)  \fIfind\fR\|(1)  \fIiconv\fR\|(1)  \fIlocale\fR\|(1)  \fIxargs\fR\|(1)