2 *****************************************************
3 * GENERATED FILE, DO NOT EDIT *
4 * THIS IS NO SOURCE FILE, BUT RESULT OF COMPILATION *
5 *****************************************************
7 This file was generated by po4a(7). Do not store it (in VCS, for example),
8 but store the PO file used as source file by po4a-translate.
10 In fact, consider this as a binary, and the PO file as a regular .c file:
11 If the PO get lost, keeping this translation up-to-date will be harder.
20 dos2unix - omzetter van tekstbestandsindelingen, van DOS/Mac naar Unix en
25 dos2unix [opties] [BESTAND ...] [-n INVOERBESTAND UITVOERBESTAND ...]
26 unix2dos [opties] [BESTAND ...] [-n INVOERBESTAND UITVOERBESTAND ...]
30 Het Dos2unix pakket bevat de toepassingen C<dos2unix> en C<unix2dos> om
31 platte tekstbestanden in DOS- of Mac-indeling naar Unix-indeling om te
32 zetten, en vice versa.
34 In DOS/Windows-tekstbestanden bestaat een regeleinde uit een combinatie van
35 twee tekens: een 'Carriage Return' (CR) gevolgd door een 'Line Feed' (LF).
36 In Unix-tekstbestanden bestaat een regeleinde uit één enkel 'Newline'-teken,
37 dat gelijk is aan een DOS 'Line Feed'-teken (LF). In Mac-tekstbestanden,
38 van vóór Mac OS X, bestaan regeleindes uit één enkel 'Carriage
39 Return'-teken. Mac OS X is op Unix gebaseerd en heeft dezelfde regeleindes
42 Naast regeleindes kan Dos2unix ook de codering van bestanden converteren.
43 Enkele DOS-codetabellen kunnen omgezet worden naar Unix Latin-1. En Windows
44 Unicode-bestanden (UTF-16) kunnen geconverteerd worden naar Unix
45 Unicode-bestanden (UTF-8).
47 Binaire bestanden worden automatisch overgeslagen, behalve als de omzetting
50 Niet-reguliere bestanden, zoals mappen en FIFO's, worden automatisch
53 Symbolische koppelingen en hun doelen blijven standaard onaangeroerd.
54 Optioneel kunnen symbolische koppelingen worden vervangen, of de uitvoer kan
55 naar het doel van de symbolische koppeling worden geschreven. Op Windows
56 wordt het schrijven naar het doel van een symbolische koppeling niet
59 Dos2unix is gemodelleerd naar dos2unix op SunOS/Solaris, maar er is een
60 belangrijk verschil: deze versie van dos2unix voert standaard een
61 vervangende conversie uit (oud-bestand-modus) terwijl de oorspronkelijke
62 SunOS/Solaris-versie alleen de gepaarde conversie (nieuw-bestand-modus)
63 kent. Zie ook de opties C<-o> en C<-n>. Een ander verschil is dat de
64 SunOS/Solaris-versie standaard een conversie in I<iso>-modus doet terwijl
65 deze versie standaard I<ascii>-modus gebruikt.
73 Alle volgende opties als bestandsnamen behandelen. Gebruik deze optie als u
74 een bestand wilt converteren waarvan de naam met een streepje begint.
75 Bijvoorbeeld, om een bestand genaamd "-foo" om te zetten, gebruikt u de
80 Of in nieuw-bestand-modus:
82 dos2unix -n -- -foo uit.txt
84 =item B<--allow-chown>
86 Allow file ownership change in old file mode.
88 When this option is used, the conversion will not be aborted when the user
89 and/or group ownership of the original file can't be preserved in old file
90 mode. Conversion will continue and the converted file will get the same new
91 ownership as if it was converted in new file mode. See also options C<-o>
92 and C<-n>. This option is only available if dos2unix has support for
93 preserving the user and group ownership of files.
97 Alleen regeleindes converteren. Dit is de standaardconversiemodus.
101 Conversie tussen de tekensets DOS en ISO-8859-1. Zie ook de sectie
106 Windows-codetabel 1252 (West-Europees) gebruiken.
110 DOS-codetabel 437 (VS) gebruiken. Dit is de standaard codetabel die
111 gebruikt wordt bij ISO-conversie.
115 DOS-codetabel 850 (West-Europees) gebruiken.
119 DOS-codetabel 860 (Portugees) gebruiken.
123 DOS-codetabel 863 (Canadees Frans) gebruiken.
127 DOS-codetabel 865 (Scandinavisch) gebruiken.
131 Lettertekens met het achtste bit gezet converteren naar spaties.
133 =item B<-b>, B<--keep-bom>
135 Een Byte-Order-Mark (BOM) behouden. Als het invoerbestand een BOM bevat,
136 dan wordt ook een BOM naar het uitvoerbestand geschreven. Dit is het
137 standaardgedrag bij conversie naar DOS. Zie ook optie C<-r>.
139 =item B<-c>, B<--convmode CONVERSIEMODUS>
141 De te gebruiken conversiemodus. CONVERSIEMODUS kan zijn: I<ascii>, I<7bit>,
142 I<iso>, of I<mac>, waarbij ascii de standaardinstelling is.
144 =item B<-D>, B<--display-enc CODERING>
146 De te gebruiken tekencodering voor weergegeven tekst. CODERING kan zijn:
147 I<ansi>, I<unicode>, I<unicodebom>, I<utf8>, of I<utf8bom>, waarbij ansi de
148 standaardinstelling is.
150 Deze optie is alleen beschikbaar in dos2unix voor Windows met
151 Unicode-bestandsnaam-ondersteuning. Deze optie heeft geen effect op de
152 gelezen en geschreven bestandsnamen, maar alleen op hoe deze weergegeven
155 There are several methods for displaying text in a Windows console based on
156 the encoding of the text. They all have their own advantages and
165 Dos2unix's default method is to use ANSI encoded text. The advantage is that
166 it is backwards compatible. It works with raster and TrueType fonts. In some
167 regions you may need to change the active DOS OEM code page to the Windows
168 system ANSI code page using the C<chcp> command, because dos2unix uses the
169 Windows system code page.
171 The disadvantage of ansi is that international file names with characters
172 not inside the system default code page are not displayed properly. You will
173 see a question mark, or a wrong symbol instead. When you don't work with
174 foreign file names this method is OK.
176 =item B<unicode>, B<unicodebom>
178 The advantage of unicode (the Windows name for UTF-16) encoding is that text
179 is usually properly displayed. There is no need to change the active code
180 page. You may need to set the console's font to a TrueType font to have
181 international characters displayed properly. When a character is not
182 included in the TrueType font you usually see a small square, sometimes with
183 a question mark in it.
185 When you use the ConEmu console all text is displayed properly, because
186 ConEmu automatically selects a good font.
188 The disadvantage of unicode is that it is not compatible with ASCII. The
189 output is not easy to handle when you redirect it to another program.
191 When method C<unicodebom> is used the Unicode text will be preceded with a
192 BOM (Byte Order Mark). A BOM is required for correct redirection or piping
197 =item B<utf8>, B<utf8bom>
199 The advantage of utf8 is that it is compatible with ASCII. You need to set
200 the console's font to a TrueType font. With a TrueType font the text is
201 displayed similar as with the C<unicode> encoding.
203 The disadvantage is that when you use the default raster font all non-ASCII
204 characters are displayed wrong. Not only unicode file names, but also
205 translated messages become unreadable. On Windows configured for an
206 East-Asian region you may see a lot of flickering of the console when the
207 messages are displayed.
209 In a ConEmu console the utf8 encoding method works well.
211 When method C<utf8bom> is used the UTF-8 text will be preceded with a BOM
212 (Byte Order Mark). A BOM is required for correct redirection or piping in
219 The default encoding can be changed with environment variable
220 DOS2UNIX_DISPLAY_ENC by setting it to C<unicode>, C<unicodebom>, C<utf8>, or
223 =item B<-f>, B<--force>
225 Conversie van binaire bestanden afdwingen.
227 =item B<-gb>, B<--gb18030>
229 Op Windows worden UTF-16-bestanden standaard naar UTF-8 geconverteerd,
230 ongeacht de ingestelde taalregio. Gebruik deze optie om UTF-16-bestanden
231 naar GB18030 te converteren. Deze optie is alleen beschikbaar op Windows.
232 Zie ook de sectie B<GB18030>.
234 =item B<-h>, B<--help>
238 =item B<-i>[B<VLAGGEN>], B<--info>[B<=VLAGGEN>] B<BESTAND>...
240 Bestandsinformatie tonen. Er wordt niets geconverteerd.
242 De volgende informatie wordt weergegeven, in deze volgorde: het aantal
243 DOS-regeleindes, het aantal Unix-regeleindes, het aantal Mac-regeleindes, de
244 Byte-Order-Mark, of het een tekst- of binair bestand is, en de bestandsnaam.
248 6 0 0 no_bom text dos.txt
249 0 6 0 no_bom text unix.txt
250 0 0 6 no_bom text mac.txt
251 6 6 6 no_bom text mixed.txt
252 50 0 0 UTF-16LE text utf16le.txt
253 0 50 0 no_bom text utf8unix.txt
254 50 0 0 UTF-8 text utf8dos.txt
255 2 418 219 no_bom binary dos2unix.exe
257 Merk op dat een binair bestand soms voor een tekstbestand aangezien kan
258 worden. Zie ook optie C<-s>.
260 Bij de optie kunnen één of meer vlaggen meegegeven worden om de uitvoer te
267 Print the file information lines followed by a null character instead of a
268 newline character. This enables correct interpretation of file names with
269 spaces or quotes when flag c is used. Use this flag in combination with
270 xargs(1) option C<-0> or C<--null>.
274 Het aantal DOS-regeleindes tonen.
278 Het aantal Unix-regeleindes tonen.
282 Het aantal Mac-regeleindes tonen.
286 De Byte-Order-Mark tonen.
290 Tonen of het bestand tekst is of binair.
294 Alleen de namen tonen van de bestanden die geconverteerd zouden worden.
296 Met de vlag C<c> toont dos2unix alleen de bestanden die DOS-regeleindes
297 bevatten, en unix2dos alleen de bestanden die Unix-regeleindes bevatten.
301 Een kopregel printen.
305 Bestandsnamen tonen zonder pad.
311 Informatie weergeven voor alle bestanden met de extensie 'txt':
315 Alleen de aantallen DOS-regeleindes en Unix-regeleindes tonen:
319 Alleen de Byte-Order-Mark tonen:
321 dos2unix --info=b *.txt
323 De bestanden opsommen die DOS-regeleindes bevatten:
327 De bestanden opsommen die Unix-regeleindes bevatten:
331 Alleen bestanden die DOS-regeleindes bevatten converteren en andere
332 bestanden ongemoeid laten:
334 dos2unix -ic0 *.txt | xargs -0 dos2unix
336 De bestanden vinden die DOS-regeleindes bevatten:
338 find -name '*.txt' -print0 | xargs -0 dos2unix -ic
340 =item B<-k>, B<--keepdate>
342 Het tijdsstempel van het invoerbestand behouden voor het uitvoerbestand.
344 =item B<-L>, B<--license>
346 De softwarelicentie tonen.
348 =item B<-l>, B<--newline>
350 Een extra regeleinde toevoegen.
352 B<dos2unix>: Alleen DOS-regeleindes worden omgezet naar twee
353 Unix-regeleindes. In Mac-modus worden alleen Mac-regeleindes omgezet naar
354 twee Unix-regeleindes.
356 B<unix2dos>: Alleen Unix-regeleindes worden omgezet naar twee
357 DOS-regeleindes. In Mac-modus worden Unix-regeleindes omgezet naar twee
360 =item B<-m>, B<--add-bom>
362 Een Byte-Order-Mark (BOM) naar het uitvoerbestand schrijven. Standaard
363 wordt een UTF-8-BOM geschreven.
365 Als het invoerbestand in UTF-16 is, en de optie C<-u> is gegeven, dan wordt
366 een UTF-16-BOM geschreven.
368 Gebruik deze optie nooit als de codering van het uitvoerbestand niet UTF-8,
369 UTF-16, of GB18030 is. Zie ook de sectie B<UNICODE>.
373 =item B<-n>, B<--newfile INVOERBESTAND UITVOERBESTAND> ...
375 Nieuw-bestand-modus. Het bestand INVOERBESTAND converteren en naar bestand
376 UITVOERBESTAND schrijven. Bestandsnamen moeten opgegeven worden in paren.
377 Jokertekens moeten I<niet>gebruikt worden, anders I<verlies> je de
380 De gebruiker die de conversie start in nieuw-bestand (gepaarde) modus wordt
381 de eigenaar van het geconverteerde bestand. De lees/schrijf-toegangsrechten
382 van het nieuwe bestand worden de toegangsrechten van het originele bestand
383 minus de umask(1) van de gebruiker die de conversie draait.
385 =item B<--no-allow-chown>
387 Don't allow file ownership change in old file mode (default).
389 Abort conversion when the user and/or group ownership of the original file
390 can't be preserved in old file mode. See also options C<-o> and C<-n>. This
391 option is only available if dos2unix has support for preserving the user and
392 group ownership of files.
394 =item B<-o>, B<--oldfile BESTAND> ...
396 Oud-bestand-modus. Het bestand BESTAND converteren en overschrijven. Dit
397 is de standaard modus. Jokertekens kunnen gebruikt worden.
399 In oud-bestand (vervangende) modus krijgt het geconverteerde bestand
400 dezelfde eigenaar, groep en lees/schrijf-rechten als het originele bestand.
401 Ook wanneer het bestand wordt omgezet door een andere gebruiker die
402 schrijfrechten heeft op het bestand (b.v. gebruiker root). De omzetting
403 wordt afgebroken wanneer het niet mogelijk is de originele waardes te
404 behouden. Verandering van eigenaar kan betekenen dat de originele eigenaar
405 het bestand niet meer kan lezen. Verandering van groep zou een
406 veiligheidsrisico kunnen zijn, het bestand zou leesbaar kunnen worden voor
407 personen voor wie het niet bestemd is. Behoud van eigenaar, groep en
408 lees/schrijf-rechten wordt alleen ondersteund op Unix.
410 To check if dos2unix has support for preserving the user and group ownership
411 of files type C<dos2unix -V>.
413 Conversion is always done via a temporary file. When an error occurs halfway
414 the conversion, the temporary file is deleted and the original file stays
415 intact. When the conversion is successful, the original file is replaced
416 with the temporary file. You may have write permission on the original file,
417 but no permission to put the same user and/or group ownership properties on
418 the temporary file as the original file has. This means you are not able to
419 preserve the user and/or group ownership of the original file. In this case
420 you can use option C<--allow-chown> to continue with the conversion:
422 dos2unix --allow-chown foo.txt
424 Another option is to use new file mode:
426 dos2unix -n foo.txt foo.txt
428 The advantage of the C<--allow-chown> option is that you can use wildcards,
429 and the ownership properties will be preserved when possible.
431 =item B<-q>, B<--quiet>
433 Stille werking. Alle waarschuwingen onderdrukken. De afsluitwaarde is nul,
434 behalve wanneer verkeerde opties worden gegeven.
436 =item B<-r>, B<--remove-bom>
438 Een Byte-Order-Mark (BOM) verwijderen. Er wordt geen BOM naar het
439 uitvoerbestand geschreven. Dit is het standaardgedrag bij conversie naar
440 Unix. Zie ook optie C<-b>.
442 =item B<-s>, B<--safe>
444 Binaire bestanden overslaan (standaard).
446 Binaire bestanden worden overgeslagen om vergissingen te voorkomen. Het
447 detecteren van binaire bestanden is echter niet 100% betrouwbaar.
448 Invoerbestanden worden gescand op binaire tekens die gewoonlijk niet in
449 tekstbestanden voorkomen. Maar het is mogelijk dat een binair bestand enkel
450 normale teksttekens bevat. Zo'n binair bestand zal dan foutief als een
451 tekstbestand gezien worden.
453 =item B<-u>, B<--keep-utf16>
455 De originele UTF-16-codering van het invoerbestand behouden. Het
456 uitvoerbestand wordt in dezelfde UTF-16-codering (little endian of big
457 endian) geschreven als het invoerbestand. Dit voorkomt conversie naar
458 UTF-8. Er wordt ook een corresponderende UTF-16-BOM geschreven. Deze optie
459 kan uitgeschakeld worden met de optie C<-ascii>.
461 =item B<-ul>, B<--assume-utf16le>
463 Veronderstellen dat de indeling van het invoerbestand UTF-16LE is.
465 Wanneer het invoerbestand een Byte-Order-Mark (BOM) bevat, dan gaat deze BOM
468 Wanneer een verkeerde aanname is gemaakt (het invoerbestand was geen
469 UTF-16LE) en de conversie verliep met succes, dan krijgt u een UTF-8-bestand
470 met verkeerde tekst. De verkeerde conversie kan ongedaan worden gemaakt
471 door met iconv(1) het UTF-8-uitvoerbestand terug om te zetten naar
472 UTF-16LE. Dit zal het originele bestand terug brengen.
474 De aanname van UTF-16LE werkt als een I<conversiemodus>. Door de
475 standaardmodus I<ascii> in te schakelen wordt de UTF-16LE-veronderstelling
478 =item B<-ub>, B<--assume-utf16be>
480 Veronderstellen dat de indeling van het invoerbestand UTF-16BE is.
482 Deze optie werkt hetzelfde als optie C<-ul>.
484 =item B<-v>, B<--verbose>
486 Extra meldingen weergeven. Er wordt extra informatie getoond over
487 Byte-Order-Marks en het aantal geconverteerde regeleindes.
489 =item B<-F>, B<--follow-symlink>
491 Symbolische koppelingen volgen en de doelen converteren.
493 =item B<-R>, B<--replace-symlink>
495 Symbolische koppelingen vervangen door geconverteerde bestanden (de
496 originele doelbestanden blijven ongewijzigd).
498 =item B<-S>, B<--skip-symlink>
500 Symbolische koppelingen en doelen ongewijzigd laten (standaard).
502 =item B<-V>, B<--version>
504 Versie-informatie tonen.
510 In normale modus worden DOS-regeleindes naar Unix omgezet en vice versa.
511 Mac-regeleindes worden niet omgezet.
513 In Mac-modus worden Mac-regeleindes naar Unix omgezet en vice versa.
514 DOS-regeleindes blijven ongewijzigd.
516 Om in Mac-modus te draaien kunt u de opdrachtregeloptie C<-c mac> gebruiken,
517 of de opdrachten C<mac2unix> of C<unix2mac>.
525 In modus C<ascii> worden alleen regeleindes omgezet. Dit is de
528 Hoewel de naam van deze modus ASCII is, wat een 7-bits standaard is, is de
529 werkelijke modus 8-bits. Gebruik altijd deze modus wanneer u Unicode
530 UTF-8-bestanden omzet.
534 Alle 8-bits niet-ASCII lettertekens (met waardes van 128 t/m 255) worden
535 omgezet naar een 7-bits spatie.
539 Tekens worden omgezet tussen een DOS-tekenset (codetabel) en de ISO-tekenset
540 ISO-8859-1 (Latin-1) op Unix. DOS-tekens zonder een ISO-8859-1-equivalent,
541 waarvoor dus geen omzetting mogelijk is, worden omgezet in een punt.
542 Hetzelfde geldt voor ISO-8859-1-tekens zonder DOS-tegenhanger.
544 Wanneer alleen optie C<-iso> gebruikt wordt, zal dos2unix proberen de
545 actieve codetabel te gebruiken. Als dat niet mogelijk is wordt codetabel
546 CP437 gebruikt, die vooral in de VS gebruikt wordt. Om een bepaalde
547 codetabel te forceren, kunt u de opties C<-850> (West-Europees), C<-860>
548 (Portugees), C<-863> (Canadees Frans) of C<-865> (Scandinavisch) gebruiken.
549 Windows-codetabel CP1252 (West-Europees) wordt ook ondersteund met optie
550 C<-1252>. Gebruik voor andere codetabellen dos2unix in combinatie met
551 iconv(1). Iconv kan omzetten tussen een lange lijst tekensetcoderingen.
553 Gebruik ISO-conversie nooit op Unicode-tekstbestanden. Het zal
554 UTF-8-gecodeerde bestanden beschadigen.
558 Omzetten van de standaard DOS-codetabel naar Unix Latin-1:
560 dos2unix -iso -n in.txt uit.txt
562 Omzetten van DOS CP850 naar Unix Latin-1:
564 dos2unix -850 -n in.txt uit.txt
566 Omzetten van Windows CP1252 naar Unix Latin-1:
568 dos2unix -1252 -n in.txt uit.txt
570 Omzetten van Windows CP1252 naar Unix UTF-8 (Unicode):
572 iconv -f CP1252 -t UTF-8 in.txt | dos2unix > uit.txt
574 Omzetten van Unix Latin-1 naar de standaard DOS-codetabel:
576 unix2dos -iso -n in.txt uit.txt
578 Omzetten van Unix Latin-1 naar DOS CP850:
580 unix2dos -850 -n in.txt uit.txt
582 Omzetten van Unix Latin-1 naar Windows CP1252:
584 unix2dos -1252 -n in.txt uit.txt
586 Omzetten van Unix UTF-8 (Unicode) naar Windows CP1252:
588 unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > uit.txt
590 Zie ook L<http://czyborra.com/charsets/codepages.html> en
591 L<http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
599 Er bestaan verschillende Unicode-coderingen. Op Unix en Linux zijn
600 Unicode-bestanden typisch gecodeerd in UTF-8. Op Windows kunnen
601 Unicode-tekstbestanden gecodeerd zijn in UTF-8, UTF-16 of UTF-16 big endian,
602 maar ze zijn meestal gecodeerd in UTF-16.
606 Unicode-tekstbestanden kunnen DOS-, Unix- of Mac-regeleindes hebben, net als
607 reguliere tekstbestanden.
609 Alle versies van dos2unix en unix2dos kunnen UTF-8-gecodeerde bestanden
610 omzetten, want UTF-8 is ontworpen op compatibiliteit met ASCII.
612 Dos2unix en unix2dos met Unicode UTF-16-ondersteuning kunnen little en big
613 endian UTF-16-gecodeerde tekstbestanden lezen. Om er achter te komen of
614 dos2unix gebouwd is met UTF-16- ondersteuning, typt u C<dos2unix -V>.
616 Op Unix/Linux worden UTF-16-bestanden geconverteerd naar de codering van de
617 ingestelde taalregio. Gebruik de opdracht B<locale>(1) om te zien wat de
618 ingestelde codering is. Wanneer conversie niet mogelijk is, treedt er een
619 fout op en wordt het bestand overgeslagen.
621 Op Windows worden UTF-16-bestanden standaard naar UTF-8 geconverteerd.
622 UTF-8-tekstbestanden worden alom goed ondersteund, zowel op Windows als
625 De UTF-16- en UTF-8-coderingen zijn volledig compatibel, er gaat bij het
626 converteren niets verloren. Als er tijdens de conversie van UTF-16 naar
627 UTF-8 een fout optreedt, bijvoorbeeld omdat het UTF-16-invoerbestand een
628 fout bevat, dan wordt het bestand overgeslagen.
630 Wanneer C<-u> gebruikt wordt, wordt het uitvoerbestand in dezelfde
631 UTF-16-codering geschreven als het invoerbestand. Optie C<-u> voorkomt
632 conversie naar UTF-8.
634 Dos2unix en unix2dos hebben geen optie om van UTF-8 naar UTF-16 te
637 ISO- en 7-bits-conversie werken niet op UTF-16-bestanden.
639 =head2 Byte-Order-Mark
641 Op Windows bevatten Unicode-tekstbestanden gewoonlijk een Byte-Order-Mark
642 (BOM), omdat veel Windows-programma's (inclusief Kladblok) standaard een BOM
643 toevoegen. Zie ook L<http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark>.
645 Op Unix hebben Unicode-tekstbestanden meestal geen BOM. Er wordt aangenomen
646 dat de codering van tekstbestanden gelijk is aan de tekencodering van de
647 ingestelde taalregio.
649 Dos2unix kan alleen detecteren of een bestand in UTF-16-codering is als het
650 bestand een BOM bevat. Wanneer een UTF-16-bestand geen BOM heeft, ziet
651 dos2unix het bestand als een binair bestand.
653 Gebruik optie C<-ul> of C<-ub> om een UTF-16-bestand zonder BOM om te
656 Dos2unix schrijft standaard geen BOM in het uitvoerbestand. Met optie C<-b>
657 schrijft dos2unix een BOM wanneer het invoerbestand een BOM bevat.
659 Unix2dos schrijft standaard een BOM in het uitvoerbestand wanneer het
660 invoerbestand een BOM bevat. Gebruik optie C<-r> om de BOM te verwijderen.
662 Dos2unix en unix2dos schrijven altijd een BOM wanneer optie C<-m> gebruikt
665 =head2 Unicode-bestandsnamen op Windows
667 Dos2unix heeft optionele ondersteuning voor het lezen en schrijven van
668 Unicode-bestandsnamen in de Windows Opdrachtprompt. Dit betekent dat
669 dos2unix bestanden kan openen waarvan de naam tekens bevat die niet
670 voorkomen in de standaard ANSI-codetabel. Om te zien of dos2unix voor
671 Windows gecompileerd werd met ondersteuning voor Unicode-bestandsnamen, typt
674 Er zijn enige problemen met het weergeven van Unicode-bestandsnamen in een
675 Windows-console; zie bij optie C<-D>, C<--display-enc>. De bestandsnamen
676 kunnen verkeerd weergegeven worden, maar de bestanden zullen geschreven
677 worden met de correcte naam.
679 =head2 Unicode-voorbeelden
681 Omzetten van Windows UTF-16 (met BOM) naar Unix UTF-8:
683 dos2unix -n in.txt uit.txt
685 Omzetten van Windows UTF-16LE (zonder BOM) naar Unix UTF-8:
687 dos2unix -ul -n in.txt uit.txt
689 Omzetten van Unix UTF-8 naar Windows UTF-8 met BOM:
691 unix2dos -m -n in.txt uit.txt
693 Omzetten van Unix UTF-8 naar Windows UTF-16:
695 unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > uit.txt
699 GB18030 is een standaard van de Chinese overheid. Een subset van de
700 GB18030-standaard is officieel verplicht voor alle softwareproducten die in
701 China verkocht worden. Zie ook L<http://en.wikipedia.org/wiki/GB_18030>.
703 GB18030 is volledig compatibel met Unicode, en kan als een
704 Unicodetransformatie beschouwd worden. Net als UTF-8 is GB18030 compatibel
705 met ASCII. GB18030 is ook compatibel met Windows-codetabel 936 (ook wel GBK
708 Op Unix/Linux worden UTF-16-bestanden naar GB18030 geconverteerd wanneer de
709 taalregio-codering GB18030 is. Merk op dat dit alleen werkt als deze
710 taalregio-instelling door het systeem ondersteund wordt. Gebruik het
711 commando C<locale -a> voor een overzicht van de beschikbare taalregio's.
713 Op Windows dient u de optie C<-gb> te gebruiken om UTF-16-bestanden naar
714 GB18030 te converteren.
716 GB18030-bestanden kunnen een Byte-Order-Mark bevatten, net als
721 Invoer lezen van standaardinvoer en uitvoer schrijven naar standaarduitvoer:
726 Omzetten en vervangen van a.txt; omzetten en vervangen van b.txt:
729 dos2unix -o a.txt b.txt
731 Omzetten en vervangen van a.txt in ascii-conversiemodus:
735 Omzetten en vervangen van a.txt in ascii-conversiemodus; omzetten en
736 vervangen van b.txt in 7-bits conversiemodus:
738 dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
739 dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
740 dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt
742 Omzetten van a.txt van Mac- naar Unix-indeling:
744 dos2unix -c mac a.txt
747 Omzetten van a.txt van Unix- naar Mac-indeling:
749 unix2dos -c mac a.txt
752 Omzetten en vervangen van a.txt met behoud van origineel tijdsstempel:
757 Omzetten van a.txt en resultaat naar e.txt schrijven:
759 dos2unix -n a.txt e.txt
761 Omzetten van a.txt en naar e.txt schrijven, met tijdsstempel van e.txt
762 gelijk aan die van a.txt:
764 dos2unix -k -n a.txt e.txt
766 Omzetten en vervangen van a.txt; omzetten van b.txt en naar e.txt schrijven:
768 dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
769 dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt
771 Omzetten van c.txt en naar e.txt schrijven; omzetten en vervangen van a.txt;
772 omzetten en vervangen van b.txt; omzetten van d.txt en naar f.txt schrijven.
774 dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt
776 =head1 RECURSIEVE CONVERSIE
778 In a Unix shell the find(1) and xargs(1) commands can be used to run
779 dos2unix recursively over all text files in a directory tree. For instance
780 to convert all .txt files in the directory tree under the current directory
783 find . -name '*.txt' -print0 |xargs -0 dos2unix
785 The find(1) option C<-print0> and corresponding xargs(1) option C<-0> are
786 needed when there are files with spaces or quotes in the name. Otherwise
787 these options can be omitted. Another option is to use find(1) with the
790 find . -name '*.txt' -exec dos2unix {} \;
792 In een Windows Opdrachtprompt kan de volgende opdracht gebruikt worden:
794 for /R %G in (*.txt) do dos2unix "%G"
796 PowerShell users can use the following command in Windows PowerShell:
798 get-childitem -path . -filter '*.txt' -recurse | foreach-object {dos2unix $_.Fullname}
808 De primaire taal wordt geselecteerd via de omgevingsvariabele LANG. De
809 variabele LANG bestaat uit verschillende onderdelen. Het eerste deel is in
810 kleine letters de taalcode. Het tweede deel is optioneel en is de landcode
811 in hoofdletters, voorafgegaan door een liggend streepje. Er is ook een
812 optioneel derde deel: de tekencodering, voorafgegaan door een punt. Enkele
813 voorbeelden voor een POSIX-shell:
815 export LANG=nl Nederlands
816 export LANG=nl_NL Nederlands, Nederland
817 export LANG=nl_BE Nederlands, België
818 export LANG=es_ES Spaans, Spanje
819 export LANG=es_MX Spaans, Mexico
820 export LANG=en_US.iso88591 Engels, VS, Latin-1-codering
821 export LANG=en_GB.UTF-8 Engels, GB, UTF-8-codering
823 Voor een complete lijst van taal- en landcodes zie de gettext-handleiding:
824 L<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html>
826 Op Unix-systemen kunt u de opdracht B<locale>(1) gebruiken om specifieke
827 taalregio-informatie te verkrijgen.
831 Met de omgevingsvariabele LANGUAGE kunt u een prioriteitenlijst specificeren
832 van talen, gescheiden door dubbele punten. Dos2unix geeft voorrang aan
833 LANGUAGE boven LANG. Bijvoorbeeld, eerst Nederlands en dan Duits:
834 C<LANGUAGE=nl:de>. U moet eerst lokalisatie in werking stellen, door het
835 instellen van LANG (of LC_ALL) op een waarde ongelijk aan "C", voordat u een
836 talen-prioriteitenlijst kunt gebruiken via de variabele LANGUAGE. Zie ook
837 de gettext-handleiding:
838 L<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The-LANGUAGE-variable.html>
840 Als u een taal kiest die niet beschikbaar is, worden de standaard Engelse
845 =item B<DOS2UNIX_LOCALEDIR>
847 Met de omgevingsvariabele DOS2UNIX_LOCALEDIR kan de LOCALEDIR die ingesteld
848 werd tijdens compilatie worden overstemd. LOCALEDIR wordt gebruikt om de
849 taalbestanden te vinden. De GNU standaardwaarde is
850 C</usr/local/share/locale>. De optie B<--version> laat de gebruikte
853 Voorbeeld (POSIX-shell):
855 export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale
863 Bij succes wordt nul teruggegeven. Wanneer een systeemfout optreedt wordt
864 het laatste systeemfoutnummer teruggegeven. Bij andere fouten wordt 1
867 De afsluitwaarde is altijd nul in de stillewerkingsmodus, behalve wanneer
868 verkeerde opties worden gegeven.
872 L<http://nl.wikipedia.org/wiki/Tekstbestand>
874 L<http://nl.wikipedia.org/wiki/Carriage_Return>
876 L<http://nl.wikipedia.org/wiki/Linefeed>
878 <http://nl.wikipedia.org/wiki/Unicode>
882 Benjamin Lin - <blin@socs.uts.edu.au>, Bernd Johannes Wuebben
883 (mac2unix-modus) - <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (toevoegen van extra
884 regeleindes) - <wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander - <waterlan@xs4all.nl>
887 Projectpagina: L<http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
889 SourceForge-pagina: L<http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
893 file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)