Imported Upstream version 7.1
[platform/upstream/dos2unix.git] / man / man1 / dos2unix-man.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-06 20:57+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: =head1
20 #: dos2unix.pod:52
21 msgid "NAME"
22 msgstr ""
23
24 #. type: textblock
25 #: dos2unix.pod:54
26 msgid "dos2unix - DOS/Mac to Unix and vice versa text file format converter"
27 msgstr ""
28
29 #. type: =head1
30 #: dos2unix.pod:56
31 msgid "SYNOPSIS"
32 msgstr ""
33
34 #. type: verbatim
35 #: dos2unix.pod:58
36 #, no-wrap
37 msgid ""
38 "    dos2unix [options] [FILE ...] [-n INFILE OUTFILE ...]\n"
39 "    unix2dos [options] [FILE ...] [-n INFILE OUTFILE ...]\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42
43 #. type: =head1
44 #: dos2unix.pod:61
45 msgid "DESCRIPTION"
46 msgstr ""
47
48 #. type: textblock
49 #: dos2unix.pod:63
50 msgid ""
51 "The Dos2unix package includes utilities C<dos2unix> and C<unix2dos> to "
52 "convert plain text files in DOS or Mac format to Unix format and vice versa."
53 msgstr ""
54
55 #. type: textblock
56 #: dos2unix.pod:66
57 msgid ""
58 "In DOS/Windows text files a line break, also known as newline, is a "
59 "combination of two characters: a Carriage Return (CR) followed by a Line "
60 "Feed (LF). In Unix text files a line break is a single character: the Line "
61 "Feed (LF). In Mac text files, prior to Mac OS X, a line break was single "
62 "Carriage Return (CR)  character. Nowadays Mac OS uses Unix style (LF) line "
63 "breaks."
64 msgstr ""
65
66 #. type: textblock
67 #: dos2unix.pod:72
68 msgid ""
69 "Besides line breaks Dos2unix can also convert the encoding of files. A few "
70 "DOS code pages can be converted to Unix Latin-1. And Windows Unicode "
71 "(UTF-16)  files can be converted to Unix Unicode (UTF-8) files."
72 msgstr ""
73
74 #. type: textblock
75 #: dos2unix.pod:76
76 msgid "Binary files are automatically skipped, unless conversion is forced."
77 msgstr ""
78
79 #. type: textblock
80 #: dos2unix.pod:78
81 msgid "Non-regular files, such as directories and FIFOs, are automatically skipped."
82 msgstr ""
83
84 #. type: textblock
85 #: dos2unix.pod:80
86 msgid ""
87 "Symbolic links and their targets are by default kept untouched.  Symbolic "
88 "links can optionally be replaced, or the output can be written to the "
89 "symbolic link target.  Writing to a symbolic link target is not supported on "
90 "Windows."
91 msgstr ""
92
93 #. type: textblock
94 #: dos2unix.pod:84
95 msgid ""
96 "Dos2unix was modelled after dos2unix under SunOS/Solaris.  There is one "
97 "important difference with the original SunOS/Solaris version. This version "
98 "does by default in-place conversion (old file mode), while the original "
99 "SunOS/Solaris version only supports paired conversion (new file mode). See "
100 "also options C<-o> and C<-n>."
101 msgstr ""
102
103 #. type: =head1
104 #: dos2unix.pod:90
105 msgid "OPTIONS"
106 msgstr ""
107
108 #. type: =item
109 #: dos2unix.pod:94
110 msgid "B<-->"
111 msgstr ""
112
113 #. type: textblock
114 #: dos2unix.pod:96
115 msgid ""
116 "Treat all following options as file names. Use this option if you want to "
117 "convert files whose names start with a dash. For instance to convert a file "
118 "named \"-foo\", you can use this command:"
119 msgstr ""
120
121 #. type: verbatim
122 #: dos2unix.pod:100
123 #, no-wrap
124 msgid ""
125 "    dos2unix -- -foo\n"
126 "\n"
127 msgstr ""
128
129 #. type: textblock
130 #: dos2unix.pod:102
131 msgid "Or in new file mode:"
132 msgstr ""
133
134 #. type: verbatim
135 #: dos2unix.pod:104
136 #, no-wrap
137 msgid ""
138 "    dos2unix -n -- -foo out.txt\n"
139 "\n"
140 msgstr ""
141
142 #. type: =item
143 #: dos2unix.pod:106
144 msgid "B<-ascii>"
145 msgstr ""
146
147 #. type: textblock
148 #: dos2unix.pod:108
149 msgid "Convert only line breaks. This is the default conversion mode."
150 msgstr ""
151
152 #. type: =item
153 #: dos2unix.pod:110
154 msgid "B<-iso>"
155 msgstr ""
156
157 #. type: textblock
158 #: dos2unix.pod:112
159 msgid ""
160 "Conversion between DOS and ISO-8859-1 character set. See also section "
161 "CONVERSION MODES."
162 msgstr ""
163
164 #. type: =item
165 #: dos2unix.pod:115
166 msgid "B<-1252>"
167 msgstr ""
168
169 #. type: textblock
170 #: dos2unix.pod:117
171 msgid "Use Windows code page 1252 (Western European)."
172 msgstr ""
173
174 #. type: =item
175 #: dos2unix.pod:119
176 msgid "B<-437>"
177 msgstr ""
178
179 #. type: textblock
180 #: dos2unix.pod:121
181 msgid ""
182 "Use DOS code page 437 (US). This is the default code page used for ISO "
183 "conversion."
184 msgstr ""
185
186 #. type: =item
187 #: dos2unix.pod:123
188 msgid "B<-850>"
189 msgstr ""
190
191 #. type: textblock
192 #: dos2unix.pod:125
193 msgid "Use DOS code page 850 (Western European)."
194 msgstr ""
195
196 #. type: =item
197 #: dos2unix.pod:127
198 msgid "B<-860>"
199 msgstr ""
200
201 #. type: textblock
202 #: dos2unix.pod:129
203 msgid "Use DOS code page 860 (Portuguese)."
204 msgstr ""
205
206 #. type: =item
207 #: dos2unix.pod:131
208 msgid "B<-863>"
209 msgstr ""
210
211 #. type: textblock
212 #: dos2unix.pod:133
213 msgid "Use DOS code page 863 (French Canadian)."
214 msgstr ""
215
216 #. type: =item
217 #: dos2unix.pod:135
218 msgid "B<-865>"
219 msgstr ""
220
221 #. type: textblock
222 #: dos2unix.pod:137
223 msgid "Use DOS code page 865 (Nordic)."
224 msgstr ""
225
226 #. type: =item
227 #: dos2unix.pod:139
228 msgid "B<-7>"
229 msgstr ""
230
231 #. type: textblock
232 #: dos2unix.pod:141
233 msgid "Convert 8 bit characters to 7 bit space."
234 msgstr ""
235
236 #. type: =item
237 #: dos2unix.pod:143
238 msgid "B<-b, --keep-bom>"
239 msgstr ""
240
241 #. type: textblock
242 #: dos2unix.pod:145
243 msgid ""
244 "Keep Byte Order Mark (BOM). When the input file has a BOM, write a BOM in "
245 "the output file. This is the default behavior when converting to DOS line "
246 "breaks. See also option C<-r>."
247 msgstr ""
248
249 #. type: =item
250 #: dos2unix.pod:149
251 msgid "B<-c, --convmode CONVMODE>"
252 msgstr ""
253
254 #. type: textblock
255 #: dos2unix.pod:151
256 msgid ""
257 "Set conversion mode. Where CONVMODE is one of: I<ascii>, I<7bit>, I<iso>, "
258 "I<mac> with ascii being the default."
259 msgstr ""
260
261 #. type: =item
262 #: dos2unix.pod:155
263 msgid "B<-f, --force>"
264 msgstr ""
265
266 #. type: textblock
267 #: dos2unix.pod:157
268 msgid "Force conversion of binary files."
269 msgstr ""
270
271 #. type: =item
272 #: dos2unix.pod:159
273 msgid "B<-h, --help>"
274 msgstr ""
275
276 #. type: textblock
277 #: dos2unix.pod:161
278 msgid "Display help and exit."
279 msgstr ""
280
281 #. type: =item
282 #: dos2unix.pod:163
283 msgid "B<-i[FLAGS], --info[=FLAGS] FILE ...>"
284 msgstr ""
285
286 #. type: textblock
287 #: dos2unix.pod:165
288 msgid "Display file information. No conversion is done."
289 msgstr ""
290
291 #. type: textblock
292 #: dos2unix.pod:167
293 msgid ""
294 "The following information is printed, in this order: number of DOS line "
295 "breaks, number of Unix line breaks, number of Mac line breaks, byte order "
296 "mark, text or binary, file name."
297 msgstr ""
298
299 #. type: textblock
300 #: dos2unix.pod:171
301 msgid "Example output:"
302 msgstr ""
303
304 #. type: verbatim
305 #: dos2unix.pod:173
306 #, no-wrap
307 msgid ""
308 "     6       0       0  no_bom    text    dos.txt\n"
309 "     0       6       0  no_bom    text    unix.txt\n"
310 "     0       0       6  no_bom    text    mac.txt\n"
311 "     6       6       6  no_bom    text    mixed.txt\n"
312 "    50       0       0  UTF-16LE  text    utf16le.txt\n"
313 "     0      50       0  no_bom    text    utf8unix.txt\n"
314 "    50       0       0  UTF-8     text    utf8dos.txt\n"
315 "     2     418     219  no_bom    binary  dos2unix.exe\n"
316 "\n"
317 msgstr ""
318
319 #. type: textblock
320 #: dos2unix.pod:182
321 msgid ""
322 "Optionally extra flags can be set to change the output. One or more flags "
323 "can be added."
324 msgstr ""
325
326 #. type: =item
327 #: dos2unix.pod:187
328 msgid "B<d>"
329 msgstr ""
330
331 #. type: textblock
332 #: dos2unix.pod:189
333 msgid "Print number of DOS line breaks."
334 msgstr ""
335
336 #. type: =item
337 #: dos2unix.pod:191
338 msgid "B<u>"
339 msgstr ""
340
341 #. type: textblock
342 #: dos2unix.pod:193
343 msgid "Print number of Unix line breaks."
344 msgstr ""
345
346 #. type: =item
347 #: dos2unix.pod:195
348 msgid "B<m>"
349 msgstr ""
350
351 #. type: textblock
352 #: dos2unix.pod:197
353 msgid "Print number of Mac line breaks."
354 msgstr ""
355
356 #. type: =item
357 #: dos2unix.pod:199
358 msgid "B<b>"
359 msgstr ""
360
361 #. type: textblock
362 #: dos2unix.pod:201
363 msgid "Print the byte order mark."
364 msgstr ""
365
366 #. type: =item
367 #: dos2unix.pod:203
368 msgid "B<t>"
369 msgstr ""
370
371 #. type: textblock
372 #: dos2unix.pod:205
373 msgid "Print if file is text or binary."
374 msgstr ""
375
376 #. type: =item
377 #: dos2unix.pod:207
378 msgid "B<c>"
379 msgstr ""
380
381 #. type: textblock
382 #: dos2unix.pod:209
383 msgid "Print only the files that would be converted."
384 msgstr ""
385
386 #. type: textblock
387 #: dos2unix.pod:211
388 msgid ""
389 "With the C<c> flag dos2unix will print only the files that contain DOS line "
390 "breaks, unix2dos will print only file names that have Unix line breaks."
391 msgstr ""
392
393 #. type: textblock
394 #: dos2unix.pod:216
395 msgid "Examples:"
396 msgstr ""
397
398 #. type: textblock
399 #: dos2unix.pod:218
400 msgid "Show information for all *.txt files:"
401 msgstr ""
402
403 #. type: verbatim
404 #: dos2unix.pod:220
405 #, no-wrap
406 msgid ""
407 "    dos2unix -i *.txt\n"
408 "\n"
409 msgstr ""
410
411 #. type: textblock
412 #: dos2unix.pod:222
413 msgid "Show only the number of DOS line breaks and Unix line breaks:"
414 msgstr ""
415
416 #. type: verbatim
417 #: dos2unix.pod:224
418 #, no-wrap
419 msgid ""
420 "    dos2unix -idu *.txt\n"
421 "\n"
422 msgstr ""
423
424 #. type: textblock
425 #: dos2unix.pod:226
426 msgid "Show only the byte order mark:"
427 msgstr ""
428
429 #. type: verbatim
430 #: dos2unix.pod:228
431 #, no-wrap
432 msgid ""
433 "    dos2unix --info=b *.txt\n"
434 "\n"
435 msgstr ""
436
437 #. type: textblock
438 #: dos2unix.pod:230
439 msgid "List the files that have DOS line breaks."
440 msgstr ""
441
442 #. type: verbatim
443 #: dos2unix.pod:232
444 #, no-wrap
445 msgid ""
446 "    dos2unix -ic *.txt\n"
447 "\n"
448 msgstr ""
449
450 #. type: textblock
451 #: dos2unix.pod:234
452 msgid "List the files that have Unix line breaks."
453 msgstr ""
454
455 #. type: verbatim
456 #: dos2unix.pod:236
457 #, no-wrap
458 msgid ""
459 "    unix2dos -ic *.txt\n"
460 "\n"
461 msgstr ""
462
463 #. type: =item
464 #: dos2unix.pod:238
465 msgid "B<-k, --keepdate>"
466 msgstr ""
467
468 #. type: textblock
469 #: dos2unix.pod:240
470 msgid "Keep the date stamp of output file same as input file."
471 msgstr ""
472
473 #. type: =item
474 #: dos2unix.pod:242
475 msgid "B<-L, --license>"
476 msgstr ""
477
478 #. type: textblock
479 #: dos2unix.pod:244
480 msgid "Display program's license."
481 msgstr ""
482
483 #. type: =item
484 #: dos2unix.pod:246
485 msgid "B<-l, --newline>"
486 msgstr ""
487
488 #. type: textblock
489 #: dos2unix.pod:248
490 msgid "Add additional newline."
491 msgstr ""
492
493 #. type: textblock
494 #: dos2unix.pod:250
495 msgid ""
496 "B<dos2unix>: Only DOS line breaks are changed to two Unix line breaks.  In "
497 "Mac mode only Mac line breaks are changed to two Unix line breaks."
498 msgstr ""
499
500 #. type: textblock
501 #: dos2unix.pod:254
502 msgid ""
503 "B<unix2dos>: Only Unix line breaks are changed to two DOS line breaks.  In "
504 "Mac mode Unix line breaks are changed to two Mac line breaks."
505 msgstr ""
506
507 #. type: =item
508 #: dos2unix.pod:257
509 msgid "B<-m, --add-bom>"
510 msgstr ""
511
512 #. type: textblock
513 #: dos2unix.pod:259
514 msgid ""
515 "Write a Byte Order Mark (BOM) in the output file. By default an UTF-8 BOM is "
516 "written."
517 msgstr ""
518
519 #. type: textblock
520 #: dos2unix.pod:262
521 msgid ""
522 "When the input file is UTF-16, and the option C<-u> is used, an UTF-16 BOM "
523 "will be written."
524 msgstr ""
525
526 #. type: textblock
527 #: dos2unix.pod:265
528 msgid ""
529 "Never use this option when the output encoding is other than UTF-8 or "
530 "UTF-16.  See also section UNICODE."
531 msgstr ""
532
533 #. type: =item
534 #: dos2unix.pod:269
535 msgid "B<-n, --newfile INFILE OUTFILE ...>"
536 msgstr ""
537
538 #. type: textblock
539 #: dos2unix.pod:271
540 msgid ""
541 "New file mode. Convert file INFILE and write output to file OUTFILE.  File "
542 "names must be given in pairs and wildcard names should I<not> be used or you "
543 "I<will> lose your files."
544 msgstr ""
545
546 #. type: textblock
547 #: dos2unix.pod:275
548 msgid ""
549 "The person who starts the conversion in new file (paired) mode will be the "
550 "owner of the converted file. The read/write permissions of the new file will "
551 "be the permissions of the original file minus the umask(1) of the person who "
552 "runs the conversion."
553 msgstr ""
554
555 #. type: =item
556 #: dos2unix.pod:280
557 msgid "B<-o, --oldfile FILE ...>"
558 msgstr ""
559
560 #. type: textblock
561 #: dos2unix.pod:282
562 msgid ""
563 "Old file mode. Convert file FILE and overwrite output to it. The program "
564 "defaults to run in this mode. Wildcard names may be used."
565 msgstr ""
566
567 #. type: textblock
568 #: dos2unix.pod:285
569 msgid ""
570 "In old file (in-place) mode the converted file gets the same owner, group, "
571 "and read/write permissions as the original file. Also when the file is "
572 "converted by another user who has write permissions on the file (e.g. user "
573 "root).  The conversion will be aborted when it is not possible to preserve "
574 "the original values.  Change of owner could mean that the original owner is "
575 "not able to read the file any more. Change of group could be a security "
576 "risk, the file could be made readable for persons for whom it is not "
577 "intended.  Preservation of owner, group, and read/write permissions is only "
578 "supported on Unix."
579 msgstr ""
580
581 #. type: =item
582 #: dos2unix.pod:294
583 msgid "B<-q, --quiet>"
584 msgstr ""
585
586 #. type: textblock
587 #: dos2unix.pod:296
588 msgid ""
589 "Quiet mode. Suppress all warnings and messages. The return value is zero.  "
590 "Except when wrong command-line options are used."
591 msgstr ""
592
593 #. type: =item
594 #: dos2unix.pod:299
595 msgid "B<-r, --remove-bom>"
596 msgstr ""
597
598 #. type: textblock
599 #: dos2unix.pod:301
600 msgid ""
601 "Remove Byte Order Mark (BOM). Do not write a BOM in the output file.  This "
602 "is the default behavior when converting to Unix line breaks.  See also "
603 "option C<-b>."
604 msgstr ""
605
606 #. type: =item
607 #: dos2unix.pod:305
608 msgid "B<-s, --safe>"
609 msgstr ""
610
611 #. type: textblock
612 #: dos2unix.pod:307
613 msgid "Skip binary files (default)."
614 msgstr ""
615
616 #. type: =item
617 #: dos2unix.pod:309
618 msgid "B<-u, --keep-utf16>"
619 msgstr ""
620
621 #. type: textblock
622 #: dos2unix.pod:311
623 msgid ""
624 "Keep the original UTF-16 encoding of the input file. The output file will be "
625 "written in the same UTF-16 encoding, little or big endian, as the input "
626 "file.  This prevents transformation to UTF-8. An UTF-16 BOM will be written "
627 "accordingly. This option can be disabled with the C<-ascii> option."
628 msgstr ""
629
630 #. type: =item
631 #: dos2unix.pod:316
632 msgid "B<-ul, --assume-utf16le>"
633 msgstr ""
634
635 #. type: textblock
636 #: dos2unix.pod:318
637 msgid "Assume that the input file format is UTF-16LE."
638 msgstr ""
639
640 #. type: textblock
641 #: dos2unix.pod:320
642 msgid ""
643 "When there is a Byte Order Mark in the input file the BOM has priority over "
644 "this option."
645 msgstr ""
646
647 #. type: textblock
648 #: dos2unix.pod:323
649 msgid ""
650 "When you made a wrong assumption (the input file was not in UTF-16LE format) "
651 "and the conversion succeeded, you will get an UTF-8 output file with wrong "
652 "text.  You can undo the wrong conversion with iconv(1) by converting the "
653 "UTF-8 output file back to UTF-16LE. This will bring back the original file."
654 msgstr ""
655
656 #. type: textblock
657 #: dos2unix.pod:328
658 msgid ""
659 "The assumption of UTF-16LE works as a I<conversion mode>. By switching to "
660 "the default I<ascii> mode the UTF-16LE assumption is turned off."
661 msgstr ""
662
663 #. type: =item
664 #: dos2unix.pod:331
665 msgid "B<-ub, --assume-utf16be>"
666 msgstr ""
667
668 #. type: textblock
669 #: dos2unix.pod:333
670 msgid "Assume that the input file format is UTF-16BE."
671 msgstr ""
672
673 #. type: textblock
674 #: dos2unix.pod:335
675 msgid "This option works the same as option C<-ul>."
676 msgstr ""
677
678 #. type: =item
679 #: dos2unix.pod:337
680 msgid "B<-v, --verbose>"
681 msgstr ""
682
683 #. type: textblock
684 #: dos2unix.pod:339
685 msgid ""
686 "Display verbose messages. Extra information is displayed about Byte Order "
687 "Marks and the amount of converted line breaks."
688 msgstr ""
689
690 #. type: =item
691 #: dos2unix.pod:342
692 msgid "B<-F, --follow-symlink>"
693 msgstr ""
694
695 #. type: textblock
696 #: dos2unix.pod:344
697 msgid "Follow symbolic links and convert the targets."
698 msgstr ""
699
700 #. type: =item
701 #: dos2unix.pod:346
702 msgid "B<-R, --replace-symlink>"
703 msgstr ""
704
705 #. type: textblock
706 #: dos2unix.pod:348
707 msgid ""
708 "Replace symbolic links with converted files (original target files remain "
709 "unchanged)."
710 msgstr ""
711
712 #. type: =item
713 #: dos2unix.pod:351
714 msgid "B<-S, --skip-symlink>"
715 msgstr ""
716
717 #. type: textblock
718 #: dos2unix.pod:353
719 msgid "Keep symbolic links and targets unchanged (default)."
720 msgstr ""
721
722 #. type: =item
723 #: dos2unix.pod:355
724 msgid "B<-V, --version>"
725 msgstr ""
726
727 #. type: textblock
728 #: dos2unix.pod:357
729 msgid "Display version information and exit."
730 msgstr ""
731
732 #. type: =head1
733 #: dos2unix.pod:361
734 msgid "MAC MODE"
735 msgstr ""
736
737 #. type: textblock
738 #: dos2unix.pod:363
739 msgid ""
740 "In normal mode line breaks are converted from DOS to Unix and vice versa.  "
741 "Mac line breaks are not converted."
742 msgstr ""
743
744 #. type: textblock
745 #: dos2unix.pod:366
746 msgid ""
747 "In Mac mode line breaks are converted from Mac to Unix and vice versa. DOS "
748 "line breaks are not changed."
749 msgstr ""
750
751 #. type: textblock
752 #: dos2unix.pod:369
753 msgid ""
754 "To run in Mac mode use the command-line option C<-c mac> or use the commands "
755 "C<mac2unix> or C<unix2mac>."
756 msgstr ""
757
758 #. type: =head1
759 #: dos2unix.pod:372
760 msgid "CONVERSION MODES"
761 msgstr ""
762
763 #. type: =item
764 #: dos2unix.pod:376
765 msgid "B<ascii>"
766 msgstr ""
767
768 #. type: textblock
769 #: dos2unix.pod:378
770 msgid ""
771 "In mode C<ascii> only line breaks are converted. This is the default "
772 "conversion mode."
773 msgstr ""
774
775 #. type: textblock
776 #: dos2unix.pod:381
777 msgid ""
778 "Although the name of this mode is ASCII, which is a 7 bit standard, the "
779 "actual mode is 8 bit. Use always this mode when converting Unicode UTF-8 "
780 "files."
781 msgstr ""
782
783 #. type: =item
784 #: dos2unix.pod:385
785 msgid "B<7bit>"
786 msgstr ""
787
788 #. type: textblock
789 #: dos2unix.pod:387
790 msgid ""
791 "In this mode all 8 bit non-ASCII characters (with values from 128 to 255)  "
792 "are converted to a 7 bit space."
793 msgstr ""
794
795 #. type: =item
796 #: dos2unix.pod:390
797 msgid "B<iso>"
798 msgstr ""
799
800 #. type: textblock
801 #: dos2unix.pod:392
802 msgid ""
803 "Characters are converted between a DOS character set (code page) and ISO "
804 "character set ISO-8859-1 (Latin-1) on Unix. DOS characters without "
805 "ISO-8859-1 equivalent, for which conversion is not possible, are converted "
806 "to a dot. The same counts for ISO-8859-1 characters without DOS counterpart."
807 msgstr ""
808
809 #. type: textblock
810 #: dos2unix.pod:397
811 msgid ""
812 "When only option C<-iso> is used dos2unix will try to determine the active "
813 "code page. When this is not possible dos2unix will use default code page "
814 "CP437, which is mainly used in the USA.  To force a specific code page use "
815 "options C<-437> (US), C<-850> (Western European), C<-860> (Portuguese), "
816 "C<-863> (French Canadian), or C<-865> (Nordic).  Windows code page CP1252 "
817 "(Western European) is also supported with option C<-1252>. For other code "
818 "pages use dos2unix in combination with iconv(1).  Iconv can convert between "
819 "a long list of character encodings."
820 msgstr ""
821
822 #. type: textblock
823 #: dos2unix.pod:406
824 msgid ""
825 "Never use ISO conversion on Unicode text files. It will corrupt UTF-8 "
826 "encoded files."
827 msgstr ""
828
829 #. type: textblock
830 #: dos2unix.pod:408
831 msgid "Some examples:"
832 msgstr ""
833
834 #. type: textblock
835 #: dos2unix.pod:410
836 msgid "Convert from DOS default code page to Unix Latin-1"
837 msgstr ""
838
839 #. type: verbatim
840 #: dos2unix.pod:412
841 #, no-wrap
842 msgid ""
843 "    dos2unix -iso -n in.txt out.txt\n"
844 "\n"
845 msgstr ""
846
847 #. type: textblock
848 #: dos2unix.pod:414
849 msgid "Convert from DOS CP850 to Unix Latin-1"
850 msgstr ""
851
852 #. type: verbatim
853 #: dos2unix.pod:416
854 #, no-wrap
855 msgid ""
856 "    dos2unix -850 -n in.txt out.txt\n"
857 "\n"
858 msgstr ""
859
860 #. type: textblock
861 #: dos2unix.pod:418
862 msgid "Convert from Windows CP1252 to Unix Latin-1"
863 msgstr ""
864
865 #. type: verbatim
866 #: dos2unix.pod:420
867 #, no-wrap
868 msgid ""
869 "    dos2unix -1252 -n in.txt out.txt\n"
870 "\n"
871 msgstr ""
872
873 #. type: textblock
874 #: dos2unix.pod:422
875 msgid "Convert from Windows CP1252 to Unix UTF-8 (Unicode)"
876 msgstr ""
877
878 #. type: verbatim
879 #: dos2unix.pod:424
880 #, no-wrap
881 msgid ""
882 "    iconv -f CP1252 -t UTF-8 in.txt | dos2unix > out.txt\n"
883 "\n"
884 msgstr ""
885
886 #. type: textblock
887 #: dos2unix.pod:426
888 msgid "Convert from Unix Latin-1 to DOS default code page"
889 msgstr ""
890
891 #. type: verbatim
892 #: dos2unix.pod:428
893 #, no-wrap
894 msgid ""
895 "    unix2dos -iso -n in.txt out.txt\n"
896 "\n"
897 msgstr ""
898
899 #. type: textblock
900 #: dos2unix.pod:430
901 msgid "Convert from Unix Latin-1 to DOS CP850"
902 msgstr ""
903
904 #. type: verbatim
905 #: dos2unix.pod:432
906 #, no-wrap
907 msgid ""
908 "    unix2dos -850 -n in.txt out.txt\n"
909 "\n"
910 msgstr ""
911
912 #. type: textblock
913 #: dos2unix.pod:434
914 msgid "Convert from Unix Latin-1 to Windows CP1252"
915 msgstr ""
916
917 #. type: verbatim
918 #: dos2unix.pod:436
919 #, no-wrap
920 msgid ""
921 "    unix2dos -1252 -n in.txt out.txt\n"
922 "\n"
923 msgstr ""
924
925 #. type: textblock
926 #: dos2unix.pod:438
927 msgid "Convert from Unix UTF-8 (Unicode) to Windows CP1252"
928 msgstr ""
929
930 #. type: verbatim
931 #: dos2unix.pod:440
932 #, no-wrap
933 msgid ""
934 "    unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > out.txt\n"
935 "\n"
936 msgstr ""
937
938 #. type: textblock
939 #: dos2unix.pod:442
940 msgid ""
941 "See also L<http://czyborra.com/charsets/codepages.html> and "
942 "L<http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>."
943 msgstr ""
944
945 #. type: =head1
946 #: dos2unix.pod:447
947 msgid "UNICODE"
948 msgstr ""
949
950 #. type: =head2
951 #: dos2unix.pod:449
952 msgid "Encodings"
953 msgstr ""
954
955 #. type: textblock
956 #: dos2unix.pod:451
957 msgid ""
958 "There exist different Unicode encodings. On Unix and Linux Unicode files are "
959 "typically encoded in UTF-8 encoding. On Windows Unicode text files can be "
960 "encoded in UTF-8, UTF-16, or UTF-16 big endian, but are mostly encoded in "
961 "UTF-16 format."
962 msgstr ""
963
964 #. type: =head2
965 #: dos2unix.pod:456
966 msgid "Conversion"
967 msgstr ""
968
969 #. type: textblock
970 #: dos2unix.pod:458
971 msgid ""
972 "Unicode text files can have DOS, Unix or Mac line breaks, like regular text "
973 "files."
974 msgstr ""
975
976 #. type: textblock
977 #: dos2unix.pod:461
978 msgid ""
979 "All versions of dos2unix and unix2dos can convert UTF-8 encoded files, "
980 "because UTF-8 was designed for backward compatibility with ASCII."
981 msgstr ""
982
983 #. type: textblock
984 #: dos2unix.pod:464
985 msgid ""
986 "Dos2unix and unix2dos with Unicode UTF-16 support, can read little and big "
987 "endian UTF-16 encoded text files. To see if dos2unix was built with UTF-16 "
988 "support type C<dos2unix -V>."
989 msgstr ""
990
991 #. type: textblock
992 #: dos2unix.pod:468
993 msgid ""
994 "UTF-16 encoded files are by default converted to UTF-8. On Unix/Linux it is "
995 "required that the locale character encoding is set to UTF-8. Use the "
996 "locale(1)  command to find out what the locale character encoding is. UTF-8 "
997 "formatted text files are well supported on both Windows and Unix/Linux."
998 msgstr ""
999
1000 #. type: textblock
1001 #: dos2unix.pod:473
1002 msgid ""
1003 "UTF-16 and UTF-8 encoding are fully compatible, there will no text be lost "
1004 "in the conversion. When an UTF-16 to UTF-8 conversion error occurs, for "
1005 "instance when the UTF-16 input file contains an error, the file will be "
1006 "skipped."
1007 msgstr ""
1008
1009 #. type: textblock
1010 #: dos2unix.pod:477
1011 msgid ""
1012 "When option C<-u> is used, the output file will be written in the same "
1013 "UTF-16 encoding as the input file. Option C<-u> prevents conversion to "
1014 "UTF-8."
1015 msgstr ""
1016
1017 #. type: textblock
1018 #: dos2unix.pod:480
1019 msgid "Dos2unix and unix2dos have no option to convert UTF-8 files to UTF-16."
1020 msgstr ""
1021
1022 #. type: textblock
1023 #: dos2unix.pod:482
1024 msgid "ISO and 7-bit mode conversion do not work on UTF-16 files."
1025 msgstr ""
1026
1027 #. type: =head2
1028 #: dos2unix.pod:484
1029 msgid "Byte Order Mark"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. type: textblock
1033 #: dos2unix.pod:486
1034 msgid ""
1035 "On Windows Unicode text files typically have a Byte Order Mark (BOM), "
1036 "because many Windows programs (including Notepad) add BOMs by default. See "
1037 "also L<http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_order_mark>."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. type: textblock
1041 #: dos2unix.pod:490
1042 msgid ""
1043 "On Unix Unicode files typically don't have a BOM. It is assumed that text "
1044 "files are encoded in the locale character encoding."
1045 msgstr ""
1046
1047 #. type: textblock
1048 #: dos2unix.pod:493
1049 msgid ""
1050 "Dos2unix can only detect if a file is in UTF-16 format if the file has a "
1051 "BOM.  When an UTF-16 file doesn't have a BOM, dos2unix will see the file as "
1052 "a binary file."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. type: textblock
1056 #: dos2unix.pod:497
1057 msgid "Use option C<-ul> or C<-ub> to convert an UTF-16 file without BOM."
1058 msgstr ""
1059
1060 #. type: textblock
1061 #: dos2unix.pod:499
1062 msgid ""
1063 "Dos2unix writes by default no BOM in the output file. With option C<-b> "
1064 "Dos2unix writes a BOM when the input file has a BOM."
1065 msgstr ""
1066
1067 #. type: textblock
1068 #: dos2unix.pod:502
1069 msgid ""
1070 "Unix2dos writes by default a BOM in the output file when the input file has "
1071 "a BOM. Use option C<-r> to remove the BOM."
1072 msgstr ""
1073
1074 #. type: textblock
1075 #: dos2unix.pod:505
1076 msgid "Dos2unix and unix2dos write always a BOM when option C<-m> is used."
1077 msgstr ""
1078
1079 #. type: =head2
1080 #: dos2unix.pod:507
1081 msgid "Unicode examples"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. type: textblock
1085 #: dos2unix.pod:509
1086 msgid "Convert from Windows UTF-16 (with BOM) to Unix UTF-8"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. type: verbatim
1090 #: dos2unix.pod:511
1091 #, no-wrap
1092 msgid ""
1093 "    dos2unix -n in.txt out.txt\n"
1094 "\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. type: textblock
1098 #: dos2unix.pod:513
1099 msgid "Convert from Windows UTF-16LE (without BOM) to Unix UTF-8"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. type: verbatim
1103 #: dos2unix.pod:515
1104 #, no-wrap
1105 msgid ""
1106 "    dos2unix -ul -n in.txt out.txt\n"
1107 "\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. type: textblock
1111 #: dos2unix.pod:517
1112 msgid "Convert from Unix UTF-8 to Windows UTF-8 with BOM"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. type: verbatim
1116 #: dos2unix.pod:519
1117 #, no-wrap
1118 msgid ""
1119 "    unix2dos -m -n in.txt out.txt\n"
1120 "\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. type: textblock
1124 #: dos2unix.pod:521
1125 msgid "Convert from Unix UTF-8 to Windows UTF-16"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. type: verbatim
1129 #: dos2unix.pod:523
1130 #, no-wrap
1131 msgid ""
1132 "    unix2dos < in.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > out.txt\n"
1133 "\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. type: =head1
1137 #: dos2unix.pod:525
1138 msgid "EXAMPLES"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. type: textblock
1142 #: dos2unix.pod:527
1143 msgid "Read input from 'stdin' and write output to 'stdout'."
1144 msgstr ""
1145
1146 #. type: verbatim
1147 #: dos2unix.pod:529
1148 #, no-wrap
1149 msgid ""
1150 "    dos2unix\n"
1151 "    dos2unix -l -c mac\n"
1152 "\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #. type: textblock
1156 #: dos2unix.pod:532
1157 msgid "Convert and replace a.txt. Convert and replace b.txt."
1158 msgstr ""
1159
1160 #. type: verbatim
1161 #: dos2unix.pod:534
1162 #, no-wrap
1163 msgid ""
1164 "    dos2unix a.txt b.txt\n"
1165 "    dos2unix -o a.txt b.txt\n"
1166 "\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. type: textblock
1170 #: dos2unix.pod:537
1171 msgid "Convert and replace a.txt in ascii conversion mode."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. type: verbatim
1175 #: dos2unix.pod:539
1176 #, no-wrap
1177 msgid ""
1178 "    dos2unix a.txt\n"
1179 "\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. type: textblock
1183 #: dos2unix.pod:541
1184 msgid ""
1185 "Convert and replace a.txt in ascii conversion mode.  Convert and replace "
1186 "b.txt in 7bit conversion mode."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. type: verbatim
1190 #: dos2unix.pod:544
1191 #, no-wrap
1192 msgid ""
1193 "    dos2unix a.txt -c 7bit b.txt\n"
1194 "    dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt\n"
1195 "    dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt\n"
1196 "\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. type: textblock
1200 #: dos2unix.pod:548
1201 msgid "Convert a.txt from Mac to Unix format."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. type: verbatim
1205 #: dos2unix.pod:550
1206 #, no-wrap
1207 msgid ""
1208 "    dos2unix -c mac a.txt\n"
1209 "    mac2unix a.txt\n"
1210 "\n"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. type: textblock
1214 #: dos2unix.pod:553
1215 msgid "Convert a.txt from Unix to Mac format."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. type: verbatim
1219 #: dos2unix.pod:555
1220 #, no-wrap
1221 msgid ""
1222 "    unix2dos -c mac a.txt\n"
1223 "    unix2mac a.txt\n"
1224 "\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. type: textblock
1228 #: dos2unix.pod:558
1229 msgid "Convert and replace a.txt while keeping original date stamp."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. type: verbatim
1233 #: dos2unix.pod:560
1234 #, no-wrap
1235 msgid ""
1236 "    dos2unix -k a.txt\n"
1237 "    dos2unix -k -o a.txt\n"
1238 "\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. type: textblock
1242 #: dos2unix.pod:563
1243 msgid "Convert a.txt and write to e.txt."
1244 msgstr ""
1245
1246 #. type: verbatim
1247 #: dos2unix.pod:565
1248 #, no-wrap
1249 msgid ""
1250 "    dos2unix -n a.txt e.txt\n"
1251 "\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. type: textblock
1255 #: dos2unix.pod:567
1256 msgid "Convert a.txt and write to e.txt, keep date stamp of e.txt same as a.txt."
1257 msgstr ""
1258
1259 #. type: verbatim
1260 #: dos2unix.pod:569
1261 #, no-wrap
1262 msgid ""
1263 "    dos2unix -k -n a.txt e.txt\n"
1264 "\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. type: textblock
1268 #: dos2unix.pod:571
1269 msgid "Convert and replace a.txt. Convert b.txt and write to e.txt."
1270 msgstr ""
1271
1272 #. type: verbatim
1273 #: dos2unix.pod:573
1274 #, no-wrap
1275 msgid ""
1276 "    dos2unix a.txt -n b.txt e.txt\n"
1277 "    dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt\n"
1278 "\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. type: textblock
1282 #: dos2unix.pod:576
1283 msgid ""
1284 "Convert c.txt and write to e.txt. Convert and replace a.txt.  Convert and "
1285 "replace b.txt. Convert d.txt and write to f.txt."
1286 msgstr ""
1287
1288 #. type: verbatim
1289 #: dos2unix.pod:579
1290 #, no-wrap
1291 msgid ""
1292 "    dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt\n"
1293 "\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. type: =head1
1297 #: dos2unix.pod:581
1298 msgid "RECURSIVE CONVERSION"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. type: textblock
1302 #: dos2unix.pod:583
1303 msgid ""
1304 "Use dos2unix in combination with the find(1) and xargs(1) commands to "
1305 "recursively convert text files in a directory tree structure. For instance "
1306 "to convert all .txt files in the directory tree under the current directory "
1307 "type:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. type: verbatim
1311 #: dos2unix.pod:587
1312 #, no-wrap
1313 msgid ""
1314 "    find . -name *.txt |xargs dos2unix\n"
1315 "\n"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. type: =head1
1319 #: dos2unix.pod:589
1320 msgid "LOCALIZATION"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. type: =item
1324 #: dos2unix.pod:593
1325 msgid "B<LANG>"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. type: textblock
1329 #: dos2unix.pod:595
1330 msgid ""
1331 "The primary language is selected with the environment variable LANG. The "
1332 "LANG variable consists out of several parts. The first part is in small "
1333 "letters the language code. The second is optional and is the country code in "
1334 "capital letters, preceded with an underscore. There is also an optional "
1335 "third part: character encoding, preceded with a dot. A few examples for "
1336 "POSIX standard type shells:"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. type: verbatim
1340 #: dos2unix.pod:602
1341 #, no-wrap
1342 msgid ""
1343 "    export LANG=nl               Dutch\n"
1344 "    export LANG=nl_NL            Dutch, The Netherlands\n"
1345 "    export LANG=nl_BE            Dutch, Belgium\n"
1346 "    export LANG=es_ES            Spanish, Spain\n"
1347 "    export LANG=es_MX            Spanish, Mexico\n"
1348 "    export LANG=en_US.iso88591   English, USA, Latin-1 encoding\n"
1349 "    export LANG=en_GB.UTF-8      English, UK, UTF-8 encoding\n"
1350 "\n"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. type: textblock
1354 #: dos2unix.pod:610
1355 msgid ""
1356 "For a complete list of language and country codes see the gettext manual: "
1357 "L<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language-Codes>"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. type: textblock
1361 #: dos2unix.pod:613
1362 msgid ""
1363 "On Unix systems you can use to command locale(1) to get locale specific "
1364 "information."
1365 msgstr ""
1366
1367 #. type: =item
1368 #: dos2unix.pod:616
1369 msgid "B<LANGUAGE>"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. type: textblock
1373 #: dos2unix.pod:618
1374 msgid ""
1375 "With the LANGUAGE environment variable you can specify a priority list of "
1376 "languages, separated by colons. Dos2unix gives preference to LANGUAGE over "
1377 "LANG.  For instance, first Dutch and then German: C<LANGUAGE=nl:de>. You "
1378 "have to first enable localization, by setting LANG (or LC_ALL) to a value "
1379 "other than \"C\", before you can use a language priority list through the "
1380 "LANGUAGE variable. See also the gettext manual: "
1381 "L<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#The-LANGUAGE-variable>"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. type: textblock
1385 #: dos2unix.pod:626
1386 msgid ""
1387 "If you select a language which is not available you will get the standard "
1388 "English messages."
1389 msgstr ""
1390
1391 #. type: =item
1392 #: dos2unix.pod:630
1393 msgid "B<DOS2UNIX_LOCALEDIR>"
1394 msgstr ""
1395
1396 #. type: textblock
1397 #: dos2unix.pod:632
1398 msgid ""
1399 "With the environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR the LOCALEDIR set during "
1400 "compilation can be overruled. LOCALEDIR is used to find the language "
1401 "files. The GNU default value is C</usr/local/share/locale>.  Option "
1402 "B<--version> will display the LOCALEDIR that is used."
1403 msgstr ""
1404
1405 #. type: textblock
1406 #: dos2unix.pod:637
1407 msgid "Example (POSIX shell):"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. type: verbatim
1411 #: dos2unix.pod:639
1412 #, no-wrap
1413 msgid ""
1414 "    export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale\n"
1415 "\n"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. type: =head1
1419 #: dos2unix.pod:644
1420 msgid "RETURN VALUE"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. type: textblock
1424 #: dos2unix.pod:646
1425 msgid ""
1426 "On success, zero is returned.  When a system error occurs the last system "
1427 "error will be returned. For other errors 1 is returned."
1428 msgstr ""
1429
1430 #. type: textblock
1431 #: dos2unix.pod:649
1432 msgid ""
1433 "The return value is always zero in quiet mode, except when wrong "
1434 "command-line options are used."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. type: =head1
1438 #: dos2unix.pod:652
1439 msgid "STANDARDS"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. type: textblock
1443 #: dos2unix.pod:654
1444 msgid "L<http://en.wikipedia.org/wiki/Text_file>"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. type: textblock
1448 #: dos2unix.pod:656
1449 msgid "L<http://en.wikipedia.org/wiki/Carriage_return>"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. type: textblock
1453 #: dos2unix.pod:658
1454 msgid "L<http://en.wikipedia.org/wiki/Newline>"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. type: textblock
1458 #: dos2unix.pod:660
1459 msgid "L<http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode>"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. type: =head1
1463 #: dos2unix.pod:662
1464 msgid "AUTHORS"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. type: textblock
1468 #: dos2unix.pod:664
1469 msgid ""
1470 "Benjamin Lin - <blin@socs.uts.edu.au> Bernd Johannes Wuebben (mac2unix mode) "
1471 "- <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (add extra newline) - "
1472 "<wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander - <waterlan@xs4all.nl> (Maintainer)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. type: textblock
1476 #: dos2unix.pod:669
1477 msgid "Project page: L<http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>"
1478 msgstr ""
1479
1480 #. type: textblock
1481 #: dos2unix.pod:671
1482 msgid "SourceForge page: L<http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. type: =head1
1486 #: dos2unix.pod:673
1487 msgid "SEE ALSO"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. type: textblock
1491 #: dos2unix.pod:675
1492 msgid "file(1)  find(1)  iconv(1)  locale(1)  xargs(1)"
1493 msgstr ""