Imported Upstream version 6.0.5
[platform/upstream/dos2unix.git] / man / fr / man1 / dos2unix.txt
1 NOM
2     dos2unix - Convertit les fichiers textes du format DOS/Mac vers Unix et
3     inversement
4
5 SYNOPSIS
6         dos2unix [options] [FICHIER …] [-n FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …]
7         unix2dos [options] [FICHIER …] [-n FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …]
8
9 DESCRIPTION
10     Le package Dos2unix inclut les utilitaires "dos2unix" et "unix2dos" pour
11     convertir des fichiers textes au format DOS ou Mac vers le format Unix
12     et inversement.
13
14     Dans les fichiers textes DOS/Windows, un saut de ligne est une
15     combinaison de deux caractères: un retour de chariot (CR) suivi d'un
16     saut de ligne (LF). Dans les fichiers textes Unix, le saut de ligne est
17     un seul caractère: le saut de ligne (LF). Les fichiers textes Mac, avant
18     Mac OS X, utilisaient le retour chariot (CR) comme seul caractère. De
19     nos jours, Mac OS utilise le même style de saut de ligne que Unix (LF).
20
21     Outre les sauts de lignes, Dos2unix convertit aussi le codage des
22     fichiers. Quelques codes page DOS peuvent être convertis en Latin-1 sous
23     Unix. L'Unicode des fichiers Windows (UTF-16) peut être converti en
24     Unicode Unix (UTF-8).
25
26     Les fichiers binaires sont automatiquement ignorés à moins que la
27     conversion soit forcée.
28
29     Les fichiers non réguliers tels que les répertoires et les FIFOs sont
30     automatiquement ignorés.
31
32     Les liens symboliques et leur cible sont, par défaut, inchangés. En
33     option, les liens symboliques peuvent être remplacés ou, au choix, la
34     sortie peut être écrite dans la cible du lien symbolique. Écrire dans la
35     cible d'un lien symbolique n'est pas supporté sous Windows.
36
37     Dos2unix a été conçu comme dos2unix sous SunOS/Solaris. Il y a une
38     différence importante avec la version originale de SunOS/Solaris. Cette
39     version effectue les conversions en place (ancien mode de fichiers)
40     tandis que la version originale de SunOS/Solaris ne supporte que la
41     conversion par paire (nouveau mode de fichier). Voyez aussi les options
42     "-o" et "-n".
43
44 OPTIONS
45     --  Traites toutes les options à sa suite comme étant des noms de
46         fichiers. Utilisez cette option si vous voulez convertir des
47         fichiers dont le nom commence par un tiret. Par exemple, pour
48         convertir un fichier nommé « -foo », vous pouvez utiliser cette
49         commande:
50
51             dos2unix -- -foo
52
53         Ou dans le style des nouveaux fichiers:
54
55             dos2unix -n -- -foo sortie.txt
56
57     -ascii
58         Convertit uniquement les sauts de lignes. C'est le mode de
59         conversion par défaut.
60
61     -iso
62         Convertit le jeu de caractères du DOS vers ISO-8859-1. Voyez aussi
63         la section des MODES DE CONVERSION.
64
65     -1252
66         Utilise le code page 1252 de Windows (Europe de l'ouest).
67
68     -437
69         Utilise le code page 437 du DOS (US). C'est le code page par défaut
70         pour les conversions ISO.
71
72     -850
73         Utilise le code page 850 du DOS (Europe de l'ouest).
74
75     -860
76         Utilise le code page 860 du DOS (portugais).
77
78     -863
79         Utilise le code page 863 du DOS (français canadien).
80
81     -865
82         Utilise le code page 865 du DOS (nordique).
83
84     -7  Convertit les caractères 8 bits vers l'espace 7 bits.
85
86     -c, --convmode MODE_CONV
87         Change le mode de conversion. MODE_CONV prend l'une des valeurs:
88         *ascii*, *7bit*, *iso*, *mac*. Ascii est la valeur par défaut.
89
90     -f, --force
91         Force la conversion de fichiers binaires.
92
93     -h, --help
94         Affiche l'aide et s'arrête.
95
96     -k, --keepdate
97         La date du fichier de sortie est la même que celle du fichier
98         d'entrée.
99
100     -L, --license
101         Affiche la licence du programme.
102
103     -l, --newline
104         Ajoute des sauts de lignes additionnels.
105
106         dos2unix: Seuls les sauts de lignes du DOS sont changés en deux
107         sauts de lignes de Unix. En mode Mac, seuls les sauts de lignes Mac
108         sont changés en deux sauts de lignes Unix.
109
110         unix2dos: Seuls les sauts de lignes Unix sont changés en deux sauts
111         de lignes du DOS. En mode Mac, les sauts de lignes Unix sont
112         remplacés par deux sauts de lignes Mac.
113
114     -m, --add-bom
115         Écrit un indicateur UTF-8 d'ordre des octets dans le fichier de
116         sortie. N'utilisez jamais cette option quand le codage de sortie
117         n'est pas UTF-8. Consultez également la section UNICODE.
118
119     -n, --newline FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …
120         Nouveau mode de fichiers. Convertit le fichier FICHER_ENTRÉE et
121         écrit la sortie dans le fichier FICHIER_SORTIE. Les noms des
122         fichiers doivent être indiqués par paires. Les jokers *ne* doivent
123         *pas* être utilisés ou vous *perdrez* vos fichiers.
124
125         La personne qui démarre la conversion dans le nouveau mode (pairé)
126         des fichiers sera le propriétaire du fichier converti. Les
127         permissions de lecture/écriture du nouveau fichier seront les
128         permissions du fichier original moins le umask(1) de la personne qui
129         exécute la conversion.
130
131     -o, --oldfile FICHIER …
132         Ancien mode de fichiers. Convertit le fichier FICHIER et écrit la
133         sortie dedans. Le programme fonctionne dans ce mode par défaut. Les
134         jokers peuvent être utilisés.
135
136         Dans l'ancien mode (en place) des fichiers, les fichiers convertis
137         ont le même propriétaire, groupe et permissions lecture/écriture que
138         le fichier original. Idem quand le fichier est converti par un
139         utilisateur qui a la permission d'écrire dans le fichier (par
140         exemple, root). La conversion est interrompue si il n'est pas
141         possible de conserver les valeurs d'origine. Le changement de
142         propriétaire pourrait signifier que le propriétaire original n'est
143         plus en mesure de lire le fichier. Le changement de groupe pourrait
144         être un risque pour la sécurité. Le fichier pourrait être rendu
145         accessible en lecture par des personnes à qui il n'est pas destiné.
146         La conservation du propriétaire, du groupe et des permissions de
147         lecture/écriture n'est supportée que sous Unix.
148
149     -q, --quiet
150         Mode silencieux. Supprime les avertissements et les messages. La
151         valeur de sortie est zéro sauf quand de mauvaises options sont
152         utilisées sur la ligne de commande.
153
154     -s, --safe
155         Ignore les fichiers binaires (par défaut).
156
157     -ul, --assume-utf16le
158         Suppose que le fichier d'entrée est au format UTF-16LE.
159
160         Quand il y a un indicateur d'ordre des octets dans le fichier
161         d'entrée, l'indicateur a priorité sur cette option.
162
163         Si vous vous êtes trompé sur le format du fichier d'entrée (par
164         exemple, ce n'était pas un fichier UTF16-LE) et que la conversion
165         réussi, vous obtiendrez un fichier UTF-8 contenant le mauvais texte.
166         Vous pouvez récupérer le fichier original avec iconv(1) en
167         convertissant le fichier de sortie UTF-8 vers du UTF-16LE.
168
169         La présupposition de l'UTF-16LE fonctionne comme un *mode de
170         conversion*. En utilisant le mode *ascii* par défaut, UTF-16LE n'est
171         plus présupposé.
172
173     -ub, --assume-utf16be
174         Suppose que le fichier d'entrée est au format UTF-16BE.
175
176         Cette option fonctionne comme l'option "-ul".
177
178     -F, --follow-symlink
179         Suit les liens symboliques et convertit les cibles.
180
181     -R, --replace-symlink
182         Remplace les liens symboliques par les fichiers convertis (les
183         fichiers cibles originaux restent inchangés).
184
185     -S, --skip-symlink
186         Ne change pas les liens symboliques ni les cibles (par défaut).
187
188     -V, --version
189         Affiche les informations de version puis arrête.
190
191 MODE MAC
192     En mode normal, les sauts de lignes sont convertis du DOS vers Unix et
193     inversement. Les sauts de lignes Mac ne sont pas convertis.
194
195     En mode Mac, les sauts de lignes sont convertis du format Mac au format
196     Unix et inversement. Les sauts de lignes DOS ne sont pas changés.
197
198     Pour fonctionner en mode Mac, utilisez l'option en ligne de commande "-c
199     mac" ou utilisez les commandes "mac2unix" ou "unix2mac".
200
201 MODES DE CONVERSION
202     ascii
203         En mode "ascii", seuls les sauts de lignes sont convertis. Ceci est
204         le mode de conversion par défaut.
205
206         Bien que le nom de ce mode soit ASCII, qui est un standard 7 bits,
207         ce mode travail en réalité sur 8 bits. Utilisez toujours ce mode
208         lorsque vous convertissez des fichiers Unicode UTF-8.
209
210     7bit
211         Dans ce mode, tous les caractères 8 bits non ASCII (avec des valeurs
212         entre 128 et 255) sont remplacés par une espace 7 bits.
213
214     iso Les caractères sont convertis entre un jeu de caractères DOS (code
215         page) et le jeu de caractères ISO-8859-1 (Latin-1) de Unix. Les
216         caractères DOS sans équivalent ISO-8859-1, pour lesquels la
217         conversion n'est pas possible, sont remplacés par un point. La même
218         chose est valable pour les caractères ISO-8859-1 sans équivalent
219         DOS.
220
221         Quand seule l'option "-iso" est utilisée, dos2unix essaie de
222         déterminer le code page actif. Quand ce n'est pas possible, dos2unix
223         utilise le code page CP437 par défaut qui est surtout utilisé aux
224         USA. Pour forcer l'utilisation d'un code page spécifique, utilisez
225         les options -437 (US), -850 (Europe de l'ouest), -860 (portugais),
226         -863 (français canadien) ou -865 (nordique). Le code page CP1252 de
227         Windows (Europe de l'ouest) est également supporté avec l'option
228         -1252. Pour d'autres codes pages, utilisez dos2unix avec iconv(1).
229         Iconv supporte une longue liste de codages de caractères.
230
231         N'utilisez jamais la conversion ISO sur des fichiers textes Unicode.
232         Cela va corrompre les fichiers encodés en UTF-8.
233
234         Quelques exemples:
235
236         Convertir du code page par défaut du DOS au Latin-1 Unix
237
238             dos2unix -iso -n entrée.txt sortie.txt
239
240         Convertir du CP850 du DOS au Latin-1 Unix
241
242             dos2unix -850 -n entrée.txt sortie.txt
243
244         Convertir du CP1252 de Windows au Latin-1 de Unix
245
246             dos2unix -1252 -n entrée.txt sortie.txt
247
248         Convertir le CP1252 de Windows en UTF-8 de Unix (Unicode)
249
250             iconv -f CP1252 -t UTF-8 entrée.txt | dos2unix > sortie.txt
251
252         Convertir du Latin-1 de Unix au code page par défaut de DOS
253
254             unix2dos -iso -n entrée.txt sortie.txt
255
256         Convertir le Latin-1 de Unix en CP850 du DOS
257
258             unix2dos -850 -n entrée.txt sortie.txt
259
260         Convertir le Latin-1 de Unix en CP1252 de Windows
261
262             unix2dos -1252 -n entrée.txt sortie.txt
263
264         Convertir le UTF-8 de Unix (Unicode) en CP1252 de Windows
265
266             unix2dos < entrée.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > sortie.txt
267
268         Consultez aussi <http://czyborra.com/charsets/codepages.html> et
269         <http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
270
271 UNICODE
272   Codages
273     Il existe plusieurs codages Unicode. Sous Unix et Linux, les fichiers
274     sont généralement codés en UTF-8. Sous Windows, les fichiers textes
275     Unicode peuvent être codés en UTF-8, UTF-16 ou UTF-16 gros boutien mais
276     ils sont majoritairement codés au format UTF-16.
277
278   Conversion
279     Les fichiers textes Unicode peuvent avoir des sauts de lignes DOS, Unix
280     ou Mac, tout comme les fichiers textes normaux.
281
282     Toutes les versions de dos2unix et unix2dos peuvent convertir des
283     fichiers codés en UTF-8 car UTF-8 a été conçu pour être rétro-compatible
284     avec l'ASCII.
285
286     Dos2unix et unix2dos, avec le support pour l'Unicode UTF-16, peuvent
287     lire les fichiers textes codés sous forme petit boutien ou gros boutien.
288     Pour savoir si dos2unix a été compilé avec le support UTF-16 tapez
289     "dos2unix -V".
290
291     Les versions Windows de dos2unix et unix2dos convertissent toujours les
292     fichiers UTF-16 en fichiers UTF-8. Les versions Unix de
293     dos2unix/unix2dos convertissent les fichiers UTF-16 vers le codage de
294     l'environnement linguistique quand il est en UTF-8. Utilisez la commande
295     locale(1) pour connaître le codage de l'environnement linguistique en
296     vigueur.
297
298     Puisque les fichiers textes au format UTF-8 sont bien supportés sous
299     Windows et Unix, dos2unix et unix2dos n'ont pas d'option pour écrire des
300     fichiers UTF-16. Tous les caractères UTF-16 peuvent être codés en UTF-8.
301     La conversion de UTF-16 vers UTF-8 est sans perte. Les fichiers UTF-16
302     seront ignorés sous Unix quand l'encodage des caractères de
303     l'environnement linguistique n'est pas UTF-8 pour éviter la perte
304     accidentelle du texte. Quand une conversion de UTF-16 vers UTF-8 échoue,
305     par exemple parce que le fichier d'entrée UTF-16 contient des erreurs,
306     le fichier est ignoré.
307
308     Les modes de conversion ISO et 7 bits ne fonctionnent pas sur des
309     fichiers UTF-16.
310
311   Marque d'ordre des octets
312     Les fichiers textes Unicode sous Windows on généralement un indicateur
313     d'ordre des octets (BOM) car de nombreux programmes Windows (y compris
314     Notepad) ajoutent cet indicateur par défaut. Consultez aussi
315     <http://fr.wikipedia.org/wiki/Indicateur_d%27ordre_des_octets>.
316
317     Sous Unix, les fichiers Unicodes n'ont habituellement pas de BOM. Il est
318     supposé que les fichiers textes sont codés selon le codage de
319     l'environnement linguistique.
320
321     Dos2unix ne peut détecter que le fichier est au format UTF-16 si le
322     fichier n'a pas de BOM. Quand le fichier UTF-16 n'a pas cet indicateur,
323     dos2unix voit le fichier comme un fichier binaire.
324
325     Utilisez l'option "-ul" ou "-ub" pour convertir un fichier UTF-16 sans
326     BOM.
327
328     Dos2unix n'écrit jamais de BOM dans le fichier de sortie à moins que
329     vous utilisiez l'option "-m".
330
331     Unix2dos écrit la BOM dans le fichier de sortie quand le fichier
332     d'entrée a une BOM ou que l'option "-m" est utilisée.
333
334   Exemples Unicode
335     Convertir de l'UTF-16 Windows (avec une BOM) vers l'UTF-8 de Unix
336
337         dos2unix -n entrée.txt sortie.txt
338
339     Convertir de l'UTF-16LE de Windows (sans BOM) vers l'UTF-8 de Unix
340
341         dos2unix -ul -n entrée.txt sortie.txt
342
343     Convertir de l'UTF-8 de Unix vers l'UTF-8 de Windows sans BOM
344
345         unix2dos -m -n entrée.txt sortie.txt
346
347     Convertir de l'UTF-8 de Unix vers l'UTF-16 de Windows
348
349         unix2dos < entrée.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > sortie.txt
350
351 EXEMPLES
352     Lire l'entrée depuis « stdin » et écrire la sortie vers « stdout »
353
354         dos2unix
355         dos2unix -l -c mac
356
357     Convertir et remplacer a.txt. Convertir et remplace b.txt.
358
359         dos2unix a.txt b.txt
360         dos2unix -o a.txt b.txt
361
362     Convertir et remplacer a.txt en mode de conversion ascii.
363
364         dos2unix a.txt
365
366     Convertir et remplacer a.txt en mode de conversion ascii. Convertir et
367     remplacer b.txt en mode de conversion 7 bits.
368
369         dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
370         dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
371         dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt
372
373     Convertir a.txt depuis le format Mac vers le format Unix.
374
375         dos2unix -c mac a.txt
376         mac2unix a.txt
377
378     Convertir a.txt du format Unix au format Mac.
379
380         unix2dos -c mac a.txt
381         unix2mac a.txt
382
383     Convertir et remplacer a.txt tout en conservant la date originale.
384
385         dos2unix -k a.txt
386         dos2unix -k -o a.txt
387
388     Convertir a.txt et écrire dans e.txt.
389
390         dos2unix -n a.txt e.txt
391
392     Convertir a.txt et écrire dans e.txt. La date de e.txt est la même que
393     celle de a.txt.
394
395         dos2unix -k -n a.txt e.txt
396
397     Convertir et remplacer a.txt. Convertir b.txt et écrire dans e.txt.
398
399         dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
400         dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt
401
402     Convertir c.txt et écrire dans e.txt. Convertir et remplacer a.txt.
403     Convertir et remplacer b.txt. Convertir d.txt et écrire dans f.txt.
404
405         dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt
406
407 CONVERSIONS RÉCURSIVES
408     Utilisez dos2unix avec les commandes find(1) et xargs(1) pour convertir
409     récursivement des fichiers textes dans une arborescence de répertoires.
410     Par exemple, pour convertir tous les fichiers .txt dans les répertoires
411     sous le répertoire courant, tapez:
412
413         find . -name *.txt |xargs dos2unix
414
415 PARAMÈTRES LINGUISTIQUES
416     LANG
417         La langue principale est sélectionnée par la variable
418         d'environnement LANG. La variable LANG est composée de plusieurs
419         parties. La première partie est le code de la langue en minuscules.
420         La deuxième partie est le code du pays en majuscules précédé d'un
421         souligné. Elle est facultative. Il y a aussi une troisième partie
422         facultative qui est le codage des caractères précédé par un point.
423         Voici quelques exemples pour un shell au standard POSIX:
424
425             export LANG=fr               Français
426             export LANG=fr_CA            Français, Canada
427             export LANG=fr_BE            Français, Belgique
428             export LANG=es_ES            Espagnol, Espagne
429             export LANG=es_MX            Espagnol, Mexique
430             export LANG=en_US.iso88591   Anglais, USA, codage Latin-1
431             export LANG=en_GB.UTF-8      Anglais, UK, codage UTF-8
432
433         La liste complète des codes de langues et de pays est dans le manuel
434         de gettext:
435         <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language-Co
436         des>
437
438         Sur les systèmes Unix, vous pouvez utiliser la commande locale(1)
439         pour obtenir des informations sur l'environnement linguistique.
440
441     LANGUE
442         Avec la variable d'environnement LANGUAGE, vous pouvez spécifier une
443         liste de langues prioritaires séparées par des deux-points. Dos2unix
444         fait passer LANGUAGE avant LANG. Par exemple, pour utiliser le
445         français avant l'anglais: "LANGUAGE=fr:en". Vous devez d'abord
446         activer l'environnement linguistique en assignant une valeur autre
447         que « C » à LANG (ou LC_ALL). Ensuite, vous pourrez utiliser la
448         liste de priorité avec la variable LANGUAGE. Voyez également le
449         manuel de gettext:
450         <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#The-LANGUAG
451         E-variable>
452
453         Si vous sélectionnez une langue qui n'est pas disponible, vous
454         obtiendrez des messages en anglais standard.
455
456     DOS2UNIX_LOCALEDIR
457         Grâce à la variable d'environnement DOS2UNIX_LOCALEDIR, la variable
458         LOCALEDIR compilée dans l'application peut être remplacée. LOCALEDIR
459         est utilisée pour trouver les fichiers de langue. La valeur par
460         défaut de GNU est "/usr/local/share/locale". L'option --version
461         affiche la valeur de LOCALEDIR utilisée.
462
463         Exemple (shell POSIX):
464
465             export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale
466
467 VALEUR DE RETOUR
468     Zéro est retourné en cas de succès. Si une erreur système se produit, la
469     dernière erreur système est retournée. Pour les autres erreurs, 1 est
470     renvoyé.
471
472     La valeur de sortie est toujours zéro en mode silencieux sauf quand de
473     mauvaises options sont utilisées sur la ligne de commande.
474
475 STANDARDS
476     <http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier_texte>
477
478     <http://fr.wikipedia.org/wiki/Retour_chariot>
479
480     <http://fr.wikipedia.org/wiki/Fin_de_ligne>
481
482     <http://fr.wikipedia.org/wiki/Unicode>
483
484 AUTEURS
485     Benjamin Lin - <blin@socs.uts.edu.au> Bernd Johannes Wuebben (mode
486     mac2unix) - <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (ajout de saut de ligne
487     supplémentaire) - <wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander -
488     <waterlan@xs4all.nl> (Mainteneur)
489
490     Page du projet: <http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
491
492     Page SourceForge: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
493
494     Freecode: <http://freecode.com/projects/dos2unix>
495
496 VOIR AUSSI
497     file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)
498