Imported Upstream version 7.1
[platform/upstream/dos2unix.git] / man / fr / man1 / dos2unix.1
1 .\" Automatically generated by Pod::Man 2.27 (Pod::Simple 3.28)
2 .\"
3 .\" Standard preamble:
4 .\" ========================================================================
5 .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
6 .if t .sp .5v
7 .if n .sp
8 ..
9 .de Vb \" Begin verbatim text
10 .ft CW
11 .nf
12 .ne \\$1
13 ..
14 .de Ve \" End verbatim text
15 .ft R
16 .fi
17 ..
18 .\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
19 .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
20 .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
21 .\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
22 .\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
23 .\" nothing in troff, for use with C<>.
24 .tr \(*W-
25 .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
26 .ie n \{\
27 .    ds -- \(*W-
28 .    ds PI pi
29 .    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
30 .    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
31 .    ds L" ""
32 .    ds R" ""
33 .    ds C` ""
34 .    ds C' ""
35 'br\}
36 .el\{\
37 .    ds -- \|\(em\|
38 .    ds PI \(*p
39 .    ds L" ``
40 .    ds R" ''
41 .    ds C`
42 .    ds C'
43 'br\}
44 .\"
45 .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
46 .ie \n(.g .ds Aq \(aq
47 .el       .ds Aq '
48 .\"
49 .\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for
50 .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
51 .\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
52 .\" output yourself in some meaningful fashion.
53 .\"
54 .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
55 .de IX
56 ..
57 .nr rF 0
58 .if \n(.g .if rF .nr rF 1
59 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{
60 .    if \nF \{
61 .        de IX
62 .        tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
63 ..
64 .        if !\nF==2 \{
65 .            nr % 0
66 .            nr F 2
67 .        \}
68 .    \}
69 .\}
70 .rr rF
71 .\" ========================================================================
72 .\"
73 .IX Title "dos2unix 1"
74 .TH dos2unix 1 "2014-10-06" "dos2unix" "2014-10-06"
75 .\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
76 .\" way too many mistakes in technical documents.
77 .if n .ad l
78 .nh
79 .SH "NOM"
80 .IX Header "NOM"
81 dos2unix \- Convertit les fichiers textes du format DOS/Mac vers Unix et
82 inversement
83 .SH "SYNOPSIS"
84 .IX Header "SYNOPSIS"
85 .Vb 2
86 \&    dos2unix [options] [FICHIER …] [\-n FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …]
87 \&    unix2dos [options] [FICHIER …] [\-n FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …]
88 .Ve
89 .SH "DESCRIPTION"
90 .IX Header "DESCRIPTION"
91 Le package Dos2unix inclut les utilitaires \f(CW\*(C`dos2unix\*(C'\fR et \f(CW\*(C`unix2dos\*(C'\fR pour
92 convertir des fichiers textes au format \s-1DOS\s0 ou Mac vers le format Unix et
93 inversement.
94 .PP
95 Dans les fichiers textes DOS/Windows, un saut de ligne est une combinaison
96 de deux caractères: un retour de chariot (\s-1CR\s0) suivi d'un saut de ligne
97 (\s-1LF\s0). Dans les fichiers textes Unix, le saut de ligne est un seul caractère:
98 le saut de ligne (\s-1LF\s0). Les fichiers textes Mac, avant Mac \s-1OS X,\s0 utilisaient
99 le retour chariot (\s-1CR\s0) comme seul caractère. De nos jours, Mac \s-1OS\s0 utilise le
100 même style de saut de ligne que Unix (\s-1LF\s0).
101 .PP
102 Outre les sauts de lignes, Dos2unix convertit aussi le codage des
103 fichiers. Quelques codes page \s-1DOS\s0 peuvent être convertis en Latin\-1 sous
104 Unix. L'Unicode des fichiers Windows (\s-1UTF\-16\s0) peut être converti en Unicode
105 Unix (\s-1UTF\-8\s0).
106 .PP
107 Les fichiers binaires sont automatiquement ignorés à moins que la conversion
108 soit forcée.
109 .PP
110 Les fichiers non réguliers tels que les répertoires et les FIFOs sont
111 automatiquement ignorés.
112 .PP
113 Les liens symboliques et leur cible sont, par défaut, inchangés. En option,
114 les liens symboliques peuvent être remplacés ou, au choix, la sortie peut
115 être écrite dans la cible du lien symbolique. Écrire dans la cible d'un lien
116 symbolique n'est pas supporté sous Windows.
117 .PP
118 Dos2unix a été conçu comme dos2unix sous SunOS/Solaris. Il y a une
119 différence importante avec la version originale de SunOS/Solaris. Cette
120 version effectue les conversions en place (ancien mode de fichiers) tandis
121 que la version originale de SunOS/Solaris ne supporte que la conversion par
122 paire (nouveau mode de fichier). Voyez aussi les options \f(CW\*(C`\-o\*(C'\fR et \f(CW\*(C`\-n\*(C'\fR.
123 .SH "OPTIONS"
124 .IX Header "OPTIONS"
125 .IP "\fB\-\-\fR" 4
126 .IX Item "--"
127 Traites toutes les options à sa suite comme étant des noms de
128 fichiers. Utilisez cette option si vous voulez convertir des fichiers dont
129 le nom commence par un tiret. Par exemple, pour convertir un fichier nommé
130 « \-foo », vous pouvez utiliser cette commande:
131 .Sp
132 .Vb 1
133 \&    dos2unix \-\- \-foo
134 .Ve
135 .Sp
136 Ou dans le style des nouveaux fichiers:
137 .Sp
138 .Vb 1
139 \&    dos2unix \-n \-\- \-foo sortie.txt
140 .Ve
141 .IP "\fB\-ascii\fR" 4
142 .IX Item "-ascii"
143 Convertit uniquement les sauts de lignes. C'est le mode de conversion par
144 défaut.
145 .IP "\fB\-iso\fR" 4
146 .IX Item "-iso"
147 Convertit le jeu de caractères du \s-1DOS\s0 vers \s-1ISO\-8859\-1.\s0 Voyez aussi la
148 section des \s-1MODES DE CONVERSION.\s0
149 .IP "\fB\-1252\fR" 4
150 .IX Item "-1252"
151 Utilise le code page 1252 de Windows (Europe de l'ouest).
152 .IP "\fB\-437\fR" 4
153 .IX Item "-437"
154 Utilise le code page 437 du \s-1DOS \s0(\s-1US\s0). C'est le code page par défaut pour les
155 conversions \s-1ISO.\s0
156 .IP "\fB\-850\fR" 4
157 .IX Item "-850"
158 Utilise le code page 850 du \s-1DOS \s0(Europe de l'ouest).
159 .IP "\fB\-860\fR" 4
160 .IX Item "-860"
161 Utilise le code page 860 du \s-1DOS \s0(portugais).
162 .IP "\fB\-863\fR" 4
163 .IX Item "-863"
164 Utilise le code page 863 du \s-1DOS \s0(français canadien).
165 .IP "\fB\-865\fR" 4
166 .IX Item "-865"
167 Utilise le code page 865 du \s-1DOS \s0(nordique).
168 .IP "\fB\-7\fR" 4
169 .IX Item "-7"
170 Convertit les caractères 8 bits vers l'espace 7 bits.
171 .IP "\fB\-b, \-\-keep\-bom\fR" 4
172 .IX Item "-b, --keep-bom"
173 Conserve la marque d'ordre des octets (\s-1BOM\s0). Si le fichier d'entrée a une
174 \&\s-1BOM,\s0 elle est écrite dans le fichier de sortie. C'est le comportement par
175 défaut quand les sauts de lignes sont convertis au format \s-1DOS.\s0 Consultez
176 aussi l'option \f(CW\*(C`\-r\*(C'\fR.
177 .IP "\fB\-c, \-\-convmode \s-1MODE_CONV\s0\fR" 4
178 .IX Item "-c, --convmode MODE_CONV"
179 Change le mode de conversion. \s-1MODE_CONV\s0 prend l'une des valeurs: \fIascii\fR,
180 \&\fI7bit\fR, \fIiso\fR, \fImac\fR. Ascii est la valeur par défaut.
181 .IP "\fB\-f, \-\-force\fR" 4
182 .IX Item "-f, --force"
183 Force la conversion de fichiers binaires.
184 .IP "\fB\-h, \-\-help\fR" 4
185 .IX Item "-h, --help"
186 Affiche l'aide et s'arrête.
187 .IP "\fB\-i[\s-1FLAGS\s0], \-\-info[=FLAGS] \s-1FILE ...\s0\fR" 4
188 .IX Item "-i[FLAGS], --info[=FLAGS] FILE ..."
189 Display file information. No conversion is done.
190 .Sp
191 The following information is printed, in this order: number of \s-1DOS\s0 line
192 breaks, number of Unix line breaks, number of Mac line breaks, byte order
193 mark, text or binary, file name.
194 .Sp
195 Example output:
196 .Sp
197 .Vb 8
198 \&     6       0       0  no_bom    text    dos.txt
199 \&     0       6       0  no_bom    text    unix.txt
200 \&     0       0       6  no_bom    text    mac.txt
201 \&     6       6       6  no_bom    text    mixed.txt
202 \&    50       0       0  UTF\-16LE  text    utf16le.txt
203 \&     0      50       0  no_bom    text    utf8unix.txt
204 \&    50       0       0  UTF\-8     text    utf8dos.txt
205 \&     2     418     219  no_bom    binary  dos2unix.exe
206 .Ve
207 .Sp
208 Optionally extra flags can be set to change the output. One or more flags
209 can be added.
210 .RS 4
211 .IP "\fBd\fR" 4
212 .IX Item "d"
213 Print number of \s-1DOS\s0 line breaks.
214 .IP "\fBu\fR" 4
215 .IX Item "u"
216 Print number of Unix line breaks.
217 .IP "\fBm\fR" 4
218 .IX Item "m"
219 Print number of Mac line breaks.
220 .IP "\fBb\fR" 4
221 .IX Item "b"
222 Print the byte order mark.
223 .IP "\fBt\fR" 4
224 .IX Item "t"
225 Print if file is text or binary.
226 .IP "\fBc\fR" 4
227 .IX Item "c"
228 Print only the files that would be converted.
229 .Sp
230 With the \f(CW\*(C`c\*(C'\fR flag dos2unix will print only the files that contain \s-1DOS\s0 line
231 breaks, unix2dos will print only file names that have Unix line breaks.
232 .RE
233 .RS 4
234 .Sp
235 Examples:
236 .Sp
237 Show information for all *.txt files:
238 .Sp
239 .Vb 1
240 \&    dos2unix \-i *.txt
241 .Ve
242 .Sp
243 Show only the number of \s-1DOS\s0 line breaks and Unix line breaks:
244 .Sp
245 .Vb 1
246 \&    dos2unix \-idu *.txt
247 .Ve
248 .Sp
249 Show only the byte order mark:
250 .Sp
251 .Vb 1
252 \&    dos2unix \-\-info=b *.txt
253 .Ve
254 .Sp
255 List the files that have \s-1DOS\s0 line breaks.
256 .Sp
257 .Vb 1
258 \&    dos2unix \-ic *.txt
259 .Ve
260 .Sp
261 List the files that have Unix line breaks.
262 .Sp
263 .Vb 1
264 \&    unix2dos \-ic *.txt
265 .Ve
266 .RE
267 .IP "\fB\-k, \-\-keepdate\fR" 4
268 .IX Item "-k, --keepdate"
269 La date du fichier de sortie est la même que celle du fichier d'entrée.
270 .IP "\fB\-L, \-\-license\fR" 4
271 .IX Item "-L, --license"
272 Affiche la licence du programme.
273 .IP "\fB\-l, \-\-newline\fR" 4
274 .IX Item "-l, --newline"
275 Ajoute des sauts de lignes additionnels.
276 .Sp
277 \&\fBdos2unix\fR: Seuls les sauts de lignes du \s-1DOS\s0 sont changés en deux sauts de
278 lignes de Unix. En mode Mac, seuls les sauts de lignes Mac sont changés en
279 deux sauts de lignes Unix.
280 .Sp
281 \&\fBunix2dos\fR: Seuls les sauts de lignes Unix sont changés en deux sauts de
282 lignes du \s-1DOS.\s0 En mode Mac, les sauts de lignes Unix sont remplacés par deux
283 sauts de lignes Mac.
284 .IP "\fB\-m, \-\-add\-bom\fR" 4
285 .IX Item "-m, --add-bom"
286 Écrit une marque d'ordre des octets (\s-1BOM\s0) dans le fichier de sortie. Par
287 défaut une \s-1BOM UTF\-8\s0 est écrite.
288 .Sp
289 Lorsque le fichier d'entrée est en \s-1UTF\-16\s0 et que l'option \f(CW\*(C`\-u\*(C'\fR est
290 utilisée, une \s-1BOM UTF\-16\s0 est écrite.
291 .Sp
292 N'utilisez jamais cette option quand l'encodage du fichier de sortie n'est
293 ni \s-1UTF\-8\s0 ni \s-1UTF\-16.\s0 Consultez également la section \s-1UNICODE.\s0
294 .IP "\fB\-n, \-\-newline FICHIER_ENTRÉE \s-1FICHIER_SORTIE\s0 …\fR" 4
295 .IX Item "-n, --newline FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …"
296 Nouveau mode de fichiers. Convertit le fichier FICHER_ENTRÉE et écrit la
297 sortie dans le fichier \s-1FICHIER_SORTIE.\s0 Les noms des fichiers doivent être
298 indiqués par paires. Les jokers \fIne\fR doivent \fIpas\fR être utilisés ou vous
299 \&\fIperdrez\fR vos fichiers.
300 .Sp
301 La personne qui démarre la conversion dans le nouveau mode (pairé) des
302 fichiers sera le propriétaire du fichier converti. Les permissions de
303 lecture/écriture du nouveau fichier seront les permissions du fichier
304 original moins le \fIumask\fR\|(1) de la personne qui exécute la conversion.
305 .IP "\fB\-o, \-\-oldfile \s-1FICHIER\s0 …\fR" 4
306 .IX Item "-o, --oldfile FICHIER …"
307 Ancien mode de fichiers. Convertit le fichier \s-1FICHIER\s0 et écrit la sortie
308 dedans. Le programme fonctionne dans ce mode par défaut. Les jokers peuvent
309 être utilisés.
310 .Sp
311 Dans l'ancien mode (en place) des fichiers, les fichiers convertis ont le
312 même propriétaire, groupe et permissions lecture/écriture que le fichier
313 original. Idem quand le fichier est converti par un utilisateur qui a la
314 permission d'écrire dans le fichier (par exemple, root). La conversion est
315 interrompue si il n'est pas possible de conserver les valeurs d'origine. Le
316 changement de propriétaire pourrait signifier que le propriétaire original
317 n'est plus en mesure de lire le fichier. Le changement de groupe pourrait
318 être un risque pour la sécurité. Le fichier pourrait être rendu accessible
319 en lecture par des personnes à qui il n'est pas destiné. La conservation du
320 propriétaire, du groupe et des permissions de lecture/écriture n'est
321 supportée que sous Unix.
322 .IP "\fB\-q, \-\-quiet\fR" 4
323 .IX Item "-q, --quiet"
324 Mode silencieux. Supprime les avertissements et les messages. La valeur de
325 sortie est zéro sauf quand de mauvaises options sont utilisées sur la ligne
326 de commande.
327 .IP "\fB\-r, \-\-remove\-bom\fR" 4
328 .IX Item "-r, --remove-bom"
329 Supprime la marque d'ordre des octets (\s-1BOM\s0). N'écrit pas la \s-1BOM\s0 dans le
330 fichier de sortie. Ceci est le comportement par défaut lorsque les sauts de
331 lignes sont convertis au format Unix. Consultez aussi l'option \f(CW\*(C`\-b\*(C'\fR.
332 .IP "\fB\-s, \-\-safe\fR" 4
333 .IX Item "-s, --safe"
334 Ignore les fichiers binaires (par défaut).
335 .IP "\fB\-u, \-\-keep\-utf16\fR" 4
336 .IX Item "-u, --keep-utf16"
337 Conserve l'encodage \s-1UTF\-16\s0 original du fichier d'entrée. Le fichier de
338 sortie sera écrit dans le même encodage \s-1UTF\-16 \s0(petit ou grand boutien) que
339 le fichier d'entrée. Ceci évite la transformation en \s-1UTF\-8.\s0 Une \s-1BOM UTF\-16\s0
340 sera écrite en conséquent. Cette option peut être désactivée avec l'option
341 \&\f(CW\*(C`\-ascii\*(C'\fR.
342 .IP "\fB\-ul, \-\-assume\-utf16le\fR" 4
343 .IX Item "-ul, --assume-utf16le"
344 Suppose que le fichier d'entrée est au format \s-1UTF\-16LE.\s0
345 .Sp
346 Quand il y a un indicateur d'ordre des octets dans le fichier d'entrée,
347 l'indicateur a priorité sur cette option.
348 .Sp
349 Si vous vous êtes trompé sur le format du fichier d'entrée (par exemple, ce
350 n'était pas un fichier \s-1UTF16\-LE\s0) et que la conversion réussi, vous
351 obtiendrez un fichier \s-1UTF\-8\s0 contenant le mauvais texte. Vous pouvez
352 récupérer le fichier original avec \fIiconv\fR\|(1) en convertissant le fichier de
353 sortie \s-1UTF\-8\s0 vers du \s-1UTF\-16LE.\s0
354 .Sp
355 La présupposition de l'\s-1UTF\-16LE\s0 fonctionne comme un \fImode de
356 conversion\fR. En utilisant le mode \fIascii\fR par défaut, \s-1UTF\-16LE\s0 n'est plus
357 présupposé.
358 .IP "\fB\-ub, \-\-assume\-utf16be\fR" 4
359 .IX Item "-ub, --assume-utf16be"
360 Suppose que le fichier d'entrée est au format \s-1UTF\-16BE.\s0
361 .Sp
362 Cette option fonctionne comme l'option \f(CW\*(C`\-ul\*(C'\fR.
363 .IP "\fB\-v, \-\-verbose\fR" 4
364 .IX Item "-v, --verbose"
365 Affiche des messages verbeux. Des informations supplémentaires sont
366 affichées à propos des marques d'ordre des octets et du nombre de sauts de
367 lignes convertis.
368 .IP "\fB\-F, \-\-follow\-symlink\fR" 4
369 .IX Item "-F, --follow-symlink"
370 Suit les liens symboliques et convertit les cibles.
371 .IP "\fB\-R, \-\-replace\-symlink\fR" 4
372 .IX Item "-R, --replace-symlink"
373 Remplace les liens symboliques par les fichiers convertis (les fichiers
374 cibles originaux restent inchangés).
375 .IP "\fB\-S, \-\-skip\-symlink\fR" 4
376 .IX Item "-S, --skip-symlink"
377 Ne change pas les liens symboliques ni les cibles (par défaut).
378 .IP "\fB\-V, \-\-version\fR" 4
379 .IX Item "-V, --version"
380 Affiche les informations de version puis arrête.
381 .SH "MODE MAC"
382 .IX Header "MODE MAC"
383 En mode normal, les sauts de lignes sont convertis du \s-1DOS\s0 vers Unix et
384 inversement. Les sauts de lignes Mac ne sont pas convertis.
385 .PP
386 En mode Mac, les sauts de lignes sont convertis du format Mac au format Unix
387 et inversement. Les sauts de lignes \s-1DOS\s0 ne sont pas changés.
388 .PP
389 Pour fonctionner en mode Mac, utilisez l'option en ligne de commande \f(CW\*(C`\-c
390 mac\*(C'\fR ou utilisez les commandes \f(CW\*(C`mac2unix\*(C'\fR ou \f(CW\*(C`unix2mac\*(C'\fR.
391 .SH "MODES DE CONVERSION"
392 .IX Header "MODES DE CONVERSION"
393 .IP "\fBascii\fR" 4
394 .IX Item "ascii"
395 En mode \f(CW\*(C`ascii\*(C'\fR, seuls les sauts de lignes sont convertis. Ceci est le mode
396 de conversion par défaut.
397 .Sp
398 Bien que le nom de ce mode soit \s-1ASCII,\s0 qui est un standard 7 bits, ce mode
399 travail en réalité sur 8 bits. Utilisez toujours ce mode lorsque vous
400 convertissez des fichiers Unicode \s-1UTF\-8.\s0
401 .IP "\fB7bit\fR" 4
402 .IX Item "7bit"
403 Dans ce mode, tous les caractères 8 bits non \s-1ASCII \s0(avec des valeurs entre
404 128 et 255) sont remplacés par une espace 7 bits.
405 .IP "\fBiso\fR" 4
406 .IX Item "iso"
407 Les caractères sont convertis entre un jeu de caractères \s-1DOS \s0(code page) et
408 le jeu de caractères \s-1ISO\-8859\-1 \s0(Latin\-1) de Unix. Les caractères \s-1DOS\s0 sans
409 équivalent \s-1ISO\-8859\-1,\s0 pour lesquels la conversion n'est pas possible, sont
410 remplacés par un point. La même chose est valable pour les caractères
411 \&\s-1ISO\-8859\-1\s0 sans équivalent \s-1DOS.\s0
412 .Sp
413 Quand seule l'option \f(CW\*(C`\-iso\*(C'\fR est utilisée, dos2unix essaie de déterminer le
414 code page actif. Quand ce n'est pas possible, dos2unix utilise le code page
415 \&\s-1CP437\s0 par défaut qui est surtout utilisé aux \s-1USA.\s0 Pour forcer l'utilisation
416 d'un code page spécifique, utilisez les options \f(CW\*(C`\-437\*(C'\fR (\s-1US\s0), \f(CW\*(C`\-850\*(C'\fR
417 (Europe de l'ouest), \f(CW\*(C`\-860\*(C'\fR (portugais), \f(CW\*(C`\-863\*(C'\fR (français canadien) ou
418 \&\f(CW\*(C`\-865\*(C'\fR (nordique). Le code page \s-1CP1252\s0 de Windows (Europe de l'ouest) est
419 également supporté avec l'option \f(CW\*(C`\-1252\*(C'\fR. Pour d'autres codes pages,
420 utilisez dos2unix avec \fIiconv\fR\|(1). Iconv supporte une longue liste de codages
421 de caractères.
422 .Sp
423 N'utilisez jamais la conversion \s-1ISO\s0 sur des fichiers textes Unicode. Cela va
424 corrompre les fichiers encodés en \s-1UTF\-8.\s0
425 .Sp
426 Quelques exemples:
427 .Sp
428 Convertir du code page par défaut du \s-1DOS\s0 au Latin\-1 Unix
429 .Sp
430 .Vb 1
431 \&    dos2unix \-iso \-n entrée.txt sortie.txt
432 .Ve
433 .Sp
434 Convertir du \s-1CP850\s0 du \s-1DOS\s0 au Latin\-1 Unix
435 .Sp
436 .Vb 1
437 \&    dos2unix \-850 \-n entrée.txt sortie.txt
438 .Ve
439 .Sp
440 Convertir du \s-1CP1252\s0 de Windows au Latin\-1 de Unix
441 .Sp
442 .Vb 1
443 \&    dos2unix \-1252 \-n entrée.txt sortie.txt
444 .Ve
445 .Sp
446 Convertir le \s-1CP1252\s0 de Windows en \s-1UTF\-8\s0 de Unix (Unicode)
447 .Sp
448 .Vb 1
449 \&    iconv \-f CP1252 \-t UTF\-8 entrée.txt | dos2unix > sortie.txt
450 .Ve
451 .Sp
452 Convertir du Latin\-1 de Unix au code page par défaut de \s-1DOS\s0
453 .Sp
454 .Vb 1
455 \&    unix2dos \-iso \-n entrée.txt sortie.txt
456 .Ve
457 .Sp
458 Convertir le Latin\-1 de Unix en \s-1CP850\s0 du \s-1DOS\s0
459 .Sp
460 .Vb 1
461 \&    unix2dos \-850 \-n entrée.txt sortie.txt
462 .Ve
463 .Sp
464 Convertir le Latin\-1 de Unix en \s-1CP1252\s0 de Windows
465 .Sp
466 .Vb 1
467 \&    unix2dos \-1252 \-n entrée.txt sortie.txt
468 .Ve
469 .Sp
470 Convertir le \s-1UTF\-8\s0 de Unix (Unicode) en \s-1CP1252\s0 de Windows
471 .Sp
472 .Vb 1
473 \&    unix2dos < entrée.txt | iconv \-f UTF\-8 \-t CP1252 > sortie.txt
474 .Ve
475 .Sp
476 Consultez aussi <http://czyborra.com/charsets/codepages.html> et
477 <http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
478 .SH "UNICODE"
479 .IX Header "UNICODE"
480 .SS "Codages"
481 .IX Subsection "Codages"
482 Il existe plusieurs codages Unicode. Sous Unix et Linux, les fichiers sont
483 généralement codés en \s-1UTF\-8.\s0 Sous Windows, les fichiers textes Unicode
484 peuvent être codés en \s-1UTF\-8, UTF\-16\s0 ou \s-1UTF\-16\s0 gros boutien mais ils sont
485 majoritairement codés au format \s-1UTF\-16.\s0
486 .SS "Conversion"
487 .IX Subsection "Conversion"
488 Les fichiers textes Unicode peuvent avoir des sauts de lignes \s-1DOS,\s0 Unix ou
489 Mac, tout comme les fichiers textes normaux.
490 .PP
491 Toutes les versions de dos2unix et unix2dos peuvent convertir des fichiers
492 codés en \s-1UTF\-8\s0 car \s-1UTF\-8\s0 a été conçu pour être rétro\-compatible avec
493 l'\s-1ASCII.\s0
494 .PP
495 Dos2unix et unix2dos, avec le support pour l'Unicode \s-1UTF\-16,\s0 peuvent lire
496 les fichiers textes codés sous forme petit boutien ou gros boutien. Pour
497 savoir si dos2unix a été compilé avec le support \s-1UTF\-16\s0 tapez \f(CW\*(C`dos2unix
498 \&\-V\*(C'\fR.
499 .PP
500 Les fichiers encodés en \s-1UTF\-16\s0 sont convertis par défaut en \s-1UTF\-8.\s0 Sous
501 Unix/Linux, le codage des caractères de l'environnement linguistique doit
502 être \s-1UTF\-8.\s0 Utilisez la commande \fIlocale\fR\|(1) pour déterminer le codage des
503 caractères utilisé. Les fichiers textes au format \s-1UTF\-8\s0 sont bien supportés
504 sous Windows et Unix/Linux.
505 .PP
506 Les codages \s-1UTF\-16\s0 et \s-1UTF\-8\s0 sont parfaitement compatibles. Il n'y a pas de
507 pertes lors de la conversion. Lorsqu'une erreur de conversion \s-1UTF\-16\s0 vers
508 \&\s-1UTF\-8\s0 survient, par exemple, quand le fichier d'entrée \s-1UTF\-16\s0 contient une
509 erreur, le fichier est ignoré.
510 .PP
511 Quand l'option \f(CW\*(C`\-u\*(C'\fR est utilisée, le fichier de sortie est écrit dans le
512 même encodage \s-1UTF\-16\s0 que le fichier d'entrée. L'option \f(CW\*(C`\-u\*(C'\fR empêche la
513 conversion en \s-1UTF\-8.\s0
514 .PP
515 Dos2unix et unix2dos n'ont pas d'option pour convertir des fichiers \s-1UTF\-8\s0 en
516 \&\s-1UTF\-16.\s0
517 .PP
518 Les modes de conversion \s-1ISO\s0 et 7 bits ne fonctionnent pas sur des fichiers
519 \&\s-1UTF\-16.\s0
520 .SS "Marque d'ordre des octets"
521 .IX Subsection "Marque d'ordre des octets"
522 Les fichiers textes Unicode sous Windows on généralement un indicateur
523 d'ordre des octets (\s-1BOM\s0) car de nombreux programmes Windows (y compris
524 Notepad) ajoutent cet indicateur par défaut. Consultez aussi
525 <http://fr.wikipedia.org/wiki/Indicateur_d%27ordre_des_octets>.
526 .PP
527 Sous Unix, les fichiers Unicodes n'ont habituellement pas de \s-1BOM.\s0 Il est
528 supposé que les fichiers textes sont codés selon le codage de
529 l'environnement linguistique.
530 .PP
531 Dos2unix ne peut détecter que le fichier est au format \s-1UTF\-16\s0 si le fichier
532 n'a pas de \s-1BOM.\s0 Quand le fichier \s-1UTF\-16\s0 n'a pas cet indicateur, dos2unix
533 voit le fichier comme un fichier binaire.
534 .PP
535 Utilisez l'option \f(CW\*(C`\-ul\*(C'\fR ou \f(CW\*(C`\-ub\*(C'\fR pour convertir un fichier \s-1UTF\-16\s0 sans
536 \&\s-1BOM.\s0
537 .PP
538 Dos2unix, par défaut, n'écrit pas de \s-1BOM\s0 dans le fichier de sortie. Avec
539 l'option \f(CW\*(C`\-b\*(C'\fR, Dos2unix écrit une \s-1BOM\s0 quand le fichier d'entrée a une \s-1BOM.\s0
540 .PP
541 Unix2dos écrit par défaut une \s-1BOM\s0 dans le fichier de sortie quand le fichier
542 d'entrée a une \s-1BOM.\s0 Utilisez l'option \f(CW\*(C`\-r\*(C'\fR pour supprimer la \s-1BOM.\s0
543 .PP
544 Dos2unix et unix2dos écrivent toujours une \s-1BOM\s0 quand l'option \f(CW\*(C`\-m\*(C'\fR est
545 utilisée.
546 .SS "Exemples Unicode"
547 .IX Subsection "Exemples Unicode"
548 Convertir de l'\s-1UTF\-16\s0 Windows (avec \s-1BOM\s0) vers l'\s-1UTF\-8\s0 de Unix
549 .PP
550 .Vb 1
551 \&    dos2unix \-n entrée.txt sortie.txt
552 .Ve
553 .PP
554 Convertir de l'\s-1UTF\-16LE\s0 de Windows (sans \s-1BOM\s0) vers l'\s-1UTF\-8\s0 de Unix
555 .PP
556 .Vb 1
557 \&    dos2unix \-ul \-n entrée.txt sortie.txt
558 .Ve
559 .PP
560 Convertir de l'\s-1UTF\-8\s0 de Unix vers l'\s-1UTF\-8\s0 de Windows avec \s-1BOM\s0
561 .PP
562 .Vb 1
563 \&    unix2dos \-m \-n entrée.txt sortie.txt
564 .Ve
565 .PP
566 Convertir de l'\s-1UTF\-8\s0 de Unix vers l'\s-1UTF\-16\s0 de Windows
567 .PP
568 .Vb 1
569 \&    unix2dos < entrée.txt | iconv \-f UTF\-8 \-t UTF\-16 > sortie.txt
570 .Ve
571 .SH "EXEMPLES"
572 .IX Header "EXEMPLES"
573 Lire l'entrée depuis « stdin » et écrire la sortie vers « stdout »
574 .PP
575 .Vb 2
576 \&    dos2unix
577 \&    dos2unix \-l \-c mac
578 .Ve
579 .PP
580 Convertir et remplacer a.txt. Convertir et remplace b.txt.
581 .PP
582 .Vb 2
583 \&    dos2unix a.txt b.txt
584 \&    dos2unix \-o a.txt b.txt
585 .Ve
586 .PP
587 Convertir et remplacer a.txt en mode de conversion ascii.
588 .PP
589 .Vb 1
590 \&    dos2unix a.txt
591 .Ve
592 .PP
593 Convertir et remplacer a.txt en mode de conversion ascii. Convertir et
594 remplacer b.txt en mode de conversion 7 bits.
595 .PP
596 .Vb 3
597 \&    dos2unix a.txt \-c 7bit b.txt
598 \&    dos2unix \-c ascii a.txt \-c 7bit b.txt
599 \&    dos2unix \-ascii a.txt \-7 b.txt
600 .Ve
601 .PP
602 Convertir a.txt depuis le format Mac vers le format Unix.
603 .PP
604 .Vb 2
605 \&    dos2unix \-c mac a.txt
606 \&    mac2unix a.txt
607 .Ve
608 .PP
609 Convertir a.txt du format Unix au format Mac.
610 .PP
611 .Vb 2
612 \&    unix2dos \-c mac a.txt
613 \&    unix2mac a.txt
614 .Ve
615 .PP
616 Convertir et remplacer a.txt tout en conservant la date originale.
617 .PP
618 .Vb 2
619 \&    dos2unix \-k a.txt
620 \&    dos2unix \-k \-o a.txt
621 .Ve
622 .PP
623 Convertir a.txt et écrire dans e.txt.
624 .PP
625 .Vb 1
626 \&    dos2unix \-n a.txt e.txt
627 .Ve
628 .PP
629 Convertir a.txt et écrire dans e.txt. La date de e.txt est la même que celle
630 de a.txt.
631 .PP
632 .Vb 1
633 \&    dos2unix \-k \-n a.txt e.txt
634 .Ve
635 .PP
636 Convertir et remplacer a.txt. Convertir b.txt et écrire dans e.txt.
637 .PP
638 .Vb 2
639 \&    dos2unix a.txt \-n b.txt e.txt
640 \&    dos2unix \-o a.txt \-n b.txt e.txt
641 .Ve
642 .PP
643 Convertir c.txt et écrire dans e.txt. Convertir et remplacer
644 a.txt. Convertir et remplacer b.txt. Convertir d.txt et écrire dans f.txt.
645 .PP
646 .Vb 1
647 \&    dos2unix \-n c.txt e.txt \-o a.txt b.txt \-n d.txt f.txt
648 .Ve
649 .SH "CONVERSIONS RÉCURSIVES"
650 .IX Header "CONVERSIONS RÉCURSIVES"
651 Utilisez dos2unix avec les commandes \fIfind\fR\|(1) et \fIxargs\fR\|(1) pour convertir
652 récursivement des fichiers textes dans une arborescence de répertoires. Par
653 exemple, pour convertir tous les fichiers .txt dans les répertoires sous le
654 répertoire courant, tapez:
655 .PP
656 .Vb 1
657 \&    find . \-name *.txt |xargs dos2unix
658 .Ve
659 .SH "PARAMÈTRES LINGUISTIQUES"
660 .IX Header "PARAMÈTRES LINGUISTIQUES"
661 .IP "\fB\s-1LANG\s0\fR" 4
662 .IX Item "LANG"
663 La langue principale est sélectionnée par la variable d'environnement
664 \&\s-1LANG.\s0 La variable \s-1LANG\s0 est composée de plusieurs parties. La première partie
665 est le code de la langue en minuscules. La deuxième partie est le code du
666 pays en majuscules précédé d'un souligné. Elle est facultative. Il y a aussi
667 une troisième partie facultative qui est le codage des caractères précédé
668 par un point. Voici quelques exemples pour un shell au standard \s-1POSIX:\s0
669 .Sp
670 .Vb 7
671 \&    export LANG=fr               Français
672 \&    export LANG=fr_CA            Français, Canada
673 \&    export LANG=fr_BE            Français, Belgique
674 \&    export LANG=es_ES            Espagnol, Espagne
675 \&    export LANG=es_MX            Espagnol, Mexique
676 \&    export LANG=en_US.iso88591   Anglais, USA, codage Latin\-1
677 \&    export LANG=en_GB.UTF\-8      Anglais, UK, codage UTF\-8
678 .Ve
679 .Sp
680 La liste complète des codes de langues et de pays est dans le manuel de
681 gettext:
682 <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language\-Codes>
683 .Sp
684 Sur les systèmes Unix, vous pouvez utiliser la commande \fIlocale\fR\|(1) pour
685 obtenir des informations sur l'environnement linguistique.
686 .IP "\fB\s-1LANGUE\s0\fR" 4
687 .IX Item "LANGUE"
688 Avec la variable d'environnement \s-1LANGUAGE,\s0 vous pouvez spécifier une liste
689 de langues prioritaires séparées par des deux-points. Dos2unix fait passer
690 \&\s-1LANGUAGE\s0 avant \s-1LANG.\s0 Par exemple, pour utiliser le français avant l'anglais:
691 \&\f(CW\*(C`LANGUAGE=fr:en\*(C'\fR. Vous devez d'abord activer l'environnement linguistique
692 en assignant une valeur autre que « C » à \s-1LANG \s0(ou \s-1LC_ALL\s0). Ensuite, vous
693 pourrez utiliser la liste de priorité avec la variable \s-1LANGUAGE.\s0 Voyez
694 également le manuel de gettext:
695 <http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#The\-LANGUAGE\-variable>
696 .Sp
697 Si vous sélectionnez une langue qui n'est pas disponible, vous obtiendrez
698 des messages en anglais standard.
699 .IP "\fB\s-1DOS2UNIX_LOCALEDIR\s0\fR" 4
700 .IX Item "DOS2UNIX_LOCALEDIR"
701 Grâce à la variable d'environnement \s-1DOS2UNIX_LOCALEDIR,\s0 la variable
702 \&\s-1LOCALEDIR\s0 compilée dans l'application peut être remplacée. \s-1LOCALEDIR\s0 est
703 utilisée pour trouver les fichiers de langue. La valeur par défaut de \s-1GNU\s0
704 est \f(CW\*(C`/usr/local/share/locale\*(C'\fR. L'option \fB\-\-version\fR affiche la valeur de
705 \&\s-1LOCALEDIR\s0 utilisée.
706 .Sp
707 Exemple (shell \s-1POSIX\s0):
708 .Sp
709 .Vb 1
710 \&    export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale
711 .Ve
712 .SH "VALEUR DE RETOUR"
713 .IX Header "VALEUR DE RETOUR"
714 Zéro est retourné en cas de succès. Si une erreur système se produit, la
715 dernière erreur système est retournée. Pour les autres erreurs, 1 est
716 renvoyé.
717 .PP
718 La valeur de sortie est toujours zéro en mode silencieux sauf quand de
719 mauvaises options sont utilisées sur la ligne de commande.
720 .SH "STANDARDS"
721 .IX Header "STANDARDS"
722 <http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier_texte>
723 .PP
724 <http://fr.wikipedia.org/wiki/Retour_chariot>
725 .PP
726 <http://fr.wikipedia.org/wiki/Fin_de_ligne>
727 .PP
728 <http://fr.wikipedia.org/wiki/Unicode>
729 .SH "AUTEURS"
730 .IX Header "AUTEURS"
731 Benjamin Lin \- <blin@socs.uts.edu.au> Bernd Johannes Wuebben (mode mac2unix)
732 \&\- <wuebben@kde.org>, Christian Wurll (ajout de saut de ligne supplémentaire)
733 \&\- <wurll@ira.uka.de>, Erwin Waterlander \- <waterlan@xs4all.nl> (Mainteneur)
734 .PP
735 Page du projet: <http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
736 .PP
737 Page SourceForge: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
738 .SH "VOIR AUSSI"
739 .IX Header "VOIR AUSSI"
740 \&\fIfile\fR\|(1)  \fIfind\fR\|(1)  \fIiconv\fR\|(1)  \fIlocale\fR\|(1)  \fIxargs\fR\|(1)