Imported Upstream version 2.8.3
[platform/upstream/man-db.git] / man / es / man1 / apropos.man1
1 .\" Man page for %apropos%
2 .\"
3 .\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.)
4 .\"
5 .\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
6 .\" License as specified in the file COPYING that comes with the 
7 .\" man-db distribution.
8 .\"
9 .\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994  Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) 
10 .\" 
11 .TH %thapropos% 1 "%date%" "%version%" "Útiles de Páginas de Manual"
12 .SH NOMBRE
13 %apropos% \- buscar entre las páginas del manual y las descripciones
14 .SH SINOPSIS
15 .B %apropos% 
16 .RB [\| \-dhV  \|] 
17 .RB [\| \-e \||\| \-w \||\| \-r\c
18 \|]
19 .RB [\| \-m
20 .IR sistema \|[\|,.\|.\|.\|]\|]
21 .RB [ \-M
22 .IR ruta \|]
23 .I palabra_clave
24 \&.\|.\|.
25 .SH DESCRIPCIÓN
26 Cada página de manual contiene una pequeña descripción.
27 .B %apropos%
28 busca dentro de esas descripciones la presencia de la 
29 .IR palabra_clave .
30
31 La
32 .I palabra_clave
33 es normalmente una expresión regular, como si se hubiese usado
34 .RB ( \-r )
35 , puede contener caracteres comodín
36 .RB ( \-w )
37 , o ser la palabra clave exacta
38 .RB ( \-e )
39 \ . Cuando se usan estas opciones, puede ser necesario entrecomillar la 
40 .I palabra_clave
41 o anteponer (\\) a los caracteres especiales para evitar que la shell los
42 interprete.
43
44 Las reglas estándar permiten buscar en nombres de página y en las
45 palabras completas de la descripción de cada página.
46 .SH OPCIONES
47 .TP
48 .B \-d, \-\-debug
49 Imprime información de depuración.
50 .TP
51 .B \-r, \-\-regex
52 Interpreta cada palabra clave como una expresión regular. Este comportamiento
53 es el predeterminado. Cada palabra clave se comparará con los nombres de
54 las páginas y con las descripciones de forma independiente. La comparación
55 puede tener éxito con cualquier parte de ellas. La comparación no tiene
56 por qué comprender palabras completas, sino también partes de ellas.
57 .TP
58 .B \-w, \-\-wildcard
59 Interpreta cada palabra clave como un patrón que incluye caracteres comodín
60 del estilo de la shell. Cada palabra clave se comparará con los nombres de
61 las páginas y con las descripciones de forma independiente. La comparación
62 sólo tendrá éxito si la palabra clave una vez expandida corresponde con
63 una descripción completa o un nombre de página.
64 .TP
65 .B \-e, \-\-exact
66 Cada palabra clave se comparará de forma exacta con los nombres de páginas
67 y las descripciones.
68 .\"
69 .\" Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
70 .\" *roff compilers, we have do the following to get the two-line
71 .\" hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the
72 .\" tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE
73 .\" (end relative indent).
74 .\"
75 .PP
76 .B \-m 
77 .I sistema\c 
78 .RB \|[\|,.\|.\|.\|]\| ,
79 .BI \-\-systems= sistema\c 
80 \|[\|,.\|.\|.\|]
81 .RS
82 Si este sistema puede acceder a las páginas de manual de otro sistema
83 operativo, se puede activar su búsqueda mediante esta opción.
84 Para buscar en las páginas de NuevoSO, use la opción 
85 .B \-m
86 .BR NuevoSO .
87
88 El
89 .I sistema
90 especificado puede ser en realidad una lista separada por comas, de
91 nombres de sistemas operativos.
92 Para incluir la base de datos de descripciones
93 .B whatis
94 del sistema operativo nativo en la búsqueda basta incluir
95 .B man 
96 como nombre de sistema en la lista de argumentos.
97 Esta opción hace que se ignore el contenido de la variable de entorno
98 .RB $ SYSTEM.
99 .RE
100 .TP
101 .BI \-M\  ruta ,\ \-\-manpath= ruta
102 Especifica un conjunto de jerarquías de páginas de manual
103 separados por "dos puntos".
104 Por defecto,
105 .B %apropos%
106 utiliza la variable de entorno
107 .RB $ MANPATH
108 a menos que esté vacía o no exista, en cuyo caso determinará
109 la ruta para las páginas de manual apropiadas basándose en su
110 variable de entorno
111 .RB $ PATH .
112 Esta opción hace que se ignore el contenido de la variable de entorno
113 .RB $ MANPATH .
114 .TP
115 .B \-h, \-\-help
116 Imprime un mensaje de ayuda y termina.
117 .TP
118 .B \-V, \-\-version
119 Presenta la información sobre la version y el autor.
120 .SH "ESTADO DE SALIDA"
121 .TP
122 .B 0
123 Ejecución terminada con éxito.
124 .TP
125 .B 1
126 Error de uso, sintaxis o de fichero de configuración.
127 .TP
128 .B 2
129 Error operacional.
130 .TP
131 .B 16
132 No se ha encontrado nada que cuadre con los criterios especificados.
133 .SH ENTORNO
134 .TP
135 .B SYSTEM
136 Si existe
137 .RB $ SYSTEM ,
138 tendrá el mismo efecto que si se especifica su contenido como el argumento
139 de la opción 
140 .B \-m \ .
141 .TP
142 .B MANPATH
143 Si existe
144 .RB $ MANPATH ,
145 su valor es interpretado como la ruta al conjunto de jerarquías de
146 páginas a usar separadas por "dos puntos".
147 .TP
148 .B POSIXLY_CORRECT
149 Si 
150 .RB $ POSIXLY_CORRECT
151 existe, incluso si su valor es nulo, 
152 .B %apropos% 
153 realizará por defecto una búsqueda como expresión regular
154 .RB ( \-r ).
155 De todas formas, este es el comportamiento predeterminado actualmente.
156 .SH FICHEROS
157 .TP
158 .I /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
159 .I Índice
160 tradicional del caché de la base de datos global.
161 .TP
162 .I /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
163 .I Índice
164 alternativo o de acuerdo con el FHS del caché de la base de datos global.
165 .TP
166 .I /usr/share/man/\|.\|.\|.\|/whatis
167 Base de datos tradicional de tipo texto de
168 .B whatis .
169 .SH "VÉASE TAMBIÉN"
170 .BR %whatis% (1),
171 .BR %man% (1).
172 .SH AUTOR
173 .nf
174 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)
175 Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).
176 Traducción realizada por Luis F. González (luisgh@cogs.susx.ac.uk), y
177 revisada por David Martínez (ender@adi.uam.es).
178 .fi