Imported Upstream version 7.1
[platform/upstream/dos2unix.git] / man / de / man1 / dos2unix.htm
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
4 <head>
5 <title>dos2unix 7.1 - Formatumwandlung für Textdateien von DOS/Mac nach Unix und umgekehrt</title>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7 <link rev="made" href="mailto:root@localhost" />
8 </head>
9
10 <body style="background-color: white">
11
12
13
14 <ul id="index">
15   <li><a href="#BEZEICHNUNG">BEZEICHNUNG</a></li>
16   <li><a href="#BERSICHT">&Uuml;BERSICHT</a></li>
17   <li><a href="#BESCHREIBUNG">BESCHREIBUNG</a></li>
18   <li><a href="#OPTIONEN">OPTIONEN</a></li>
19   <li><a href="#MAC-MODUS">MAC-MODUS</a></li>
20   <li><a href="#UMWANDLUNGSMODI">UMWANDLUNGSMODI</a></li>
21   <li><a href="#UNICODE">UNICODE</a>
22     <ul>
23       <li><a href="#Zeichenkodierungen">Zeichenkodierungen</a></li>
24       <li><a href="#Umwandlung">Umwandlung</a></li>
25       <li><a href="#Markierung-der-Bytereihenfolge">Markierung der Bytereihenfolge</a></li>
26       <li><a href="#Unicode-Beispiele">Unicode-Beispiele</a></li>
27     </ul>
28   </li>
29   <li><a href="#BEISPIELE">BEISPIELE</a></li>
30   <li><a href="#REKURSIVE-UMWANDLUNG">REKURSIVE UMWANDLUNG</a></li>
31   <li><a href="#LOKALISIERUNG">LOKALISIERUNG</a></li>
32   <li><a href="#RCKGABEWERT">R&Uuml;CKGABEWERT</a></li>
33   <li><a href="#STANDARDS">STANDARDS</a></li>
34   <li><a href="#AUTOREN">AUTOREN</a></li>
35   <li><a href="#SIEHE-AUCH">SIEHE AUCH</a></li>
36 </ul>
37
38 <h1 id="BEZEICHNUNG">BEZEICHNUNG</h1>
39
40 <p>dos2unix - Formatumwandlung f&uuml;r Textdateien von DOS/Mac nach Unix und umgekehrt</p>
41
42 <h1 id="BERSICHT">&Uuml;BERSICHT</h1>
43
44 <pre><code>    dos2unix [Optionen] [DATEI &hellip;] [-n EINGABEDATEI AUSGABEDATEI &hellip;]
45     unix2dos [Optionen] [DATEI &hellip;] [-n EINGABEDATEI AUSGABEDATEI &hellip;]</code></pre>
46
47 <h1 id="BESCHREIBUNG">BESCHREIBUNG</h1>
48
49 <p>Das Paket Dos2unix enth&auml;lt die Werkzeuge <code>dos2unix</code> und <code>unix2dos</code> zum Umwandeln einfacher Textdateien aus dem DOS- oder Mac-Format in das Unix-Format und umgekehrt.</p>
50
51 <p>In Textdateien unter DOS/Windows sind Zeilenumbr&uuml;che, auch als neue Zeile (NL) bekannt, eine Kombination aus zwei Zeichen: einem Wagenr&uuml;cklauf (Carriage Return, CR) gefolgt von einem Zeilenvorschub (Line Feed, LF). In Unix-Textdateien bestehen Zeilenumbr&uuml;che nur aus einem Zeichen, dem Zeilenvorschub (LF). In Mac-Textdateien aus der Zeit vor MacOSX bestand ein Zeilenumbruch aus einem einzelnen CR-Zeichen. Heute verwendet Mac OS Zeilenumbr&uuml;che im Unix-Stil (LF).</p>
52
53 <p>Neben Zeilenumbr&uuml;chen kann Dos2unix auch die Zeichenkodierung von Dateien umwandeln. Einige DOS-Codepages k&ouml;nnen in Unix Latin-1 umgewandelt werden, und Windows-Unicode-Dateien (UTF-16) k&ouml;nnen in Unix-Unicode-Dateien (UTF-8) umgewandelt werden.</p>
54
55 <p>Bin&auml;rdateien werden automatisch &uuml;bersprungen, sofern die Umwandlung nicht erzwungen wird.</p>
56
57 <p>Nicht-regul&auml;re Dateien, wie Verzeichnisse und FIFOS (Weiterleitungen) werden automatisch &uuml;bersprungen.</p>
58
59 <p>Symbolische Links und deren Ziele werden per Vorgabe unver&auml;ndert belassen. Symbolische Links k&ouml;nnen optional ersetzt werden, oder die Ausgabe wird in das Ziel des symbolischen Links geschrieben. Unter Windows wird das Schreiben in das Ziele eines symbolischen Links nicht unterst&uuml;tzt.</p>
60
61 <p>Dos2unix wurde nach dem Vorbild der dos2unix-Version unter SunOS/Solaris entwickelt, doch es gitb einen wesentlichen Unterschied zu: Diese Version ersetzt per Vorgabe Dateien bei der Umwandlung (Alte-Datei-Modus), w&auml;hrend unter SunOS/Solaris nur die paarweise Umwandlung (Neue-Datei-Modus) unterst&uuml;tzt wird. Siehe dazu die Optionen <code>-o</code> und <code>-n</code>.</p>
62
63 <h1 id="OPTIONEN">OPTIONEN</h1>
64
65 <dl>
66
67 <dt id="pod"><b>--</b></dt>
68 <dd>
69
70 <p>nimmt alle folgenden Optionen als Dateinamen an. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie Dateien umwandeln wollen, deren Namen mit einem Minuszeichen beginnen. Um beispielsweise eine Datei namens &raquo;-bla&laquo; umzuwandeln, k&ouml;nnen Sie folgenden Befehl verwenden:</p>
71
72 <pre><code>    dos2unix -- -bla</code></pre>
73
74 <p>oder im Neue-Datei-Modus:</p>
75
76 <pre><code>    dos2unix -n -- -bla ausgabe.txt</code></pre>
77
78 </dd>
79 <dt id="ascii"><b>-ascii</b></dt>
80 <dd>
81
82 <p>wandelt nur Zeilenumbr&uuml;che um. Dies ist der vorgegebene Umwandlungsmodus.</p>
83
84 </dd>
85 <dt id="iso"><b>-iso</b></dt>
86 <dd>
87
88 <p>wandelt aus dem DOS- in den ISO-8859-1-Zeichensatz um. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt UMWANDLUNGSMODI.</p>
89
90 </dd>
91 <dt id="pod-1252"><b>-1252</b></dt>
92 <dd>
93
94 <p>verwendet die Windows-Codepage 1252 (Westeurop&auml;isch).</p>
95
96 </dd>
97 <dt id="pod-437"><b>-437</b></dt>
98 <dd>
99
100 <p>verwendet die DOS-Codepage 437 (US). Dies ist die vorgegebene Codepage f&uuml;r die ISO-Umwandlung.</p>
101
102 </dd>
103 <dt id="pod-850"><b>-850</b></dt>
104 <dd>
105
106 <p>verwendet die DOS-Codepage 850 (Westeurop&auml;isch).</p>
107
108 </dd>
109 <dt id="pod-860"><b>-860</b></dt>
110 <dd>
111
112 <p>verwendet die DOS-Codepage 860 (Portugiesisch).</p>
113
114 </dd>
115 <dt id="pod-863"><b>-863</b></dt>
116 <dd>
117
118 <p>verwendet die DOS-Codepage 863 (Kanadisches Franz&ouml;sisch).</p>
119
120 </dd>
121 <dt id="pod-865"><b>-865</b></dt>
122 <dd>
123
124 <p>verwendet die DOS-Codepage 865 (Skandinavisch).</p>
125
126 </dd>
127 <dt id="pod-7"><b>-7</b></dt>
128 <dd>
129
130 <p>wandelt 8bit-Zeichen in ein 7bit-Bitmuster um.</p>
131
132 </dd>
133 <dt id="b---keep-bom"><b>-b, --keep-bom</b></dt>
134 <dd>
135
136 <p>erh&auml;lt die Markierung der Bytereihenfolge (BOM). Wenn die Eingabedatei eine BOM enth&auml;lt, wird ebenfalls eine BOM in die Ausgabedatei geschrieben. Dies ist das Standardverhalten beim Umwandeln von DOS-Zeilenumbr&uuml;chen. Siehe auch die Option <code>-r</code>.</p>
137
138 </dd>
139 <dt id="c---convmode-UMWANDLUNGSMODUS"><b>-c, --convmode UMWANDLUNGSMODUS</b></dt>
140 <dd>
141
142 <p>legt den Umwandlungsmodus fest. UMWANDLUNGSMODUS kann <i>ascii</i>, <i>7bit</i>, <i>iso</i> oder <i>mac</i> sein, wobei <i>ascii</i> die Vorgabe ist.</p>
143
144 </dd>
145 <dt id="f---force"><b>-f, --force</b></dt>
146 <dd>
147
148 <p>erzwingt die Umwandlung von Bin&auml;rdateien.</p>
149
150 </dd>
151 <dt id="h---help"><b>-h, --help</b></dt>
152 <dd>
153
154 <p>zeigt eine Hilfe an und beendet das Programm.</p>
155
156 </dd>
157 <dt id="i-SCHALTER---info-SCHALTER-DATEI"><b>-i[SCHALTER], --info[=SCHALTER] DATEI</b></dt>
158 <dd>
159
160 <p>zeigt Dateiinformationen an. Es wird keine Umwandlung vorgenommen.</p>
161
162 <p>Die Ausgabe der Informationen geschieht in der folgenden Reihenfolge: Anzahl der DOS-Zeilenumbr&uuml;che, Anzahl der Unix-Zeilenumbr&uuml;che, Anzahl der Mac-Zeilenumbr&uuml;che, Markierung der Bytereihenfolge, Text- oder Bin&auml;rformat, Dateiname.</p>
163
164 <p>Beispielausgabe:</p>
165
166 <pre><code>     6       0       0  no_bom    text    dos.txt
167      0       6       0  no_bom    text    unix.txt
168      0       0       6  no_bom    text    mac.txt
169      6       6       6  no_bom    text    mixed.txt
170     50       0       0  UTF-16LE  text    utf16le.txt
171      0      50       0  no_bom    text    utf8unix.txt
172     50       0       0  UTF-8     text    utf8dos.txt
173      2     418     219  no_bom    binary  dos2unix.exe</code></pre>
174
175 <p>Optionale zus&auml;tzliche Schalter k&ouml;nnen gesetzt werden, um die Ausgabe anzupassen. Einer oder mehrere Schalter k&ouml;nnen hinzugef&uuml;gt werden.</p>
176
177 <dl>
178
179 <dt id="d"><b>d</b></dt>
180 <dd>
181
182 <p>gibt die Anzahl der DOS-Zeilenumbr&uuml;che aus.</p>
183
184 </dd>
185 <dt id="u"><b>u</b></dt>
186 <dd>
187
188 <p>gibt die Anzahl der Unix-Zeilenumbr&uuml;che aus.</p>
189
190 </dd>
191 <dt id="m"><b>m</b></dt>
192 <dd>
193
194 <p>gibt die Anzahl der Mac-Zeilenumbr&uuml;che aus.</p>
195
196 </dd>
197 <dt id="b"><b>b</b></dt>
198 <dd>
199
200 <p>gibt die Markierung der Bytereihenfolge aus.</p>
201
202 </dd>
203 <dt id="t"><b>t</b></dt>
204 <dd>
205
206 <p>zeigt an, ob es sich um eine Text- oder eine Bin&auml;rdatei handelt.</p>
207
208 </dd>
209 <dt id="c"><b>c</b></dt>
210 <dd>
211
212 <p>gibt nur die Dateien aus, die umgewandelt werden w&uuml;rden.</p>
213
214 <p>Mit dem Schalter <code>c</code> gibt dos2unix nur die Dateien aus, die DOS-Zeilenumbr&uuml;che enthalten, unix2dos nur die Dateien mit Unix-Zeilenumbr&uuml;chen.</p>
215
216 </dd>
217 </dl>
218
219 <p>Beispiele:</p>
220
221 <p>Informationen zu allen *.txt-Dateien anzeigen:</p>
222
223 <pre><code>    dos2unix -i *.txt</code></pre>
224
225 <p>Nur die Anzahl der DOS-Zeilenumbr&uuml;che und Unix-Zeilenumbr&uuml;che anzeigen:</p>
226
227 <pre><code>    dos2unix -idu *.txt</code></pre>
228
229 <p>Nur die Markierung der Bytereihenfolge anzeigen:</p>
230
231 <pre><code>    dos2unix --info=b *.txt</code></pre>
232
233 <p>Die Dateien auflisten, die DOS-Zeilenumbr&uuml;che enthalten:</p>
234
235 <pre><code>    dos2unix -ic *.txt</code></pre>
236
237 <p>Die Dateien auflisten, die Unix-Zeilenumbr&uuml;che enthalten:</p>
238
239 <pre><code>    unix2dos -ic *.txt</code></pre>
240
241 </dd>
242 <dt id="k---keepdate"><b>-k, --keepdate</b></dt>
243 <dd>
244
245 <p>&uuml;bernimmt den Zeitstempel der Eingabedatei in die Ausgabedatei.</p>
246
247 </dd>
248 <dt id="L---license"><b>-L, --license</b></dt>
249 <dd>
250
251 <p>zeigt die Lizenz des Programms an.</p>
252
253 </dd>
254 <dt id="l---newline"><b>-l, --newline</b></dt>
255 <dd>
256
257 <p>f&uuml;gt eine zus&auml;tzliche neue Zeile hinzu.</p>
258
259 <p><b>dos2unix</b>: Nur DOS-Zeilenumbr&uuml;che werden in Unix-Zeilenumbr&uuml;che umgewandelt. Im Mac-Modus werden nur Mac-Zeilenumbr&uuml;che in Unix-Zeilenumbr&uuml;che umgewandelt.</p>
260
261 <p><b>unix2dos</b>: Nur Unix-Zeilenumbr&uuml;che werden in DOS-Zeilenumbr&uuml;che umgewandelt. Im Mac-Modus werden nur Unix-Zeilenumbr&uuml;che in Mac-Zeilenumbr&uuml;che umgewandelt.</p>
262
263 </dd>
264 <dt id="m---add-bom"><b>-m, --add-bom</b></dt>
265 <dd>
266
267 <p>schreibt eine Markierung der Bytereihenfolge (BOM) in die Ausgabedatei. In der Voreinstellung wird eine UTF-8-BOM geschrieben.</p>
268
269 <p>Wenn die Eingabedatei in UTF-16 kodiert ist und die Option <code>-u</code> verwendet wird, wird eine UTF-16-BOM geschrieben.</p>
270
271 <p>Verwenden Sie diese Option niemals, wenn die Kodierung der Ausgabedatei weder UTF-8 noch UTF-16 ist. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt UNICODE.</p>
272
273 </dd>
274 <dt id="n---newfile-EINGABEDATEI-AUSGABEDATEI"><b>-n, --newfile EINGABEDATEI AUSGABEDATEI &hellip;</b></dt>
275 <dd>
276
277 <p>Neue-Datei-Modus. Die EINGABEDATEI wird umgewandelt und in die AUSGABEDATEI geschrieben. Die Dateinamen m&uuml;ssen paarweise angegeben werden. Platzhalter sollten <i>nicht</i> verwendet werden, sonst werden Sie Ihre Dateien <i>verlieren</i>.</p>
278
279 <p>Der Benutzer, der die Umwandlung im Neue-Datei-Modus startet, wird Besitzer der umgewandelten Datei. Die Lese- und Schreibrechte werden aus den Zugriffsrechten der Originaldatei minus der umask(1) der Person ermittelt, die die Umwandlung ausgef&uuml;hrt hat.</p>
280
281 </dd>
282 <dt id="o---oldfile-DATEI"><b>-o, --oldfile DATEI &hellip;</b></dt>
283 <dd>
284
285 <p>Alte-Datei-Modus. Die DATEI wird umgewandelt und durch die Ausgabedatei &uuml;berschrieben. Per Vorgabe werden Umwandlungen in diesem Modus ausgef&uuml;hrt. Platzhalter sind verwendbar.</p>
286
287 <p>Im Alte-Datei-Modus (Ersetzungsmodus) erhalten die umgewandelten Dateien den gleichen Eigent&uuml;mer, die gleiche Gruppe und die gleichen Lese- und Schreibberechtigungen wie die Originaldatei, auch wenn die Datei von einem anderen Benutzer umgewandelt wird, der Schreibrechte f&uuml;r die Datei hat (zum Beispiel der Systemadministrator). Die Umwandlung wird abgebrochen, wenn es nicht m&ouml;glich ist, die originalen Werte beizubehalten. Die &Auml;nderung des Eigent&uuml;mers k&ouml;nnte zum Beispiel bewirken, dass der urspr&uuml;ngliche Eigent&uuml;mer die Datei nicht mehr lesen kann. Die &Auml;nderung der Gruppe k&ouml;nnte ein Sicherheitsrisiko sein, da die Datei vielleicht f&uuml;r Benutzer lesbar wird, f&uuml;r die sie nicht bestimmt ist. Die Beibehaltung von Eigent&uuml;mer, Gruppe und Schreib- und Leserechten wird nur unter Unix unterst&uuml;tzt.</p>
288
289 </dd>
290 <dt id="q---quiet"><b>-q, --quiet</b></dt>
291 <dd>
292
293 <p>Stiller Modus, in dem alle Warnungen und sonstige Meldungen unterdr&uuml;ckt werden. Der R&uuml;ckgabewert ist 0, au&szlig;er wenn fehlerhafte Befehlszeilenoptionen angegeben werden.</p>
294
295 </dd>
296 <dt id="r---remove-bom"><b>-r, --remove-bom</b></dt>
297 <dd>
298
299 <p>entfernt die Markierung der Bytereihenfolge (BOM). Es wird keine BOM in die Ausgabedatei geschrieben. Dies ist das Standardverhalten beim Umwandeln von Unix-Zeilenumbr&uuml;chen. Siehe auch die Option <code>-b</code>.</p>
300
301 </dd>
302 <dt id="s---safe"><b>-s, --safe</b></dt>
303 <dd>
304
305 <p>&uuml;berspringt Bin&auml;rdateien (Vorgabe).</p>
306
307 </dd>
308 <dt id="u---keep-utf16"><b>-u, --keep-utf16</b></dt>
309 <dd>
310
311 <p>erh&auml;lt die originale UTF-16-Kodierung der Eingabedatei. Die Ausgabedatei wird in der gleichen UTF-16-Kodierung geschrieben (Little-Endian- oder Big-Endian-Bytereihenfolge) wie die Eingabedatei. Dies verhindert die Umwandlung in UTF-8. Eine UTF-16-BOM wird dementsprechend geschrieben. Diese Option kann durch Angabe der Option <code>-ascii</code> deaktiviert werden.</p>
312
313 </dd>
314 <dt id="ul---assume-utf16le"><b>-ul, --assume-utf16le</b></dt>
315 <dd>
316
317 <p>nimmt an, dass die Eingabedatei das Format UTF-16LE hat.</p>
318
319 <p>Wenn die Eingabedatei eine Markierung der Bytereihenfolge enth&auml;lt (BOM), dann hat die BOM Vorrang vor dieser Option.</p>
320
321 <p>Durch eine falsche Annahme (die Eingabedatei war nicht in UTF-16LE kodiert) mit erfolgreicher Umwandlung erhalten Sie eine UTF-8-Ausgabedatei mit fehlerhaftem Text. Sie k&ouml;nnen die fehlgeschlagene Umwandlung mit iconv(1) r&uuml;ckg&auml;ngig machen, indem Sie die R&uuml;ckumwandlung von UTF-8 nach UTF-16LE vornehmen. Dadurch gewinnen Sie die Originaldatei zur&uuml;ck.</p>
322
323 <p>Die Annahme von UTF-16LE wirkt wie ein <i>Umwandlungsmodus</i>. Beim Wechsel zum vorgegebenen <i>ascii</i>-Modus wird die UTF16LE-Annahme deaktiviert.</p>
324
325 </dd>
326 <dt id="ub---assume-utf16be"><b>-ub, --assume-utf16be</b></dt>
327 <dd>
328
329 <p>nimmt an, dass die Eingabedatei das Format UTF-16BE hat.</p>
330
331 <p>Diese Option ist gleichbedeutend mit <code>-ul</code>.</p>
332
333 </dd>
334 <dt id="v---verbose"><b>-v, --verbose</b></dt>
335 <dd>
336
337 <p>zeigt ausf&uuml;hrliche Meldungen an. Zus&auml;tzliche Informationen werden zu den Markierungen der Bytereihenfolge (BOM) und zur Anzahl der umgewandelten Zeilenumbr&uuml;che angezeigt.</p>
338
339 </dd>
340 <dt id="F---follow-symlink"><b>-F, --follow-symlink</b></dt>
341 <dd>
342
343 <p>folgt symbolischen Links und wandelt die Zieldateien um.</p>
344
345 </dd>
346 <dt id="R---replace-symlink"><b>-R, --replace-symlink</b></dt>
347 <dd>
348
349 <p>ersetzt symbolische Links durch die umgewandelten Dateien (die originalen Zieldateien bleiben unver&auml;ndert).</p>
350
351 </dd>
352 <dt id="S---skip-symlink"><b>-S, --skip-symlink</b></dt>
353 <dd>
354
355 <p>erh&auml;lt symbolische Links als solche und l&auml;sst die Ziele unver&auml;ndert (Vorgabe).</p>
356
357 </dd>
358 <dt id="V---version"><b>-V, --version</b></dt>
359 <dd>
360
361 <p>zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm.</p>
362
363 </dd>
364 </dl>
365
366 <h1 id="MAC-MODUS">MAC-MODUS</h1>
367
368 <p>Im Normalmodus werden Zeilenumbr&uuml;che von DOS nach Unix und umgekehrt umgewandelt. Mac-Zeilenumbr&uuml;che werden nicht ver&auml;ndert.</p>
369
370 <p>Im Mac-Modus werden Zeilenumbr&uuml;che von Mac nach Unix und umgekehrt umgewandelt. DOS-Zeilenumbr&uuml;che werden nicht ver&auml;ndert.</p>
371
372 <p>Um das Programm im Mac-Modus auszuf&uuml;hren, verwenden Sie die Befehlszeilenoption <code>-c mac</code> oder die Befehle <code>mac2unix</code> oder <code>unix2mac</code>.</p>
373
374 <h1 id="UMWANDLUNGSMODI">UMWANDLUNGSMODI</h1>
375
376 <dl>
377
378 <dt id="ascii1"><b>ascii</b></dt>
379 <dd>
380
381 <p>Im <code>ascii</code>-Modus werden nur Zeilenumbr&uuml;che umgewandelt. Dies ist der vorgegebene Umwandlungsmodus.</p>
382
383 <p>Obwohl der Name dieses Modus auf ASCII hinweist, welches ein 7-bit-Standard ist, bezieht sich der eigentliche Modus auf 8 Bit. Verwenden Sie diesen Modus immer dann, wenn Sie Unicode-Dateien in UTF-8-Kodierung umwandeln.</p>
384
385 </dd>
386 <dt id="bit"><b>7bit</b></dt>
387 <dd>
388
389 <p>In diesem Modus werden alle Nicht-ASCII-Zeichen aus 8 Bit in das 7-Bit-Bitmuster umgewandelt.</p>
390
391 </dd>
392 <dt id="iso1"><b>iso</b></dt>
393 <dd>
394
395 <p>Die Zeichen werden aus dem DOS-Zeichensatz (der Codepage) in den ISO-Zeichensatz ISO-8859-1 (Latin-1) in Unix umgewandelt. DOS-Zeichen ohne &Auml;quivalent in ISO-8859-1, f&uuml;r die die Umwandlung nicht m&ouml;glich ist, werden durch einen Punkt ersetzt. Gleiches gilt f&uuml;r ISO-8859-1-Zeichen ohne DOS-Gegenst&uuml;ck.</p>
396
397 <p>Wenn nur die Option <code>-iso</code> angegeben ist, versucht dos2unix die aktive Codepage selbst zu ermitteln. Sollte dies nicht m&ouml;glich sein, wird die Standard-Codepage CP437 verwendet, welche haupts&auml;chlich in den USA eingesetzt wird. Um eine bestimmte Codepage zu erzwingen, verwenden Sie die Optionen <code>-437</code> (US), <code>-850</code> (Westeurop&auml;isch), <code>-860</code> (Portugiesisch), <code>-863</code> (Kanadisches Franz&ouml;sisch) oder <code>-865</code> (Skandinavisch). Die Windows-Codepage CP1252 (Westeurop&auml;isch) wird durch die Option <code>-1252</code> unterst&uuml;tzt.</p>
398
399 <p>Wenden Sie niemals die ISO-Umwandlung auf Unicode-Textdateien an. In UTF-8 kodierte Dateien werden dadurch besch&auml;digt.</p>
400
401 <p>Einige Beispiele:</p>
402
403 <p>Umwandlung aus der vorgegebenen DOS-Codepage nach Unix Latin-1</p>
404
405 <pre><code>    dos2unix -iso -n in.txt ausgabe.txt</code></pre>
406
407 <p>Umwandlung von DOS CP850 nach Unix Latin-1</p>
408
409 <pre><code>    dos2unix -850 -n eingabe.txt ausgabe.txt</code></pre>
410
411 <p>Umwandlung von Windows CP1252 nach Unix Latin-1</p>
412
413 <pre><code>    dos2unix -1252 -n eingabe.txt ausgabe.txt</code></pre>
414
415 <p>Umwandlung von Windows CP1252 nach Unix UTF-8 (Unicode)</p>
416
417 <pre><code>    iconv -f CP1252 -t UTF-8 eingabe.txt | dos2unix &gt; ausgabe.txt</code></pre>
418
419 <p>Umwandlung von Unix Latin-1 in die vorgegebene DOS-Codepage</p>
420
421 <pre><code>    unix2dos -iso -n eingabe.txt ausgabe.txt</code></pre>
422
423 <p>Umwandlung von Unix Latin-1 nach DOS CP850</p>
424
425 <pre><code>    unix2dos -850 -n eingabe.txt ausgabe.txt</code></pre>
426
427 <p>Umwandlung von Unix Latin-1 nach Windows CP1252</p>
428
429 <pre><code>    unix2dos -1252 -n eingabe.txt ausgabe.txt</code></pre>
430
431 <p>Umwandlung von Unix UTF-8 (Unicode) nach Windows CP1252</p>
432
433 <pre><code>    unix2dos &lt; eingabe.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 &gt; ausgabe.txt</code></pre>
434
435 <p>Siehe auch <a href="http://czyborra.com/charsets/codepages.html">http://czyborra.com/charsets/codepages.html</a> und <a href="http://czyborra.com/charsets/iso8859.html">http://czyborra.com/charsets/iso8859.html</a>.</p>
436
437 </dd>
438 </dl>
439
440 <h1 id="UNICODE">UNICODE</h1>
441
442 <h2 id="Zeichenkodierungen">Zeichenkodierungen</h2>
443
444 <p>Es gibt verschiedene Unicode-Zeichenkodierungen. Unter Unix und Linux sind Unicode-Dateien typischerweise in UTF-8 kodiert. Unter Windows k&ouml;nnen Textdateien in UTF-8, UTF-16 oder UTF-16 in Big-Endian-Bytereihenfolge kodiert sein, liegen aber meist im Format UTF-16 vor.</p>
445
446 <h2 id="Umwandlung">Umwandlung</h2>
447
448 <p>Unicode-Textdateien k&ouml;nnen DOS-, Unix- oder Mac-Zeilenumbr&uuml;che enthalten, so wie regul&auml;re Textdateien.</p>
449
450 <p>Alle Versionen von dos2unix und unix2dos k&ouml;nnen UTF-8-kodierte Dateien umwandeln, weil UTF-8 im Hinblick auf Abw&auml;rtskompatiblit&auml;t mit ASCII entwickelt wurde.</p>
451
452 <p>Dos2unix und unix2dos mit Unterst&uuml;tzung f&uuml;r UTF-16 k&ouml;nnen in UTF-16 kodierte Dateien in Little-Endian- und Big-Endian-Bytereihenfolge lesen. Um festzustellen, ob dos2unix mit UTF-16-Unterst&uuml;tzung kompiliert wurde, geben Sie <code>dos2unix -V</code> ein.</p>
453
454 <p>In UTF-16 kodierte Dateien werden standardm&auml;&szlig;ig in UTF-8 umgewandelt. Unter Unix/Linux ist es notwendig, dass die Zeichenkodierung der Locale auf UTF-8 gesetzt ist. Mit dem Befehl locale(1) k&ouml;nnen Sie herausfinden, wie die Zeichenkodierung der Locale eingestellt ist. In UTF-8 formatierte Textdateien werden von Windows und Unix/Linux gleicherma&szlig;en unterst&uuml;tzt.</p>
455
456 <p>Die Kodierungen UTF-16 und UTF-8 sind vollst&auml;ndig kompatibel, daher wird bei der Umwandlung keinerlei Text verlorengehen. Sollte bei der Umwandlung von UTF-16 in UTF-8 ein Problem auftreten, beispielsweise wenn die UTF-16-kodierte Eingabedatei einen Fehler enth&auml;lt, dann wird diese Datei &uuml;bersprungen.</p>
457
458 <p>Wenn die Option <code>-u</code> verwendet wird, wird die Ausgabedatei in der gleichen UTF-16-Kodierung wie die Eingabedatei geschrieben. Die Option <code>-u</code> verhindert die Umwandlung in UTF-8.</p>
459
460 <p>Dos2unix und unix2dos bieten keine Option zur Umwandlung von UTF-8-Dateien in UTF-16.</p>
461
462 <p>Umwandlungen im ISO- und 7bit-Modus funktionieren mit UTF-16-Dateien nicht.</p>
463
464 <h2 id="Markierung-der-Bytereihenfolge">Markierung der Bytereihenfolge</h2>
465
466 <p>Unicode-Textdateien unter Windows haben typischerweise eine Markierung der Bytereihenfolge (BOM), da viele Windows-Programme (zum Beispiel Notepad) solche BOMs standardm&auml;&szlig;ig hinzuf&uuml;gen. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Byte-Reihenfolge">http://de.wikipedia.org/wiki/Byte-Reihenfolge</a>.</p>
467
468 <p>Unter Unix haben Textdateien &uuml;blicherweise keine BOM. Es wird stattdessen angenommen, dass Textdateien in der Zeichenkodierung entsprechend der Spracheinstellung vorliegen.</p>
469
470 <p>Dos2unix kann nur dann erkennen, ob eine Datei UTF-16-kodiert ist, wenn die Datei eine BOM enth&auml;lt. Ist dies nicht der Fall, nimmt dos2unix an, dass es sich um eine Bin&auml;rdatei handelt.</p>
471
472 <p>Verwenden Sie die Optionen <code>-ul</code> oder <code>-ub</code>, um eine UTF-16-Datei ohne BOM umzuwandeln.</p>
473
474 <p>Dos2unix schreibt in der Voreinstellung keine BOM in die Ausgabedatei. Mit der Option <code>-b</code> schreibt Dos2unix eine BOM, wenn die Eingabedatei ebenfalls eine BOM hat.</p>
475
476 <p>Unix2dos schreibt in der Voreinstellung eine BOM in die Ausgabedatei, wenn die Eingabedatei ebenfalls eine solche Markierung hat. Verwenden Sie die Option <code>-r</code>, um die BOM zu entfernen.</p>
477
478 <p>Dos2unix und unix2dos schreiben immer eine BOM, wenn die Option <code>-m</code> angegeben ist.</p>
479
480 <h2 id="Unicode-Beispiele">Unicode-Beispiele</h2>
481
482 <p>Umwandlung von Windows UTF-16 (mit BOM) nach Unix UTF-8</p>
483
484 <pre><code>    dos2unix -n eingabe.txt ausgabe.txt</code></pre>
485
486 <p>Umwandlung von Windows UTF-16LE (ohne BOM) nach Unix UTF-8</p>
487
488 <pre><code>    dos2unix -ul -n eingabe.txt ausgabe.txt</code></pre>
489
490 <p>Umwandlung von Unix UTF-8 nach Windows UTF-8 mit BOM</p>
491
492 <pre><code>    unix2dos -m -n eingabe.txt ausgabe.txt</code></pre>
493
494 <p>Umwandlung von Unix UTF-8 nach Windows UTF-16</p>
495
496 <pre><code>    unix2dos &lt; eingabe.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 &gt; ausgabe.txt</code></pre>
497
498 <h1 id="BEISPIELE">BEISPIELE</h1>
499
500 <p>Aus der Standardeingabe lesen und in die Standardausgabe schreiben:</p>
501
502 <pre><code>    dos2unix
503     dos2unix -l -c mac</code></pre>
504
505 <p>a.txt umwandeln und ersetzen, b.txt umwandeln und ersetzen:</p>
506
507 <pre><code>    dos2unix a.txt b.txt
508     dos2unix -o a.txt b.txt</code></pre>
509
510 <p>a.txt im ascii-Modus umwandeln und ersetzen:</p>
511
512 <pre><code>    dos2unix a.txt</code></pre>
513
514 <p>a.txt im ascii-Modus umwandeln und ersetzen, b.txt im 7bit-Modus umwandeln und ersetzen:</p>
515
516 <pre><code>    dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
517     dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
518     dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt</code></pre>
519
520 <p>a.txt aus dem Mac- in das Unix-Format umwandeln:</p>
521
522 <pre><code>    dos2unix -c mac a.txt
523     mac2unix a.txt</code></pre>
524
525 <p>a.txt aus dem Unix- in das Mac-Format umwandeln:</p>
526
527 <pre><code>    unix2dos -c mac a.txt
528     unix2mac a.txt</code></pre>
529
530 <p>a.txt unter Beibehaltung des Zeitstempels umwandeln:</p>
531
532 <pre><code>    dos2unix -k a.txt
533     dos2unix -k -o a.txt</code></pre>
534
535 <p>a.txt umwandeln und das Ergebnis nach e.txt schreiben:</p>
536
537 <pre><code>    dos2unix -n a.txt e.txt</code></pre>
538
539 <p>a.txt umwandeln und das Ergebnis nach e.txt schreiben, wobei e.txt den gleichen Zeitstempel erh&auml;lt wie a.txt:</p>
540
541 <pre><code>    dos2unix -k -n a.txt e.txt</code></pre>
542
543 <p>a.txt umwandeln und ersetzen, b.txt umwandeln und das Ergebnis nach e.txt schreiben:</p>
544
545 <pre><code>    dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
546     dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt</code></pre>
547
548 <p>a.txt umwandeln und das Ergebnis nach e.txt schreiben, a.txt umwandeln und ersetzen, b.txt umwandeln und ersetzen, d.txt umwandeln und das Ergebnis nach f.txt schreiben:</p>
549
550 <pre><code>    dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt</code></pre>
551
552 <h1 id="REKURSIVE-UMWANDLUNG">REKURSIVE UMWANDLUNG</h1>
553
554 <p>Verwenden Sie dos2unix zusammen mit den Befehlen find(1) und xargs(1), um Textdateien in einem Verzeichnisbaum rekursiv umzuwandeln. Um beispielsweise alle *.txt-Dateien im aktuellen Verzeichnis und dessen Unterverzeichnissen umzuwandeln, geben Sie Folgendes ein:</p>
555
556 <pre><code>    find . -name *.txt |xargs dos2unix</code></pre>
557
558 <h1 id="LOKALISIERUNG">LOKALISIERUNG</h1>
559
560 <dl>
561
562 <dt id="LANG"><b>LANG</b></dt>
563 <dd>
564
565 <p>Die prim&auml;re Sprache wird durch die Umgebungsvariable LANG festgelegt. Diese Variable besteht aus mehreren Teilen: Der erste Teil besteht aus zwei Kleinbuchstaben, die den Sprachcode angeben. Der zweite Teil ist optional und bezeichnet den L&auml;ndercode in Gro&szlig;buchstaben, vom davor stehenden Sprachcode durch einen Unterstrich getrennt. Der dritte Teil ist ebenfalls optional und gibt die Zeichenkodierung an, vom L&auml;ndercode durch einen Punkt getrennt. Einige Beispiele f&uuml;r Standard-POSIX-Shells:</p>
566
567 <pre><code>    export LANG=de               Deutsch
568     export LANG=de_DE            Deutsch, Deutschland
569     export LANG=de_AT            Deutsch, &Ouml;sterreich
570     export LANG=es_ES            Spanisch, Spanien
571     export LANG=es_MX            Spanisch, Mexiko
572     export LANG=en_US.iso88591   Englisch, USA, Latin-1-Zeichenkodierung
573     export LANG=en_GB.UTF-8      Englisch, GB, UTF-8-Zeichenkodierung</code></pre>
574
575 <p>Eine vollst&auml;ndige Liste der Sprachen und L&auml;ndercodes finden Sie im Gettext-Handbuch: <a href="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language-Codes">http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language-Codes</a></p>
576
577 <p>Auf Unix-Systemen erhalten Sie mit dem Befehl locale(1) spezifische Informationen zu den Spracheinstellungen.</p>
578
579 </dd>
580 <dt id="LANGUAGE"><b>LANGUAGE</b></dt>
581 <dd>
582
583 <p>Mit der Umgebungsvariable LANGUAGE k&ouml;nnen Sie eine Priorit&auml;tenliste f&uuml;r Sprachen &uuml;bergeben, die Sie durch Doppelpunkte voneinander trennen. Dos2unix gibt LANGUAGE vor LANG den Vorzug, zum Beispiel bei Deutsch vor Niederl&auml;ndisch: <code>LANGUAGE=de:nl</code>. Sie m&uuml;ssen zun&auml;chst die Lokalisierung aktivieren, indem Sie die Variable LANG (oder LC_ALL) auf einen anderen Wert als &raquo;C&laquo; setzen, bevor Sie die Liste der Sprachpriorit&auml;ten nutzen k&ouml;nnen. Weitere Informationen finden Sie im Gettext-Handbuch: <a href="http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#The-LANGUAGE-variable">http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#The-LANGUAGE-variable</a></p>
584
585 <p>Falls Sie eine Sprache ausw&auml;hlen, die nicht verf&uuml;gbar ist, erhalten Sie die Standardmeldungen in englischer Sprache.</p>
586
587 </dd>
588 <dt id="DOS2UNIX_LOCALEDIR"><b>DOS2UNIX_LOCALEDIR</b></dt>
589 <dd>
590
591 <p>Durch die Umgebungsvariable DOS2UNIX_LOCALEDIR wird LOCALEDIR w&auml;hrend der Kompilierung &uuml;bergangen. LOCALEDIR wird verwendet, um Sprachdateien zu finden. Der GNU-Standardwert ist <code>/usr/local/share/locale</code>. Die Option <b>--version</b> zeigt das verwendete LOCALEDIR an.</p>
592
593 <p>Beispiel (POSIX-Shell):</p>
594
595 <pre><code>    export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale</code></pre>
596
597 </dd>
598 </dl>
599
600 <h1 id="RCKGABEWERT">R&Uuml;CKGABEWERT</h1>
601
602 <p>Bei Erfolg wird 0 zur&uuml;ckgegeben. Bei aufgetretenen Systemfehlern wird der letzte Systemfehler zur&uuml;ckgegeben. F&uuml;r alle anderen Fehler wird 1 zur&uuml;ckgegeben.</p>
603
604 <p>Der R&uuml;ckgabewert ist im stillen Modus stets 0, au&szlig;er wenn fehlerhafte Befehlszeilenoptionen verwendet werden.</p>
605
606 <h1 id="STANDARDS">STANDARDS</h1>
607
608 <p><a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Textdatei">http://de.wikipedia.org/wiki/Textdatei</a></p>
609
610 <p><a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Wagenr%C3%BCcklauf">http://de.wikipedia.org/wiki/Wagenr%C3%BCcklauf</a></p>
611
612 <p><a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Zeilenumbruch">http://de.wikipedia.org/wiki/Zeilenumbruch</a></p>
613
614 <p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode">http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode</a></p>
615
616 <h1 id="AUTOREN">AUTOREN</h1>
617
618 <p>Benjamin Lin - &lt;blin@socs.uts.edu.au&gt; Bernd Johannes Wuebben (mac2unix mode) - &lt;wuebben@kde.org&gt;, Christian Wurll (add extra newline) - &lt;wurll@ira.uka.de&gt;, Erwin Waterlander - &lt;waterlan@xs4all.nl&gt; (Maintainer)</p>
619
620 <p>Projektseite: <a href="http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html">http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html</a></p>
621
622 <p>SourceForge-Seite: <a href="http://sourceforge.net/projects/dos2unix/">http://sourceforge.net/projects/dos2unix/</a></p>
623
624 <h1 id="SIEHE-AUCH">SIEHE AUCH</h1>
625
626 <p>file(1) find(1) iconv(1) locale(1) xargs(1)</p>
627
628
629 </body>
630
631 </html>
632
633