Add --enable-hardcoded-path-in-tests configure option
[platform/upstream/glibc.git] / localedata / locales / ti_ER
1 comment_char    %
2 escape_char     /
3
4
5 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
6 %
7 % Tigrigna language locale for Eritrea.
8 %
9 % Charset: UTF-8
10 %
11 % Prepared and contributed to glibc by Daniel Yacob <locales@geez.org>
12 %
13 % This locale data has been developed under the Yeha Project:
14 %      http://yeha.sourceforge.net/
15 %
16 % build with: localedef -f UTF-8 -i ti_ER ti_ER
17 %
18 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
19
20
21 LC_IDENTIFICATION
22 %
23 title      "Tigrigna language locale for Eritrea."
24 source     "Ge'ez Frontier Foundation"
25 address    "7802 Solomon Seal Dr., Springfield, VA 22152, USA"
26 contact    ""
27 email      "locales@geez.org"
28 tel        ""
29 fax        ""
30 language   "ti"
31 territory  "ER"
32 revision   "0.20"
33 date       "2003-07-05"
34 %
35 category  "i18n:2000";LC_IDENTIFICATION
36 category  "i18n:2000";LC_COLLATE
37 category  "i18n:2000";LC_CTYPE
38 category  "i18n:2000";LC_MEASUREMENT
39 category  "i18n:2000";LC_MONETARY
40 category  "posix:1993";LC_NUMERIC
41 category  "i18n:2000";LC_PAPER
42 category  "i18n:2000";LC_TELEPHONE
43 category  "i18n:2000";LC_ADDRESS
44 category  "i18n:2000";LC_MESSAGES
45 category  "i18n:2000";LC_NAME
46 category  "i18n:2000";LC_TIME
47 %
48 END LC_IDENTIFICATION
49
50
51 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
52 %
53 %  Ethiopic Specifc Data:
54 %
55 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
56
57 LC_COLLATE
58 copy "am_ET"
59 END LC_COLLATE
60
61 LC_CTYPE
62 copy "ti_ET"
63 END LC_CTYPE
64
65
66 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
67 %
68 %  Eritrea Specifc Data:
69 %
70 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
71
72 LC_MEASUREMENT
73 %
74 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_MEASUREMENT category.
75 %
76 measurement 1
77 %
78 END LC_MEASUREMENT
79
80
81 LC_MONETARY
82 %
83 int_curr_symbol       "<U0045><U0052><U004E><U0020>"
84 currency_symbol       "<U0024>"
85 mon_decimal_point     "<U002E>"
86 mon_thousands_sep     "<U002C>"
87 mon_grouping          3;3
88 positive_sign         ""
89 negative_sign         "<U002D>"
90 int_frac_digits       0
91 frac_digits           0
92 p_cs_precedes         1
93 p_sep_by_space        1
94 n_cs_precedes         1
95 n_sep_by_space        1
96 p_sign_posn           1
97 n_sign_posn           1
98 %
99 END LC_MONETARY
100
101
102 LC_NUMERIC
103 %
104 % This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category.
105 %
106 decimal_point         "<U002E>"
107 thousands_sep         ""
108 grouping              0;0
109 %
110 END LC_NUMERIC
111
112
113 LC_PAPER
114 %
115 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_PAPER category.
116 %
117 height      297
118 width       210
119 %
120 END LC_PAPER
121
122
123 LC_TELEPHONE
124 %
125 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_TELEPHONE category.
126 %
127 tel_dom_fmt    "<U0025><U0061><U002D><U0025><U006C>"
128 tel_int_fmt    "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
129 <U006C>"
130 int_prefix     "<U0032><U0039><U0031>"
131 int_select     "<U0030><U0030>"
132 %
133 END LC_TELEPHONE
134
135
136 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
137 %
138 %  Tigrigna/ER Specific Data:
139 %
140 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
141
142 LC_ADDRESS
143 %
144 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category.
145 %
146 postal_fmt    "<U0025><U007A><U0025><U0063><U0025><U0054><U0025><U0073>/
147 <U0025><U0062><U0025><U0065><U0025><U0072>"
148 country_name  "<U12A4><U122D><U1275><U122B>"
149 country_post  "<U0045><U0052><U0049>"
150 country_ab2   "<U0045><U0052>"
151 country_ab3   "<U0045><U0052><U0049>"
152 country_num   232
153 % country_car   unknown
154 % country_isbn  unknown, Need ISO 2108
155 lang_name     "<U1275><U130D><U122D><U129B>"
156 lang_ab       "<U0074><U0069>"
157 lang_term     "<U0074><U0069><U0072>"
158 lang_lib      "<U0074><U0069><U0072>"
159 %
160 END LC_ADDRESS
161
162
163 LC_MESSAGES
164 %
165 yesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"
166 noexpr  "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
167 %
168 END LC_MESSAGES
169
170
171 LC_NAME
172 %
173 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_NAME category.
174 %
175 name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
176 <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
177 name_gen    ""
178 name_mr     "<U12A3><U1276>"             % "<U12A0><U12ED><U1270>" is informal
179 name_mrs    "<U12C8><U002F><U122E>"
180 name_miss   "<U12C8><U002F><U122A><U1275>"
181 name_ms     "<U12C8><U002F><U122A><U1275>"
182 %
183 END LC_NAME
184
185
186 LC_TIME
187 %
188 % Abbreviated weekday names (%a)
189 %
190 abday    "<U1230><U1295><U1260>";/
191          "<U1230><U1291><U12ED>";/
192          "<U1230><U1209><U1235>";/
193          "<U1228><U1261><U12D5>";/
194          "<U1213><U1219><U1235>";/
195          "<U12D3><U122D><U1262>";/
196          "<U1240><U12F3><U121D>"
197 %
198 % Full weekday names (%A)
199 %
200 day      "<U1230><U1295><U1260><U1275>";/
201          "<U1230><U1291><U12ED>";/
202          "<U1230><U1209><U1235>";/
203          "<U1228><U1261><U12D5>";/
204          "<U1213><U1219><U1235>";/
205          "<U12D3><U122D><U1262>";/
206          "<U1240><U12F3><U121D>"
207 %
208 % Abbreviated month names (%b)
209 %
210 abmon    "<U1325><U122A><U0020>";/
211          "<U1208><U12AB><U1272>";/
212          "<U1218><U130B><U1262>";/
213          "<U121A><U12EB><U12DD>";/
214          "<U130D><U1295><U1266>";/
215          "<U1230><U1290><U0020>";/
216          "<U1213><U121D><U1208>";/
217          "<U1290><U1213><U1230>";/
218          "<U1218><U1235><U12A8>";/
219          "<U1325><U1245><U121D>";/
220          "<U1215><U12F3><U122D>";/
221          "<U1273><U1215><U1233>"
222 %
223 % Full month names (%B)
224 %
225 mon      "<U1325><U122A>";/
226          "<U1208><U12AB><U1272><U1275>";/
227          "<U1218><U130B><U1262><U1275>";/
228          "<U121A><U12EB><U12DD><U12EB>";/
229          "<U130D><U1295><U1266><U1275>";/
230          "<U1230><U1290>";/
231          "<U1213><U121D><U1208>";/
232          "<U1290><U1213><U1230>";/
233          "<U1218><U1235><U12A8><U1228><U121D>";/
234          "<U1325><U1245><U121D><U1272>";/
235          "<U1215><U12F3><U122D>";/
236          "<U1273><U1215><U1233><U1235>"
237 %
238 % Equivalent of AM PM
239 %
240 am_pm    "<U1295><U1309><U1206> <U1230><U12D3><U1270>";/
241          "<U12F5><U1215><U122D> <U1230><U12D3><U1275>"
242 %
243 % Appropriate date representation (%x)
244 %       "%d/%m/%Y"
245 %
246 d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
247 %
248 % Appropriate time representation (%X)
249 %       "%l:%M:%S"
250 %
251 t_fmt "<U0025><U006C><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>"
252 %
253 % Appropriate AM/PM time representation (%r)
254 %       "%X %p"
255 %
256 t_fmt_ampm "<U0025><U0058><U0020><U0025><U0070>"
257 %
258 % Appropriate date and time representation (%c)
259 %       "%A፡ %B %e መዓልቲ %Y %r %Z
260 %
261 d_t_fmt    "<U0025><U0041><U1361><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0065>/
262 <U0020><U1218><U12D3><U120D><U1272>/
263 <U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A>"
264 %
265 % Appropriate date representation (date(1))
266 %       "%A፡ %B %e መዓልቲ %r %Z %Y ዓ/ም
267 %
268 date_fmt    "<U0025><U0041><U1361><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0065>/
269 <U0020><U1218><U12D3><U120D><U1272>/
270 <U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>/
271 <U0020><U12D3><U002F><U121D>"
272 %
273 END LC_TIME
274 %