Smack: add the execute lable to ldconfig
[platform/upstream/glibc.git] / localedata / locales / nso_ZA
1 escape_char  /
2 comment_char  %
3
4 % Charset: UTF-8
5
6 % ChangeLog
7 % 0.3 (2005-10-13):
8 %      2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
9 %        - Added 'Charset: UTF-8' information
10 %        - Update contact information
11 %        - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of
12 %          Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary
13 % 0.2 (2004-10-27):
14 %      2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
15 %        - Update all contact information
16 %        - Add lang_lib
17 %      2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
18 %        - Added country_ab2/3, country_num
19 %      2004-02-27: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
20 %        - Correction of lang_name comment
21 % 0.1 (2004-02-11):
22 %       Initial Northern Sotho locale for South Africa
23 %       by Zuza Software Foundation
24
25 LC_IDENTIFICATION
26 title      "Northern Sotho locale for South Africa"
27 source     "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
28 address    "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
29 contact    "Dwayne Bailey"
30 email      "dwayne@translate.org.za"
31 tel        "+27 12 460 1095"
32 fax        "+27 12 460 1095"
33 language   "Northern Sotho"
34 territory  "South Africa"
35 revision   "0.3"
36 date       "2005-10-13"
37 %
38 category  "nso_ZA:2004";LC_IDENTIFICATION
39 category  "nso_ZA:2004";LC_CTYPE
40 category  "nso_ZA:2004";LC_COLLATE
41 category  "nso_ZA:2004";LC_TIME
42 category  "nso_ZA:2004";LC_NUMERIC
43 category  "nso_ZA:2004";LC_MONETARY
44 category  "nso_ZA:2004";LC_MESSAGES
45 category  "nso_ZA:2004";LC_PAPER
46 category  "nso_ZA:2004";LC_NAME
47 category  "nso_ZA:2004";LC_ADDRESS
48 category  "nso_ZA:2004";LC_TELEPHONE
49 category  "nso_ZA:2004";LC_MEASUREMENT
50
51 END LC_IDENTIFICATION
52
53 LC_CTYPE
54 % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
55 copy "i18n"
56 END LC_CTYPE
57
58 LC_COLLATE
59 % Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
60 % use the rules there when making ordered lists of words.
61 copy "iso14651_t1"
62 END LC_COLLATE
63
64 LC_MONETARY
65 copy "en_ZA"
66 END LC_MONETARY
67
68 LC_NUMERIC
69 copy "en_ZA"
70 END LC_NUMERIC
71
72 LC_TIME
73
74 % abday - The abbreviations for the week days:
75 % - Son, Mos^, Bed, Rar, Ne, Hla, Mok
76 abday       "<U0053><U006F><U006E>";/
77             "<U004D><U006F><U0161>";/
78             "<U0042><U0065><U0064>";/
79             "<U0052><U0061><U0072>";/
80             "<U004E><U0065>";/
81             "<U0048><U006C><U0061>";/
82             "<U004D><U006F><U006B>"
83
84 % day - The full names of the week days:
85 % - LaMorena, Mos^upologo, Labobedi, Laboraro, Labone, Labohlano, Mokibelo
86 day         "<U004C><U0061><U004D><U006F><U0072><U0065><U006E><U0061>";/
87             "<U004D><U006F><U0161><U0075><U0070><U006F><U006C><U006F><U0067><U006F>";/
88             "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0062><U0065><U0064><U0069>";/
89             "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0072><U0061><U0072><U006F>";/
90             "<U004C><U0061><U0062><U006F><U006E><U0065>";/
91             "<U004C><U0061><U0062><U006F><U0068><U006C><U0061><U006E><U006F>";/
92             "<U004D><U006F><U006B><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
93
94 % abmon - The abbreviations for the months
95 % - Jan, Feb, Mat, Apr, Mei, Jun, Jul, Ago, Set, Okt, Nof, Dis
96 abmon       "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
97             "<U004D><U0061><U0074>";"<U0041><U0070><U0072>";/
98             "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/
99             "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U006F>";/
100             "<U0053><U0065><U0074>";"<U004F><U006B><U0074>";/
101             "<U004E><U006F><U0066>";"<U0044><U0069><U0073>"
102
103 % mon - The full names of the months -
104 % - Janaware, Febereware, Mats^he, Aprele, Mei, June
105 %   Julae, Agostose, Setemere, Oktobere, Nofemere, Disemere
106 mon         "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
107             "<U0046><U0065><U0062><U0065><U0072><U0065><U0077><U0061><U0072><U0065>";/
108             "<U004D><U0061><U0074><U0161><U0068><U0065>";/
109             "<U0041><U0070><U0072><U0065><U006C><U0065>";/
110             "<U004D><U0065><U0069>";/
111             "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
112             "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0065>";/
113             "<U0041><U0067><U006F><U0073><U0074><U006F><U0073><U0065>";/
114             "<U0053><U0065><U0074><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
115             "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072><U0065>";/
116             "<U004E><U006F><U0066><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>";/
117             "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0065><U0072><U0065>"
118
119 % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
120 d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
121 %
122 % "%a" (short weekday name),
123 % "%d" (day of month as a decimal number),
124 % "%b" (short month name),
125 % "%Y" (year with century as a decimal number),
126 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
127 % "%Z" (Time zone name)
128
129 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
130 d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
131 % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
132
133 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
134 t_fmt       "<U0025><U0054>"
135 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
136
137 % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
138 am_pm       "";""
139 % The "" mean 'default to "AM" and "PM".
140
141 % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
142 t_fmt_ampm  ""
143 % The "" means that this format is not supported.
144
145 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
146 % "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
147 date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
148 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
149 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
150 %
151 % %a - abbreviated weekday name,
152 % %b - abreviated month name,
153 % %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
154 % %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
155 % %M - minute as a decimal number (00 to 59),
156 % %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
157 % %Z - time-zone name,
158 % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
159
160 END LC_TIME
161
162 LC_MESSAGES
163 % FIXME: Check both of these
164 % The affirmative response - ee
165 % "^[yYeE].*"
166 yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
167
168 % The negative response - aowa
169 % "^[nNaA].*"
170 noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0061><U0041><U005D>"
171 END LC_MESSAGES
172
173 LC_PAPER
174 copy "en_ZA"
175 END LC_PAPER
176
177 LC_TELEPHONE
178 copy "en_ZA"
179 END LC_TELEPHONE
180
181 LC_MEASUREMENT
182 % metric
183 measurement 1
184 END LC_MEASUREMENT
185
186 LC_NAME
187 % Format for addressing a person.
188 name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
189 <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
190 % "%d%t%g%t%m%t%f"
191 % "Salutation",
192 % "Empty string, or <Space>",
193 % "First given name",
194 % "Empty string, or <Space>",
195 % "Middle names",
196 % "Empty string, or <Space>",
197 % "Clan names"
198
199 % FIXME - define all the following name_*
200 % General salutation for any sex
201 % name_gen    ""
202
203 % Salutation for unmarried females - ""
204 % name_miss   ""
205
206 % Salutation for males - ""
207 % name_mr     ""
208
209 % Salutation for married females - ""
210 % name_mrs    ""
211
212 % Salutation valid for all females - "" (no term)
213 % name_ms     ""
214
215 END LC_NAME
216
217 LC_ADDRESS
218 % Country name in Northern Sotho - "Afrika Borwa"
219 country_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020>/
220 <U0042><U006F><U0072><U0077><U0061>"
221
222 % Abbreviated country postal name - "ZA"
223 country_post "<U005A><U0041>"
224
225 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
226 % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
227 % ZA
228 country_car   "<U005A><U0041>"
229
230 % FIXME define the following correctly
231 % country_isbn ""
232
233 % Language name in Northern Sotho - "Sesotho sa Leboa"
234 lang_name "<U0053><U0065><U0073><U006F><U0074><U0068><U006F><U0020>/
235 <U0073><U0061><U0020><U004C><U0065><U0062><U006F><U0061>"
236
237 % ISO 639 two and three letter language names
238 % see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
239 lang_ab   ""
240 lang_term "<U006E><U0073><U006F>"
241 lang_lib  "<U006E><U0073><U006F>"
242
243 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
244 % Africa. (Ignored for now)
245 postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
246 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
247 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
248 <U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
249 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
250 % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives -
251 % "firm name",
252 % "end of line",
253 % "C/O address",
254 % "end of line",
255 % "department name",
256 % "Building name",
257 % "end of line",
258 % "street or block name",
259 % "space",
260 % "house number or designation",
261 % "space",
262 % "floor number",
263 % "space",
264 % "room number, door designation",
265 % "end of line",
266 % "postal code",
267 % "space",
268 % "town, city",
269 % "end of line",
270 % "country designation for the <country_post> keyword",
271 % "end of line
272 %
273
274 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
275 % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
276 % ZA
277 country_ab2   "<U005A><U0041>"
278 % ZAF
279 country_ab3   "<U005A><U0041><U0046>"
280 country_num   710
281
282 END LC_ADDRESS
283