Imported Upstream version 2.2.7
[platform/upstream/cups.git] / locale / cups_ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:36-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
8 "Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
9 "Language: Russian\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr "\t\t(все)"
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr "\t\t(нет)"
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr "\tзаписей: %d"
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr "\t%s"
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr "\tПосле ошибки: продолжить"
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr "\tПредупреждения: %s"
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr "\tТребуется баннер"
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr "\tНабор символов устанавливает:"
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr "\tПодключение: прямое"
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr "\tПодключение: удаленное"
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr "\tТип содержимого: любой"
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:"
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr "\tВысота по умолчанию:"
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:"
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr "\tОписание: %s"
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr "\tФорма подключения:"
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr "\tРазрешенные формы:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd"
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
75 msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd"
76
77 #, c-format
78 msgid "\tLocation: %s"
79 msgstr "\tРасположение: %s"
80
81 msgid "\tOn fault: no alert"
82 msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение"
83
84 msgid "\tPrinter types: unknown"
85 msgstr "\tТип принтера: неизвестен"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tStatus: %s"
89 msgstr "\tСтатус: %s"
90
91 msgid "\tUsers allowed:"
92 msgstr "\tРазрешенные пользователи:"
93
94 msgid "\tUsers denied:"
95 msgstr "\tЗапрещенные пользователи:"
96
97 msgid "\tdaemon present"
98 msgstr "\tдемон присутствует"
99
100 msgid "\tno entries"
101 msgstr "\tнет записей"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
105 msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»"
106
107 msgid "\tprinting is disabled"
108 msgstr "\tпечать отключена"
109
110 msgid "\tprinting is enabled"
111 msgstr "\tпечать включена"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tqueued for %s"
115 msgstr "\tочередь для %s"
116
117 msgid "\tqueuing is disabled"
118 msgstr "\tочередь отключена"
119
120 msgid "\tqueuing is enabled"
121 msgstr "\tочередь включена"
122
123 msgid "\treason unknown"
124 msgstr "\tпричина неизвестна"
125
126 msgid ""
127 "\n"
128 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 "    ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ"
132
133 msgid "                          Ignore specific warnings."
134 msgstr "                Игнорировать конкретные предупреждения"
135
136 msgid "                          Issue warnings instead of errors."
137 msgstr "                     Выдавать предупреждения вместо ошибки"
138
139 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
140 msgstr "                REF: Стр. 15, раздел 3.1."
141
142 msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
143 msgstr "                REF: Стр. 15, раздел 3.2."
144
145 msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
146 msgstr "                REF: Стр. 19, раздел 3.3."
147
148 msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
149 msgstr "                REF: Стр. 20, раздел 3.4."
150
151 msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
152 msgstr "                REF: Стр. 27, раздел 3.5."
153
154 msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
155 msgstr "                REF: Стр. 42, раздел 5.2."
156
157 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
158 msgstr "                REF: Стр. 16-17, раздел 3.2."
159
160 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
161 msgstr "                REF: Стр. 42-45, раздел 5.2."
162
163 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
164 msgstr "                REF: Стр. 45-46, раздел 5.2."
165
166 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
167 msgstr "                REF: Стр. 48-49, раздел 5.2."
168
169 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
170 msgstr "                REF: Стр. 52-54, раздел 5.2."
171
172 #, c-format
173 msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
174 msgstr "        %-39.39s %.0f байт"
175
176 #, c-format
177 msgid "        PASS    Default%s"
178 msgstr "        PASS    Default%s"
179
180 msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
181 msgstr "        PASS    DefaultImageableArea"
182
183 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
184 msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension"
185
186 msgid "        PASS    FileVersion"
187 msgstr "        PASS    FileVersion"
188
189 msgid "        PASS    FormatVersion"
190 msgstr "        PASS    FormatVersion"
191
192 msgid "        PASS    LanguageEncoding"
193 msgstr "        PASS    LanguageEncoding"
194
195 msgid "        PASS    LanguageVersion"
196 msgstr "        PASS    LanguageVersion"
197
198 msgid "        PASS    Manufacturer"
199 msgstr "        PASS    Manufacturer"
200
201 msgid "        PASS    ModelName"
202 msgstr "        PASS    ModelName"
203
204 msgid "        PASS    NickName"
205 msgstr "        PASS    NickName"
206
207 msgid "        PASS    PCFileName"
208 msgstr "        PASS    PCFileName"
209
210 msgid "        PASS    PSVersion"
211 msgstr "        PASS    PSVersion"
212
213 msgid "        PASS    PageRegion"
214 msgstr "        PASS    PageRegion"
215
216 msgid "        PASS    PageSize"
217 msgstr "        PASS    PageSize"
218
219 msgid "        PASS    Product"
220 msgstr "        PASS    Product"
221
222 msgid "        PASS    ShortNickName"
223 msgstr "        PASS    ShortNickName"
224
225 #, c-format
226 msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
227 msgstr "\tWARN\t%s не содержит соответствующих параметров."
228
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
232 "                REF: Page 15, section 3.2."
233 msgstr ""
234 "\tWARN\t%s использует общий префикс совместно с %s\n"
235 "                REF: Стр. 15, раздел 3.2."
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 "                REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243 "\tWARN\tКлючевое слово параметра дуплекса %s может привести к некорректным "
244 "результатам. Используйте имя 'Duplex'\n"
245 "                REF: Стр. 122, раздел 5.17"
246
247 msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 msgstr "\tWARN\tФайл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF, CR LF"
249
250 msgid ""
251 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
252 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgstr ""
254 "\tWARN\tLanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
255 "                REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
256
257 #, c-format
258 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
259 msgstr "\tWARN\tСтрока %d содержит только пробелы."
260
261 msgid ""
262 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
263 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
264 msgstr ""
265 "\tWARN\tManufacturer требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
266 "                REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
267
268 msgid ""
269 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
270 "not CR LF."
271 msgstr ""
272 "\tWARN\tPPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
273 "окончанием LF, а не с CR LF"
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
278 "                REF: Page 42, section 5.2."
279 msgstr ""
280 "\tWARN\tУстаревшая версия PPD %.1f.\n"
281 "                REF: Стр. 42, раздел 5.2."
282
283 msgid ""
284 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
285 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
286 msgstr ""
287 "\tWARN\tPCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n"
288 "                REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
289
290 msgid ""
291 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
292 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
293 msgstr ""
294 "\tWARN\tPCFilename должен содержать уникальное название\n"
295 "                REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
296
297 msgid ""
298 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
299 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
300 msgstr ""
301 "\tWARN\tProtocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n"
302 "                REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
303
304 msgid ""
305 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
306 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
307 msgstr ""
308 "\tWARN\tProtocols содержит PJL и BCP; ожидается TBCP.\n"
309 "                REF: Стр. 78-79, раздел 5.7."
310
311 msgid ""
312 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
313 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
314 msgstr ""
315 "\tWARN\tShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n"
316 "                REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
317
318 msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
319 msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
320
321 msgid "       cupstestdsc [options] -"
322 msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
323
324 msgid "       program | cupstestppd [options] -"
325 msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
326
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
330 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
331 msgstr ""
332 "\t%s   \"%s %s\" конфликтует с \"%s %s\"\n"
333 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334
335 #, c-format
336 msgid "      %s  %s %s does not exist."
337 msgstr "\t%s  %s %s не существует."
338
339 #, c-format
340 msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
341 msgstr "\t%s  %s файл \"%s\" имеет неверный регистр."
342
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "      %s  Bad %s choice %s.\n"
346 "                REF: Page 122, section 5.17"
347 msgstr ""
348 "\t%s  Неверный %s выбор %s.\n"
349 "                REF: Стр. 122, раздел 5.17"
350
351 #, c-format
352 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
353 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s, выбора %s"
354
355 #, c-format
356 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr "\t%s Неверный перевод UTF-8 \"%s\" для параметра %s"
358
359 #, c-format
360 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
361 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter \"%s\"."
362
363 #, c-format
364 msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
365 msgstr "\t%s Неверное значение cupsFilter2 \"%s\"."
366
367 #, c-format
368 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
369 msgstr "\t%s Неверный cupsICCProfile %s."
370
371 #, c-format
372 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
373 msgstr "\t%s Неверное значение cupsPreFilter \"%s\"."
374
375 #, c-format
376 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
377 msgstr "\t%s Неверное значение cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378
379 #, c-format
380 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
381 msgstr "\t%s Неверный язык \"%s\"."
382
383 #, c-format
384 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
385 msgstr "\t%s Неверные права %s для файла \"%s\"."
386
387 #, c-format
388 msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
389 msgstr "      %s Ошибки в %s - должно быть %s."
390
391 #, c-format
392 msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
393 msgstr "\t%s Невозможно предоставить APScanAppPath и APScanAppBundleID вместе."
394
395 #, c-format
396 msgid "      %s  Default choices conflicting."
397 msgstr "\t%s\tЗначения, используемые по умолчанию, конфликтуют."
398
399 #, c-format
400 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
401 msgstr "      %s Пустой cupsUIConstraints %s"
402
403 #, c-format
404 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
405 msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s, выбора %s"
406
407 #, c-format
408 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
409 msgstr ""
410
411 #, c-format
412 msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
413 msgstr "\t%s отсутствует %s файл \"%s\"."
414
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
418 "                REF: Page 100, section 5.14."
419 msgstr ""
420 "\t%s Обязательный параметр PageRegion отсутствует.\n"
421 "\t\t REF: Стр. 100, раздел 5.14."
422
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
426 "                REF: Page 99, section 5.14."
427 msgstr ""
428 "\t%s Обязательный параметр PageSize отсутствует.\n"
429 "                REF: Стр. 99, раздел 5.14."
430
431 #, c-format
432 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
433 msgstr "      %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
434
435 #, c-format
436 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
437 msgstr "      %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\""
438
439 #, c-format
440 msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
441 msgstr "\t%s cupsUIResolver отсутствует %s"
442
443 #, c-format
444 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
445 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
446
447 #, c-format
448 msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
449 msgstr "\t%s Отсутствует параметр %s у cupsUIConstraints %s: \"%s\""
450
451 #, c-format
452 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
453 msgstr "\t%s Основной перевод \"%s\" не включен в файл."
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
458 "                REF: Page 122, section 5.17"
459 msgstr ""
460 "\t ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор \"Нет\".\n"
461 "                REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
462
463 #, c-format
464 msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
465 msgstr "\t%s Размер \"%s\" определен для %s, но не определен для %s."
466
467 #, c-format
468 msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
469 msgstr "\t%s  Размер \"%s\"  имеет неверное значение (%gx%g)."
470
471 #, c-format
472 msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
473 msgstr "\t%s  Размер \"%s\" должен быть \"%s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
477 msgstr "\t%s  Размер \"%s\" должен быть в формате Adobe standard name \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
481 msgstr "\tХеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s."
482
483 #, c-format
484 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
485 msgstr "\t%s cupsUIResolver %s создает цикл."
486
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
490 msgstr "\t%s В cupsUIResolver %s не перечислено как минимум два параметра."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
495 "                REF: Page 72, section 5.5"
496 msgstr ""
497 "\t**FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID\n"
498 "                REF: Стр. 72, раздел 5.5"
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "      **FAIL**  Bad Default%s %s\n"
503 "                REF: Page 40, section 4.5."
504 msgstr ""
505 "\t**FAIL**  Неверный Default%s %s\n"
506 "                REF: Стр. 40, раздел 4.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "      **FAIL**  Bad DefaultImageableArea %s\n"
511 "                REF: Page 102, section 5.15."
512 msgstr ""
513 "\t**FAIL** Неверный DefaultImageableArea %s\n"
514 "                REF: Стр. 102, раздел 5.15."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "      **FAIL**  Bad DefaultPaperDimension %s\n"
519 "                REF: Page 103, section 5.15."
520 msgstr ""
521 "\t**FAIL** Неверный DefaultPaperDimension %s\n"
522 "                REF: Стр. 103, раздел 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
527 "                REF: Page 56, section 5.3."
528 msgstr ""
529 "\t**FAIL**  Неверный FileVersion \"%s\"\n"
530 "                REF: Стр. 56, раздел 5.3."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
535 "                REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 "\t**FAIL**  Неверный FormatVersion \"%s\"\n"
538 "                REF: Стр. 56, раздел 5.3."
539
540 msgid ""
541 "      **FAIL**  Bad JobPatchFile attribute in file\n"
542 "                REF: Page 24, section 3.4."
543 msgstr ""
544 "\t**FAIL**  Неверный JobPatchFile атрибут в файле\n"
545 "                REF: Стр. 24, раздел 3.4."
546
547 #, c-format
548 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
549 msgstr "\t**FAIL**  Неверный LanguageEncoding %s - должен быть ISOLatin1."
550
551 #, c-format
552 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
553 msgstr "\t**FAIL** Неверный LanguageVersion %s - должен быть английский."
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "      **FAIL**  Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
558 "                REF: Page 211, table D.1."
559 msgstr ""
560 "\t**FAIL**  Неверный Manufacturer (должен быть \"%s\")\n"
561 "                REF: Стр. 211, таблица D.1."
562
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "      **FAIL**  Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
566 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
567 msgstr ""
568 "\t**FAIL**  Неверное ModelName – \"%c\" не разрешено в строке.\n"
569 "                REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
570
571 msgid ""
572 "      **FAIL**  Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
573 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "\t**FAIL**  Неверная PSVersion – не «(string) int».\n"
576 "                REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
577
578 msgid ""
579 "      **FAIL**  Bad Product - not \"(string)\".\n"
580 "                REF: Page 62, section 5.3."
581 msgstr ""
582 "\t**FAIL**  Неверный Product – не \"(string)\".\n"
583 "                REF: Стр. 62, раздел 5.3."
584
585 msgid ""
586 "      **FAIL**  Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
587 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
588 msgstr ""
589 "\t**FAIL**  Неверный ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n"
590 "                REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
591
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "      **FAIL**  Bad option %s choice %s\n"
595 "                REF: Page 84, section 5.9"
596 msgstr ""
597 "\t**FAIL** Неверный параметр %s выбор %s\n"
598 "                REF: Стр. 84, раздел 5.9"
599
600 #, c-format
601 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
602 msgstr "\t**FAIL**  Не удается опознать код параметра по умолчанию: %s"
603
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
607 "8-bit characters."
608 msgstr ""
609 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-битовые "
610 "символы."
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
615 "characters."
616 msgstr ""
617 "\t**FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые символы."
618
619 #, c-format
620 msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
621 msgstr "\t**FAIL** Имена групп %s и %s отличаются только регистром символов."
622
623 #, c-format
624 msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of option %s choice name %s."
625 msgstr "\t**FAIL** Для выбора параметра %s имя %s  встречается несколько раз."
626
627 #, c-format
628 msgid "      **FAIL**  Option %s choice names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 "\t**FAIL** Параметр %s с именами %s и %s отличается только регистром "
631 "символов."
632
633 #, c-format
634 msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
635 msgstr ""
636 "\t**FAIL** Названия параметров %s и %s отличаются только регистром символов."
637
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
641 "                REF: Page 40, section 4.5."
642 msgstr ""
643 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n"
644 "                REF: Стр. 40, раздел 4.5."
645
646 msgid ""
647 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
648 "                REF: Page 102, section 5.15."
649 msgstr ""
650 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n"
651 "                REF: Стр. 102, раздел 5.15."
652
653 msgid ""
654 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
655 "                REF: Page 103, section 5.15."
656 msgstr ""
657 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n"
658 "                REF: Стр. 103, раздел 5.15."
659
660 msgid ""
661 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
662 "                REF: Page 56, section 5.3."
663 msgstr ""
664 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n"
665 "                REF: Стр. 56, раздел 5.3."
666
667 msgid ""
668 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
669 "                REF: Page 56, section 5.3."
670 msgstr ""
671 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n"
672 "                REF: Стр. 56, раздел 5.3."
673
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
677 "                REF: Page 41, section 5.\n"
678 "                REF: Page 102, section 5.15."
679 msgstr ""
680 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n"
681 "                REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
682 "                REF: Стр. 102, раздел 5.15."
683
684 msgid ""
685 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
686 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
687 msgstr ""
688 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n"
689 "                REF: Стр. 56-57, раздел 5.3."
690
691 msgid ""
692 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
693 "                REF: Pages 57-58, section 5.3."
694 msgstr ""
695 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n"
696 "                REF: Стр. 57-58, раздел 5.3."
697
698 msgid ""
699 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
700 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
701 msgstr ""
702 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n"
703 "                REF: Стр. 58-59, раздел 5.3."
704
705 msgid ""
706 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
707 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
708 msgstr ""
709 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n"
710 "                REF: Стр. 59-60, раздел 5.3."
711
712 msgid ""
713 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
714 "                REF: Page 60, section 5.3."
715 msgstr ""
716 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ NickName\n"
717 "                REF: Стр. 60, раздел 5.3."
718
719 msgid ""
720 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
721 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
722 msgstr ""
723 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n"
724 "                REF: Стр. 61-62, раздел 5.3."
725
726 msgid ""
727 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
728 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
729 msgstr ""
730 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n"
731 "                REF: Стр. 62-64, раздел 5.3."
732
733 msgid ""
734 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
735 "                REF: Page 100, section 5.14."
736 msgstr ""
737 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n"
738 "                REF: Стр. 100, раздел 5.14."
739
740 msgid ""
741 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
742 "                REF: Page 41, section 5.\n"
743 "                REF: Page 99, section 5.14."
744 msgstr ""
745 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
746 "                REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
747 "                REF: Стр. 99, раздел 5.14."
748
749 msgid ""
750 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
751 "                REF: Pages 99-100, section 5.14."
752 msgstr ""
753 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n"
754 "                REF: Стр. 99-100, раздел 5.14."
755
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
759 "                REF: Page 41, section 5.\n"
760 "                REF: Page 103, section 5.15."
761 msgstr ""
762 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n"
763 "                REF: Стр. 41, раздел 5.\n"
764 "                REF: Стр. 103, раздел 5.15."
765
766 msgid ""
767 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
768 "                REF: Page 62, section 5.3."
769 msgstr ""
770 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ Product\n"
771 "                REF: Стр. 62, раздел 5.3."
772
773 msgid ""
774 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
775 "                REF: Page 64-65, section 5.3."
776 msgstr ""
777 "\t**FAIL**  ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n"
778 "                REF: Стр. 64-65, раздел 5.3."
779
780 #, c-format
781 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
782 msgstr "\t**FAIL**  Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d."
783
784 #, c-format
785 msgid "    %d ERRORS FOUND"
786 msgstr "    ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d"
787
788 msgid "    -h       Show program usage"
789 msgstr "    -h       Показать справку по использованию программы"
790
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
794 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
795 msgstr ""
796 "    Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
797 "        REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
798
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
802 "        REF: Page 53, %%%%Page:"
803 msgstr ""
804 "    Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
805 "        REF: Стр. 53, %%%%Page:"
806
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
810 "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
811 msgstr ""
812 "    Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
813 "        REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
818 "        REF: Page 25, Line Length"
819 msgstr ""
820 "    Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
821 "        REF: Стр. 25, Длина строки "
822
823 msgid ""
824 "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
825 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
826 msgstr ""
827 "    %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
828 "        REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
829
830 #, c-format
831 msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
837 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 "    Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
840 "        REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
845 "        REF: Page 53, %%Page:"
846 msgstr ""
847 "    Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
848 "        REF: Стр. 53, %%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
853 "        REF: Page 43, %%Pages:"
854 msgstr ""
855 "    Отсутствуют или неверные %%Pages:  комментарий.\n"
856 "        REF: Стр. 43, %%Pages:"
857
858 msgid "    NO ERRORS FOUND"
859 msgstr "    ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО"
860
861 #, c-format
862 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
863 msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
864
865 #, c-format
866 msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
867 msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
868
869 #, c-format
870 msgid "    Too many %%EndDocument comments."
871 msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
872
873 msgid "    Warning: file contains binary data."
874 msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
875
876 #, c-format
877 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
878 msgstr "    WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
879
880 #, c-format
881 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
882 msgstr "    WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
883
884 msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
885 msgstr "  ! expression            Логическое NOT для выражения."
886
887 msgid "  ( expressions )         Group expressions."
888 msgstr "  ( expressions )         Группа выражений."
889
890 msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
891 msgstr "  --[no-]debug-logging    Вкл./откл. ведение журнала."
892
893 msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
894 msgstr "  --[no-]remote-admin     Вкл./откл. удаленное администрирование."
895
896 msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
897 msgstr "  --[no-]remote-any       Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
898
899 msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
900 msgstr ""
901 "  --[no-]share-printers   Вкл./откл. совместное использование принтеров."
902
903 msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
904 msgstr ""
905 "  --[no-]user-cancel-any  Пользователям разрешается/запрещается отменять "
906 "задания."
907
908 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
909 msgstr "  --cr                    Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9)."
910
911 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
912 msgstr "  --crlf                  Строки заканчиваются на CR + LF (Windows)."
913
914 msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
915 msgstr "  --domain regex          Искать домен по регулярному выражению."
916
917 msgid ""
918 "  --exec utility [argument ...] ;\n"
919 "                          Execute program if true."
920 msgstr ""
921 "  --exec utility [argument ...] ;\n"
922 "                          Выполнить программу."
923
924 msgid "  --false                 Always false."
925 msgstr "  --false                 Всегда Ложь."
926
927 msgid "  --help                  Show help."
928 msgstr "  --help                  Показать справку."
929
930 msgid "  --help                  Show this help."
931 msgstr "  --help                  Показать эту справку."
932
933 msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
934 msgstr "  --host regex            Найти hostname по регулярному выражению."
935
936 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
937 msgstr ""
938
939 msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
940 msgstr ""
941 "  --list-filters          Список фильтров которые должны использоваться."
942
943 msgid "  --local                 True if service is local."
944 msgstr "  --local                 \"Истина\" если сервис локальный."
945
946 msgid "  --ls                    List attributes."
947 msgstr "  --ls                    Список атрибутов."
948
949 msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
950 msgstr "  --name regex            Найти имя по регулярному выражению."
951
952 msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
953 msgstr "  --not expression        Логическое NOT для выражения."
954
955 msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
956 msgstr ""
957 "  --path regex            Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
958
959 msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
960 msgstr ""
961 "  --port number[-number]  Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
962
963 msgid "  --print                 Print URI if true."
964 msgstr "  --print                 Печать URI при соответствии."
965
966 msgid "  --print-name            Print service name if true."
967 msgstr "  --print-name            Печать имени сервиса если соответствует."
968
969 msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
970 msgstr ""
971 "  --quiet                 Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
972
973 msgid "  --remote                True if service is remote."
974 msgstr "  --remote                \"Истина\" если сервис удаленный."
975
976 msgid ""
977 "  --stop-after-include-error\n"
978 "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
979 msgstr ""
980 "  --stop-after-include-error\n"
981 "                          Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
982
983 msgid "  --true                  Always true."
984 msgstr "  --true                  Всегда Истина."
985
986 msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
987 msgstr "  --txt key               \"Истина\" если TXT запись содержит key."
988
989 msgid "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
990 msgstr "  --txt-* regex           Найти запись TXT по регулярному выражению."
991
992 msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
993 msgstr "  --uri regex             Найти URI по регулярному выражению."
994
995 msgid "  --version               Show program version."
996 msgstr "  --version               Показать версию программы."
997
998 msgid "  --version               Show version."
999 msgstr "  --version               Показать версию."
1000
1001 msgid "  -4                      Connect using IPv4."
1002 msgstr "  -4                      Соединение используя IPv4."
1003
1004 msgid "  -6                      Connect using IPv6."
1005 msgstr "  -6                      Соединение используя IPv6."
1006
1007 msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
1008 msgstr ""
1009 "  -C                      Передача запроса с использованием chunking (по "
1010 "умолчанию)"
1011
1012 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
1013 msgstr "  -D                      Удалить входной файл после завершения."
1014
1015 msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
1016 msgstr "  -D name=value           Определение переменной."
1017
1018 msgid "  -E                      Encrypt the connection."
1019 msgstr "  -E                      Подключение к серверу шифруется."
1020
1021 msgid ""
1022 "  -E                      Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid ""
1026 "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
1027 msgstr ""
1028 "  -F                      Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
1029 "консоли."
1030
1031 msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
1032 msgstr "  -H samba-server         Использовать заданный сервер SAMBA."
1033
1034 msgid "  -I                      Ignore errors."
1035 msgstr "  -I                      Игнорировать ошибки."
1036
1037 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
1038 msgstr "  -I include-dir          Добавить каталог include в путь поиска."
1039
1040 msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
1041 msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
1042
1043 msgid "  -L                      Send requests using content-length."
1044 msgstr ""
1045 "  -L                      Передача запроса с использованием content-length."
1046
1047 msgid ""
1048 "  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
1049 "standard output."
1050 msgstr ""
1051 "  -P filename.plist       Вывести XML plist в файл и проверить результат на "
1052 "стандартном выводе."
1053
1054 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
1055 msgstr "  -P filename.ppd         Задать PPD-файл."
1056
1057 msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
1058 msgstr ""
1059 "  -P number[-number]      Найти номер порта по номеру или диапазону портов."
1060
1061 msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
1062 msgstr "  -R root-directory       Задать корневой каталог."
1063
1064 msgid "  -S                      Test with encryption using HTTPS."
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
1068 msgstr "  -T seconds              Задать время ожидания в секундах."
1069
1070 msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
1071 msgstr ""
1072 "  -T seconds              Задать время ожидания приема/передачи в секундах."
1073
1074 msgid "  -U username             Specify username."
1075 msgstr "  -U username             Указание имени пользователя."
1076
1077 msgid "  -V version              Set default IPP version."
1078 msgstr "  -V version              Задать версию IPP по умолчанию."
1079
1080 msgid ""
1081 "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1082 "translations}"
1083 msgstr ""
1084 "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1085 "translations}"
1086
1087 msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
1088 msgstr "  -X                      Выводить XML plist вместо обычного текста."
1089
1090 msgid "  -a                      Export all printers."
1091 msgstr "  -a                      Экспорт всех принтеров."
1092
1093 msgid "  -c                      Produce CSV output."
1094 msgstr "  -c                      Вывод в формате CSV."
1095
1096 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
1097 msgstr "  -c catalog.po           Загружается указанный каталог сообщений."
1098
1099 msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
1100 msgstr "  -c cups-files.conf      Использовать заданный cups-files.conf"
1101
1102 msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
1103 msgstr "  -c cupsd.conf           Использовать заданный cupsd.conf"
1104
1105 msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
1106 msgstr "  -d name=value           Указанной переменной присваивается значение."
1107
1108 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
1109 msgstr "  -d output-dir           Задать выходной каталог."
1110
1111 msgid "  -d printer              Use the named printer."
1112 msgstr "  -d printer              Использовать заданный принтер."
1113
1114 msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
1115 msgstr "  -d regex                Искать домен по регулярному выражению."
1116
1117 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
1118 msgstr "  -e                      Использовать каждый фильтр из PPD-файла."
1119
1120 msgid "  -f                      Run in the foreground."
1121 msgstr "  -f                      Запускать с высоким приоритетом."
1122
1123 msgid "  -f filename             Set default request filename."
1124 msgstr "  -f filename             Задать имя файла по умолчанию."
1125
1126 msgid "  -h                      Show this usage message."
1127 msgstr "  -h                      Show this usage message."
1128
1129 msgid "  -h                      Validate HTTP response headers."
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
1133 msgstr "  -h regex                Найти hostname по регулярному выражению."
1134
1135 msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
1136 msgstr "  -h server[:port]        Задать адрес и порт сервера."
1137
1138 msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1139 msgstr ""
1140 "  -i mime/type            Указать MIME-тип данных на входе (иначе "
1141 "автоопред.)."
1142
1143 msgid ""
1144 "  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
1145 msgstr ""
1146 "  -i seconds              Повтор последнего файла через заданный интервал в "
1147 "сек."
1148
1149 msgid ""
1150 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
1151 "file 1)."
1152 msgstr ""
1153 "  -j job-id[,N]           Из указанного задания выбирается файл N (по "
1154 "умолчанию файл 1)."
1155
1156 msgid "  -l                      List attributes."
1157 msgstr "  -l                      Список атрибутов."
1158
1159 msgid "  -l                      Produce plain text output."
1160 msgstr "  -l                      Вывод в формате простого текста."
1161
1162 msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
1163 msgstr "  -l                      Запускать cupsd по запросу."
1164
1165 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
1166 msgstr "  -l lang[,lang,...]      Задать выходной язык(и) (locale)."
1167
1168 msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
1169 msgstr ""
1170 "  -m                      В качестве имени файла используется ModelName."
1171
1172 msgid ""
1173 "  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1174 msgstr ""
1175 "  -m mime/type            Указать MIME-тип данных на выходе (иначе "
1176 "application/pdf)."
1177
1178 msgid "  -n copies               Set number of copies."
1179 msgstr "  -n copies               Указать количество копий."
1180
1181 msgid ""
1182 "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
1183 msgstr "  -n count                Повтор последнего файла заданное число раз."
1184
1185 msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
1186 msgstr "  -n regex                Найти имя по регулярному выражению."
1187
1188 msgid ""
1189 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1190 msgstr ""
1191 "  -o filename.drv         Указать файл с информацией о драйвере (иначе ppdi."
1192 "drv)."
1193
1194 msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
1195 msgstr "  -o filename.ppd[.gz]    Задать выходной файл (иначе stdout)."
1196
1197 msgid "  -o name=value           Set option(s)."
1198 msgstr "  -o name=value           Задать параметры."
1199
1200 msgid "  -p                      Print URI if true."
1201 msgstr "  -p                      Печать URI при соответствии."
1202
1203 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
1204 msgstr "  -p filename.ppd         Задать PPD-файл."
1205
1206 msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
1207 msgstr ""
1208 "  -q                      Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
1209
1210 msgid "  -q                      Run silently."
1211 msgstr "  -q                      Команда выполняется в «тихом» режиме."
1212
1213 msgid "  -r                      True if service is remote."
1214 msgstr "  -r                      \"Истина\" если сервис удаленный."
1215
1216 msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
1217 msgstr "  -r                      Используется открытый режим."
1218
1219 msgid "  -s                      Print service name if true."
1220 msgstr "  -s                      Печать имени сервиса если соответствует."
1221
1222 msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "  -t                      Produce a test report."
1226 msgstr "  -t                      Создать тестовый отчет."
1227
1228 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
1229 msgstr "  -t                      Тест PPDs вместо его создания."
1230
1231 msgid "  -t                      Test the configuration file."
1232 msgstr "  -t                      Проверка файла конфигурации."
1233
1234 msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
1235 msgstr "  -t key                  \"Истина\" если TXT запись содержит key."
1236
1237 msgid "  -t title                Set title."
1238 msgstr "  -t title                Задать заголовок."
1239
1240 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
1241 msgstr "  -u                      Удалить PPD-файл после завершения."
1242
1243 msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
1244 msgstr "  -u regex                Найти URI по регулярному выражению."
1245
1246 msgid "  -v                      Be verbose."
1247 msgstr "  -v                      Подробный вывод лога."
1248
1249 msgid "  -vv                     Be very verbose."
1250 msgstr "  -vv                     Очень подробный вывод лога."
1251
1252 msgid ""
1253 "  -x utility [argument ...] ;\n"
1254 "                          Execute program if true."
1255 msgstr ""
1256 "  -x utility [argument ...] ;\n"
1257 "                          Выполнить программу."
1258
1259 msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
1260 msgstr "  -z                      Сжимать PPD-файл используя GNU zip."
1261
1262 msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
1263 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Имя домена"
1264
1265 msgid ""
1266 "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1267 "                          Fully-qualified domain name"
1268 msgstr ""
1269 "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1270 "                          Полный путь с учетом домена"
1271
1272 msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
1273 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Имя сервиса"
1274
1275 msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
1276 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Номер порта"
1277
1278 msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1279 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
1280
1281 msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
1282 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  Схема URI"
1283
1284 msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
1285 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
1286
1287 msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
1288 msgstr "  IPPFIND_TXT_*           Значение TXT записи key"
1289
1290 msgid ""
1291 "  expression --and expression\n"
1292 "                          Logical AND."
1293 msgstr ""
1294 "  expression --and expression\n"
1295 "                          Логическое И."
1296
1297 msgid ""
1298 "  expression --or expression\n"
1299 "                          Logical OR."
1300 msgstr ""
1301 "  expression --or expression\n"
1302 "                          Логическое ИЛИ."
1303
1304 msgid "  expression expression   Logical AND."
1305 msgstr "  expression expression   Логическое И."
1306
1307 msgid "  {service_domain}        Domain name"
1308 msgstr "  {service_domain}        Имя домена"
1309
1310 msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
1311 msgstr "  {service_hostname}      Полный путь с учетом домена"
1312
1313 msgid "  {service_name}          Service instance name"
1314 msgstr "  {service_name}          Имя сервиса"
1315
1316 msgid "  {service_port}          Port number"
1317 msgstr "  {service_port}          Номер порта"
1318
1319 msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
1320 msgstr "  {service_regtype}       Тип регистрации DNS-SD"
1321
1322 msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
1323 msgstr "  {service_scheme}        Схема URI"
1324
1325 msgid "  {service_uri}           URI"
1326 msgstr "  {service_uri}           URI"
1327
1328 msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
1329 msgstr "  {txt_*}                 Значение TXT записи key"
1330
1331 msgid "  {}                      URI"
1332 msgstr "  {}                      URI"
1333
1334 msgid " FAIL"
1335 msgstr " FAIL"
1336
1337 msgid " PASS"
1338 msgstr " PASS"
1339
1340 #, c-format
1341 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1342 msgstr ""
1343
1344 #, c-format
1345 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #, c-format
1349 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1359 msgstr ""
1360
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1364 msgstr ""
1365
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1369 msgstr ""
1370
1371 #, c-format
1372 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1373 msgstr ""
1374
1375 #, c-format
1376 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1377 msgstr ""
1378
1379 #, c-format
1380 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #, c-format
1384 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #, c-format
1388 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1389 msgstr ""
1390
1391 #, c-format
1392 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #, c-format
1396 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #, c-format
1400 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1419 "5.1.4)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1425 "5.1.10)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1431 "5.1.10)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1446 "5.1.9)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1452 "5.1.9)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1463 "section 5.1.14)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1469 "5.1.16)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1475 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1481 "8011 section 5.1.16)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #, c-format
1490 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1496 msgstr ""
1497
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1501 msgstr ""
1502
1503 #, c-format
1504 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1505 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт"
1506
1507 #, c-format
1508 msgid "%d x %d mm"
1509 msgstr "%d x %d мм"
1510
1511 #, c-format
1512 msgid "%g x %g \""
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid "%s (%s)"
1517 msgstr "%s (%s)"
1518
1519 #, c-format
1520 msgid "%s (%s, %s)"
1521 msgstr "%s (%s, %s)"
1522
1523 #, c-format
1524 msgid "%s (Borderless)"
1525 msgstr "%s (без полей)"
1526
1527 #, c-format
1528 msgid "%s (Borderless, %s)"
1529 msgstr "%s (без полей, %s)"
1530
1531 #, c-format
1532 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1533 msgstr "%s (без полей, %s, %s)"
1534
1535 #, c-format
1536 msgid "%s accepting requests since %s"
1537 msgstr "%s принимает запросы с момента %s"
1538
1539 #, c-format
1540 msgid "%s cannot be changed."
1541 msgstr "%s не может быть изменен."
1542
1543 #, c-format
1544 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1545 msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc."
1546
1547 #, c-format
1548 msgid "%s is not ready"
1549 msgstr "%s не готов"
1550
1551 #, c-format
1552 msgid "%s is ready"
1553 msgstr "%s готов"
1554
1555 #, c-format
1556 msgid "%s is ready and printing"
1557 msgstr "%s готов и печатает"
1558
1559 #, c-format
1560 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1561 msgstr "%s задание пользователь название копий параметры [файл]"
1562
1563 #, c-format
1564 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1565 msgstr "%s не принимает запросы с момента %s -"
1566
1567 #, c-format
1568 msgid "%s not supported."
1569 msgstr "%s не поддерживается."
1570
1571 #, c-format
1572 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1573 msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s"
1574
1575 #, c-format
1576 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1577 msgstr "%s/%s не принимает запросы с момента %s -"
1578
1579 #, c-format
1580 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1581 msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]"
1582
1583 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1584 #, c-format
1585 msgid "%s: %s"
1586 msgstr "%s: %s"
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%s: %s failed: %s"
1590 msgstr "%s: ошибка %s: %s"
1591
1592 #, c-format
1593 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1594 msgstr ""
1595
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1598 msgstr "%s: Неверная версия %s для \"-V\"."
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s: Don't know what to do."
1602 msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны."
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "%s: Error - %s"
1606 msgstr ""
1607
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1611 msgstr ""
1612 "%s: Ошибка - %s переменная окружения указывает на несуществующее назначение "
1613 "\"%s\"."
1614
1615 #, c-format
1616 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1617 msgstr "%s: Ошибка - добавьте '/version=1.1' к имени сервера."
1618
1619 #, c-format
1620 msgid "%s: Error - bad job ID."
1621 msgstr "%s: Ошибка - неверный ID задания."
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1625 msgstr ""
1626 "%s: Ошибка - невозможно печатать файлы и редактировать задания одновременно."
1627
1628 #, c-format
1629 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1630 msgstr ""
1631 "%s: Ошибка - не удается печать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
1632 "задания."
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1636 msgstr ""
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1640 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-S\" должен идти набор символов."
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1644 msgstr ""
1645 "%s: Ошибка - после параметра \"-T\" должен быть указан тип содержимого."
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1649 msgstr ""
1650 "%s: Ошибка - после параметра \"-#\" должно быть указано количество копий."
1651
1652 #, c-format
1653 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1654 msgstr ""
1655 "%s: Ошибка - после параметра \"-n\" должно быть указано количество копий."
1656
1657 #, c-format
1658 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1659 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-P\" должно быть указано назначение."
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1663 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-d\" должно быть указано назначение."
1664
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1667 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-f\" должна быть указана форма."
1668
1669 #, c-format
1670 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1671 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1672
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1675 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-H\" должно быть указано имя хоста."
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1679 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1683 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-y\" должен быть указан список режимов."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1687 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано имя."
1688
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1691 msgstr ""
1692 "%s: Ошибка - после параметра '-o' должна быть указана строка вида "
1693 "option=value"
1694
1695 #, c-format
1696 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1697 msgstr "%s: Ошибка – после параметра \"-P\" должен идти список страниц."
1698
1699 #, c-format
1700 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1701 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должен быть указан приоритет."
1702
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1705 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-r\" должен идти текст причины."
1706
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1709 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-t\" должен быть указан заголовок."
1710
1711 #, c-format
1712 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1713 msgstr ""
1714 "%s: Ошибка - после параметра \"-U\" должно быть указано имя пользователя."
1715
1716 #, c-format
1717 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1718 msgstr ""
1719 "%s: Ошибка - после параметра \"-u\" должно быть указано имя пользователя."
1720
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1723 msgstr "%s: Ошибка - после параметра \"-%c\" должно быть указано значение."
1724
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1728 "option."
1729 msgstr ""
1730 "%s: Ошибка - требуется \"завершено\",\"не завершено\" или \"все\" после "
1731 "параметра \"-W\" "
1732
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: Error - no default destination available."
1735 msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию."
1736
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1739 msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100."
1740
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1743 msgstr "%s: Ошибка - планировщик не отвечает."
1744
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1747 msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – \"%s\"."
1748
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1751 msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к \"%s\" – %s"
1752
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1755 msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s."
1756
1757 #, c-format
1758 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1759 msgstr "%s: Ошибка - неизвестное назначение \"%s\"."
1760
1761 #, c-format
1762 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1763 msgstr "%s: ошибка - неизвестное назначение \"%s/%s\"."
1764
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1767 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%c\"."
1768
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1771 msgstr "%s: Ошибка - неизвестный параметр \"%s\"."
1772
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1775 msgstr "%s: После параметра \"-i\" должен быть указан ID задания."
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1779 msgstr "%s: Недопустимое имя назначения в списке \"%s\"."
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1783 msgstr "%s: Неверная строка фильтра \"%s\"."
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1787 msgstr "%s: Пропущено имя файла для \"-P\"."
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1791 msgstr "%s: Пропущен таймаут для \"-T\"."
1792
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1795 msgstr "%s: Пропущена версия для \"-V\"."
1796
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1799 msgstr "%s: Необходимо указать ID задания (\"-i jobid\") перед \"-H restart\"."
1800
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1803 msgstr ""
1804 "%s: Отсутствует фильтр, необходимый для преобразования из %s/%s в %s/%s."
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Operation failed: %s"
1808 msgstr "%s: Операция не удалась: %s"
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1812 msgstr "%s:  Нет поддержки шифрования."
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1816 msgstr ""
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Unable to connect to server."
1820 msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу."
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Unable to contact server."
1824 msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером."
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1832 msgstr "%s: Не удается определить тип MIME \"%s\"."
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1836 msgstr "%s: Не удается открыть \"%s\": %s"
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1840 msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s"
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1844 msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d."
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1848 msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME из \"%s\" или \"%s\"."
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1852 msgstr ""
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1856 msgstr ""
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1860 msgstr "%s: Неизвестное назначение \"%s\"."
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1864 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s."
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1868 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%c\"."
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1872 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"%s\"."
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1876 msgstr "%s: Неизвестный параметр \"-%c\"."
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1880 msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s."
1881
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1885 "correct."
1886 msgstr ""
1887 "%s: Внимание - модификатор формата \"%c\" не поддерживается - вывод может "
1888 "быть неправильным."
1889
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1892 msgstr "%s: Внимание - параметр набора символов пропущен."
1893
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1896 msgstr "%s: Внимание - параметр типа содержимого пропущен."
1897
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1900 msgstr "%s: Внимание - параметр формы пропущен."
1901
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1904 msgstr "%s: Внимание - параметр режима пропущен."
1905
1906 msgid "-1"
1907 msgstr "-1"
1908
1909 msgid "-10"
1910 msgstr "-10"
1911
1912 msgid "-100"
1913 msgstr "-100"
1914
1915 msgid "-105"
1916 msgstr "-105"
1917
1918 msgid "-11"
1919 msgstr "-11"
1920
1921 msgid "-110"
1922 msgstr "-110"
1923
1924 msgid "-115"
1925 msgstr "-115"
1926
1927 msgid "-12"
1928 msgstr "-12"
1929
1930 msgid "-120"
1931 msgstr "-120"
1932
1933 msgid "-13"
1934 msgstr "-13"
1935
1936 msgid "-14"
1937 msgstr "-14"
1938
1939 msgid "-15"
1940 msgstr "-15"
1941
1942 msgid "-2"
1943 msgstr "-2"
1944
1945 msgid "-20"
1946 msgstr "-20"
1947
1948 msgid "-25"
1949 msgstr "-25"
1950
1951 msgid "-3"
1952 msgstr "-3"
1953
1954 msgid "-30"
1955 msgstr "-30"
1956
1957 msgid "-35"
1958 msgstr "-35"
1959
1960 msgid "-4"
1961 msgstr "-4"
1962
1963 msgid "-40"
1964 msgstr "-40"
1965
1966 msgid "-45"
1967 msgstr "-45"
1968
1969 msgid "-5"
1970 msgstr "-5"
1971
1972 msgid "-50"
1973 msgstr "-50"
1974
1975 msgid "-55"
1976 msgstr "-55"
1977
1978 msgid "-6"
1979 msgstr "-6"
1980
1981 msgid "-60"
1982 msgstr "-60"
1983
1984 msgid "-65"
1985 msgstr "-65"
1986
1987 msgid "-7"
1988 msgstr "-7"
1989
1990 msgid "-70"
1991 msgstr "-70"
1992
1993 msgid "-75"
1994 msgstr "-75"
1995
1996 msgid "-8"
1997 msgstr "-8"
1998
1999 msgid "-80"
2000 msgstr "-80"
2001
2002 msgid "-85"
2003 msgstr "-85"
2004
2005 msgid "-9"
2006 msgstr "-9"
2007
2008 msgid "-90"
2009 msgstr "-90"
2010
2011 msgid "-95"
2012 msgstr "-95"
2013
2014 msgid "0"
2015 msgstr "0"
2016
2017 msgid "1"
2018 msgstr "1"
2019
2020 msgid "1 inch/sec."
2021 msgstr "1 дюйм/с"
2022
2023 msgid "1.25x0.25\""
2024 msgstr "1,25x0,25\""
2025
2026 msgid "1.25x2.25\""
2027 msgstr "1,25x2,25\""
2028
2029 msgid "1.5 inch/sec."
2030 msgstr "1,5 дюйма/с"
2031
2032 msgid "1.50x0.25\""
2033 msgstr "1,50x0,25\""
2034
2035 msgid "1.50x0.50\""
2036 msgstr "1,50x0,50\""
2037
2038 msgid "1.50x1.00\""
2039 msgstr "1,50x1,00\""
2040
2041 msgid "1.50x2.00\""
2042 msgstr "1,50x2,00\""
2043
2044 msgid "10"
2045 msgstr "10"
2046
2047 msgid "10 inches/sec."
2048 msgstr "10 дюймов/с"
2049
2050 msgid "10 x 11"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "10 x 13"
2054 msgstr ""
2055
2056 msgid "10 x 14"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "100"
2060 msgstr "100"
2061
2062 msgid "100 mm/sec."
2063 msgstr "100 мм/с"
2064
2065 msgid "105"
2066 msgstr "105"
2067
2068 msgid "11"
2069 msgstr "11"
2070
2071 msgid "11 inches/sec."
2072 msgstr "11 дюймов/с"
2073
2074 msgid "110"
2075 msgstr "110"
2076
2077 msgid "115"
2078 msgstr "115"
2079
2080 msgid "12"
2081 msgstr "12"
2082
2083 msgid "12 inches/sec."
2084 msgstr "12 дюймов/с"
2085
2086 msgid "12 x 11"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "120"
2090 msgstr "120"
2091
2092 msgid "120 mm/sec."
2093 msgstr "120 мм/с"
2094
2095 msgid "120x60dpi"
2096 msgstr "120x60dpi"
2097
2098 msgid "120x72dpi"
2099 msgstr "120x72dpi"
2100
2101 msgid "13"
2102 msgstr "13"
2103
2104 msgid "136dpi"
2105 msgstr "136dpi"
2106
2107 msgid "14"
2108 msgstr "14"
2109
2110 msgid "15"
2111 msgstr "15"
2112
2113 msgid "15 mm/sec."
2114 msgstr "15 мм/с"
2115
2116 msgid "15 x 11"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "150 mm/sec."
2120 msgstr "150 мм/с"
2121
2122 msgid "150dpi"
2123 msgstr "150dpi"
2124
2125 msgid "16"
2126 msgstr "16"
2127
2128 msgid "17"
2129 msgstr "17"
2130
2131 msgid "18"
2132 msgstr "18"
2133
2134 msgid "180dpi"
2135 msgstr "180dpi"
2136
2137 msgid "19"
2138 msgstr "19"
2139
2140 msgid "2"
2141 msgstr "2"
2142
2143 msgid "2 inches/sec."
2144 msgstr "2 дюйма/с"
2145
2146 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "2-Sided Printing"
2159 msgstr "двусторонняя печать"
2160
2161 msgid "2.00x0.37\""
2162 msgstr "2,00x0,37\""
2163
2164 msgid "2.00x0.50\""
2165 msgstr "2,00x0,50\""
2166
2167 msgid "2.00x1.00\""
2168 msgstr "2,00x1,00\""
2169
2170 msgid "2.00x1.25\""
2171 msgstr "2,00x1,25\""
2172
2173 msgid "2.00x2.00\""
2174 msgstr "2,00x2,00\""
2175
2176 msgid "2.00x3.00\""
2177 msgstr "2,00x3,00\""
2178
2179 msgid "2.00x4.00\""
2180 msgstr "2,00x4,00\""
2181
2182 msgid "2.00x5.50\""
2183 msgstr "2,00x5,50\""
2184
2185 msgid "2.25x0.50\""
2186 msgstr "2,25x0,50\""
2187
2188 msgid "2.25x1.25\""
2189 msgstr "2,25x1,25\""
2190
2191 msgid "2.25x4.00\""
2192 msgstr "2,25x4,00\""
2193
2194 msgid "2.25x5.50\""
2195 msgstr "2,25x5,50\""
2196
2197 msgid "2.38x5.50\""
2198 msgstr "2,38x5,50\""
2199
2200 msgid "2.5 inches/sec."
2201 msgstr "2,5 дюйма/с"
2202
2203 msgid "2.50x1.00\""
2204 msgstr "2,50x1,00\""
2205
2206 msgid "2.50x2.00\""
2207 msgstr "2,50x2,00\""
2208
2209 msgid "2.75x1.25\""
2210 msgstr "2,75x1,25\""
2211
2212 msgid "2.9 x 1\""
2213 msgstr "2,9 x 1\""
2214
2215 msgid "20"
2216 msgstr "20"
2217
2218 msgid "20 mm/sec."
2219 msgstr "20 мм/с"
2220
2221 msgid "200 mm/sec."
2222 msgstr "200 мм/с"
2223
2224 msgid "203dpi"
2225 msgstr "203dpi"
2226
2227 msgid "21"
2228 msgstr "21"
2229
2230 msgid "22"
2231 msgstr "22"
2232
2233 msgid "23"
2234 msgstr "23"
2235
2236 msgid "24"
2237 msgstr "24"
2238
2239 msgid "24-Pin Series"
2240 msgstr "Тип 24-Pin"
2241
2242 msgid "240x72dpi"
2243 msgstr "240x72dpi"
2244
2245 msgid "25"
2246 msgstr "25"
2247
2248 msgid "250 mm/sec."
2249 msgstr "250 мм/с"
2250
2251 msgid "26"
2252 msgstr "26"
2253
2254 msgid "27"
2255 msgstr "27"
2256
2257 msgid "28"
2258 msgstr "28"
2259
2260 msgid "29"
2261 msgstr "29"
2262
2263 msgid "3"
2264 msgstr "3"
2265
2266 msgid "3 inches/sec."
2267 msgstr "3 дюйма/с"
2268
2269 msgid "3 x 5"
2270 msgstr ""
2271
2272 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2273 msgstr ""
2274
2275 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2276 msgstr ""
2277
2278 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "3.00x1.00\""
2285 msgstr "3,00x1,00\""
2286
2287 msgid "3.00x1.25\""
2288 msgstr "3,00x1,25\""
2289
2290 msgid "3.00x2.00\""
2291 msgstr "3,00x2,00\""
2292
2293 msgid "3.00x3.00\""
2294 msgstr "3,00x3,00\""
2295
2296 msgid "3.00x5.00\""
2297 msgstr "3,00x5,00\""
2298
2299 msgid "3.25x2.00\""
2300 msgstr "3,25x2,00\""
2301
2302 msgid "3.25x5.00\""
2303 msgstr "3,25x5,00\""
2304
2305 msgid "3.25x5.50\""
2306 msgstr "3,25x5,50\""
2307
2308 msgid "3.25x5.83\""
2309 msgstr "3,25x5,83\""
2310
2311 msgid "3.25x7.83\""
2312 msgstr "3,25x7,83\""
2313
2314 msgid "3.5 x 5"
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid "3.5\" Disk"
2318 msgstr "Диск 3.5\""
2319
2320 msgid "3.50x1.00\""
2321 msgstr "3,50x1,00\""
2322
2323 msgid "30"
2324 msgstr "30"
2325
2326 msgid "30 mm/sec."
2327 msgstr "30 мм/с"
2328
2329 msgid "300 mm/sec."
2330 msgstr "300 мм/с"
2331
2332 msgid "300dpi"
2333 msgstr "300dpi"
2334
2335 msgid "35"
2336 msgstr "35"
2337
2338 msgid "360dpi"
2339 msgstr "360dpi"
2340
2341 msgid "360x180dpi"
2342 msgstr "360x180dpi"
2343
2344 msgid "4"
2345 msgstr "4"
2346
2347 msgid "4 inches/sec."
2348 msgstr "4 дюйма/с"
2349
2350 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "4.00x1.00\""
2363 msgstr "4,00x1,00\""
2364
2365 msgid "4.00x13.00\""
2366 msgstr "4,00x13,00\""
2367
2368 msgid "4.00x2.00\""
2369 msgstr "4,00x2,00\""
2370
2371 msgid "4.00x2.50\""
2372 msgstr "4,00x2,50\""
2373
2374 msgid "4.00x3.00\""
2375 msgstr "4,00x3,00\""
2376
2377 msgid "4.00x4.00\""
2378 msgstr "4,00x4,00\""
2379
2380 msgid "4.00x5.00\""
2381 msgstr "4,00x5,00\""
2382
2383 msgid "4.00x6.00\""
2384 msgstr "4,00x6,00\""
2385
2386 msgid "4.00x6.50\""
2387 msgstr "4,00x6,50\""
2388
2389 msgid "40"
2390 msgstr "40"
2391
2392 msgid "40 mm/sec."
2393 msgstr "40 мм/с"
2394
2395 msgid "45"
2396 msgstr "45"
2397
2398 msgid "5"
2399 msgstr "5"
2400
2401 msgid "5 inches/sec."
2402 msgstr "5 дюймов/с"
2403
2404 msgid "5 x 7"
2405 msgstr ""
2406
2407 msgid "50"
2408 msgstr "50"
2409
2410 msgid "55"
2411 msgstr "55"
2412
2413 msgid "6"
2414 msgstr "6"
2415
2416 msgid "6 inches/sec."
2417 msgstr "6 дюймов/с"
2418
2419 msgid "6.00x1.00\""
2420 msgstr "6,00x1,00\""
2421
2422 msgid "6.00x2.00\""
2423 msgstr "6,00x2,00\""
2424
2425 msgid "6.00x3.00\""
2426 msgstr "6,00x3,00\""
2427
2428 msgid "6.00x4.00\""
2429 msgstr "6,00x4,00\""
2430
2431 msgid "6.00x5.00\""
2432 msgstr "6,00x5,00\""
2433
2434 msgid "6.00x6.00\""
2435 msgstr "6,00x6,00\""
2436
2437 msgid "6.00x6.50\""
2438 msgstr "6,00x6,50\""
2439
2440 msgid "60"
2441 msgstr "60"
2442
2443 msgid "60 mm/sec."
2444 msgstr "60 мм/с"
2445
2446 msgid "600dpi"
2447 msgstr "600dpi"
2448
2449 msgid "60dpi"
2450 msgstr "60dpi"
2451
2452 msgid "60x72dpi"
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "65"
2456 msgstr "65"
2457
2458 msgid "7"
2459 msgstr "7"
2460
2461 msgid "7 inches/sec."
2462 msgstr "7 дюймов/с"
2463
2464 msgid "7 x 9"
2465 msgstr ""
2466
2467 msgid "70"
2468 msgstr "70"
2469
2470 msgid "75"
2471 msgstr "75"
2472
2473 msgid "8"
2474 msgstr "8"
2475
2476 msgid "8 inches/sec."
2477 msgstr "8 дюймов/с"
2478
2479 msgid "8 x 10"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid "8.00x1.00\""
2483 msgstr "8,00x1,00\""
2484
2485 msgid "8.00x2.00\""
2486 msgstr "8,00x2,00\""
2487
2488 msgid "8.00x3.00\""
2489 msgstr "8,00x3,00\""
2490
2491 msgid "8.00x4.00\""
2492 msgstr "8,00x4,00\""
2493
2494 msgid "8.00x5.00\""
2495 msgstr "8,00x5,00\""
2496
2497 msgid "8.00x6.00\""
2498 msgstr "8,00x6,00\""
2499
2500 msgid "8.00x6.50\""
2501 msgstr "8,00x6,50\""
2502
2503 msgid "80"
2504 msgstr "80"
2505
2506 msgid "80 mm/sec."
2507 msgstr "80 мм/с"
2508
2509 msgid "85"
2510 msgstr "85"
2511
2512 msgid "9"
2513 msgstr "9"
2514
2515 msgid "9 inches/sec."
2516 msgstr "9 дюймов/с"
2517
2518 msgid "9 x 11"
2519 msgstr ""
2520
2521 msgid "9 x 12"
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid "9-Pin Series"
2525 msgstr "Тип 9-Pin"
2526
2527 msgid "90"
2528 msgstr "90"
2529
2530 msgid "95"
2531 msgstr "95"
2532
2533 msgid "?Invalid help command unknown."
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2537 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba"
2538
2539 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2540 msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba"
2541
2542 #, c-format
2543 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2544 msgstr "Группа с именем \"%s\" уже существует."
2545
2546 #, c-format
2547 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2548 msgstr "Принтер с именем \"%s\" уже существует."
2549
2550 msgid "A0"
2551 msgstr "A0"
2552
2553 msgid "A0 Long Edge"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "A1"
2557 msgstr "A1"
2558
2559 msgid "A1 Long Edge"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "A10"
2563 msgstr "A10"
2564
2565 msgid "A2"
2566 msgstr "A2"
2567
2568 msgid "A2 Long Edge"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "A3"
2572 msgstr "A3"
2573
2574 msgid "A3 Long Edge"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "A3 Oversize"
2578 msgstr ""
2579
2580 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "A4"
2584 msgstr "A4"
2585
2586 msgid "A4 Long Edge"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "A4 Oversize"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "A4 Small"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "A5"
2596 msgstr "A5"
2597
2598 msgid "A5 Long Edge"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "A5 Oversize"
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "A6"
2605 msgstr "A6"
2606
2607 msgid "A6 Long Edge"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "A7"
2611 msgstr "A7"
2612
2613 msgid "A8"
2614 msgstr "A8"
2615
2616 msgid "A9"
2617 msgstr "A9"
2618
2619 msgid "ANSI A"
2620 msgstr "ANSI A"
2621
2622 msgid "ANSI B"
2623 msgstr "ANSI B"
2624
2625 msgid "ANSI C"
2626 msgstr "ANSI C"
2627
2628 msgid "ANSI D"
2629 msgstr "ANSI D"
2630
2631 msgid "ANSI E"
2632 msgstr "ANSI E"
2633
2634 msgid "ARCH C"
2635 msgstr "ARCH C"
2636
2637 msgid "ARCH C Long Edge"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "ARCH D"
2641 msgstr "ARCH D"
2642
2643 msgid "ARCH D Long Edge"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "ARCH E"
2647 msgstr "ARCH E"
2648
2649 msgid "ARCH E Long Edge"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Accept Jobs"
2653 msgstr "Принять задания"
2654
2655 msgid "Accepted"
2656 msgstr "Принято"
2657
2658 msgid "Accordian Fold"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Add Class"
2662 msgstr "Добавить группу"
2663
2664 msgid "Add Printer"
2665 msgstr "Добавить принтер"
2666
2667 msgid "Add RSS Subscription"
2668 msgstr "Добавить подписку на RSS"
2669
2670 msgid "Address"
2671 msgstr "Адрес"
2672
2673 msgid "Administration"
2674 msgstr "Администрирование"
2675
2676 msgid "Advanced Photo Paper"
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Alternate"
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Alternate Roll"
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "Aluminum"
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "Always"
2689 msgstr "Всегда"
2690
2691 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2692 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2693
2694 msgid "Applicator"
2695 msgstr "Исполнительное устройство"
2696
2697 msgid "Archival Envelope"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Archival Fabric"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Archival Paper"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Archival Photo Paper"
2707 msgstr ""
2708
2709 #, c-format
2710 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2711 msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d"
2712
2713 #, c-format
2714 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2715 msgstr ""
2716
2717 #, c-format
2718 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2719 msgstr ""
2720
2721 #, c-format
2722 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2723 msgstr "Атрибут группы не в диапазоне (%x < %x)"
2724
2725 msgid "Automatic"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "B0"
2729 msgstr "B0"
2730
2731 msgid "B1"
2732 msgstr "B1"
2733
2734 msgid "B10"
2735 msgstr "B10"
2736
2737 msgid "B2"
2738 msgstr "B2"
2739
2740 msgid "B3"
2741 msgstr "B3"
2742
2743 msgid "B4"
2744 msgstr "B4"
2745
2746 msgid "B5"
2747 msgstr "B5"
2748
2749 msgid "B5 Oversize"
2750 msgstr ""
2751
2752 msgid "B6"
2753 msgstr "B6"
2754
2755 msgid "B7"
2756 msgstr "B7"
2757
2758 msgid "B8"
2759 msgstr "B8"
2760
2761 msgid "B9"
2762 msgstr "B9"
2763
2764 msgid "Back Print Film"
2765 msgstr ""
2766
2767 #, c-format
2768 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Bad NULL dests pointer"
2772 msgstr "Неверный указатель NULL dests"
2773
2774 msgid "Bad OpenGroup"
2775 msgstr "Неверное значение OpenGroup"
2776
2777 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2778 msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI"
2779
2780 msgid "Bad OrderDependency"
2781 msgstr "Неверное значение OrderDependency"
2782
2783 msgid "Bad PPD cache file."
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Bad PPD file."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Bad Request"
2790 msgstr "Неверный запрос"
2791
2792 msgid "Bad SNMP version number"
2793 msgstr "Неверный номер версии SNMP"
2794
2795 msgid "Bad UIConstraints"
2796 msgstr "Неверное значение UIConstraints"
2797
2798 msgid "Bad arguments to function"
2799 msgstr "Неверные аргументы для функции"
2800
2801 #, c-format
2802 msgid "Bad copies value %d."
2803 msgstr "Неверное значение количества копий %d."
2804
2805 msgid "Bad custom parameter"
2806 msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
2807
2808 #, c-format
2809 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2810 msgstr "Неверное значение device-uri \"%s\"."
2811
2812 #, c-format
2813 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2814 msgstr "Неверная схема device-uri \"%s\"."
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2818 msgstr "Неверное значение document-format \"%s\"."
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2822 msgstr "Неверное значение document-format-default \"%s\"."
2823
2824 msgid "Bad filename buffer"
2825 msgstr "Ошибка в буфере filename"
2826
2827 msgid "Bad hostname/address in URI"
2828 msgstr "Неверный hostname/address в URI"
2829
2830 #, c-format
2831 msgid "Bad job-name value: %s"
2832 msgstr "Неверное значение job-name: %s"
2833
2834 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2835 msgstr "Неверное значение job-name: Wrong type or count."
2836
2837 msgid "Bad job-priority value."
2838 msgstr "Неверное значение job-priority."
2839
2840 #, c-format
2841 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2842 msgstr "Неверное значение job-sheets \"%s\"."
2843
2844 msgid "Bad job-sheets value type."
2845 msgstr "Неверный тип значения job-sheets."
2846
2847 msgid "Bad job-state value."
2848 msgstr "Неверное значение job-state."
2849
2850 #, c-format
2851 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2852 msgstr "Неверный job-uri \"%s\"."
2853
2854 #, c-format
2855 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2856 msgstr "Неверное значение notify-pull-method \"%s\"."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2860 msgstr "Неверный notify-recipient-uri \"%s\"."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad number-up value %d."
2864 msgstr "Неверное значение number-up %d."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad option + choice on line %d."
2868 msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2872 msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
2873
2874 msgid "Bad port number in URI"
2875 msgstr "Неверный номер порта в URI"
2876
2877 #, c-format
2878 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2879 msgstr "Неверное значение port-monitor \"%s\"."
2880
2881 #, c-format
2882 msgid "Bad printer-state value %d."
2883 msgstr "Неверное значение printer-state %d."
2884
2885 msgid "Bad printer-uri."
2886 msgstr "Неверное значение printer-uri"
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "Bad request ID %d."
2890 msgstr "Неверный ID запроса %d."
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad request version number %d.%d."
2894 msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "Bad resource in URI"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "Bad scheme in URI"
2904 msgstr ""
2905
2906 msgid "Bad subscription ID"
2907 msgstr "Неверный ID подписки"
2908
2909 msgid "Bad username in URI"
2910 msgstr "Неверное имя пользователя в URI"
2911
2912 msgid "Bad value string"
2913 msgstr "Неверная строка значений"
2914
2915 msgid "Bad/empty URI"
2916 msgstr "Неверный или пустой URI"
2917
2918 msgid "Bale"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "Banners"
2922 msgstr "Баннеры"
2923
2924 msgid "Bind"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Bind (Landscape)"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Bind (Portrait)"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "Bond Envelope"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "Bond Paper"
2943 msgstr "Документная бумага"
2944
2945 msgid "Booklet"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Booklet Maker"
2949 msgstr ""
2950
2951 #, c-format
2952 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2953 msgstr "Параметр waiteof \"%s\" должен иметь двоичное значение"
2954
2955 msgid "Bottom"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Bottom Tray"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2962 msgstr "Обнаружено переполнение буфера, прерывание."
2963
2964 msgid "CD"
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "CMYK"
2968 msgstr "CMYK"
2969
2970 msgid "CPCL Label Printer"
2971 msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL"
2972
2973 msgid "Cancel Jobs"
2974 msgstr "Отменить задания"
2975
2976 msgid "Cancel RSS Subscription"
2977 msgstr "Отменить подписку на RSS"
2978
2979 msgid "Canceling print job."
2980 msgstr "Отмена задания печати."
2981
2982 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2983 msgstr ""
2984
2985 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "Cardboard"
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "Cardstock"
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "Cassette"
2995 msgstr "Лоток"
2996
2997 msgid "Center"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "Center Tray"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "Change Settings"
3004 msgstr "Изменить настройки"
3005
3006 #, c-format
3007 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3008 msgstr "Набор символов \"%s\" не поддерживается."
3009
3010 msgid "Classes"
3011 msgstr "Группы"
3012
3013 msgid "Clean Print Heads"
3014 msgstr "Очистить головки принтера"
3015
3016 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3017 msgstr "Close-Job не подерживает атрибут job-uri"
3018
3019 msgid "Coat"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Coated Envelope"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Coated Paper"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "Color"
3029 msgstr "Цвет"
3030
3031 msgid "Color Mode"
3032 msgstr "Цветной режим"
3033
3034 msgid "Colored Labels"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid ""
3038 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
3039 "\n"
3040 "exit    help    quit    status  ?"
3041 msgstr ""
3042 "Команды могут быть сокращены.  Команды:\n"
3043 "\n"
3044 "exit    help    quit    status  ?"
3045
3046 msgid "Community name uses indefinite length"
3047 msgstr "Для имени сообщества длина не установлена"
3048
3049 msgid "Connected to printer."
3050 msgstr "Подключен к принтеру."
3051
3052 msgid "Connecting to printer."
3053 msgstr "Подключение к принтеру"
3054
3055 msgid "Continue"
3056 msgstr "Продолжить"
3057
3058 msgid "Continuous"
3059 msgstr "Непрерывно"
3060
3061 msgid "Continuous Long"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "Continuous Short"
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid "Control file sent successfully."
3068 msgstr "Контрольный файл успешно отправлен."
3069
3070 msgid "Copying print data."
3071 msgstr "Копирование данных печати."
3072
3073 msgid "Cotton Envelope"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "Cotton Paper"
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "Cover"
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid "Created"
3083 msgstr "Создано"
3084
3085 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3086 msgstr ""
3087
3088 msgid "Credentials have expired."
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "Custom"
3092 msgstr "Индивидуальный"
3093
3094 msgid "CustominCutInterval"
3095 msgstr "CustominCutInterval"
3096
3097 msgid "CustominTearInterval"
3098 msgstr "CustominTearInterval"
3099
3100 msgid "Cut"
3101 msgstr "Обрезать"
3102
3103 msgid "Cut Media"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Cutter"
3107 msgstr "Резак"
3108
3109 msgid "DVD"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Dark"
3113 msgstr "Темный"
3114
3115 msgid "Darkness"
3116 msgstr "Затемненность"
3117
3118 msgid "Data file sent successfully."
3119 msgstr "Файл данных успешно отправлен."
3120
3121 msgid "Deep Color"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "Delete Class"
3125 msgstr "Удалить группу"
3126
3127 msgid "Delete Printer"
3128 msgstr "Удалить принтер"
3129
3130 msgid "DeskJet Series"
3131 msgstr "Серия DeskJet"
3132
3133 #, c-format
3134 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3135 msgstr "Назначение «%s» не принимает задания."
3136
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 "Device: uri = %s\n"
3140 "        class = %s\n"
3141 "        info = %s\n"
3142 "        make-and-model = %s\n"
3143 "        device-id = %s\n"
3144 "        location = %s"
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Direct Thermal Media"
3148 msgstr "Носитель для термопечати"
3149
3150 #, c-format
3151 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3152 msgstr "Каталог \"%s\" содержит относительный путь."
3153
3154 #, c-format
3155 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3156 msgstr "Каталог \"%s\" имеет небезопасные права доступа (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3157
3158 #, c-format
3159 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3160 msgstr "Каталог \"%s\" это файл."
3161
3162 #, c-format
3163 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3164 msgstr "Каталог \"%s\" недоступен: %s"
3165
3166 #, c-format
3167 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3168 msgstr "Каталог \"%s\" доступ OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3169
3170 msgid "Disabled"
3171 msgstr "Отключено"
3172
3173 msgid "Disc"
3174 msgstr ""
3175
3176 #, c-format
3177 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3178 msgstr "Документ #%d не существует в задании #%d."
3179
3180 msgid "Double Gate Fold"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "Double Staple (Landscape)"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Double Staple (Portrait)"
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3190 msgstr ""
3191
3192 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "Double Wall Cardboard"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "Draft"
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid "Dry Film"
3202 msgstr ""
3203
3204 msgid "Duplexer"
3205 msgstr "Дуплексер"
3206
3207 msgid "Dymo"
3208 msgstr "Dymo"
3209
3210 msgid "EPL1 Label Printer"
3211 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1"
3212
3213 msgid "EPL2 Label Printer"
3214 msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2"
3215
3216 msgid "Edit Configuration File"
3217 msgstr "Редактировать файл конфигурации"
3218
3219 msgid "Embossing Foil"
3220 msgstr ""
3221
3222 msgid "Empty PPD file."
3223 msgstr "Пустой PPD файл."
3224
3225 msgid "Encryption is not supported."
3226 msgstr "Шифрование не поддерживается."
3227
3228 msgid "End Board"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3232 msgid "Ending Banner"
3233 msgstr "Конечный баннер"
3234
3235 msgid "Engineering Z Fold"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "English"
3239 msgstr "Russian"
3240
3241 msgid ""
3242 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3243 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3244 "valid Kerberos ticket."
3245 msgstr ""
3246 "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы "
3247 "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности "
3248 "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos."
3249
3250 msgid "Envelope"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "Envelope #10"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Envelope #11"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Envelope #12"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Envelope #14"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Envelope #9"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Envelope B4"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Envelope B5"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Envelope B6"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Envelope C0"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Envelope C1"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Envelope C2"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "Envelope C3"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Envelope C4"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "Envelope C5"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Envelope C6"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Envelope C65"
3299 msgstr ""
3300
3301 msgid "Envelope C7"
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "Envelope Choukei 3"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "Envelope Choukei 4"
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "Envelope DL"
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Envelope Feed"
3320 msgstr "Подача конвертов"
3321
3322 msgid "Envelope Invite"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Envelope Italian"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid "Envelope Kaku2"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Envelope Kaku3"
3335 msgstr ""
3336
3337 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "Envelope Monarch"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Envelope PRC1"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3347 msgstr ""
3348
3349 msgid "Envelope PRC10"
3350 msgstr ""
3351
3352 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid "Envelope PRC2"
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3359 msgstr ""
3360
3361 msgid "Envelope PRC3"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "Envelope PRC4"
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Envelope PRC6"
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Envelope PRC7"
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Envelope PRC8"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Envelope PRC9"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "Envelope Personal"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "Envelope You4"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Environment Variables:"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Epson"
3416 msgstr "Epson"
3417
3418 msgid "Error Policy"
3419 msgstr "Политика ошибок"
3420
3421 msgid "Error reading raster data."
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Error sending raster data."
3425 msgstr "Ошибка отправки данных растра."
3426
3427 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3428 msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра \"-h\""
3429
3430 msgid "European Fanfold"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "European Fanfold Legal"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Every 10 Labels"
3437 msgstr "Каждые 10 этикеток"
3438
3439 msgid "Every 2 Labels"
3440 msgstr "Каждые 2 этикетки"
3441
3442 msgid "Every 3 Labels"
3443 msgstr "Каждые 3 этикетки"
3444
3445 msgid "Every 4 Labels"
3446 msgstr "Каждые 4 этикетки"
3447
3448 msgid "Every 5 Labels"
3449 msgstr "Каждые 5 этикеток"
3450
3451 msgid "Every 6 Labels"
3452 msgstr "Каждые 6 этикеток"
3453
3454 msgid "Every 7 Labels"
3455 msgstr "Каждые 7 этикеток"
3456
3457 msgid "Every 8 Labels"
3458 msgstr "Каждые 8 этикеток"
3459
3460 msgid "Every 9 Labels"
3461 msgstr "Каждые 9 этикеток"
3462
3463 msgid "Every Label"
3464 msgstr "Каждая этикетка"
3465
3466 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Everyday Matte Paper"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Executive"
3473 msgstr "Executive"
3474
3475 msgid "Expectation Failed"
3476 msgstr "Сбой ожидания"
3477
3478 msgid "Export Printers to Samba"
3479 msgstr "Экспортировать принтеры в Samba"
3480
3481 msgid "Expressions:"
3482 msgstr "Выражение:"
3483
3484 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3485 msgstr ""
3486
3487 msgid "FAIL"
3488 msgstr "FAIL"
3489
3490 msgid "Fabric"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "Face Down"
3494 msgstr ""
3495
3496 msgid "Face Up"
3497 msgstr ""
3498
3499 msgid "Fast Grayscale"
3500 msgstr ""
3501
3502 #, c-format
3503 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3504 msgstr "Файл \"%s\" содержит относительный путь."
3505
3506 #, c-format
3507 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3508 msgstr "Файл \"%s\" имеет небезопасные права доступа  (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3509
3510 #, c-format
3511 msgid "File \"%s\" is a directory."
3512 msgstr "Файл \"%s\" является каталогом."
3513
3514 #, c-format
3515 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3516 msgstr "Файл \"%s\" недоступен: %s"
3517
3518 #, c-format
3519 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3520 msgstr "Файл \"%s\" права доступа OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3521
3522 msgid "File Folder"
3523 msgstr ""
3524
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3528 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3529 msgstr ""
3530 "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте "
3531 "параметр FileDevice в \"%s/cups-files.conf\"."
3532
3533 msgid "Film"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Fine Envelope"
3537 msgstr ""
3538
3539 #, c-format
3540 msgid "Finished page %d."
3541 msgstr "Последняя страница %d."
3542
3543 msgid "Flexo Base"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "Flexo Photo Polymer"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Flute"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Foil"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Fold"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "Folio"
3559 msgstr "Фолио"
3560
3561 msgid "Forbidden"
3562 msgstr "Запрещено"
3563
3564 msgid "Found"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Full Cut Tabs"
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Gate Fold"
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "General"
3574 msgstr "Основные"
3575
3576 msgid "Generic"
3577 msgstr "Общее"
3578
3579 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3580 msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена"
3581
3582 msgid "Glass"
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Glass Colored"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Glass Opaque"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Glass Surfaced"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Glass Textured"
3595 msgstr ""
3596
3597 msgid "Glossy Brochure Paper"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Glossy Fabric"
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "Glossy Labels"
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "Glossy Optical Disc"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "Glossy Paper"
3610 msgstr "Глянцевая бумага"
3611
3612 msgid "Glossy Photo Paper"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3616 msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id"
3617
3618 msgid "Gravure Cylinder"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Grayscale"
3622 msgstr "Оттенки серого"
3623
3624 msgid "HP"
3625 msgstr "HP"
3626
3627 msgid "Hagaki"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Half Fold"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Half Z Fold"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Hanging Folder"
3637 msgstr "Папка подвесного хранения"
3638
3639 msgid "Hash buffer too small."
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Heavyweight Envelope"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Heavyweight Paper"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Help file not in index."
3652 msgstr "Файл справки не проиндексирован."
3653
3654 msgid "High"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "High Gloss Fabric"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "High Gloss Labels"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "High Gloss Optical Disc"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "High Gloss Photo Paper"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3670 msgstr "IPP атрибут 1setOf с недопустимым значением."
3671
3672 msgid "IPP attribute has no name."
3673 msgstr "IPP атрибут не имеет имени."
3674
3675 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3676 msgstr "IPP атрибут не входит в состав сообщения."
3677
3678 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3679 msgstr "IPP значение begCollection не 0 байт."
3680
3681 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3682 msgstr "IPP двоичное значение не 1 байт."
3683
3684 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3685 msgstr "IPP длина даты не 11 байтов."
3686
3687 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3688 msgstr "IPP значение endCollection не 0 байт."
3689
3690 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3691 msgstr "IPP значение enum не 4 байта."
3692
3693 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3694 msgstr "IPP extension tag больше чем 0x7FFFFFFF."
3695
3696 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3697 msgstr "IPP тип integer не 4 байта"
3698
3699 msgid "IPP language length overflows value."
3700 msgstr "IPP переполнение значения language length"
3701
3702 msgid "IPP language length too large."
3703 msgstr "IPP language length слишком длинное."
3704
3705 msgid "IPP member name is not empty."
3706 msgstr "IPP member name не пустое."
3707
3708 msgid "IPP memberName value is empty."
3709 msgstr "IPP memberName пустое значение."
3710
3711 msgid "IPP memberName with no attribute."
3712 msgstr "IPP memberName без атрибута."
3713
3714 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3715 msgstr "IPP имя больше чем 32767 байт."
3716
3717 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3718 msgstr "IPP значение nameWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3719
3720 msgid "IPP octetString length too large."
3721 msgstr "IPP octetString слишком длинное."
3722
3723 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3724 msgstr "IPP rangeOfInteger значение не 8 байт."
3725
3726 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3727 msgstr "IPP resolution значение не 9 байт."
3728
3729 msgid "IPP string length overflows value."
3730 msgstr "IPP переполнение значения string length."
3731
3732 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3733 msgstr "IPP textWithLanguage меньше минимума 4 байт."
3734
3735 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3736 msgstr "IPP значение больше чем 32767 байт."
3737
3738 msgid "ISOLatin1"
3739 msgstr "UTF-8"
3740
3741 msgid "Illegal control character"
3742 msgstr "Недействительный контрольный символ"
3743
3744 msgid "Illegal main keyword string"
3745 msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов"
3746
3747 msgid "Illegal option keyword string"
3748 msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра"
3749
3750 msgid "Illegal translation string"
3751 msgstr "Недействительный перевод"
3752
3753 msgid "Illegal whitespace character"
3754 msgstr "Недействительный символ пробела"
3755
3756 msgid "Image Setter Paper"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "Imaging Cylinder"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Inkjet Envelope"
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Inkjet Labels"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "Inkjet Paper"
3769 msgstr ""
3770
3771 msgid "Installable Options"
3772 msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
3773
3774 msgid "Installed"
3775 msgstr "Установлено"
3776
3777 msgid "IntelliBar Label Printer"
3778 msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar"
3779
3780 msgid "Intellitech"
3781 msgstr "Intellitech"
3782
3783 msgid "Internal Server Error"
3784 msgstr "Внутренняя Ошибка сервера"
3785
3786 msgid "Internal error"
3787 msgstr "Внутренняя ошибка"
3788
3789 msgid "Internet Postage 2-Part"
3790 msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part"
3791
3792 msgid "Internet Postage 3-Part"
3793 msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part"
3794
3795 msgid "Internet Printing Protocol"
3796 msgstr "Протокол интернет-печати"
3797
3798 msgid "Invalid media name arguments."
3799 msgstr "Неверные аргументы имени бумаги."
3800
3801 msgid "Invalid media size."
3802 msgstr "Неверный размер бумаги."
3803
3804 msgid "Invalid ppd-name value."
3805 msgstr ""
3806
3807 #, c-format
3808 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3809 msgstr "Неверная команда принтера \"%s\"."
3810
3811 msgid "JCL"
3812 msgstr "JCL"
3813
3814 msgid "JIS B0"
3815 msgstr ""
3816
3817 msgid "JIS B1"
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "JIS B10"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "JIS B2"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "JIS B3"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "JIS B4"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "JIS B4 Long Edge"
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "JIS B5"
3836 msgstr ""
3837
3838 msgid "JIS B5 Long Edge"
3839 msgstr ""
3840
3841 msgid "JIS B6"
3842 msgstr ""
3843
3844 msgid "JIS B6 Long Edge"
3845 msgstr ""
3846
3847 msgid "JIS B7"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "JIS B8"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "JIS B9"
3854 msgstr ""
3855
3856 #, c-format
3857 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3858 msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено - отсутствуют файлы."
3859
3860 #, c-format
3861 msgid "Job #%d does not exist."
3862 msgstr "Задание #%d не существует."
3863
3864 #, c-format
3865 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3866 msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить."
3867
3868 #, c-format
3869 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3870 msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить."
3871
3872 #, c-format
3873 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3874 msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
3875
3876 #, c-format
3877 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3878 msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено."
3879
3880 #, c-format
3881 msgid "Job #%d is not complete."
3882 msgstr "Задание #%d не завершено."
3883
3884 #, c-format
3885 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3886 msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации."
3887
3888 #, c-format
3889 msgid "Job #%d is not held."
3890 msgstr "Задание #%d не задержано."
3891
3892 msgid "Job Completed"
3893 msgstr "Задание завершено"
3894
3895 msgid "Job Created"
3896 msgstr "Задание создано"
3897
3898 msgid "Job Options Changed"
3899 msgstr "Параметры задания изменены"
3900
3901 msgid "Job Stopped"
3902 msgstr "Задание остановлено"
3903
3904 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3905 msgstr "Задание завершено и не может быть изменено."
3906
3907 msgid "Job operation failed"
3908 msgstr "Сбой операции задания."
3909
3910 msgid "Job state cannot be changed."
3911 msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
3912
3913 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3914 msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены."
3915
3916 msgid "Jobs"
3917 msgstr "Задания"
3918
3919 msgid "Jog"
3920 msgstr ""
3921
3922 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3923 msgstr "Хост или принтер LPD/LPR"
3924
3925 msgid "Label Printer"
3926 msgstr "Принтер для печати этикеток"
3927
3928 msgid "Label Top"
3929 msgstr "Верхний край этикетки"
3930
3931 msgid "Labels"
3932 msgstr ""
3933
3934 msgid "Laminate"
3935 msgstr ""
3936
3937 msgid "Laminating Foil"
3938 msgstr ""
3939
3940 #, c-format
3941 msgid "Language \"%s\" not supported."
3942 msgstr "Язык \"%s\" не поддерживается."
3943
3944 msgid "Large Address"
3945 msgstr "Полный адрес"
3946
3947 msgid "Large Capacity"
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "Large Capacity Tray"
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3954 msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5"
3955
3956 msgid "Left"
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "Left Gate Fold"
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid "Left Tray"
3963 msgstr ""
3964
3965 msgid "Letter Fold"
3966 msgstr ""
3967
3968 msgid "Letter Oversize"
3969 msgstr ""
3970
3971 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3972 msgstr ""
3973
3974 msgid "Letterhead"
3975 msgstr ""
3976
3977 msgid "Light"
3978 msgstr "Светлый"
3979
3980 msgid "Lightweight Envelope"
3981 msgstr ""
3982
3983 msgid "Lightweight Paper"
3984 msgstr ""
3985
3986 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3987 msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)"
3988
3989 msgid "List Available Printers"
3990 msgstr "Список доступных принтеров"
3991
3992 msgid "Load paper."
3993 msgstr "Загрузка бумаги."
3994
3995 msgid "Local printer created."
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3999 msgstr "По длинной стороне (книжная)"
4000
4001 msgid "Looking for printer."
4002 msgstr "Поиск принтера."
4003
4004 msgid "Mailbox 1"
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid "Mailbox 10"
4008 msgstr ""
4009
4010 msgid "Mailbox 2"
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid "Mailbox 3"
4014 msgstr ""
4015
4016 msgid "Mailbox 4"
4017 msgstr ""
4018
4019 msgid "Mailbox 5"
4020 msgstr ""
4021
4022 msgid "Mailbox 6"
4023 msgstr ""
4024
4025 msgid "Mailbox 7"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "Mailbox 8"
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "Mailbox 9"
4032 msgstr ""
4033
4034 msgid "Main"
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "Main Roll"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "Manual"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "Manual Feed"
4044 msgstr "Ручная подача"
4045
4046 msgid "Matte Brochure Paper"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "Matte Cover Paper"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "Matte Fabric"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "Matte Labels"
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "Matte Optical Disc"
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "Matte Photo Paper"
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "Media Size"
4065 msgstr "Размер бумаги"
4066
4067 msgid "Media Source"
4068 msgstr "Источник бумаги"
4069
4070 msgid "Media Tracking"
4071 msgstr "Контроль подачи бумаги"
4072
4073 msgid "Media Type"
4074 msgstr "Тип бумаги"
4075
4076 msgid "Medium"
4077 msgstr "Средний"
4078
4079 msgid "Memory allocation error"
4080 msgstr "Ошибка выделения памяти"
4081
4082 msgid "Metal"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "Metal Glossy"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "Metal High Gloss"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "Metal Matte"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "Metal Satin"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "Metal Semi Gloss"
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "Mid-Weight Paper"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "Middle"
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid "Missing CloseGroup"
4107 msgstr "Пропущен CloseGroup"
4108
4109 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4110 msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x"
4111
4112 msgid "Missing asterisk in column 1"
4113 msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
4114
4115 msgid "Missing document-number attribute."
4116 msgstr "Отсутствует атрибут document-number"
4117
4118 #, c-format
4119 msgid "Missing double quote on line %d."
4120 msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
4121
4122 msgid "Missing form variable"
4123 msgstr "Отсутствует переменная формы"
4124
4125 msgid "Missing last-document attribute in request."
4126 msgstr "Отсутствует атрибут last-document в запросе."
4127
4128 msgid "Missing media or media-col."
4129 msgstr "Отсутствует media или media-col."
4130
4131 msgid "Missing media-size in media-col."
4132 msgstr "Отсутствует media-size в media-col."
4133
4134 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4135 msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids"
4136
4137 msgid "Missing option keyword"
4138 msgstr "Отсутствует ключевое слово параметра"
4139
4140 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4141 msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name."
4142
4143 #, c-format
4144 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4145 msgstr ""
4146
4147 msgid "Missing required attributes."
4148 msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты."
4149
4150 msgid "Missing resource in URI"
4151 msgstr "Отсутствует resource в URI"
4152
4153 msgid "Missing scheme in URI"
4154 msgstr "Отсутствует scheme в URI"
4155
4156 #, c-format
4157 msgid "Missing value on line %d."
4158 msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
4159
4160 msgid "Missing value string"
4161 msgstr "Отсутствует строка значения"
4162
4163 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4164 msgstr "Отсутствует x-dimension в media-size."
4165
4166 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4167 msgstr "Отсутствует y-dimension в media-size."
4168
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "Model:  name = %s\n"
4172 "        natural_language = %s\n"
4173 "        make-and-model = %s\n"
4174 "        device-id = %s"
4175 msgstr ""
4176 "Model:  name = %s\n"
4177 "        natural_language = %s\n"
4178 "        make-and-model = %s\n"
4179 "        device-id = %s"
4180
4181 msgid "Modifiers:"
4182 msgstr "Управление:"
4183
4184 msgid "Modify Class"
4185 msgstr "Изменить группу"
4186
4187 msgid "Modify Printer"
4188 msgstr "Изменить принтер"
4189
4190 msgid "Mounting Tape"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "Move All Jobs"
4194 msgstr "Переместить все задания"
4195
4196 msgid "Move Job"
4197 msgstr "Переместить задание"
4198
4199 msgid "Moved Permanently"
4200 msgstr "Перемещено окончательно"
4201
4202 msgid "Multi Layer"
4203 msgstr ""
4204
4205 msgid "Multi Part Form"
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4209 msgstr ""
4210
4211 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4218 msgstr ""
4219
4220 msgid "Multipurpose"
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "Multipurpose Paper"
4224 msgstr ""
4225
4226 msgid "My Mailbox"
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "NULL PPD file pointer"
4230 msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL"
4231
4232 msgid "Name OID uses indefinite length"
4233 msgstr "Для имени OID длина не установлена"
4234
4235 msgid "Nested classes are not allowed."
4236 msgstr "Вложенные группы не допускаются."
4237
4238 msgid "Never"
4239 msgstr "Никогда"
4240
4241 msgid "New credentials are not valid for name."
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "No"
4248 msgstr "Нет"
4249
4250 msgid "No Content"
4251 msgstr "Нет содержимого"
4252
4253 msgid "No IPP attributes."
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid "No PPD name"
4257 msgstr "Нет имени PPD"
4258
4259 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4260 msgstr "Нет последовательности VarBind"
4261
4262 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4263 msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
4264
4265 msgid "No active connection"
4266 msgstr "Нет рабочего подключения"
4267
4268 msgid "No active connection."
4269 msgstr "Нет рабочего подключения."
4270
4271 #, c-format
4272 msgid "No active jobs on %s."
4273 msgstr "Нет активных заданий на %s"
4274
4275 msgid "No attributes in request."
4276 msgstr "Нет атрибутов в запросе."
4277
4278 msgid "No authentication information provided."
4279 msgstr "Нет информации для проверки подлинности."
4280
4281 msgid "No common name specified."
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "No community name"
4285 msgstr "Нет имени сообщества"
4286
4287 msgid "No default printer."
4288 msgstr "Нет принтера по умолчанию."
4289
4290 msgid "No destinations added."
4291 msgstr "Нет добавленных назначений."
4292
4293 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4294 msgstr ""
4295 "Не обнаружено URI устройства в argv[0] или в переменной окружения DEVICE_URI"
4296
4297 msgid "No error-index"
4298 msgstr "Нет значения error-index"
4299
4300 msgid "No error-status"
4301 msgstr "Нет значения error-status"
4302
4303 msgid "No file in print request."
4304 msgstr "Нет файла в запросе на печать."
4305
4306 msgid "No modification time"
4307 msgstr "Не указано время изменения"
4308
4309 msgid "No name OID"
4310 msgstr "Нет имени OID"
4311
4312 msgid "No pages were found."
4313 msgstr "Страницы не были найдены."
4314
4315 msgid "No printer name"
4316 msgstr "Нет имени принтера"
4317
4318 msgid "No printer-uri found"
4319 msgstr "Не указан адрес printer-uri"
4320
4321 msgid "No printer-uri found for class"
4322 msgstr "Не указан адрес printer-uri для группы"
4323
4324 msgid "No printer-uri in request."
4325 msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе."
4326
4327 msgid "No request URI."
4328 msgstr "Нет запроса URI."
4329
4330 msgid "No request protocol version."
4331 msgstr "Нет запроса версии протокола."
4332
4333 msgid "No request sent."
4334 msgstr "Не отправлен запрос."
4335
4336 msgid "No request-id"
4337 msgstr "Нет идентификатора request-id"
4338
4339 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4340 msgstr ""
4341
4342 msgid "No subscription attributes in request."
4343 msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе."
4344
4345 msgid "No subscriptions found."
4346 msgstr "Подписки не найдены."
4347
4348 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4349 msgstr "Нет последовательности variable-bindings"
4350
4351 msgid "No version number"
4352 msgstr "Нет номера версии"
4353
4354 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4355 msgstr "С прерыванием (Mark sensing)"
4356
4357 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4358 msgstr "С прерыванием (Web sensing)"
4359
4360 msgid "None"
4361 msgstr ""
4362
4363 msgid "Normal"
4364 msgstr "Нормальный"
4365
4366 msgid "Not Found"
4367 msgstr "Не найден"
4368
4369 msgid "Not Implemented"
4370 msgstr "Не реализовано"
4371
4372 msgid "Not Installed"
4373 msgstr "Не установлено"
4374
4375 msgid "Not Modified"
4376 msgstr "Не изменено"
4377
4378 msgid "Not Supported"
4379 msgstr "Не поддерживается"
4380
4381 msgid "Not allowed to print."
4382 msgstr "Не разрешено печатать."
4383
4384 msgid "Note"
4385 msgstr "Примечание"
4386
4387 msgid ""
4388 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4389 "itself."
4390 msgstr ""
4391 "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
4392 "PostScript."
4393
4394 msgid "OK"
4395 msgstr "ОК"
4396
4397 msgid "Off (1-Sided)"
4398 msgstr "Выкл. (1-сторонняя печать)"
4399
4400 msgid "Office Recycled Paper"
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "Oki"
4404 msgstr "Oki"
4405
4406 msgid "Online Help"
4407 msgstr "Интернет справка"
4408
4409 msgid "Only local users can create a local printer."
4410 msgstr ""
4411
4412 #, c-format
4413 msgid "Open of %s failed: %s"
4414 msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
4415
4416 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4417 msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup"
4418
4419 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4420 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI"
4421
4422 msgid "Operation Policy"
4423 msgstr "Политика операций"
4424
4425 msgid "Optical Disc"
4426 msgstr ""
4427
4428 #, c-format
4429 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4430 msgstr "Параметр \"%s\" не может быть добавлен через %%%%IncludeFeature."
4431
4432 msgid "Options Installed"
4433 msgstr "Доп.устройства"
4434
4435 msgid "Options:"
4436 msgstr "Параметры:"
4437
4438 msgid "Other"
4439 msgstr ""
4440
4441 msgid "Out of date PPD cache file."
4442 msgstr "Устаревший файл кеша PPD"
4443
4444 msgid "Out of memory."
4445 msgstr "Недостаточно памяти."
4446
4447 msgid "Output Mode"
4448 msgstr "Режим вывода"
4449
4450 msgid "Output bin is almost full."
4451 msgstr "Лоток вывода почти заполнен."
4452
4453 msgid "Output bin is full."
4454 msgstr "Лоток вывода заполнен."
4455
4456 msgid "Output bin is missing."
4457 msgstr "Отсутствует лоток вывода."
4458
4459 msgid "PASS"
4460 msgstr "PASS"
4461
4462 msgid "PCL Laser Printer"
4463 msgstr "Лазерный принтер PCL"
4464
4465 msgid "PRC16K"
4466 msgstr "PRC16K"
4467
4468 msgid "PRC16K Long Edge"
4469 msgstr ""
4470
4471 msgid "PRC32K"
4472 msgstr "PRC32K"
4473
4474 msgid "PRC32K Long Edge"
4475 msgstr ""
4476
4477 msgid "PRC32K Oversize"
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4484 msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU"
4485
4486 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4487 msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета"
4488
4489 msgid "Paper"
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "Paper jam."
4493 msgstr "Замятие бумаги."
4494
4495 msgid "Paper tray is almost empty."
4496 msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
4497
4498 msgid "Paper tray is empty."
4499 msgstr "Лоток с бумагой пуст."
4500
4501 msgid "Paper tray is missing."
4502 msgstr "Лоток с бумагой отсутствует."
4503
4504 msgid "Parallel Fold"
4505 msgstr ""
4506
4507 msgid "ParamCustominCutInterval"
4508 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4509
4510 msgid "ParamCustominTearInterval"
4511 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4512
4513 #, c-format
4514 msgid "Password for %s on %s? "
4515 msgstr "Пароль для %s на %s? "
4516
4517 #, c-format
4518 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4519 msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
4520
4521 msgid "Pause Class"
4522 msgstr "Приостановить группу"
4523
4524 msgid "Pause Printer"
4525 msgstr "Приостановить принтер"
4526
4527 msgid "Peel-Off"
4528 msgstr "Съемный слой"
4529
4530 msgid "Permanent Labels"
4531 msgstr ""
4532
4533 msgid "Photo"
4534 msgstr "Фото"
4535
4536 msgid "Photo Film"
4537 msgstr ""
4538
4539 msgid "Photo Labels"
4540 msgstr "Фотоэтикетки"
4541
4542 msgid "Photo Paper"
4543 msgstr ""
4544
4545 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "Plain Envelope"
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "Plain Paper"
4555 msgstr "Обычная бумага"
4556
4557 msgid "Plastic"
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "Plastic Archival"
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Plastic Colored"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "Plastic Glossy"
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid "Plastic High Gloss"
4570 msgstr ""
4571
4572 msgid "Plastic Matte"
4573 msgstr ""
4574
4575 msgid "Plastic Satin"
4576 msgstr ""
4577
4578 msgid "Plastic Semi Gloss"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "Plate"
4582 msgstr ""
4583
4584 msgid "Policies"
4585 msgstr "Политики"
4586
4587 msgid "Polyester"
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "Port Monitor"
4591 msgstr "Мониторинг порта"
4592
4593 msgid "PostScript Printer"
4594 msgstr "Принтер PostScript"
4595
4596 msgid "Postcard"
4597 msgstr "Открытка"
4598
4599 msgid "Postcard Double"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "Postcard Double Long Edge"
4603 msgstr "Открытка двойная Long Edge"
4604
4605 msgid "Postcard Long Edge"
4606 msgstr "Открытка Long Edge"
4607
4608 msgid "Poster Fold"
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "Pre Cut Tabs"
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "Premium Inkjet Paper"
4615 msgstr ""
4616
4617 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4621 msgstr ""
4622
4623 msgid "Preparing to print."
4624 msgstr "Подготовка к печати."
4625
4626 msgid "Preprinted Envelope"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "Preprinted Paper"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "Print Density"
4633 msgstr "Плотность печати"
4634
4635 msgid "Print Job:"
4636 msgstr "Задание печати:"
4637
4638 msgid "Print Mode"
4639 msgstr "Режим печати"
4640
4641 msgid "Print Quality"
4642 msgstr ""
4643
4644 msgid "Print Rate"
4645 msgstr "Скорость печати"
4646
4647 msgid "Print Self-Test Page"
4648 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4649
4650 msgid "Print Speed"
4651 msgstr "Скорость печати"
4652
4653 msgid "Print Test Page"
4654 msgstr "Напечатать пробную страницу"
4655
4656 msgid "Print and Cut"
4657 msgstr "Напечатать и обрезать"
4658
4659 msgid "Print and Tear"
4660 msgstr "Напечатать и оборвать"
4661
4662 msgid "Print file sent."
4663 msgstr "Файл печати отправлен."
4664
4665 msgid "Print job canceled at printer."
4666 msgstr "Задание отменено на принтере."
4667
4668 msgid "Print job too large."
4669 msgstr "Задание слишком большое."
4670
4671 msgid "Print job was not accepted."
4672 msgstr "Задание не принято."
4673
4674 #, c-format
4675 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4676 msgstr ""
4677
4678 msgid "Printer Added"
4679 msgstr "Принтер добавлен"
4680
4681 msgid "Printer Default"
4682 msgstr "Принтер выбран по умолчанию"
4683
4684 msgid "Printer Deleted"
4685 msgstr "Принтер удален"
4686
4687 msgid "Printer Modified"
4688 msgstr "Принтер изменен"
4689
4690 msgid "Printer Paused"
4691 msgstr "Принтер приостановлен"
4692
4693 msgid "Printer Settings"
4694 msgstr "Параметры принтера"
4695
4696 msgid "Printer cannot print supplied content."
4697 msgstr "Принтер не может распечатать содержимое."
4698
4699 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4700 msgstr "Принтер не может печатать с данными параметрами."
4701
4702 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4703 msgstr ""
4704
4705 msgid "Printer:"
4706 msgstr "Принтер:"
4707
4708 msgid "Printers"
4709 msgstr "Принтеры"
4710
4711 #, c-format
4712 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4713 msgstr "Печать страницы %d, %u%% завершена."
4714
4715 msgid "Punch"
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "Punched Paper"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "Quarto"
4722 msgstr "Кватро"
4723
4724 msgid "Quota limit reached."
4725 msgstr "Предел квоты достигнут."
4726
4727 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
4728 msgstr ""
4729 "Ранг    Владелец   Задание     Файл(ы)                     Общий размер"
4730
4731 msgid "Rear"
4732 msgstr ""
4733
4734 msgid "Rear Tray"
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid "Reject Jobs"
4738 msgstr "Отклонить задания"
4739
4740 #, c-format
4741 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4742 msgstr "Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)."
4743
4744 #, c-format
4745 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4746 msgstr "Удаленный хост не принял файл данных (%d)."
4747
4748 msgid "Reprint After Error"
4749 msgstr "Повторить печать после ошибки"
4750
4751 msgid "Request Entity Too Large"
4752 msgstr "Слишком большое содержимое запроса"
4753
4754 msgid "Resolution"
4755 msgstr "Разрешение"
4756
4757 msgid "Resume Class"
4758 msgstr "Возобновить работу группы"
4759
4760 msgid "Resume Printer"
4761 msgstr "Возобновить работу принтера"
4762
4763 msgid "Return Address"
4764 msgstr "Обратный адрес"
4765
4766 msgid "Rewind"
4767 msgstr "Вернуться в начало"
4768
4769 msgid "Right"
4770 msgstr ""
4771
4772 msgid "Right Gate Fold"
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "Right Tray"
4776 msgstr ""
4777
4778 msgid "Roll"
4779 msgstr ""
4780
4781 msgid "Roll 1"
4782 msgstr ""
4783
4784 msgid "Roll 10"
4785 msgstr ""
4786
4787 msgid "Roll 2"
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid "Roll 3"
4791 msgstr ""
4792
4793 msgid "Roll 4"
4794 msgstr ""
4795
4796 msgid "Roll 5"
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid "Roll 6"
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid "Roll 7"
4803 msgstr ""
4804
4805 msgid "Roll 8"
4806 msgstr ""
4807
4808 msgid "Roll 9"
4809 msgstr ""
4810
4811 #, c-format
4812 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4813 msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4814
4815 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4816 msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена"
4817
4818 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4819 msgstr "SSL/TLS Negotiation Error"
4820
4821 msgid "Saddle Stitch"
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid "Satin Labels"
4825 msgstr ""
4826
4827 msgid "Satin Optical Disc"
4828 msgstr ""
4829
4830 msgid "Satin Photo Paper"
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "Screen"
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid "Screen Paged"
4837 msgstr ""
4838
4839 msgid "Security Labels"
4840 msgstr ""
4841
4842 msgid "See Other"
4843 msgstr "Посмотреть другие"
4844
4845 msgid "See remote printer."
4846 msgstr ""
4847
4848 msgid "Self Adhesive"
4849 msgstr ""
4850
4851 msgid "Self Adhesive Film"
4852 msgstr ""
4853
4854 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4855 msgstr ""
4856
4857 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "Semi-Gloss Labels"
4861 msgstr ""
4862
4863 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4864 msgstr ""
4865
4866 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4867 msgstr ""
4868
4869 msgid "Sending data to printer."
4870 msgstr "Отправка данных на принтер."
4871
4872 msgid "Server Restarted"
4873 msgstr "Сервер перезагружен"
4874
4875 msgid "Server Security Auditing"
4876 msgstr "Проверка безопасности сервера"
4877
4878 msgid "Server Started"
4879 msgstr "Сервер загружен"
4880
4881 msgid "Server Stopped"
4882 msgstr "Сервер остановлен"
4883
4884 msgid "Server credentials not set."
4885 msgstr "Учетные данные сервера не заданы."
4886
4887 msgid "Service Unavailable"
4888 msgstr "Служба недоступна"
4889
4890 msgid "Set Allowed Users"
4891 msgstr "Указать допущенных пользователей"
4892
4893 msgid "Set As Server Default"
4894 msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию"
4895
4896 msgid "Set Class Options"
4897 msgstr "Настроить параметры группы"
4898
4899 msgid "Set Printer Options"
4900 msgstr "Настроить параметры принтера"
4901
4902 msgid "Set Publishing"
4903 msgstr "Настроить публикацию"
4904
4905 msgid "Shipping Address"
4906 msgstr "Адрес доставки"
4907
4908 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4909 msgstr "По короткой стороне (альбомная)"
4910
4911 msgid "Shrink Foil"
4912 msgstr ""
4913
4914 msgid "Side"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "Side Tray"
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "Single Face"
4921 msgstr ""
4922
4923 msgid "Single Punch (Landscape)"
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "Single Punch (Portrait)"
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "Single Staple (Landscape)"
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "Single Staple (Portrait)"
4939 msgstr ""
4940
4941 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
4942 msgstr ""
4943
4944 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "Single Wall Cardboard"
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "Sleeve"
4951 msgstr ""
4952
4953 msgid "Special Paper"
4954 msgstr "Особая бумага"
4955
4956 #, c-format
4957 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4958 msgstr "Постановка в очередь, %.0f%% завершено."
4959
4960 msgid "Stacker 1"
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid "Stacker 10"
4964 msgstr ""
4965
4966 msgid "Stacker 2"
4967 msgstr ""
4968
4969 msgid "Stacker 3"
4970 msgstr ""
4971
4972 msgid "Stacker 4"
4973 msgstr ""
4974
4975 msgid "Stacker 5"
4976 msgstr ""
4977
4978 msgid "Stacker 6"
4979 msgstr ""
4980
4981 msgid "Stacker 7"
4982 msgstr ""
4983
4984 msgid "Stacker 8"
4985 msgstr ""
4986
4987 msgid "Stacker 9"
4988 msgstr ""
4989
4990 msgid "Standard"
4991 msgstr "Стандартный"
4992
4993 msgid "Staple"
4994 msgstr ""
4995
4996 msgid "Staple Edge"
4997 msgstr ""
4998
4999 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5000 msgstr ""
5001
5002 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5003 msgstr ""
5004
5005 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5012 msgid "Starting Banner"
5013 msgstr "Стартовый баннер"
5014
5015 #, c-format
5016 msgid "Starting page %d."
5017 msgstr "Главная страница %d."
5018
5019 msgid "Statement"
5020 msgstr "Оператор"
5021
5022 #, c-format
5023 msgid "Subscription #%d does not exist."
5024 msgstr "Подписка #%d не существует."
5025
5026 msgid "Substitutions:"
5027 msgstr "Замещения:"
5028
5029 msgid "Super A"
5030 msgstr "Super A"
5031
5032 msgid "Super B"
5033 msgstr "Super B"
5034
5035 msgid "Super B/A3"
5036 msgstr "Super B/A3"
5037
5038 msgid "Switching Protocols"
5039 msgstr "Протоколы переключения"
5040
5041 msgid "Tab Stock"
5042 msgstr ""
5043
5044 msgid "Tabloid"
5045 msgstr "Tabloid"
5046
5047 msgid "Tabloid Oversize"
5048 msgstr ""
5049
5050 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5051 msgstr ""
5052
5053 msgid "Tear"
5054 msgstr "Оборвать"
5055
5056 msgid "Tear-Off"
5057 msgstr "Место отрыва"
5058
5059 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5060 msgstr "Откорректировать положение места отрыва"
5061
5062 #, c-format
5063 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5064 msgstr "Атрибут \"%s\" требуется для печати задания."
5065
5066 #, c-format
5067 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5068 msgstr "Атрибут %s не может быть использован с job-ids."
5069
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5073 msgstr ""
5074
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5078 msgstr "Атрибут '%s' не может быть подставлен в запрос Create-Job"
5079
5080 #, c-format
5081 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5082 msgstr "Не удается найти PPD-файл \"%s\"."
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5086 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл \"%s\": %s"
5087
5088 msgid "The PPD file could not be opened."
5089 msgstr "Не удалось открыть PPD-файл."
5090
5091 msgid ""
5092 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5093 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5094 msgstr ""
5095 "Имя группы может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5096 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5097
5098 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5099 msgstr "Developer unit нуждается в замене."
5100
5101 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5102 msgstr "Developer unit нуждается в замене в ближайшее время."
5103
5104 msgid "The fuser's temperature is high."
5105 msgstr "Высокая температура термофиксатора."
5106
5107 msgid "The fuser's temperature is low."
5108 msgstr "Низкая температура термофиксатора."
5109
5110 msgid ""
5111 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5112 msgstr ""
5113 "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на "
5114 "задание."
5115
5116 #, c-format
5117 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5118 msgstr "Значение notify-user-data слишком большое(%d > 63 октета)"
5119
5120 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5121 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене."
5122
5123 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5124 msgstr "Оптический фоторегистратор нуждается в замене в ближайшее время."
5125
5126 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5127 msgstr "Неправильная конфигурация принтера, или принтер больше не доступен."
5128
5129 msgid "The printer did not respond."
5130 msgstr "Принтер не отвечает."
5131
5132 msgid "The printer is in use."
5133 msgstr "Принтер используется."
5134
5135 msgid "The printer is low on ink."
5136 msgstr "Заканчиваются чернила."
5137
5138 msgid "The printer is low on toner."
5139 msgstr "Заканчивается тонер."
5140
5141 msgid "The printer is not connected."
5142 msgstr "Принтер не подключен."
5143
5144 msgid "The printer is not responding."
5145 msgstr "Принтер не отвечает."
5146
5147 msgid "The printer is now connected."
5148 msgstr "Принтер подключен."
5149
5150 msgid "The printer is now online."
5151 msgstr "Принтер подключен."
5152
5153 msgid "The printer is offline."
5154 msgstr "Принтер выключен."
5155
5156 msgid "The printer is unreachable at this time."
5157 msgstr "В настоящее время принтер недоступен."
5158
5159 msgid "The printer may be out of ink."
5160 msgstr "Возможно в принтере закончились чернила."
5161
5162 msgid "The printer may be out of toner."
5163 msgstr "Возможно в принтере закончился тонер."
5164
5165 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5166 msgstr "Возможно принтер недоступен в настоящее время."
5167
5168 msgid ""
5169 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5170 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5171 msgstr ""
5172 "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
5173 "содержать пробелы, дроби (/) или знак \"решетки\" (#)."
5174
5175 msgid "The printer or class does not exist."
5176 msgstr "Принтер или группа не существует."
5177
5178 msgid "The printer or class is not shared."
5179 msgstr "Принтер или группа без совместного доступа."
5180
5181 msgid "The printer's cover is open."
5182 msgstr "Крышка принтера открыта."
5183
5184 msgid "The printer's door is open."
5185 msgstr "Дверца принтера открыта."
5186
5187 msgid "The printer's interlock is open."
5188 msgstr "Открыт замок."
5189
5190 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5191 msgstr "Отсек для мусора почти заполнен."
5192
5193 msgid "The printer's waste bin is full."
5194 msgstr "Отсек для мусора заполнен."
5195
5196 #, c-format
5197 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5198 msgstr "printer-uri \"%s\" содержит недопустимые символы."
5199
5200 msgid "The printer-uri attribute is required."
5201 msgstr "Для printer-uri требуется атрибут."
5202
5203 msgid ""
5204 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5205 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»."
5206
5207 msgid ""
5208 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5209 msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»."
5210
5211 msgid ""
5212 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5213 "(?), or the pound sign (#)."
5214 msgstr ""
5215 "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) "
5216 "или знак \"решетки\" (#)."
5217
5218 msgid ""
5219 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5220 "enable it."
5221 msgstr ""
5222 "Web интерфейс сейчас отключен. Выполните \"cupsctl WebInterface=yes\" для  "
5223 "включения."
5224
5225 #, c-format
5226 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5227 msgstr "Значение \"%s\" для which-jobs не поддерживается."
5228
5229 msgid "There are too many subscriptions."
5230 msgstr "Слишком много подписок."
5231
5232 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5233 msgstr "Обнаружена ошибка USB."
5234
5235 msgid "Thermal Transfer Media"
5236 msgstr "Носитель для печати методом термопереноса"
5237
5238 msgid "Too many active jobs."
5239 msgstr "Слишком много активных заданий."
5240
5241 #, c-format
5242 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5243 msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d>2)"
5244
5245 #, c-format
5246 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5247 msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)"
5248
5249 msgid "Top"
5250 msgstr ""
5251
5252 msgid "Top Tray"
5253 msgstr ""
5254
5255 msgid "Tractor"
5256 msgstr ""
5257
5258 msgid "Transfer"
5259 msgstr ""
5260
5261 msgid "Transparency"
5262 msgstr "Прозрачность"
5263
5264 msgid "Tray"
5265 msgstr "Лоток"
5266
5267 msgid "Tray 1"
5268 msgstr "Лоток 1"
5269
5270 msgid "Tray 10"
5271 msgstr ""
5272
5273 msgid "Tray 11"
5274 msgstr ""
5275
5276 msgid "Tray 12"
5277 msgstr ""
5278
5279 msgid "Tray 13"
5280 msgstr ""
5281
5282 msgid "Tray 14"
5283 msgstr ""
5284
5285 msgid "Tray 15"
5286 msgstr ""
5287
5288 msgid "Tray 16"
5289 msgstr ""
5290
5291 msgid "Tray 17"
5292 msgstr ""
5293
5294 msgid "Tray 18"
5295 msgstr ""
5296
5297 msgid "Tray 19"
5298 msgstr ""
5299
5300 msgid "Tray 2"
5301 msgstr "Лоток 2"
5302
5303 msgid "Tray 20"
5304 msgstr ""
5305
5306 msgid "Tray 3"
5307 msgstr "Лоток 3"
5308
5309 msgid "Tray 4"
5310 msgstr "Лоток 4"
5311
5312 msgid "Tray 5"
5313 msgstr ""
5314
5315 msgid "Tray 6"
5316 msgstr ""
5317
5318 msgid "Tray 7"
5319 msgstr ""
5320
5321 msgid "Tray 8"
5322 msgstr ""
5323
5324 msgid "Tray 9"
5325 msgstr ""
5326
5327 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5328 msgstr ""
5329
5330 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5331 msgstr ""
5332
5333 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5334 msgstr ""
5335
5336 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5337 msgstr ""
5338
5339 msgid "Triple Wall Cardboard"
5340 msgstr ""
5341
5342 msgid "Trust on first use is disabled."
5343 msgstr ""
5344
5345 msgid "URI Too Long"
5346 msgstr "Слишком длинный адрес URI"
5347
5348 msgid "URI too large"
5349 msgstr "Слишком большой адрес URI"
5350
5351 msgid "US Fanfold"
5352 msgstr ""
5353
5354 msgid "US Ledger"
5355 msgstr "US Ledger"
5356
5357 msgid "US Legal"
5358 msgstr "US Legal"
5359
5360 msgid "US Legal Oversize"
5361 msgstr ""
5362
5363 msgid "US Letter"
5364 msgstr "US Letter"
5365
5366 msgid "US Letter Long Edge"
5367 msgstr ""
5368
5369 msgid "US Letter Oversize"
5370 msgstr ""
5371
5372 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5373 msgstr ""
5374
5375 msgid "US Letter Small"
5376 msgstr ""
5377
5378 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5379 msgstr "Не удается получить доступ к файлу \"cupsd.conf\""
5380
5381 msgid "Unable to access help file."
5382 msgstr "Не удается получить доступ к файлу помощи."
5383
5384 msgid "Unable to add RSS subscription"
5385 msgstr "Не удается добавить подписку RSS."
5386
5387 msgid "Unable to add class"
5388 msgstr "Не удается добавить группу"
5389
5390 msgid "Unable to add document to print job."
5391 msgstr "Не удается добавить документ в задание печати."
5392
5393 #, c-format
5394 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5395 msgstr "Не удается добавить задание для назначения \"%s\""
5396
5397 msgid "Unable to add printer"
5398 msgstr "Не удается добавить принтер"
5399
5400 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5401 msgstr "Не удается выделить память для типов файлов."
5402
5403 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5404 msgstr "Не удается выделить память для страницы информации"
5405
5406 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5407 msgstr "Не удается выделить память для страниц"
5408
5409 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5410 msgstr "Не удается отменить подписку RSS"
5411
5412 msgid "Unable to cancel print job."
5413 msgstr "Не удается отменить задание печати."
5414
5415 msgid "Unable to change printer"
5416 msgstr "Не удается изменить принтер"
5417
5418 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5419 msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared"
5420
5421 msgid "Unable to change server settings"
5422 msgstr "Не удается изменить настройки сервера"
5423
5424 #, c-format
5425 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5426 msgstr "Не удается компилировать mimeMediaType регулярное выражение: %s."
5427
5428 #, c-format
5429 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5430 msgstr "Не удается компилировать naturalLanguage регулярное выражение: %s."
5431
5432 msgid "Unable to configure printer options."
5433 msgstr "Не удается настроить параметры принтера."
5434
5435 msgid "Unable to connect to host."
5436 msgstr "Не удается подключиться к хосту."
5437
5438 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5439 msgstr ""
5440 "Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на следующем "
5441 "принтере в группе."
5442
5443 #, c-format
5444 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5445 msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
5446
5447 #, c-format
5448 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5449 msgstr ""
5450 "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
5451
5452 #, c-format
5453 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5454 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
5455
5456 #, c-format
5457 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5458 msgstr "Не удается копировать PPD-файл - %s"
5459
5460 msgid "Unable to copy PPD file."
5461 msgstr "Не удается копировать PPD-файл."
5462
5463 #, c-format
5464 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5465 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5466
5467 #, c-format
5468 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5469 msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5470
5471 msgid "Unable to create credentials from array."
5472 msgstr ""
5473
5474 msgid "Unable to create printer-uri"
5475 msgstr "Не удается создать printer-uri"
5476
5477 msgid "Unable to create printer."
5478 msgstr ""
5479
5480 msgid "Unable to create server credentials."
5481 msgstr "Не удается создать учетные данные сервера."
5482
5483 msgid "Unable to create temporary file"
5484 msgstr "Не удается создать временный файл"
5485
5486 msgid "Unable to delete class"
5487 msgstr "Не удается удалить группу"
5488
5489 msgid "Unable to delete printer"
5490 msgstr "Не удается удалить принтер"
5491
5492 msgid "Unable to do maintenance command"
5493 msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания"
5494
5495 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5496 msgstr "Невозможно редактировать файлы cupsd.conf больше 1 МБ"
5497
5498 msgid ""
5499 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5500 msgstr ""
5501 "Не удается установить защищенное соединение (неправильная цепочка "
5502 "сертификатов)."
5503
5504 msgid ""
5505 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5506 msgstr ""
5507 "Не удается установить защищенное соединение (недействительный сертификат)."
5508
5509 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5510 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (сертификат просрочен)."
5511
5512 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5513 msgstr ""
5514 "Не удается установить защищенное соединение (несовпадение имени хоста)."
5515
5516 msgid ""
5517 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5518 "before responding)."
5519 msgstr ""
5520 "Не удается установить защищенное соединение (соединение разорвано удаленной "
5521 "стороной.)"
5522
5523 msgid ""
5524 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5525 msgstr ""
5526 "Не удается установить защищенное соединение (самоподписанный сертификат)."
5527
5528 msgid ""
5529 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5530 msgstr "Не удается установить защищенное соединение (ненадежный сертификат)."
5531
5532 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5533 msgstr "Не удается установить защищенное соединение."
5534
5535 msgid "Unable to find destination for job"
5536 msgstr "Не удается найти назначение для задания"
5537
5538 msgid "Unable to find printer."
5539 msgstr "Не удается найти принтер."
5540
5541 msgid "Unable to find server credentials."
5542 msgstr "Не удается найти учетные данные сервера."
5543
5544 msgid "Unable to get backend exit status."
5545 msgstr "Не удается получить код завершения от backend."
5546
5547 msgid "Unable to get class list"
5548 msgstr "Не удается получить список групп"
5549
5550 msgid "Unable to get class status"
5551 msgstr "Не удается получить статус групп"
5552
5553 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5554 msgstr "Не удается получить список драйверов принтера"
5555
5556 msgid "Unable to get printer attributes"
5557 msgstr "Не удается получить атрибуты принтера"
5558
5559 msgid "Unable to get printer list"
5560 msgstr "Не удается получить список принтеров"
5561
5562 msgid "Unable to get printer status"
5563 msgstr "Не удается получить статус принтера"
5564
5565 msgid "Unable to get printer status."
5566 msgstr "Не удается получить статус принтера."
5567
5568 #, c-format
5569 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5570 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
5571
5572 #, c-format
5573 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5574 msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
5575
5576 msgid "Unable to load help index."
5577 msgstr "Не удается загрузить содержание справки."
5578
5579 #, c-format
5580 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5581 msgstr "Принтер \"%s\" не найден"
5582
5583 msgid "Unable to locate printer."
5584 msgstr "Принтер не найден"
5585
5586 msgid "Unable to modify class"
5587 msgstr "Не удается изменить группу"
5588
5589 msgid "Unable to modify printer"
5590 msgstr "Не удается изменить принтер"
5591
5592 msgid "Unable to move job"
5593 msgstr "Не удается переместить задание"
5594
5595 msgid "Unable to move jobs"
5596 msgstr "Не удается переместить задания"
5597
5598 msgid "Unable to open PPD file"
5599 msgstr "Не удается открыть PPD-файл"
5600
5601 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5602 msgstr "Не удается открыть файл cupsd.conf:"
5603
5604 msgid "Unable to open device file"
5605 msgstr "Не удается открыть файл устройства"
5606
5607 #, c-format
5608 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5609 msgstr "Не удается открыть документ #%d в задании #%d."
5610
5611 msgid "Unable to open help file."
5612 msgstr "Не удается открыть файл справки."
5613
5614 msgid "Unable to open print file"
5615 msgstr "Не удается открыть файл печати"
5616
5617 msgid "Unable to open raster file"
5618 msgstr "Не удается открыть растровый файл"
5619
5620 msgid "Unable to print test page"
5621 msgstr "Не удается напечатать пробную страницу"
5622
5623 msgid "Unable to read print data."
5624 msgstr "Не удается считать данные печати."
5625
5626 msgid "Unable to rename job document file."
5627 msgstr ""
5628
5629 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5630 msgstr "Не удается определить printer-uri"
5631
5632 #, c-format
5633 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5634 msgstr "Не удается запустить \"%s\": %s"
5635
5636 msgid "Unable to see in file"
5637 msgstr "Не удается увидеть в файле"
5638
5639 msgid "Unable to send command to printer driver"
5640 msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера"
5641
5642 msgid "Unable to send data to printer."
5643 msgstr "Не удается отправить данные на принтер."
5644
5645 #, c-format
5646 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5647 msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
5648
5649 msgid "Unable to set options"
5650 msgstr "Не удается настроить параметры"
5651
5652 msgid "Unable to set server default"
5653 msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию"
5654
5655 msgid "Unable to start backend process."
5656 msgstr "Не удается запустить фоновый процесс"
5657
5658 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5659 msgstr "Не удается загрузить файл cupsd.conf"
5660
5661 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5662 msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер USB."
5663
5664 msgid "Unable to write print data"
5665 msgstr "Не удается записать данные печати"
5666
5667 #, c-format
5668 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5669 msgstr "Не удается записать несжатые данные печати: %s"
5670
5671 msgid "Unauthorized"
5672 msgstr "В доступе отказано"
5673
5674 msgid "Units"
5675 msgstr "Единицы"
5676
5677 msgid "Unknown"
5678 msgstr "Неизвестный"
5679
5680 #, c-format
5681 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5682 msgstr "Неизвестный выбор \"%s\" для параметра \"%s\"."
5683
5684 #, c-format
5685 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5686 msgstr "Неизвестное значение \"%s\" параметра шифрования."
5687
5688 #, c-format
5689 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5690 msgstr "Неизвестный порядок файлов \"%s\"."
5691
5692 #, c-format
5693 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5694 msgstr "Символ неизвестного формата \"%c\"."
5695
5696 msgid "Unknown hash algorithm."
5697 msgstr ""
5698
5699 msgid "Unknown media size name."
5700 msgstr "Неизвестное имя размера бумаги."
5701
5702 #, c-format
5703 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5704 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\" со значением \"%s\"."
5705
5706 #, c-format
5707 msgid "Unknown option \"%s\"."
5708 msgstr "Неизвестный параметр \"%s\"."
5709
5710 #, c-format
5711 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5712 msgstr "Неизвестный режим печати: \"%s\"."
5713
5714 #, c-format
5715 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5716 msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy \"%s\"."
5717
5718 #, c-format
5719 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5720 msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy \"%s\"."
5721
5722 msgid "Unknown request method."
5723 msgstr "Неизвестный метод запроса."
5724
5725 msgid "Unknown request version."
5726 msgstr "Неизвестный запрос версии."
5727
5728 msgid "Unknown scheme in URI"
5729 msgstr "Неизвестный scheme в URI"
5730
5731 msgid "Unknown service name."
5732 msgstr "Неизвестное имя сервиса."
5733
5734 #, c-format
5735 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5736 msgstr "Неизвестное значение параметра версии \"%s\"."
5737
5738 #, c-format
5739 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5740 msgstr "Неподдерживаемое значение 'compression' \"%s\"."
5741
5742 #, c-format
5743 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5744 msgstr "Неподдерживаемое значение'document-format' \"%s\"."
5745
5746 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5747 msgstr "Неподдерживаемое значение 'job-name'."
5748
5749 #, c-format
5750 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5751 msgstr "Неподдерживаемый набор символов \"%s\"."
5752
5753 #, c-format
5754 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5755 msgstr "Неподдерживаемое сжатие \"%s\"."
5756
5757 #, c-format
5758 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5759 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s\"."
5760
5761 #, c-format
5762 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5763 msgstr "Неподдерживаемый document-format \"%s/%s\"."
5764
5765 #, c-format
5766 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5767 msgstr "Неподдерживаемый формат \"%s\"."
5768
5769 msgid "Unsupported margins."
5770 msgstr "Неподдерживаемые поля."
5771
5772 msgid "Unsupported media value."
5773 msgstr "Неподдерживаемое значение бумаги."
5774
5775 #, c-format
5776 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5777 msgstr ""
5778 "Неподдерживаемое значение number-up %d, используется значение number-up=1."
5779
5780 #, c-format
5781 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5782 msgstr ""
5783 "Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется значение number-"
5784 "up-layout=lrtb."
5785
5786 #, c-format
5787 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5788 msgstr ""
5789 "Неподдерживаемое значение page-border %s, используется значение page-"
5790 "border=none."
5791
5792 msgid "Unsupported raster data."
5793 msgstr "Неподдерживаемые данные растра."
5794
5795 msgid "Unsupported value type"
5796 msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
5797
5798 msgid "Upgrade Required"
5799 msgstr "Требуется обновление"
5800
5801 msgid ""
5802 "Usage:\n"
5803 "\n"
5804 "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
5805 "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
5806 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5807 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5808 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5809 "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5810 msgstr ""
5811 "Использование:\n"
5812 "\n"
5813 "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
5814 "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
5815 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5816 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5817 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5818 "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
5819 "\n"
5820
5821 #, c-format
5822 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5823 msgstr ""
5824
5825 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5826 msgstr ""
5827
5828 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5829 msgstr ""
5830
5831 msgid "Usage: cupsd [options]"
5832 msgstr ""
5833
5834 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5838 msgstr ""
5839
5840 msgid ""
5841 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5842 msgstr ""
5843
5844 msgid ""
5845 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5846 "       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5847 "       ippfind --help\n"
5848 "       ippfind --version"
5849 msgstr ""
5850 "Использование:\n"
5851 "       ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5852 "       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5853 "       ippfind --help\n"
5854 "       ippfind --version"
5855
5856 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5857 msgstr ""
5858
5859 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5860 msgstr ""
5861
5862 msgid ""
5863 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5864 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5865 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5866 "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5867 msgstr ""
5868 "Использование:\n"
5869 "       lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5870 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5871 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5872 "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5873
5874 msgid ""
5875 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5876 msgstr ""
5877
5878 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5879 msgstr ""
5880
5881 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5882 msgstr ""
5883
5884 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5885 msgstr ""
5886
5887 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5888 msgstr ""
5889
5890 msgid ""
5891 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5892 msgstr ""
5893
5894 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5895 msgstr ""
5896
5897 msgid "Value uses indefinite length"
5898 msgstr "Для значения длина не установлена"
5899
5900 msgid "VarBind uses indefinite length"
5901 msgstr "Для VarBind длина не установлена"
5902
5903 msgid "Vellum Paper"
5904 msgstr ""
5905
5906 msgid "Version uses indefinite length"
5907 msgstr "Для Version длина не установлена"
5908
5909 msgid "Waiting for job to complete."
5910 msgstr "Ожидание выполнения задания."
5911
5912 msgid "Waiting for printer to become available."
5913 msgstr "Ожидание доступа к принтеру."
5914
5915 msgid "Waiting for printer to finish."
5916 msgstr "Ожидание окончания работы принтера."
5917
5918 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5919 msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
5920
5921 msgid "Waterproof Fabric"
5922 msgstr ""
5923
5924 msgid "Web Interface is Disabled"
5925 msgstr "Web интерфейс отключен"
5926
5927 msgid "Wet Film"
5928 msgstr ""
5929
5930 msgid "Windowed Envelope"
5931 msgstr ""
5932
5933 msgid "Yes"
5934 msgstr "Да"
5935
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5939 "%s:%d%s</A>."
5940 msgstr ""
5941 "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:"
5942 "%d%s»>https://%s:%d%s</A>."
5943
5944 msgid "Z Fold"
5945 msgstr ""
5946
5947 msgid "ZPL Label Printer"
5948 msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL"
5949
5950 msgid "Zebra"
5951 msgstr "Zebra"
5952
5953 msgid "aborted"
5954 msgstr "прервано"
5955
5956 msgid "accuracy-units"
5957 msgstr "Accuracy Units"
5958
5959 msgid "accuracy-units.mm"
5960 msgstr "Mm"
5961
5962 msgid "accuracy-units.nm"
5963 msgstr "Nm"
5964
5965 msgid "accuracy-units.um"
5966 msgstr "Um"
5967
5968 msgid "baling"
5969 msgstr "Bale Output"
5970
5971 msgid "baling-type"
5972 msgstr "Baling Type"
5973
5974 msgid "baling-type.band"
5975 msgstr "Band"
5976
5977 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5978 msgstr "Shrink Wrap"
5979
5980 msgid "baling-type.wrap"
5981 msgstr "Wrap"
5982
5983 msgid "baling-when"
5984 msgstr "Baling When"
5985
5986 msgid "baling-when.after-job"
5987 msgstr "After Job"
5988
5989 msgid "baling-when.after-sets"
5990 msgstr "After Sets"
5991
5992 msgid "binding"
5993 msgstr "Bind Output"
5994
5995 msgid "binding-reference-edge"
5996 msgstr "Binding Reference Edge"
5997
5998 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5999 msgstr "Bottom"
6000
6001 msgid "binding-reference-edge.left"
6002 msgstr "Left"
6003
6004 msgid "binding-reference-edge.right"
6005 msgstr "Right"
6006
6007 msgid "binding-reference-edge.top"
6008 msgstr "Top"
6009
6010 msgid "binding-type"
6011 msgstr "Binding Type"
6012
6013 msgid "binding-type.adhesive"
6014 msgstr "Adhesive"
6015
6016 msgid "binding-type.comb"
6017 msgstr "Comb"
6018
6019 msgid "binding-type.flat"
6020 msgstr "Flat"
6021
6022 msgid "binding-type.padding"
6023 msgstr "Padding"
6024
6025 msgid "binding-type.perfect"
6026 msgstr "Perfect"
6027
6028 msgid "binding-type.spiral"
6029 msgstr "Spiral"
6030
6031 msgid "binding-type.tape"
6032 msgstr "Tape"
6033
6034 msgid "binding-type.velo"
6035 msgstr "Velo"
6036
6037 msgid "canceled"
6038 msgstr "отменено"
6039
6040 msgid "charge-info-message"
6041 msgstr "Charge Info Message"
6042
6043 msgid "coating"
6044 msgstr "Coat Sheets"
6045
6046 msgid "coating-sides"
6047 msgstr "Coating Sides"
6048
6049 msgid "coating-sides.back"
6050 msgstr "Back"
6051
6052 msgid "coating-sides.both"
6053 msgstr "Both"
6054
6055 msgid "coating-sides.front"
6056 msgstr "Front"
6057
6058 msgid "coating-type"
6059 msgstr "Coating Type"
6060
6061 msgid "coating-type.archival"
6062 msgstr "Archival"
6063
6064 msgid "coating-type.archival-glossy"
6065 msgstr "Archival Glossy"
6066
6067 msgid "coating-type.archival-matte"
6068 msgstr "Archival Matte"
6069
6070 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6071 msgstr "Archival Semi Gloss"
6072
6073 msgid "coating-type.glossy"
6074 msgstr "Glossy"
6075
6076 msgid "coating-type.high-gloss"
6077 msgstr "High Gloss"
6078
6079 msgid "coating-type.matte"
6080 msgstr "Matte"
6081
6082 msgid "coating-type.semi-gloss"
6083 msgstr "Semi-Gloss"
6084
6085 msgid "coating-type.silicone"
6086 msgstr "Silicone"
6087
6088 msgid "coating-type.translucent"
6089 msgstr "Translucent"
6090
6091 msgid "completed"
6092 msgstr "завершено"
6093
6094 msgid "confirmation-sheet-print"
6095 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6096
6097 msgid "copies"
6098 msgstr "Copies"
6099
6100 msgid "cover-back"
6101 msgstr "Cover Back"
6102
6103 msgid "cover-front"
6104 msgstr "Cover Front"
6105
6106 msgid "cover-sheet-info"
6107 msgstr "Cover Sheet Info"
6108
6109 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6110 msgstr "Date Time"
6111
6112 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6113 msgstr "From Name"
6114
6115 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6116 msgstr "Logo"
6117
6118 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6119 msgstr "Message"
6120
6121 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6122 msgstr "Organization"
6123
6124 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6125 msgstr "Subject"
6126
6127 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6128 msgstr "To Name"
6129
6130 msgid "cover-type"
6131 msgstr "Cover Type"
6132
6133 msgid "cover-type.no-cover"
6134 msgstr "No Cover"
6135
6136 msgid "cover-type.print-back"
6137 msgstr "Print Back"
6138
6139 msgid "cover-type.print-both"
6140 msgstr "Print Both"
6141
6142 msgid "cover-type.print-front"
6143 msgstr "Print Front"
6144
6145 msgid "cover-type.print-none"
6146 msgstr "Print None"
6147
6148 msgid "covering"
6149 msgstr "Cover Output"
6150
6151 msgid "covering-name"
6152 msgstr "Covering Name"
6153
6154 msgid "covering-name.plain"
6155 msgstr "Plain"
6156
6157 msgid "covering-name.pre-cut"
6158 msgstr "Pre Cut"
6159
6160 msgid "covering-name.pre-printed"
6161 msgstr "Pre Printed"
6162
6163 msgid "cups-deviced failed to execute."
6164 msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced."
6165
6166 msgid "cups-driverd failed to execute."
6167 msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd."
6168
6169 #, c-format
6170 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6171 msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
6172
6173 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6174 msgstr "cupsctl: Не удается задать Listen или Port."
6175
6176 #, c-format
6177 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6178 msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s"
6179
6180 #, c-format
6181 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6182 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"%s\""
6183
6184 #, c-format
6185 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6186 msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр \"-%c\""
6187
6188 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6189 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла конфигурации после параметра \"-с\""
6190
6191 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6192 msgstr "cupsd: Пропущено имя файла cups-files.conf после параметра \"-s\""
6193
6194 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6195 msgstr ""
6196 "cupsd: Поддержка запуска \"по запросу\" не включена, запуск в нормальном "
6197 "режиме."
6198
6199 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6200 msgstr ""
6201
6202 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6203 msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог"
6204
6205 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6206 msgstr "cupsd: Не удается определить путь до cups-files.conf"
6207
6208 #, c-format
6209 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6210 msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент \"%s\" - прерывание."
6211
6212 #, c-format
6213 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6214 msgstr "cupsd: Неизвестный параметр \"%c\" - прерывание."
6215
6216 #, c-format
6217 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6218 msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d."
6219
6220 #, c-format
6221 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6222 msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d."
6223
6224 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6225 msgstr "cupsfilter: Может быть указано только одно имя файла."
6226
6227 #, c-format
6228 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6229 msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s"
6230
6231 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6232 msgstr "cupstestppd: Параметр -q несовместим с параметром -v"
6233
6234 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6235 msgstr "cupstestppd: Параметр -v несовместим с параметром -q"
6236
6237 msgid "detailed-status-message"
6238 msgstr "Detailed Status Message"
6239
6240 #, c-format
6241 msgid "device for %s/%s: %s"
6242 msgstr "устройство для %s/%s: %s"
6243
6244 #, c-format
6245 msgid "device for %s: %s"
6246 msgstr "устройство для %s: %s"
6247
6248 msgid "document-copies"
6249 msgstr "Copies"
6250
6251 msgid "document-state"
6252 msgstr "Document State"
6253
6254 msgid "document-state-reasons"
6255 msgstr "Detailed Document State"
6256
6257 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6258 msgstr "Aborted By System"
6259
6260 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6261 msgstr "Canceled At Device"
6262
6263 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6264 msgstr "Canceled By Operator"
6265
6266 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6267 msgstr "Canceled By User"
6268
6269 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6270 msgstr "Completed Successfully"
6271
6272 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6273 msgstr "Completed With Errors"
6274
6275 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6276 msgstr "Completed With Warnings"
6277
6278 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6279 msgstr "Compression Error"
6280
6281 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6282 msgstr "Data Insufficient"
6283
6284 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6285 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6286
6287 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6288 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6289
6290 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6291 msgstr "Digital Signature Wait"
6292
6293 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6294 msgstr "Document Access Error"
6295
6296 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6297 msgstr "Document Fetchable"
6298
6299 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6300 msgstr "Document Format Error"
6301
6302 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6303 msgstr "Document Password Error"
6304
6305 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6306 msgstr "Document Permission Error"
6307
6308 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6309 msgstr "Document Security Error"
6310
6311 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6312 msgstr "Document Unprintable Error"
6313
6314 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6315 msgstr "Errors Detected"
6316
6317 msgid "document-state-reasons.incoming"
6318 msgstr "Incoming"
6319
6320 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6321 msgstr "Interpreting"
6322
6323 msgid "document-state-reasons.none"
6324 msgstr "None"
6325
6326 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6327 msgstr "Outgoing"
6328
6329 msgid "document-state-reasons.printing"
6330 msgstr "Printing"
6331
6332 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6333 msgstr "Processing To Stop Point"
6334
6335 msgid "document-state-reasons.queued"
6336 msgstr "Queued"
6337
6338 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6339 msgstr "Queued For Marker"
6340
6341 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6342 msgstr "Queued In Device"
6343
6344 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6345 msgstr "Resources Are Not Ready"
6346
6347 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6348 msgstr "Resources Are Not Supported"
6349
6350 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6351 msgstr "Submission Interrupted"
6352
6353 msgid "document-state-reasons.transforming"
6354 msgstr "Transforming"
6355
6356 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6357 msgstr "Unsupported Compression"
6358
6359 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6360 msgstr "Unsupported Document Format"
6361
6362 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6363 msgstr "Warnings Detected"
6364
6365 msgid "document-state.3"
6366 msgstr "Pending"
6367
6368 msgid "document-state.5"
6369 msgstr "Processing"
6370
6371 msgid "document-state.6"
6372 msgstr "Processing Stopped"
6373
6374 msgid "document-state.7"
6375 msgstr "Canceled"
6376
6377 msgid "document-state.8"
6378 msgstr "Aborted"
6379
6380 msgid "document-state.9"
6381 msgstr "Completed"
6382
6383 msgid "error-index uses indefinite length"
6384 msgstr "Для error-index длина не установлена"
6385
6386 msgid "error-status uses indefinite length"
6387 msgstr "Для error-status длина не установлена"
6388
6389 msgid "feed-orientation"
6390 msgstr "Feed Orientation"
6391
6392 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6393 msgstr "Long Edge First"
6394
6395 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6396 msgstr "Short Edge First"
6397
6398 msgid "fetch-status-code"
6399 msgstr "Fetch Status Code"
6400
6401 msgid "finishing-template"
6402 msgstr "Finishing Template"
6403
6404 msgid "finishing-template.bale"
6405 msgstr "Bale"
6406
6407 msgid "finishing-template.bind"
6408 msgstr "Bind"
6409
6410 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6411 msgstr "Bind Bottom"
6412
6413 msgid "finishing-template.bind-left"
6414 msgstr "Bind Left"
6415
6416 msgid "finishing-template.bind-right"
6417 msgstr "Bind Right"
6418
6419 msgid "finishing-template.bind-top"
6420 msgstr "Bind Top"
6421
6422 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6423 msgstr "Booklet Maker"
6424
6425 msgid "finishing-template.coat"
6426 msgstr "Coat"
6427
6428 msgid "finishing-template.cover"
6429 msgstr "Cover"
6430
6431 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6432 msgstr "Edge Stitch"
6433
6434 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6435 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6436
6437 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6438 msgstr "Edge Stitch Left"
6439
6440 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6441 msgstr "Edge Stitch Right"
6442
6443 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6444 msgstr "Edge Stitch Top"
6445
6446 msgid "finishing-template.fold"
6447 msgstr "Fold"
6448
6449 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6450 msgstr "Fold Accordion"
6451
6452 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6453 msgstr "Fold Double Gate"
6454
6455 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6456 msgstr "Fold Engineering Z"
6457
6458 msgid "finishing-template.fold-gate"
6459 msgstr "Fold Gate"
6460
6461 msgid "finishing-template.fold-half"
6462 msgstr "Fold Half"
6463
6464 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6465 msgstr "Fold Half Z"
6466
6467 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6468 msgstr "Fold Left Gate"
6469
6470 msgid "finishing-template.fold-letter"
6471 msgstr "Fold Letter"
6472
6473 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6474 msgstr "Fold Parallel"
6475
6476 msgid "finishing-template.fold-poster"
6477 msgstr "Fold Poster"
6478
6479 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6480 msgstr "Fold Right Gate"
6481
6482 msgid "finishing-template.fold-z"
6483 msgstr "Fold Z"
6484
6485 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6486 msgstr "JDF F10 1"
6487
6488 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6489 msgstr "JDF F10 2"
6490
6491 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6492 msgstr "JDF F10 3"
6493
6494 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6495 msgstr "JDF F12 1"
6496
6497 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6498 msgstr "JDF F12 10"
6499
6500 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6501 msgstr "JDF F12 11"
6502
6503 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6504 msgstr "JDF F12 12"
6505
6506 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6507 msgstr "JDF F12 13"
6508
6509 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6510 msgstr "JDF F12 14"
6511
6512 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6513 msgstr "JDF F12 2"
6514
6515 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6516 msgstr "JDF F12 3"
6517
6518 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6519 msgstr "JDF F12 4"
6520
6521 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6522 msgstr "JDF F12 5"
6523
6524 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6525 msgstr "JDF F12 6"
6526
6527 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6528 msgstr "JDF F12 7"
6529
6530 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6531 msgstr "JDF F12 8"
6532
6533 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6534 msgstr "JDF F12 9"
6535
6536 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6537 msgstr "JDF F14 1"
6538
6539 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6540 msgstr "JDF F16 1"
6541
6542 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6543 msgstr "JDF F16 10"
6544
6545 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6546 msgstr "JDF F16 11"
6547
6548 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6549 msgstr "JDF F16 12"
6550
6551 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6552 msgstr "JDF F16 13"
6553
6554 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6555 msgstr "JDF F16 14"
6556
6557 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6558 msgstr "JDF F16 2"
6559
6560 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6561 msgstr "JDF F16 3"
6562
6563 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6564 msgstr "JDF F16 4"
6565
6566 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6567 msgstr "JDF F16 5"
6568
6569 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6570 msgstr "JDF F16 6"
6571
6572 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6573 msgstr "JDF F16 7"
6574
6575 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6576 msgstr "JDF F16 8"
6577
6578 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6579 msgstr "JDF F16 9"
6580
6581 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6582 msgstr "JDF F18 1"
6583
6584 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6585 msgstr "JDF F18 2"
6586
6587 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6588 msgstr "JDF F18 3"
6589
6590 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6591 msgstr "JDF F18 4"
6592
6593 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6594 msgstr "JDF F18 5"
6595
6596 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6597 msgstr "JDF F18 6"
6598
6599 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6600 msgstr "JDF F18 7"
6601
6602 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6603 msgstr "JDF F18 8"
6604
6605 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6606 msgstr "JDF F18 9"
6607
6608 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6609 msgstr "JDF F2 1"
6610
6611 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6612 msgstr "JDF F20 1"
6613
6614 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6615 msgstr "JDF F20 2"
6616
6617 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6618 msgstr "JDF F24 1"
6619
6620 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6621 msgstr "JDF F24 10"
6622
6623 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6624 msgstr "JDF F24 11"
6625
6626 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6627 msgstr "JDF F24 2"
6628
6629 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6630 msgstr "JDF F24 3"
6631
6632 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6633 msgstr "JDF F24 4"
6634
6635 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6636 msgstr "JDF F24 5"
6637
6638 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6639 msgstr "JDF F24 6"
6640
6641 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6642 msgstr "JDF F24 7"
6643
6644 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6645 msgstr "JDF F24 8"
6646
6647 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6648 msgstr "JDF F24 9"
6649
6650 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6651 msgstr "JDF F28 1"
6652
6653 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6654 msgstr "JDF F32 1"
6655
6656 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6657 msgstr "JDF F32 2"
6658
6659 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6660 msgstr "JDF F32 3"
6661
6662 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6663 msgstr "JDF F32 4"
6664
6665 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6666 msgstr "JDF F32 5"
6667
6668 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6669 msgstr "JDF F32 6"
6670
6671 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6672 msgstr "JDF F32 7"
6673
6674 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6675 msgstr "JDF F32 8"
6676
6677 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6678 msgstr "JDF F32 9"
6679
6680 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6681 msgstr "JDF F36 1"
6682
6683 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6684 msgstr "JDF F36 2"
6685
6686 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6687 msgstr "JDF F4 1"
6688
6689 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6690 msgstr "JDF F4 2"
6691
6692 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6693 msgstr "JDF F40 1"
6694
6695 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6696 msgstr "JDF F48 1"
6697
6698 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6699 msgstr "JDF F48 2"
6700
6701 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6702 msgstr "JDF F6 1"
6703
6704 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6705 msgstr "JDF F6 2"
6706
6707 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6708 msgstr "JDF F6 3"
6709
6710 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6711 msgstr "JDF F6 4"
6712
6713 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6714 msgstr "JDF F6 5"
6715
6716 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6717 msgstr "JDF F6 6"
6718
6719 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6720 msgstr "JDF F6 7"
6721
6722 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6723 msgstr "JDF F6 8"
6724
6725 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6726 msgstr "JDF F64 1"
6727
6728 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6729 msgstr "JDF F64 2"
6730
6731 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6732 msgstr "JDF F8 1"
6733
6734 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6735 msgstr "JDF F8 2"
6736
6737 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6738 msgstr "JDF F8 3"
6739
6740 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6741 msgstr "JDF F8 4"
6742
6743 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6744 msgstr "JDF F8 5"
6745
6746 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6747 msgstr "JDF F8 6"
6748
6749 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6750 msgstr "JDF F8 7"
6751
6752 msgid "finishing-template.jog-offset"
6753 msgstr "Jog Offset"
6754
6755 msgid "finishing-template.laminate"
6756 msgstr "Laminate"
6757
6758 msgid "finishing-template.punch"
6759 msgstr "Punch"
6760
6761 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6762 msgstr "Punch Bottom Left"
6763
6764 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6765 msgstr "Punch Bottom Right"
6766
6767 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6768 msgstr "Punch Dual Bottom"
6769
6770 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6771 msgstr "Punch Dual Left"
6772
6773 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6774 msgstr "Punch Dual Right"
6775
6776 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6777 msgstr "Punch Dual Top"
6778
6779 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6780 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6781
6782 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6783 msgstr "Punch Multiple Left"
6784
6785 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6786 msgstr "Punch Multiple Right"
6787
6788 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6789 msgstr "Punch Multiple Top"
6790
6791 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6792 msgstr "Punch Quad Bottom"
6793
6794 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6795 msgstr "Punch Quad Left"
6796
6797 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6798 msgstr "Punch Quad Right"
6799
6800 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6801 msgstr "Punch Quad Top"
6802
6803 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6804 msgstr "Punch Top Left"
6805
6806 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6807 msgstr "Punch Top Right"
6808
6809 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6810 msgstr "Punch Triple Bottom"
6811
6812 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6813 msgstr "Punch Triple Left"
6814
6815 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6816 msgstr "Punch Triple Right"
6817
6818 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6819 msgstr "Punch Triple Top"
6820
6821 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6822 msgstr "Saddle Stitch"
6823
6824 msgid "finishing-template.staple"
6825 msgstr "Staple"
6826
6827 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6828 msgstr "Staple Bottom Left"
6829
6830 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6831 msgstr "Staple Bottom Right"
6832
6833 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6834 msgstr "Staple Dual Bottom"
6835
6836 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6837 msgstr "Staple Dual Left"
6838
6839 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6840 msgstr "Staple Dual Right"
6841
6842 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6843 msgstr "Staple Dual Top"
6844
6845 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6846 msgstr "Staple Top Left"
6847
6848 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6849 msgstr "Staple Top Right"
6850
6851 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6852 msgstr "Staple Triple Bottom"
6853
6854 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6855 msgstr "Staple Triple Left"
6856
6857 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6858 msgstr "Staple Triple Right"
6859
6860 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6861 msgstr "Staple Triple Top"
6862
6863 msgid "finishing-template.trim"
6864 msgstr "Trim"
6865
6866 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6867 msgstr "Trim After Copies"
6868
6869 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6870 msgstr "Trim After Documents"
6871
6872 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6873 msgstr "Trim After Job"
6874
6875 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6876 msgstr "Trim After Pages"
6877
6878 msgid "finishings"
6879 msgstr "Finishings"
6880
6881 msgid "finishings-col"
6882 msgstr "Finishings"
6883
6884 msgid "finishings.10"
6885 msgstr "Fold"
6886
6887 msgid "finishings.100"
6888 msgstr "Fold Z"
6889
6890 msgid "finishings.101"
6891 msgstr "Fold Engineering Z"
6892
6893 msgid "finishings.11"
6894 msgstr "Trim"
6895
6896 msgid "finishings.12"
6897 msgstr "Bale"
6898
6899 msgid "finishings.13"
6900 msgstr "Booklet Maker"
6901
6902 msgid "finishings.14"
6903 msgstr "Jog Offset"
6904
6905 msgid "finishings.15"
6906 msgstr "Coat"
6907
6908 msgid "finishings.16"
6909 msgstr "Laminate"
6910
6911 msgid "finishings.20"
6912 msgstr "Staple Top Left"
6913
6914 msgid "finishings.21"
6915 msgstr "Staple Bottom Left"
6916
6917 msgid "finishings.22"
6918 msgstr "Staple Top Right"
6919
6920 msgid "finishings.23"
6921 msgstr "Staple Bottom Right"
6922
6923 msgid "finishings.24"
6924 msgstr "Edge Stitch Left"
6925
6926 msgid "finishings.25"
6927 msgstr "Edge Stitch Top"
6928
6929 msgid "finishings.26"
6930 msgstr "Edge Stitch Right"
6931
6932 msgid "finishings.27"
6933 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6934
6935 msgid "finishings.28"
6936 msgstr "Staple Dual Left"
6937
6938 msgid "finishings.29"
6939 msgstr "Staple Dual Top"
6940
6941 msgid "finishings.3"
6942 msgstr "None"
6943
6944 msgid "finishings.30"
6945 msgstr "Staple Dual Right"
6946
6947 msgid "finishings.31"
6948 msgstr "Staple Dual Bottom"
6949
6950 msgid "finishings.32"
6951 msgstr "Staple Triple Left"
6952
6953 msgid "finishings.33"
6954 msgstr "Staple Triple Top"
6955
6956 msgid "finishings.34"
6957 msgstr "Staple Triple Right"
6958
6959 msgid "finishings.35"
6960 msgstr "Staple Triple Bottom"
6961
6962 msgid "finishings.4"
6963 msgstr "Staple"
6964
6965 msgid "finishings.5"
6966 msgstr "Punch"
6967
6968 msgid "finishings.50"
6969 msgstr "Bind Left"
6970
6971 msgid "finishings.51"
6972 msgstr "Bind Top"
6973
6974 msgid "finishings.52"
6975 msgstr "Bind Right"
6976
6977 msgid "finishings.53"
6978 msgstr "Bind Bottom"
6979
6980 msgid "finishings.6"
6981 msgstr "Cover"
6982
6983 msgid "finishings.60"
6984 msgstr "Trim After Pages"
6985
6986 msgid "finishings.61"
6987 msgstr "Trim After Documents"
6988
6989 msgid "finishings.62"
6990 msgstr "Trim After Copies"
6991
6992 msgid "finishings.63"
6993 msgstr "Trim After Job"
6994
6995 msgid "finishings.7"
6996 msgstr "Bind"
6997
6998 msgid "finishings.70"
6999 msgstr "Punch Top Left"
7000
7001 msgid "finishings.71"
7002 msgstr "Punch Bottom Left"
7003
7004 msgid "finishings.72"
7005 msgstr "Punch Top Right"
7006
7007 msgid "finishings.73"
7008 msgstr "Punch Bottom Right"
7009
7010 msgid "finishings.74"
7011 msgstr "Punch Dual Left"
7012
7013 msgid "finishings.75"
7014 msgstr "Punch Dual Top"
7015
7016 msgid "finishings.76"
7017 msgstr "Punch Dual Right"
7018
7019 msgid "finishings.77"
7020 msgstr "Punch Dual Bottom"
7021
7022 msgid "finishings.78"
7023 msgstr "Punch Triple Left"
7024
7025 msgid "finishings.79"
7026 msgstr "Punch Triple Top"
7027
7028 msgid "finishings.8"
7029 msgstr "Saddle Stitch"
7030
7031 msgid "finishings.80"
7032 msgstr "Punch Triple Right"
7033
7034 msgid "finishings.81"
7035 msgstr "Punch Triple Bottom"
7036
7037 msgid "finishings.82"
7038 msgstr "Punch Quad Left"
7039
7040 msgid "finishings.83"
7041 msgstr "Punch Quad Top"
7042
7043 msgid "finishings.84"
7044 msgstr "Punch Quad Right"
7045
7046 msgid "finishings.85"
7047 msgstr "Punch Quad Bottom"
7048
7049 msgid "finishings.86"
7050 msgstr "Punch Multiple Left"
7051
7052 msgid "finishings.87"
7053 msgstr "Punch Multiple Top"
7054
7055 msgid "finishings.88"
7056 msgstr "Punch Multiple Right"
7057
7058 msgid "finishings.89"
7059 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7060
7061 msgid "finishings.9"
7062 msgstr "Edge Stitch"
7063
7064 msgid "finishings.90"
7065 msgstr "Fold Accordion"
7066
7067 msgid "finishings.91"
7068 msgstr "Fold Double Gate"
7069
7070 msgid "finishings.92"
7071 msgstr "Fold Gate"
7072
7073 msgid "finishings.93"
7074 msgstr "Fold Half"
7075
7076 msgid "finishings.94"
7077 msgstr "Fold Half Z"
7078
7079 msgid "finishings.95"
7080 msgstr "Fold Left Gate"
7081
7082 msgid "finishings.96"
7083 msgstr "Fold Letter"
7084
7085 msgid "finishings.97"
7086 msgstr "Fold Parallel"
7087
7088 msgid "finishings.98"
7089 msgstr "Fold Poster"
7090
7091 msgid "finishings.99"
7092 msgstr "Fold Right Gate"
7093
7094 msgid "folding"
7095 msgstr "Fold"
7096
7097 msgid "folding-direction"
7098 msgstr "Folding Direction"
7099
7100 msgid "folding-direction.inward"
7101 msgstr "Inward"
7102
7103 msgid "folding-direction.outward"
7104 msgstr "Outward"
7105
7106 msgid "folding-offset"
7107 msgstr "Fold Position"
7108
7109 msgid "folding-reference-edge"
7110 msgstr "Folding Reference Edge"
7111
7112 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7113 msgstr "Bottom"
7114
7115 msgid "folding-reference-edge.left"
7116 msgstr "Left"
7117
7118 msgid "folding-reference-edge.right"
7119 msgstr "Right"
7120
7121 msgid "folding-reference-edge.top"
7122 msgstr "Top"
7123
7124 msgid "font-name-requested"
7125 msgstr "Font Name"
7126
7127 msgid "font-size-requested"
7128 msgstr "Font Size"
7129
7130 msgid "force-front-side"
7131 msgstr "Force Front Side"
7132
7133 msgid "from-name"
7134 msgstr "From Name"
7135
7136 msgid "held"
7137 msgstr "задержано"
7138
7139 msgid "help\t\tGet help on commands."
7140 msgstr "help\t\tПолучить справку по командам."
7141
7142 msgid "idle"
7143 msgstr "свободен"
7144
7145 msgid "imposition-template"
7146 msgstr "Imposition Template"
7147
7148 msgid "imposition-template.none"
7149 msgstr "None"
7150
7151 msgid "imposition-template.signature"
7152 msgstr "Signature"
7153
7154 msgid "input-attributes"
7155 msgstr "Input Attributes"
7156
7157 msgid "input-auto-scaling"
7158 msgstr "Scan Auto Scaling"
7159
7160 msgid "input-auto-skew-correction"
7161 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7162
7163 msgid "input-brightness"
7164 msgstr "Scan Brightness"
7165
7166 msgid "input-color-mode"
7167 msgstr "Input Color Mode"
7168
7169 msgid "input-color-mode.auto"
7170 msgstr "Automatic"
7171
7172 msgid "input-color-mode.bi-level"
7173 msgstr "Bi-Level"
7174
7175 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7176 msgstr "CMYK 16"
7177
7178 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7179 msgstr "CMYK 8"
7180
7181 msgid "input-color-mode.color"
7182 msgstr "Color"
7183
7184 msgid "input-color-mode.color_8"
7185 msgstr "Color 8"
7186
7187 msgid "input-color-mode.monochrome"
7188 msgstr "Monochrome"
7189
7190 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7191 msgstr "Monochrome 16"
7192
7193 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7194 msgstr "Monochrome 4"
7195
7196 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7197 msgstr "Monochrome 8"
7198
7199 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7200 msgstr "RGB 16"
7201
7202 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7203 msgstr "RGBA 16"
7204
7205 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7206 msgstr "RGBA 8"
7207
7208 msgid "input-content-type"
7209 msgstr "Input Content Type"
7210
7211 msgid "input-content-type.auto"
7212 msgstr "Automatic"
7213
7214 msgid "input-content-type.halftone"
7215 msgstr "Halftone"
7216
7217 msgid "input-content-type.line-art"
7218 msgstr "Line Art"
7219
7220 msgid "input-content-type.magazine"
7221 msgstr "Magazine"
7222
7223 msgid "input-content-type.photo"
7224 msgstr "Photo"
7225
7226 msgid "input-content-type.text"
7227 msgstr "Text"
7228
7229 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7230 msgstr "Text And Photo"
7231
7232 msgid "input-contrast"
7233 msgstr "Scan Contrast"
7234
7235 msgid "input-film-scan-mode"
7236 msgstr "Input Film Scan Mode"
7237
7238 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7239 msgstr "Black And White Negative Film"
7240
7241 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7242 msgstr "Color Negative Film"
7243
7244 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7245 msgstr "Color Slide Film"
7246
7247 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7248 msgstr "Not Applicable"
7249
7250 msgid "input-images-to-transfer"
7251 msgstr "Scan Images To Transfer"
7252
7253 msgid "input-media"
7254 msgstr "Input Media"
7255
7256 msgid "input-media.auto"
7257 msgstr "Automatic"
7258
7259 msgid "input-orientation-requested"
7260 msgstr "Input Orientation"
7261
7262 msgid "input-quality"
7263 msgstr "Input Quality"
7264
7265 msgid "input-resolution"
7266 msgstr "Scan Resolution"
7267
7268 msgid "input-scaling-height"
7269 msgstr "Scan Scaling Height"
7270
7271 msgid "input-scaling-width"
7272 msgstr "Scan Scaling Width"
7273
7274 msgid "input-scan-regions"
7275 msgstr "Scan Regions"
7276
7277 msgid "input-sharpness"
7278 msgstr "Scan Sharpness"
7279
7280 msgid "input-sides"
7281 msgstr "Input Sides"
7282
7283 msgid "input-source"
7284 msgstr "Input Source"
7285
7286 msgid "input-source.adf"
7287 msgstr "Adf"
7288
7289 msgid "input-source.film-reader"
7290 msgstr "Film Reader"
7291
7292 msgid "input-source.platen"
7293 msgstr "Platen"
7294
7295 msgid "insert-after-page-number"
7296 msgstr "Insert Page Number"
7297
7298 msgid "insert-count"
7299 msgstr "Insert Count"
7300
7301 msgid "insert-sheet"
7302 msgstr "Insert Sheet"
7303
7304 #, c-format
7305 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7306 msgstr "ippfind: неправильное регулярное выражение: %s"
7307
7308 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7309 msgstr "ippfind: не используйте --and после --or."
7310
7311 #, c-format
7312 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7313 msgstr "ippfind: Ожидается key name после %s."
7314
7315 #, c-format
7316 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7317 msgstr "ippfind: Ожидается port range после %s."
7318
7319 #, c-format
7320 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7321 msgstr "ippfind: Ожидается program после %s."
7322
7323 #, c-format
7324 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7325 msgstr "ippfind: Ожидается semi-colon после %s."
7326
7327 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7328 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая фигурная скобка в замене."
7329
7330 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7331 msgstr "ippfind: Отсутствует закрывающая скобка."
7332
7333 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7334 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--and\"."
7335
7336 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7337 msgstr "ippfind: Отсутствует выражение перед \"--or\"."
7338
7339 #, c-format
7340 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7341 msgstr "ippfind: Отсутствует key name после %s."
7342
7343 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7344 msgstr "ippfind: Отсутствует открывающая скобка."
7345
7346 #, c-format
7347 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7348 msgstr "ippfind: Отсутствует program после %s."
7349
7350 #, c-format
7351 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7352 msgstr "ippfind: Отсутствует регулярное выражение после %s."
7353
7354 #, c-format
7355 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7356 msgstr "ippfind: Отсутствует semi-colon после %s."
7357
7358 msgid "ippfind: Out of memory."
7359 msgstr "ippfind: Недостаточно памяти."
7360
7361 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7362 msgstr "ippfind: Слишком много скобок."
7363
7364 #, c-format
7365 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7366 msgstr "ippfind: Не удается просмотреть или определить: %s"
7367
7368 #, c-format
7369 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7370 msgstr "ippfind: Не удается выполнить \"%s\": %s"
7371
7372 #, c-format
7373 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7374 msgstr "ippfind: Не удается использовать Bonjour: %s"
7375
7376 #, c-format
7377 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7378 msgstr "ippfind: Неизвестная переменная \"{%s}\"."
7379
7380 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7381 msgstr "ipptool: Параметры \"-i\" и \"-n\" несовместимы с \"-P\" и \"-X\"."
7382
7383 #, c-format
7384 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7385 msgstr "ipptool: Неправильный URI - %s."
7386
7387 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7388 msgstr "ipptool: Неправильные секунды для \"-i\"."
7389
7390 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7391 msgstr "ipptool: Может быть определен лишь один URI."
7392
7393 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7394 msgstr "ipptool: Отсутствует count для \"-n\"."
7395
7396 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7397 msgstr "ipptool: Отсутствует имя файла для \"-f\"."
7398
7399 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7400 msgstr "ipptool: Отсутствует name=value для \"-d\"."
7401
7402 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7403 msgstr "ipptool: Отсутствуют секунды для \"-i\"."
7404
7405 msgid "ipptool: URI required before test file."
7406 msgstr "ipptool: Необходим URI перед указанием тест-файла."
7407
7408 #, c-format
7409 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7410 msgstr "ipptool: Неизвестный параметр \"-%c\"."
7411
7412 msgid "job-account-id"
7413 msgstr "Job Account ID"
7414
7415 msgid "job-account-type"
7416 msgstr "Job Account Type"
7417
7418 msgid "job-account-type.general"
7419 msgstr "General"
7420
7421 msgid "job-account-type.group"
7422 msgstr "Group"
7423
7424 msgid "job-account-type.none"
7425 msgstr "None"
7426
7427 msgid "job-accounting-output-bin"
7428 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7429
7430 msgid "job-accounting-sheets"
7431 msgstr "Job Accounting Sheets"
7432
7433 msgid "job-accounting-sheets-type"
7434 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7435
7436 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7437 msgstr "None"
7438
7439 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7440 msgstr "Standard"
7441
7442 msgid "job-accounting-user-id"
7443 msgstr "Job Accounting User ID"
7444
7445 msgid "job-collation-type"
7446 msgstr "Job Collation Type"
7447
7448 msgid "job-collation-type.3"
7449 msgstr "Uncollated Sheets"
7450
7451 msgid "job-collation-type.4"
7452 msgstr "Collated Documents"
7453
7454 msgid "job-collation-type.5"
7455 msgstr "Uncollated Documents"
7456
7457 msgid "job-copies"
7458 msgstr "Job Copies"
7459
7460 msgid "job-cover-back"
7461 msgstr "Job Cover Back"
7462
7463 msgid "job-cover-front"
7464 msgstr "Job Cover Front"
7465
7466 msgid "job-delay-output-until"
7467 msgstr "Job Delay Output Until"
7468
7469 msgid "job-delay-output-until-time"
7470 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7471
7472 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7473 msgstr "Day Time"
7474
7475 msgid "job-delay-output-until.evening"
7476 msgstr "Evening"
7477
7478 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7479 msgstr "Indefinite"
7480
7481 msgid "job-delay-output-until.night"
7482 msgstr "Night"
7483
7484 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7485 msgstr "No Delay Output"
7486
7487 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7488 msgstr "Second Shift"
7489
7490 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7491 msgstr "Third Shift"
7492
7493 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7494 msgstr "Weekend"
7495
7496 msgid "job-error-action"
7497 msgstr "Job Error Action"
7498
7499 msgid "job-error-action.abort-job"
7500 msgstr "Abort Job"
7501
7502 msgid "job-error-action.cancel-job"
7503 msgstr "Cancel Job"
7504
7505 msgid "job-error-action.continue-job"
7506 msgstr "Continue Job"
7507
7508 msgid "job-error-action.suspend-job"
7509 msgstr "Suspend Job"
7510
7511 msgid "job-error-sheet"
7512 msgstr "Job Error Sheet"
7513
7514 msgid "job-error-sheet-type"
7515 msgstr "Job Error Sheet Type"
7516
7517 msgid "job-error-sheet-type.none"
7518 msgstr "None"
7519
7520 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7521 msgstr "Standard"
7522
7523 msgid "job-error-sheet-when"
7524 msgstr "Job Error Sheet When"
7525
7526 msgid "job-error-sheet-when.always"
7527 msgstr "Always"
7528
7529 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7530 msgstr "On Error"
7531
7532 msgid "job-finishings"
7533 msgstr "Job Finishings"
7534
7535 msgid "job-hold-until"
7536 msgstr "Hold Until"
7537
7538 msgid "job-hold-until-time"
7539 msgstr "Job Hold Until Time"
7540
7541 msgid "job-hold-until.day-time"
7542 msgstr "Day Time"
7543
7544 msgid "job-hold-until.evening"
7545 msgstr "Evening"
7546
7547 msgid "job-hold-until.indefinite"
7548 msgstr "Released"
7549
7550 msgid "job-hold-until.night"
7551 msgstr "Night"
7552
7553 msgid "job-hold-until.no-hold"
7554 msgstr "No Hold"
7555
7556 msgid "job-hold-until.second-shift"
7557 msgstr "Second Shift"
7558
7559 msgid "job-hold-until.third-shift"
7560 msgstr "Third Shift"
7561
7562 msgid "job-hold-until.weekend"
7563 msgstr "Weekend"
7564
7565 msgid "job-mandatory-attributes"
7566 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7567
7568 msgid "job-name"
7569 msgstr "Job Name"
7570
7571 msgid "job-phone-number"
7572 msgstr "Job Phone Number"
7573
7574 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7575 msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует."
7576
7577 msgid "job-priority"
7578 msgstr "Job Priority"
7579
7580 msgid "job-recipient-name"
7581 msgstr "Job Recipient Name"
7582
7583 msgid "job-save-disposition"
7584 msgstr "Job Save Disposition"
7585
7586 msgid "job-sheet-message"
7587 msgstr "Job Sheet Message"
7588
7589 msgid "job-sheets"
7590 msgstr "Banner Page"
7591
7592 msgid "job-sheets-col"
7593 msgstr "Banner Page"
7594
7595 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7596 msgstr "First Print Stream Page"
7597
7598 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7599 msgstr "Start and End Sheets"
7600
7601 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7602 msgstr "End Sheet"
7603
7604 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7605 msgstr "Start Sheet"
7606
7607 msgid "job-sheets.none"
7608 msgstr "None"
7609
7610 msgid "job-sheets.standard"
7611 msgstr "Standard"
7612
7613 msgid "job-state"
7614 msgstr "Job State"
7615
7616 msgid "job-state-message"
7617 msgstr "Job State Message"
7618
7619 msgid "job-state-reasons"
7620 msgstr "Detailed Job State"
7621
7622 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7623 msgstr "Aborted By System"
7624
7625 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7626 msgstr "Account Authorization Failed"
7627
7628 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7629 msgstr "Account Closed"
7630
7631 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7632 msgstr "Account Info Needed"
7633
7634 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7635 msgstr "Account Limit Reached"
7636
7637 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7638 msgstr "Compression Error"
7639
7640 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7641 msgstr "Conflicting Attributes"
7642
7643 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7644 msgstr "Connected To Destination"
7645
7646 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7647 msgstr "Connecting To Destination"
7648
7649 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7650 msgstr "Destination Uri Failed"
7651
7652 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7653 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7654
7655 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7656 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7657
7658 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7659 msgstr "Document Access Error"
7660
7661 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7662 msgstr "Document Format Error"
7663
7664 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7665 msgstr "Document Password Error"
7666
7667 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7668 msgstr "Document Permission Error"
7669
7670 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7671 msgstr "Document Security Error"
7672
7673 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7674 msgstr "Document Unprintable Error"
7675
7676 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7677 msgstr "Errors Detected"
7678
7679 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7680 msgstr "Job Canceled At Device"
7681
7682 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7683 msgstr "Job Canceled By Operator"
7684
7685 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7686 msgstr "Job Canceled By User"
7687
7688 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7689 msgstr "Job Completed Successfully"
7690
7691 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7692 msgstr "Job Completed With Errors"
7693
7694 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7695 msgstr "Job Completed With Warnings"
7696
7697 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7698 msgstr "Job Data Insufficient"
7699
7700 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7701 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7702
7703 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7704 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7705
7706 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7707 msgstr "Job Fetchable"
7708
7709 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7710 msgstr "Job Held For Review"
7711
7712 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7713 msgstr "Job Hold Until Specified"
7714
7715 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7716 msgstr "Job Incoming"
7717
7718 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7719 msgstr "Job Interpreting"
7720
7721 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7722 msgstr "Job Outgoing"
7723
7724 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7725 msgstr "Job Password Wait"
7726
7727 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7728 msgstr "Job Printed Successfully"
7729
7730 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7731 msgstr "Job Printed With Errors"
7732
7733 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7734 msgstr "Job Printed With Warnings"
7735
7736 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7737 msgstr "Job Printing"
7738
7739 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7740 msgstr "Job Queued"
7741
7742 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7743 msgstr "Job Queued For Marker"
7744
7745 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7746 msgstr "Job Release Wait"
7747
7748 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7749 msgstr "Job Restartable"
7750
7751 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7752 msgstr "Job Resuming"
7753
7754 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7755 msgstr "Job Saved Successfully"
7756
7757 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7758 msgstr "Job Saved With Errors"
7759
7760 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7761 msgstr "Job Saved With Warnings"
7762
7763 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7764 msgstr "Job Saving"
7765
7766 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7767 msgstr "Job Spooling"
7768
7769 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7770 msgstr "Job Streaming"
7771
7772 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7773 msgstr "Job Suspended"
7774
7775 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7776 msgstr "Job Suspended By Operator"
7777
7778 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7779 msgstr "Job Suspended By System"
7780
7781 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7782 msgstr "Job Suspended By User"
7783
7784 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7785 msgstr "Job Suspending"
7786
7787 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7788 msgstr "Job Transferring"
7789
7790 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7791 msgstr "Job Transforming"
7792
7793 msgid "job-state-reasons.none"
7794 msgstr "None"
7795
7796 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7797 msgstr "Printer Stopped"
7798
7799 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7800 msgstr "Printer Stopped Partly"
7801
7802 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7803 msgstr "Processing To Stop Point"
7804
7805 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7806 msgstr "Queued In Device"
7807
7808 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7809 msgstr "Resources Are Not Ready"
7810
7811 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7812 msgstr "Resources Are Not Supported"
7813
7814 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7815 msgstr "Service Off Line"
7816
7817 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7818 msgstr "Submission Interrupted"
7819
7820 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7821 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7822
7823 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7824 msgstr "Unsupported Compression"
7825
7826 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7827 msgstr "Unsupported Document Format"
7828
7829 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7830 msgstr "Waiting For User Action"
7831
7832 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7833 msgstr "Warnings Detected"
7834
7835 msgid "job-state.3"
7836 msgstr "Pending"
7837
7838 msgid "job-state.4"
7839 msgstr "Pending Held"
7840
7841 msgid "job-state.5"
7842 msgstr "Processing"
7843
7844 msgid "job-state.6"
7845 msgstr "Processing Stopped"
7846
7847 msgid "job-state.7"
7848 msgstr "Canceled"
7849
7850 msgid "job-state.8"
7851 msgstr "Aborted"
7852
7853 msgid "job-state.9"
7854 msgstr "Completed"
7855
7856 msgid "laminating"
7857 msgstr "Laminate Pages"
7858
7859 msgid "laminating-sides"
7860 msgstr "Laminating Sides"
7861
7862 msgid "laminating-sides.back"
7863 msgstr "Back"
7864
7865 msgid "laminating-sides.both"
7866 msgstr "Both"
7867
7868 msgid "laminating-sides.front"
7869 msgstr "Front"
7870
7871 msgid "laminating-type"
7872 msgstr "Laminating Type"
7873
7874 msgid "laminating-type.archival"
7875 msgstr "Archival"
7876
7877 msgid "laminating-type.glossy"
7878 msgstr "Glossy"
7879
7880 msgid "laminating-type.high-gloss"
7881 msgstr "High Gloss"
7882
7883 msgid "laminating-type.matte"
7884 msgstr "Matte"
7885
7886 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7887 msgstr "Semi-Gloss"
7888
7889 msgid "laminating-type.translucent"
7890 msgstr "Translucent"
7891
7892 msgid "logo"
7893 msgstr "Logo"
7894
7895 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7896 msgstr "lpadmin: Имя группы может содержать только печатаемые символы."
7897
7898 #, c-format
7899 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7900 msgstr ""
7901
7902 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7903 msgstr "lpadmin: После параметра '-u' должен быть указан allow/deny:userlist."
7904
7905 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7906 msgstr "lpadmin: После параметра \"-r\" должно быть указано имя группы."
7907
7908 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7909 msgstr "lpadmin: После параметра \"-c\" должно быть указано имя группы."
7910
7911 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7912 msgstr "lpadmin: После параметра \"-D\" должно быть указано описание."
7913
7914 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7915 msgstr "lpadmin: После параметра \"-v\" должен быть указан URI"
7916
7917 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7918 msgstr "После параметра \"-I\" должен(-ны) быть указан(-ы) тип(-ы) файла(-ов)."
7919
7920 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7921 msgstr "lpadmin: После параметра \"-h\" должно быть указано имя хоста."
7922
7923 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7924 msgstr "lpadmin: После параметра \"-L\" должно быть указано местоположение."
7925
7926 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7927 msgstr "lpadmin: После параметра \"-m\" должна быть указана модель."
7928
7929 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7930 msgstr "lpadmin: После параметра \"-R\" должно быть указано имя."
7931
7932 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7933 msgstr "lpadmin: После параметра \"-o\" должно быть указано name=value"
7934
7935 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7936 msgstr "lpadmin: После параметра \"-p\" должен быть указан принтер."
7937
7938 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7939 msgstr "lpadmin: После параметра \"-d\" должно быть указано имя принтера."
7940
7941 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7942 msgstr "lpadmin: После параметра \"-x\" должен быть указан принтер или группа."
7943
7944 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7945 msgstr "lpadmin: Имена пользователей не были найдены."
7946
7947 #, c-format
7948 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7949 msgstr "lpadmin: Принтер %s уже находится в группе %s."
7950
7951 #, c-format
7952 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7953 msgstr "lpadmin: Принтер %s не находится в группе %s."
7954
7955 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7956 msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатаемые символы."
7957
7958 msgid ""
7959 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7960 "of CUPS."
7961 msgstr ""
7962
7963 msgid ""
7964 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7965 "reasons."
7966 msgstr ""
7967
7968 msgid ""
7969 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7970 "         You must specify a printer name first."
7971 msgstr ""
7972 "lpadmin: Не удается добавить принтер в группу:\n"
7973 "\t  Необходимо сначала указать имя принтера."
7974
7975 #, c-format
7976 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7977 msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s"
7978
7979 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7980 msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл"
7981
7982 msgid ""
7983 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7984 "         You must specify a printer name first."
7985 msgstr ""
7986 "lpadmin: Не удается удалить параметр:\n"
7987 "\t  Необходимо сначала указать имя принтера."
7988
7989 #, c-format
7990 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7991 msgstr ""
7992
7993 #, c-format
7994 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7995 msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл \"%s\" - %s"
7996
7997 msgid ""
7998 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7999 "         You must specify a printer name first."
8000 msgstr ""
8001 "lpadmin: Не удается удалить принтер из группы:\n"
8002 "\t  Необходимо сначала указать имя принтера."
8003
8004 msgid ""
8005 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8006 "         You must specify a printer name first."
8007 msgstr ""
8008 "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
8009 "\t  Необходимо сначала указать имя принтера."
8010
8011 #, c-format
8012 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8013 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny \"%s\"."
8014
8015 #, c-format
8016 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8017 msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8018
8019 #, c-format
8020 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8021 msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр \"%c\"."
8022
8023 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8024 msgstr ""
8025
8026 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8027 msgstr "lpadmin: Внимание - список типов содержимого пропущен."
8028
8029 msgid "lpc> "
8030 msgstr "lpc> "
8031
8032 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8033 msgstr "lpinfo: После \"--device-id\" должна идти строка ID устройства 1284"
8034
8035 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8036 msgstr "lpinfo: После \"--language\" необходимо указать язык."
8037
8038 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8039 msgstr "lpinfo: После \"--make-and-model\" должна быть указана марка и модель."
8040
8041 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8042 msgstr "lpinfo: После \"--product\" должна идти строка продукта."
8043
8044 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8045 msgstr "lpinfo: После \"--exclude-schemes\" должен идти список схем."
8046
8047 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8048 msgstr "lpinfo: После \"--include-schemes\" должен идти список схем."
8049
8050 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8051 msgstr "lpinfo: После \"--timeout\" должно быть указано время ожидания"
8052
8053 #, c-format
8054 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8055 msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s"
8056
8057 #, c-format
8058 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8059 msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент \"%s\"."
8060
8061 msgid "lpoptions: No printers."
8062 msgstr "lpoptions: Нет принтеров."
8063
8064 #, c-format
8065 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8066 msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представителя класса: %s"
8067
8068 #, c-format
8069 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8070 msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s"
8071
8072 #, c-format
8073 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8074 msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD файл для %s"
8075
8076 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8077 msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или группа"
8078
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8082 "\"."
8083 msgstr ""
8084 "lpstat: ошибка - %s переменная окружения указывает  несуществующее "
8085 "назначение \"%s\"\n"
8086
8087 msgid "material-amount"
8088 msgstr "Amount of Material"
8089
8090 msgid "material-amount-units"
8091 msgstr "Material Amount Units"
8092
8093 msgid "material-amount-units.g"
8094 msgstr "G"
8095
8096 msgid "material-amount-units.kg"
8097 msgstr "Kg"
8098
8099 msgid "material-amount-units.l"
8100 msgstr "L"
8101
8102 msgid "material-amount-units.m"
8103 msgstr "M"
8104
8105 msgid "material-amount-units.ml"
8106 msgstr "Ml"
8107
8108 msgid "material-amount-units.mm"
8109 msgstr "Mm"
8110
8111 msgid "material-color"
8112 msgstr "Material Color"
8113
8114 msgid "material-diameter"
8115 msgstr "Material Diameter"
8116
8117 msgid "material-diameter-tolerance"
8118 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8119
8120 msgid "material-fill-density"
8121 msgstr "Material Fill Density"
8122
8123 msgid "material-name"
8124 msgstr "Material Name"
8125
8126 msgid "material-purpose"
8127 msgstr "Material Purpose"
8128
8129 msgid "material-purpose.all"
8130 msgstr "All"
8131
8132 msgid "material-purpose.base"
8133 msgstr "Base"
8134
8135 msgid "material-purpose.in-fill"
8136 msgstr "In Fill"
8137
8138 msgid "material-purpose.shell"
8139 msgstr "Shell"
8140
8141 msgid "material-purpose.support"
8142 msgstr "Support"
8143
8144 msgid "material-rate"
8145 msgstr "Feed Rate"
8146
8147 msgid "material-rate-units"
8148 msgstr "Material Rate Units"
8149
8150 msgid "material-rate-units.mg_second"
8151 msgstr "Mg Second"
8152
8153 msgid "material-rate-units.ml_second"
8154 msgstr "Ml Second"
8155
8156 msgid "material-rate-units.mm_second"
8157 msgstr "Mm Second"
8158
8159 msgid "material-shell-thickness"
8160 msgstr "Material Shell Thickness"
8161
8162 msgid "material-temperature"
8163 msgstr "Material Temperature"
8164
8165 msgid "material-type"
8166 msgstr "Material Type"
8167
8168 msgid "material-type.abs"
8169 msgstr "Abs"
8170
8171 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8172 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8173
8174 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8175 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8176
8177 msgid "material-type.chocolate"
8178 msgstr "Chocolate"
8179
8180 msgid "material-type.gold"
8181 msgstr "Gold"
8182
8183 msgid "material-type.nylon"
8184 msgstr "Nylon"
8185
8186 msgid "material-type.pet"
8187 msgstr "Pet"
8188
8189 msgid "material-type.photopolymer"
8190 msgstr "Photopolymer"
8191
8192 msgid "material-type.pla"
8193 msgstr "Pla"
8194
8195 msgid "material-type.pla-conductive"
8196 msgstr "Pla Conductive"
8197
8198 msgid "material-type.pla-flexible"
8199 msgstr "Pla Flexible"
8200
8201 msgid "material-type.pla-magnetic"
8202 msgstr "Pla Magnetic"
8203
8204 msgid "material-type.pla-steel"
8205 msgstr "Pla Steel"
8206
8207 msgid "material-type.pla-stone"
8208 msgstr "Pla Stone"
8209
8210 msgid "material-type.pla-wood"
8211 msgstr "Pla Wood"
8212
8213 msgid "material-type.polycarbonate"
8214 msgstr "Polycarbonate"
8215
8216 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8217 msgstr "Dissolvable PVA"
8218
8219 msgid "material-type.silver"
8220 msgstr "Silver"
8221
8222 msgid "material-type.titanium"
8223 msgstr "Titanium"
8224
8225 msgid "material-type.wax"
8226 msgstr "Wax"
8227
8228 msgid "materials-col"
8229 msgstr "Materials"
8230
8231 msgid "media"
8232 msgstr "Media"
8233
8234 msgid "media-back-coating"
8235 msgstr "Media Back Coating"
8236
8237 msgid "media-back-coating.glossy"
8238 msgstr "Glossy"
8239
8240 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8241 msgstr "High Gloss"
8242
8243 msgid "media-back-coating.matte"
8244 msgstr "Matte"
8245
8246 msgid "media-back-coating.none"
8247 msgstr "None"
8248
8249 msgid "media-back-coating.satin"
8250 msgstr "Satin"
8251
8252 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8253 msgstr "Semi-Gloss"
8254
8255 msgid "media-bottom-margin"
8256 msgstr "Media Bottom Margin"
8257
8258 msgid "media-col"
8259 msgstr "Media"
8260
8261 msgid "media-color"
8262 msgstr "Media Color"
8263
8264 msgid "media-color.black"
8265 msgstr "Black"
8266
8267 msgid "media-color.blue"
8268 msgstr "Blue"
8269
8270 msgid "media-color.brown"
8271 msgstr "Brown"
8272
8273 msgid "media-color.buff"
8274 msgstr "Buff"
8275
8276 msgid "media-color.clear-black"
8277 msgstr "Clear Black"
8278
8279 msgid "media-color.clear-blue"
8280 msgstr "Clear Blue"
8281
8282 msgid "media-color.clear-brown"
8283 msgstr "Clear Brown"
8284
8285 msgid "media-color.clear-buff"
8286 msgstr "Clear Buff"
8287
8288 msgid "media-color.clear-cyan"
8289 msgstr "Clear Cyan"
8290
8291 msgid "media-color.clear-gold"
8292 msgstr "Clear Gold"
8293
8294 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8295 msgstr "Clear Goldenrod"
8296
8297 msgid "media-color.clear-gray"
8298 msgstr "Clear Gray"
8299
8300 msgid "media-color.clear-green"
8301 msgstr "Clear Green"
8302
8303 msgid "media-color.clear-ivory"
8304 msgstr "Clear Ivory"
8305
8306 msgid "media-color.clear-magenta"
8307 msgstr "Clear Magenta"
8308
8309 msgid "media-color.clear-multi-color"
8310 msgstr "Clear Multi Color"
8311
8312 msgid "media-color.clear-mustard"
8313 msgstr "Clear Mustard"
8314
8315 msgid "media-color.clear-orange"
8316 msgstr "Clear Orange"
8317
8318 msgid "media-color.clear-pink"
8319 msgstr "Clear Pink"
8320
8321 msgid "media-color.clear-red"
8322 msgstr "Clear Red"
8323
8324 msgid "media-color.clear-silver"
8325 msgstr "Clear Silver"
8326
8327 msgid "media-color.clear-turquoise"
8328 msgstr "Clear Turquoise"
8329
8330 msgid "media-color.clear-violet"
8331 msgstr "Clear Violet"
8332
8333 msgid "media-color.clear-white"
8334 msgstr "Clear White"
8335
8336 msgid "media-color.clear-yellow"
8337 msgstr "Clear Yellow"
8338
8339 msgid "media-color.cyan"
8340 msgstr "Cyan"
8341
8342 msgid "media-color.dark-blue"
8343 msgstr "Dark Blue"
8344
8345 msgid "media-color.dark-brown"
8346 msgstr "Dark Brown"
8347
8348 msgid "media-color.dark-buff"
8349 msgstr "Dark Buff"
8350
8351 msgid "media-color.dark-cyan"
8352 msgstr "Dark Cyan"
8353
8354 msgid "media-color.dark-gold"
8355 msgstr "Dark Gold"
8356
8357 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8358 msgstr "Dark Goldenrod"
8359
8360 msgid "media-color.dark-gray"
8361 msgstr "Dark Gray"
8362
8363 msgid "media-color.dark-green"
8364 msgstr "Dark Green"
8365
8366 msgid "media-color.dark-ivory"
8367 msgstr "Dark Ivory"
8368
8369 msgid "media-color.dark-magenta"
8370 msgstr "Dark Magenta"
8371
8372 msgid "media-color.dark-mustard"
8373 msgstr "Dark Mustard"
8374
8375 msgid "media-color.dark-orange"
8376 msgstr "Dark Orange"
8377
8378 msgid "media-color.dark-pink"
8379 msgstr "Dark Pink"
8380
8381 msgid "media-color.dark-red"
8382 msgstr "Dark Red"
8383
8384 msgid "media-color.dark-silver"
8385 msgstr "Dark Silver"
8386
8387 msgid "media-color.dark-turquoise"
8388 msgstr "Dark Turquoise"
8389
8390 msgid "media-color.dark-violet"
8391 msgstr "Dark Violet"
8392
8393 msgid "media-color.dark-yellow"
8394 msgstr "Dark Yellow"
8395
8396 msgid "media-color.gold"
8397 msgstr "Gold"
8398
8399 msgid "media-color.goldenrod"
8400 msgstr "Goldenrod"
8401
8402 msgid "media-color.gray"
8403 msgstr "Gray"
8404
8405 msgid "media-color.green"
8406 msgstr "Green"
8407
8408 msgid "media-color.ivory"
8409 msgstr "Ivory"
8410
8411 msgid "media-color.light-black"
8412 msgstr "Light Black"
8413
8414 msgid "media-color.light-blue"
8415 msgstr "Light Blue"
8416
8417 msgid "media-color.light-brown"
8418 msgstr "Light Brown"
8419
8420 msgid "media-color.light-buff"
8421 msgstr "Light Buff"
8422
8423 msgid "media-color.light-cyan"
8424 msgstr "Light Cyan"
8425
8426 msgid "media-color.light-gold"
8427 msgstr "Light Gold"
8428
8429 msgid "media-color.light-goldenrod"
8430 msgstr "Light Goldenrod"
8431
8432 msgid "media-color.light-gray"
8433 msgstr "Light Gray"
8434
8435 msgid "media-color.light-green"
8436 msgstr "Light Green"
8437
8438 msgid "media-color.light-ivory"
8439 msgstr "Light Ivory"
8440
8441 msgid "media-color.light-magenta"
8442 msgstr "Light Magenta"
8443
8444 msgid "media-color.light-mustard"
8445 msgstr "Light Mustard"
8446
8447 msgid "media-color.light-orange"
8448 msgstr "Light Orange"
8449
8450 msgid "media-color.light-pink"
8451 msgstr "Light Pink"
8452
8453 msgid "media-color.light-red"
8454 msgstr "Light Red"
8455
8456 msgid "media-color.light-silver"
8457 msgstr "Light Silver"
8458
8459 msgid "media-color.light-turquoise"
8460 msgstr "Light Turquoise"
8461
8462 msgid "media-color.light-violet"
8463 msgstr "Light Violet"
8464
8465 msgid "media-color.light-yellow"
8466 msgstr "Light Yellow"
8467
8468 msgid "media-color.magenta"
8469 msgstr "Magenta"
8470
8471 msgid "media-color.multi-color"
8472 msgstr "Multi-Color"
8473
8474 msgid "media-color.mustard"
8475 msgstr "Mustard"
8476
8477 msgid "media-color.no-color"
8478 msgstr "No Color"
8479
8480 msgid "media-color.orange"
8481 msgstr "Orange"
8482
8483 msgid "media-color.pink"
8484 msgstr "Pink"
8485
8486 msgid "media-color.red"
8487 msgstr "Red"
8488
8489 msgid "media-color.silver"
8490 msgstr "Silver"
8491
8492 msgid "media-color.turquoise"
8493 msgstr "Turquoise"
8494
8495 msgid "media-color.violet"
8496 msgstr "Violet"
8497
8498 msgid "media-color.white"
8499 msgstr "White"
8500
8501 msgid "media-color.yellow"
8502 msgstr "Yellow"
8503
8504 msgid "media-front-coating"
8505 msgstr "Media Front Coating"
8506
8507 msgid "media-grain"
8508 msgstr "Media Grain"
8509
8510 msgid "media-grain.x-direction"
8511 msgstr "Cross-Feed Direction"
8512
8513 msgid "media-grain.y-direction"
8514 msgstr "Feed Direction"
8515
8516 msgid "media-hole-count"
8517 msgstr "Media Hole Count"
8518
8519 msgid "media-info"
8520 msgstr "Media Info"
8521
8522 msgid "media-input-tray-check"
8523 msgstr "Media Input Tray Check"
8524
8525 msgid "media-left-margin"
8526 msgstr "Media Left Margin"
8527
8528 msgid "media-pre-printed"
8529 msgstr "Media Preprinted"
8530
8531 msgid "media-pre-printed.blank"
8532 msgstr "Blank"
8533
8534 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8535 msgstr "Letterhead"
8536
8537 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8538 msgstr "Preprinted"
8539
8540 msgid "media-recycled"
8541 msgstr "Media Recycled"
8542
8543 msgid "media-recycled.none"
8544 msgstr "None"
8545
8546 msgid "media-recycled.standard"
8547 msgstr "Standard"
8548
8549 msgid "media-right-margin"
8550 msgstr "Media Right Margin"
8551
8552 msgid "media-size"
8553 msgstr "Media Dimensions"
8554
8555 msgid "media-size-name"
8556 msgstr "Media Name"
8557
8558 msgid "media-source"
8559 msgstr "Media Source"
8560
8561 msgid "media-source.alternate"
8562 msgstr "Alternate"
8563
8564 msgid "media-source.alternate-roll"
8565 msgstr "Alternate Roll"
8566
8567 msgid "media-source.auto"
8568 msgstr "Automatic"
8569
8570 msgid "media-source.bottom"
8571 msgstr "Bottom"
8572
8573 msgid "media-source.by-pass-tray"
8574 msgstr "By Pass Tray"
8575
8576 msgid "media-source.center"
8577 msgstr "Center"
8578
8579 msgid "media-source.disc"
8580 msgstr "Disc"
8581
8582 msgid "media-source.envelope"
8583 msgstr "Envelope"
8584
8585 msgid "media-source.hagaki"
8586 msgstr "Hagaki"
8587
8588 msgid "media-source.large-capacity"
8589 msgstr "Large Capacity"
8590
8591 msgid "media-source.left"
8592 msgstr "Left"
8593
8594 msgid "media-source.main"
8595 msgstr "Main"
8596
8597 msgid "media-source.main-roll"
8598 msgstr "Main Roll"
8599
8600 msgid "media-source.manual"
8601 msgstr "Manual"
8602
8603 msgid "media-source.middle"
8604 msgstr "Middle"
8605
8606 msgid "media-source.photo"
8607 msgstr "Photo"
8608
8609 msgid "media-source.rear"
8610 msgstr "Rear"
8611
8612 msgid "media-source.right"
8613 msgstr "Right"
8614
8615 msgid "media-source.roll-1"
8616 msgstr "Roll 1"
8617
8618 msgid "media-source.roll-10"
8619 msgstr "Roll 10"
8620
8621 msgid "media-source.roll-2"
8622 msgstr "Roll 2"
8623
8624 msgid "media-source.roll-3"
8625 msgstr "Roll 3"
8626
8627 msgid "media-source.roll-4"
8628 msgstr "Roll 4"
8629
8630 msgid "media-source.roll-5"
8631 msgstr "Roll 5"
8632
8633 msgid "media-source.roll-6"
8634 msgstr "Roll 6"
8635
8636 msgid "media-source.roll-7"
8637 msgstr "Roll 7"
8638
8639 msgid "media-source.roll-8"
8640 msgstr "Roll 8"
8641
8642 msgid "media-source.roll-9"
8643 msgstr "Roll 9"
8644
8645 msgid "media-source.side"
8646 msgstr "Side"
8647
8648 msgid "media-source.top"
8649 msgstr "Top"
8650
8651 msgid "media-source.tray-1"
8652 msgstr "Tray 1"
8653
8654 msgid "media-source.tray-10"
8655 msgstr "Tray 10"
8656
8657 msgid "media-source.tray-11"
8658 msgstr "Tray 11"
8659
8660 msgid "media-source.tray-12"
8661 msgstr "Tray 12"
8662
8663 msgid "media-source.tray-13"
8664 msgstr "Tray 13"
8665
8666 msgid "media-source.tray-14"
8667 msgstr "Tray 14"
8668
8669 msgid "media-source.tray-15"
8670 msgstr "Tray 15"
8671
8672 msgid "media-source.tray-16"
8673 msgstr "Tray 16"
8674
8675 msgid "media-source.tray-17"
8676 msgstr "Tray 17"
8677
8678 msgid "media-source.tray-18"
8679 msgstr "Tray 18"
8680
8681 msgid "media-source.tray-19"
8682 msgstr "Tray 19"
8683
8684 msgid "media-source.tray-2"
8685 msgstr "Tray 2"
8686
8687 msgid "media-source.tray-20"
8688 msgstr "Tray 20"
8689
8690 msgid "media-source.tray-3"
8691 msgstr "Tray 3"
8692
8693 msgid "media-source.tray-4"
8694 msgstr "Tray 4"
8695
8696 msgid "media-source.tray-5"
8697 msgstr "Tray 5"
8698
8699 msgid "media-source.tray-6"
8700 msgstr "Tray 6"
8701
8702 msgid "media-source.tray-7"
8703 msgstr "Tray 7"
8704
8705 msgid "media-source.tray-8"
8706 msgstr "Tray 8"
8707
8708 msgid "media-source.tray-9"
8709 msgstr "Tray 9"
8710
8711 msgid "media-thickness"
8712 msgstr "Media Thickness"
8713
8714 msgid "media-tooth"
8715 msgstr "Media Tooth"
8716
8717 msgid "media-tooth.antique"
8718 msgstr "Antique"
8719
8720 msgid "media-tooth.calendared"
8721 msgstr "Calendared"
8722
8723 msgid "media-tooth.coarse"
8724 msgstr "Coarse"
8725
8726 msgid "media-tooth.fine"
8727 msgstr "Fine"
8728
8729 msgid "media-tooth.linen"
8730 msgstr "Linen"
8731
8732 msgid "media-tooth.medium"
8733 msgstr "Medium"
8734
8735 msgid "media-tooth.smooth"
8736 msgstr "Smooth"
8737
8738 msgid "media-tooth.stipple"
8739 msgstr "Stipple"
8740
8741 msgid "media-tooth.uncalendared"
8742 msgstr "Uncalendared"
8743
8744 msgid "media-tooth.vellum"
8745 msgstr "Vellum"
8746
8747 msgid "media-top-margin"
8748 msgstr "Media Top Margin"
8749
8750 msgid "media-type"
8751 msgstr "Media Type"
8752
8753 msgid "media-type.aluminum"
8754 msgstr "Aluminum"
8755
8756 msgid "media-type.auto"
8757 msgstr "Automatic"
8758
8759 msgid "media-type.back-print-film"
8760 msgstr "Back Print Film"
8761
8762 msgid "media-type.cardboard"
8763 msgstr "Cardboard"
8764
8765 msgid "media-type.cardstock"
8766 msgstr "Cardstock"
8767
8768 msgid "media-type.cd"
8769 msgstr "CD"
8770
8771 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8772 msgstr "Advanced Photo Paper"
8773
8774 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8775 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8776
8777 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8778 msgstr "Matte Brochure Paper"
8779
8780 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8781 msgstr "Matte Cover Paper"
8782
8783 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8784 msgstr "Office Recycled Paper"
8785
8786 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8787 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8788
8789 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8790 msgstr "Everyday Matte Paper"
8791
8792 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8793 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8794
8795 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8796 msgstr "Multipurpose Paper"
8797
8798 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8799 msgstr "Mid-Weight Paper"
8800
8801 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8802 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8803
8804 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8805 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8806
8807 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8808 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8809
8810 msgid "media-type.continuous"
8811 msgstr "Continuous"
8812
8813 msgid "media-type.continuous-long"
8814 msgstr "Continuous Long"
8815
8816 msgid "media-type.continuous-short"
8817 msgstr "Continuous Short"
8818
8819 msgid "media-type.corrugated-board"
8820 msgstr "Corrugated Board"
8821
8822 msgid "media-type.disc"
8823 msgstr "Optical Disc"
8824
8825 msgid "media-type.disc-glossy"
8826 msgstr "Glossy Optical Disc"
8827
8828 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8829 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8830
8831 msgid "media-type.disc-matte"
8832 msgstr "Matte Optical Disc"
8833
8834 msgid "media-type.disc-satin"
8835 msgstr "Satin Optical Disc"
8836
8837 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8838 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8839
8840 msgid "media-type.double-wall"
8841 msgstr "Double Wall"
8842
8843 msgid "media-type.dry-film"
8844 msgstr "Dry Film"
8845
8846 msgid "media-type.dvd"
8847 msgstr "DVD"
8848
8849 msgid "media-type.embossing-foil"
8850 msgstr "Embossing Foil"
8851
8852 msgid "media-type.end-board"
8853 msgstr "End Board"
8854
8855 msgid "media-type.envelope"
8856 msgstr "Envelope"
8857
8858 msgid "media-type.envelope-archival"
8859 msgstr "Archival Envelope"
8860
8861 msgid "media-type.envelope-bond"
8862 msgstr "Bond Envelope"
8863
8864 msgid "media-type.envelope-coated"
8865 msgstr "Coated Envelope"
8866
8867 msgid "media-type.envelope-cotton"
8868 msgstr "Cotton Envelope"
8869
8870 msgid "media-type.envelope-fine"
8871 msgstr "Fine Envelope"
8872
8873 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8874 msgstr "Heavyweight Envelope"
8875
8876 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8877 msgstr "Inkjet Envelope"
8878
8879 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8880 msgstr "Lightweight Envelope"
8881
8882 msgid "media-type.envelope-plain"
8883 msgstr "Plain Envelope"
8884
8885 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8886 msgstr "Preprinted Envelope"
8887
8888 msgid "media-type.envelope-window"
8889 msgstr "Windowed Envelope"
8890
8891 msgid "media-type.fabric"
8892 msgstr "Fabric"
8893
8894 msgid "media-type.fabric-archival"
8895 msgstr "Archival Fabric"
8896
8897 msgid "media-type.fabric-glossy"
8898 msgstr "Glossy Fabric"
8899
8900 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8901 msgstr "High Gloss Fabric"
8902
8903 msgid "media-type.fabric-matte"
8904 msgstr "Matte Fabric"
8905
8906 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8907 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8908
8909 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8910 msgstr "Waterproof Fabric"
8911
8912 msgid "media-type.film"
8913 msgstr "Film"
8914
8915 msgid "media-type.flexo-base"
8916 msgstr "Flexo Base"
8917
8918 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8919 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8920
8921 msgid "media-type.flute"
8922 msgstr "Flute"
8923
8924 msgid "media-type.foil"
8925 msgstr "Foil"
8926
8927 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8928 msgstr "Full Cut Tabs"
8929
8930 msgid "media-type.glass"
8931 msgstr "Glass"
8932
8933 msgid "media-type.glass-colored"
8934 msgstr "Glass Colored"
8935
8936 msgid "media-type.glass-opaque"
8937 msgstr "Glass Opaque"
8938
8939 msgid "media-type.glass-surfaced"
8940 msgstr "Glass Surfaced"
8941
8942 msgid "media-type.glass-textured"
8943 msgstr "Glass Textured"
8944
8945 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8946 msgstr "Gravure Cylinder"
8947
8948 msgid "media-type.image-setter-paper"
8949 msgstr "Image Setter Paper"
8950
8951 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8952 msgstr "Imaging Cylinder"
8953
8954 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8955 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8956
8957 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8958 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8959
8960 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8961 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8962
8963 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8964 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8965
8966 msgid "media-type.labels"
8967 msgstr "Labels"
8968
8969 msgid "media-type.labels-colored"
8970 msgstr "Colored Labels"
8971
8972 msgid "media-type.labels-glossy"
8973 msgstr "Glossy Labels"
8974
8975 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8976 msgstr "High Gloss Labels"
8977
8978 msgid "media-type.labels-inkjet"
8979 msgstr "Inkjet Labels"
8980
8981 msgid "media-type.labels-matte"
8982 msgstr "Matte Labels"
8983
8984 msgid "media-type.labels-permanent"
8985 msgstr "Permanent Labels"
8986
8987 msgid "media-type.labels-satin"
8988 msgstr "Satin Labels"
8989
8990 msgid "media-type.labels-security"
8991 msgstr "Security Labels"
8992
8993 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8994 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8995
8996 msgid "media-type.laminating-foil"
8997 msgstr "Laminating Foil"
8998
8999 msgid "media-type.letterhead"
9000 msgstr "Letterhead"
9001
9002 msgid "media-type.metal"
9003 msgstr "Metal"
9004
9005 msgid "media-type.metal-glossy"
9006 msgstr "Metal Glossy"
9007
9008 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9009 msgstr "Metal High Gloss"
9010
9011 msgid "media-type.metal-matte"
9012 msgstr "Metal Matte"
9013
9014 msgid "media-type.metal-satin"
9015 msgstr "Metal Satin"
9016
9017 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9018 msgstr "Metal Semi Gloss"
9019
9020 msgid "media-type.mounting-tape"
9021 msgstr "Mounting Tape"
9022
9023 msgid "media-type.multi-layer"
9024 msgstr "Multi Layer"
9025
9026 msgid "media-type.multi-part-form"
9027 msgstr "Multi Part Form"
9028
9029 msgid "media-type.other"
9030 msgstr "Other"
9031
9032 msgid "media-type.paper"
9033 msgstr "Paper"
9034
9035 msgid "media-type.photographic"
9036 msgstr "Photo Paper"
9037
9038 msgid "media-type.photographic-archival"
9039 msgstr "Photographic Archival"
9040
9041 msgid "media-type.photographic-film"
9042 msgstr "Photo Film"
9043
9044 msgid "media-type.photographic-glossy"
9045 msgstr "Glossy Photo Paper"
9046
9047 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9048 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9049
9050 msgid "media-type.photographic-matte"
9051 msgstr "Matte Photo Paper"
9052
9053 msgid "media-type.photographic-satin"
9054 msgstr "Satin Photo Paper"
9055
9056 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9057 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9058
9059 msgid "media-type.plastic"
9060 msgstr "Plastic"
9061
9062 msgid "media-type.plastic-archival"
9063 msgstr "Plastic Archival"
9064
9065 msgid "media-type.plastic-colored"
9066 msgstr "Plastic Colored"
9067
9068 msgid "media-type.plastic-glossy"
9069 msgstr "Plastic Glossy"
9070
9071 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9072 msgstr "Plastic High Gloss"
9073
9074 msgid "media-type.plastic-matte"
9075 msgstr "Plastic Matte"
9076
9077 msgid "media-type.plastic-satin"
9078 msgstr "Plastic Satin"
9079
9080 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9081 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9082
9083 msgid "media-type.plate"
9084 msgstr "Plate"
9085
9086 msgid "media-type.polyester"
9087 msgstr "Polyester"
9088
9089 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9090 msgstr "Pre Cut Tabs"
9091
9092 msgid "media-type.roll"
9093 msgstr "Roll"
9094
9095 msgid "media-type.screen"
9096 msgstr "Screen"
9097
9098 msgid "media-type.screen-paged"
9099 msgstr "Screen Paged"
9100
9101 msgid "media-type.self-adhesive"
9102 msgstr "Self Adhesive"
9103
9104 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9105 msgstr "Self Adhesive Film"
9106
9107 msgid "media-type.shrink-foil"
9108 msgstr "Shrink Foil"
9109
9110 msgid "media-type.single-face"
9111 msgstr "Single Face"
9112
9113 msgid "media-type.single-wall"
9114 msgstr "Single Wall"
9115
9116 msgid "media-type.sleeve"
9117 msgstr "Sleeve"
9118
9119 msgid "media-type.stationery"
9120 msgstr "Stationery"
9121
9122 msgid "media-type.stationery-archival"
9123 msgstr "Stationery Archival"
9124
9125 msgid "media-type.stationery-coated"
9126 msgstr "Coated Paper"
9127
9128 msgid "media-type.stationery-cotton"
9129 msgstr "Stationery Cotton"
9130
9131 msgid "media-type.stationery-fine"
9132 msgstr "Vellum Paper"
9133
9134 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9135 msgstr "Heavyweight Paper"
9136
9137 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9138 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9139
9140 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9141 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9142
9143 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9144 msgstr "Letterhead"
9145
9146 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9147 msgstr "Lightweight Paper"
9148
9149 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9150 msgstr "Preprinted Paper"
9151
9152 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9153 msgstr "Punched Paper"
9154
9155 msgid "media-type.tab-stock"
9156 msgstr "Tab Stock"
9157
9158 msgid "media-type.tractor"
9159 msgstr "Tractor"
9160
9161 msgid "media-type.transfer"
9162 msgstr "Transfer"
9163
9164 msgid "media-type.transparency"
9165 msgstr "Transparency"
9166
9167 msgid "media-type.triple-wall"
9168 msgstr "Triple Wall"
9169
9170 msgid "media-type.wet-film"
9171 msgstr "Wet Film"
9172
9173 msgid "media-weight-metric"
9174 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9175
9176 msgid "media.asme_f_28x40in"
9177 msgstr "28 x 40\""
9178
9179 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9180 msgstr "A4 or US Letter"
9181
9182 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9183 msgstr "2a0"
9184
9185 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9186 msgstr "A0"
9187
9188 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9189 msgstr "A0x3"
9190
9191 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9192 msgstr "A10"
9193
9194 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9195 msgstr "A1"
9196
9197 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9198 msgstr "A1x3"
9199
9200 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9201 msgstr "A1x4"
9202
9203 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9204 msgstr "A2"
9205
9206 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9207 msgstr "A2x3"
9208
9209 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9210 msgstr "A2x4"
9211
9212 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9213 msgstr "A2x5"
9214
9215 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9216 msgstr "A3 (Extra)"
9217
9218 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9219 msgstr "A3"
9220
9221 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9222 msgstr "A3x3"
9223
9224 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9225 msgstr "A3x4"
9226
9227 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9228 msgstr "A3x5"
9229
9230 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9231 msgstr "A3x6"
9232
9233 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9234 msgstr "A3x7"
9235
9236 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9237 msgstr "A4 (Extra)"
9238
9239 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9240 msgstr "A4 (Tab)"
9241
9242 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9243 msgstr "A4"
9244
9245 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9246 msgstr "A4x3"
9247
9248 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9249 msgstr "A4x4"
9250
9251 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9252 msgstr "A4x5"
9253
9254 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9255 msgstr "A4x6"
9256
9257 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9258 msgstr "A4x7"
9259
9260 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9261 msgstr "A4x8"
9262
9263 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9264 msgstr "A4x9"
9265
9266 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9267 msgstr "A5 (Extra)"
9268
9269 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9270 msgstr "A5"
9271
9272 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9273 msgstr "A6"
9274
9275 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9276 msgstr "A7"
9277
9278 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9279 msgstr "A8"
9280
9281 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9282 msgstr "A9"
9283
9284 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9285 msgstr "B0"
9286
9287 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9288 msgstr "B10"
9289
9290 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9291 msgstr "B1"
9292
9293 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9294 msgstr "B2"
9295
9296 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9297 msgstr "B3"
9298
9299 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9300 msgstr "B4"
9301
9302 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9303 msgstr "B5 (Extra)"
9304
9305 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9306 msgstr "B5 Envelope"
9307
9308 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9309 msgstr "B6"
9310
9311 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9312 msgstr "B6/C4 Envelope"
9313
9314 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9315 msgstr "B7"
9316
9317 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9318 msgstr "B8"
9319
9320 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9321 msgstr "B9"
9322
9323 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9324 msgstr "C0 Envelope"
9325
9326 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9327 msgstr "C10 Envelope"
9328
9329 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9330 msgstr "C1 Envelope"
9331
9332 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9333 msgstr "C2 Envelope"
9334
9335 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9336 msgstr "C3 Envelope"
9337
9338 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9339 msgstr "C4 Envelope"
9340
9341 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9342 msgstr "C5 Envelope"
9343
9344 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9345 msgstr "C6 Envelope"
9346
9347 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9348 msgstr "C6c5 Envelope"
9349
9350 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9351 msgstr "C7 Envelope"
9352
9353 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9354 msgstr "C7c6 Envelope"
9355
9356 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9357 msgstr "C8 Envelope"
9358
9359 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9360 msgstr "C9 Envelope"
9361
9362 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9363 msgstr "DL Envelope"
9364
9365 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9366 msgstr "Ra0"
9367
9368 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9369 msgstr "Ra1"
9370
9371 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9372 msgstr "Ra2"
9373
9374 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9375 msgstr "Ra3"
9376
9377 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9378 msgstr "Ra4"
9379
9380 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9381 msgstr "Sra0"
9382
9383 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9384 msgstr "Sra1"
9385
9386 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9387 msgstr "Sra2"
9388
9389 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9390 msgstr "Sra3"
9391
9392 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9393 msgstr "Sra4"
9394
9395 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9396 msgstr "JIS B0"
9397
9398 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9399 msgstr "JIS B10"
9400
9401 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9402 msgstr "JIS B1"
9403
9404 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9405 msgstr "JIS B2"
9406
9407 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9408 msgstr "JIS B3"
9409
9410 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9411 msgstr "JIS B4"
9412
9413 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9414 msgstr "JIS B5"
9415
9416 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9417 msgstr "JIS B6"
9418
9419 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9420 msgstr "JIS B7"
9421
9422 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9423 msgstr "JIS B8"
9424
9425 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9426 msgstr "JIS B9"
9427
9428 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9429 msgstr "JIS Executive"
9430
9431 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9432 msgstr "Chou 2 Envelope"
9433
9434 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9435 msgstr "Chou 3 Envelope"
9436
9437 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9438 msgstr "Chou 4 Envelope"
9439
9440 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9441 msgstr "Hagaki"
9442
9443 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9444 msgstr "Kahu Envelope"
9445
9446 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9447 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9448
9449 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9450 msgstr "216 x 277mme"
9451
9452 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9453 msgstr "197 x 267mme"
9454
9455 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9456 msgstr "190 x 240mme"
9457
9458 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9459 msgstr "142 x 205mme"
9460
9461 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9462 msgstr "119 x 197mme"
9463
9464 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9465 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9466
9467 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9468 msgstr "You 4 Envelope"
9469
9470 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9471 msgstr "10 x 11\""
9472
9473 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9474 msgstr "10 x 13\""
9475
9476 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9477 msgstr "10 x 14\""
9478
9479 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9480 msgstr "10 x 15\""
9481
9482 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9483 msgstr "11 x 12\""
9484
9485 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9486 msgstr "11 x 15\""
9487
9488 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9489 msgstr "12 x 19\""
9490
9491 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9492 msgstr "5 x 7\""
9493
9494 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9495 msgstr "6 x 9\""
9496
9497 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9498 msgstr "7 x 9\""
9499
9500 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9501 msgstr "9 x 11\""
9502
9503 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9504 msgstr "A2 Envelope"
9505
9506 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9507 msgstr "9 x 12\""
9508
9509 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9510 msgstr "12 x 18\""
9511
9512 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9513 msgstr "18 x 24\""
9514
9515 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9516 msgstr "24 x 36\""
9517
9518 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9519 msgstr "26 x 38\""
9520
9521 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9522 msgstr "27 x 39\""
9523
9524 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9525 msgstr "36 x 48\""
9526
9527 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9528 msgstr "12 x 19.17\""
9529
9530 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9531 msgstr "C5 Envelope"
9532
9533 msgid "media.na_c_17x22in"
9534 msgstr "17 x 22\""
9535
9536 msgid "media.na_d_22x34in"
9537 msgstr "22 x 34\""
9538
9539 msgid "media.na_e_34x44in"
9540 msgstr "34 x 44\""
9541
9542 msgid "media.na_edp_11x14in"
9543 msgstr "11 x 14\""
9544
9545 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9546 msgstr "12 x 14\""
9547
9548 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9549 msgstr "Executive"
9550
9551 msgid "media.na_f_44x68in"
9552 msgstr "44 x 68\""
9553
9554 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9555 msgstr "European Fanfold"
9556
9557 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9558 msgstr "US Fanfold"
9559
9560 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9561 msgstr "Foolscap"
9562
9563 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9564 msgstr "8 x 13\""
9565
9566 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9567 msgstr "8 x 10\""
9568
9569 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9570 msgstr "3 x 5\""
9571
9572 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9573 msgstr "6 x 8\""
9574
9575 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9576 msgstr "4 x 6\""
9577
9578 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9579 msgstr "5 x 8\""
9580
9581 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9582 msgstr "Statement"
9583
9584 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9585 msgstr "11 x 17\""
9586
9587 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9588 msgstr "US Legal (Extra)"
9589
9590 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9591 msgstr "US Legal"
9592
9593 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9594 msgstr "US Letter (Extra)"
9595
9596 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9597 msgstr "US Letter (Plus)"
9598
9599 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9600 msgstr "US Letter"
9601
9602 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9603 msgstr "Monarch Envelope"
9604
9605 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9606 msgstr "#10 Envelope"
9607
9608 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9609 msgstr "#11 Envelope"
9610
9611 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9612 msgstr "#12 Envelope"
9613
9614 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9615 msgstr "#14 Envelope"
9616
9617 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9618 msgstr "#9 Envelope"
9619
9620 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9621 msgstr "8.5 x 13.4\""
9622
9623 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9624 msgstr "Personal Envelope"
9625
9626 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9627 msgstr "Quarto"
9628
9629 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9630 msgstr "8.94 x 14\""
9631
9632 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9633 msgstr "13 x 19\""
9634
9635 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9636 msgstr "30 x 42\""
9637
9638 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9639 msgstr "12 x 16\""
9640
9641 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9642 msgstr "14 x 17\""
9643
9644 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9645 msgstr "18 x 22\""
9646
9647 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9648 msgstr "17 x 24\""
9649
9650 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9651 msgstr "10 x 12\""
9652
9653 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9654 msgstr "20 x 24\""
9655
9656 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9657 msgstr "3.5 x 5\""
9658
9659 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9660 msgstr "10 x 15\""
9661
9662 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9663 msgstr "184 x 260mm"
9664
9665 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9666 msgstr "195 x 270mm"
9667
9668 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9669 msgstr "275 x 395mm"
9670
9671 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9672 msgstr "Folio"
9673
9674 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9675 msgstr "Folio (Special)"
9676
9677 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9678 msgstr "Invitation Envelope"
9679
9680 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9681 msgstr "Italian Envelope"
9682
9683 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9684 msgstr "198 x 275mm"
9685
9686 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9687 msgstr "200 x 300mm"
9688
9689 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9690 msgstr "130 x 180mm"
9691
9692 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9693 msgstr "267 x 389mm"
9694
9695 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9696 msgstr "Postfix Envelope"
9697
9698 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9699 msgstr "100 x 150mm"
9700
9701 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9702 msgstr "100 x 200mm"
9703
9704 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9705 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9706
9707 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9708 msgstr "Chinese 16k"
9709
9710 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9711 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9712
9713 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9714 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9715
9716 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9717 msgstr "Chinese 32k"
9718
9719 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9720 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9721
9722 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9723 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9724
9725 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9726 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9727
9728 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9729 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9730
9731 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9732 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9733
9734 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9735 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9736
9737 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9738 msgstr "ROC 16k"
9739
9740 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9741 msgstr "ROC 8k"
9742
9743 #, c-format
9744 msgid "members of class %s:"
9745 msgstr "члены группы %s:"
9746
9747 msgid "multiple-document-handling"
9748 msgstr "Multiple Document Handling"
9749
9750 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9751 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9752
9753 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9754 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9755
9756 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9757 msgstr "Single Document"
9758
9759 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9760 msgstr "Single Document New Sheet"
9761
9762 msgid "multiple-object-handling"
9763 msgstr "Multiple Object Handling"
9764
9765 msgid "multiple-object-handling.auto"
9766 msgstr "Automatic"
9767
9768 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9769 msgstr "Best Fit"
9770
9771 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9772 msgstr "Best Quality"
9773
9774 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9775 msgstr "Best Speed"
9776
9777 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9778 msgstr "One At A Time"
9779
9780 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9781 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9782
9783 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9784 msgstr "Abort Job"
9785
9786 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9787 msgstr "Hold Job"
9788
9789 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9790 msgstr "Process Job"
9791
9792 msgid "no entries"
9793 msgstr "нет записей"
9794
9795 msgid "no system default destination"
9796 msgstr "Нет назначение системы по умолчанию"
9797
9798 msgid "noise-removal"
9799 msgstr "Noise Removal"
9800
9801 msgid "notify-attributes"
9802 msgstr "Notify Attributes"
9803
9804 msgid "notify-charset"
9805 msgstr "Notify Charset"
9806
9807 msgid "notify-events"
9808 msgstr "Notify Events"
9809
9810 msgid "notify-events not specified."
9811 msgstr "notify-events не указаны."
9812
9813 msgid "notify-events.document-completed"
9814 msgstr "Document Completed"
9815
9816 msgid "notify-events.document-config-changed"
9817 msgstr "Document Config Changed"
9818
9819 msgid "notify-events.document-created"
9820 msgstr "Document Created"
9821
9822 msgid "notify-events.document-fetchable"
9823 msgstr "Document Fetchable"
9824
9825 msgid "notify-events.document-state-changed"
9826 msgstr "Document State Changed"
9827
9828 msgid "notify-events.document-stopped"
9829 msgstr "Document Stopped"
9830
9831 msgid "notify-events.job-completed"
9832 msgstr "Job Completed"
9833
9834 msgid "notify-events.job-config-changed"
9835 msgstr "Job Config Changed"
9836
9837 msgid "notify-events.job-created"
9838 msgstr "Job Created"
9839
9840 msgid "notify-events.job-fetchable"
9841 msgstr "Job Fetchable"
9842
9843 msgid "notify-events.job-progress"
9844 msgstr "Job Progress"
9845
9846 msgid "notify-events.job-state-changed"
9847 msgstr "Job State Changed"
9848
9849 msgid "notify-events.job-stopped"
9850 msgstr "Job Stopped"
9851
9852 msgid "notify-events.none"
9853 msgstr "None"
9854
9855 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9856 msgstr "Printer Config Changed"
9857
9858 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9859 msgstr "Printer Finishings Changed"
9860
9861 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9862 msgstr "Printer Media Changed"
9863
9864 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9865 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9866
9867 msgid "notify-events.printer-restarted"
9868 msgstr "Printer Restarted"
9869
9870 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9871 msgstr "Printer Shutdown"
9872
9873 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9874 msgstr "Printer State Changed"
9875
9876 msgid "notify-events.printer-stopped"
9877 msgstr "Printer Stopped"
9878
9879 msgid "notify-get-interval"
9880 msgstr "Notify Get Interval"
9881
9882 msgid "notify-lease-duration"
9883 msgstr "Notify Lease Duration"
9884
9885 msgid "notify-natural-language"
9886 msgstr "Notify Natural Language"
9887
9888 msgid "notify-pull-method"
9889 msgstr "Notify Pull Method"
9890
9891 msgid "notify-recipient-uri"
9892 msgstr "Notify Recipient"
9893
9894 #, c-format
9895 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9896 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" уже используется."
9897
9898 #, c-format
9899 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9900 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" использует неизвестную схему."
9901
9902 msgid "notify-sequence-numbers"
9903 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9904
9905 msgid "notify-subscription-ids"
9906 msgstr "Notify Subscription Ids"
9907
9908 msgid "notify-time-interval"
9909 msgstr "Notify Time Interval"
9910
9911 msgid "notify-user-data"
9912 msgstr "Notify User Data"
9913
9914 msgid "notify-wait"
9915 msgstr "Notify Wait"
9916
9917 msgid "number-of-retries"
9918 msgstr "Number Of Retries"
9919
9920 msgid "number-up"
9921 msgstr "Number-Up"
9922
9923 msgid "object-offset"
9924 msgstr "Object Offset"
9925
9926 msgid "object-size"
9927 msgstr "Object Size"
9928
9929 msgid "organization-name"
9930 msgstr "Organization Name"
9931
9932 msgid "orientation-requested"
9933 msgstr "Orientation"
9934
9935 msgid "orientation-requested.3"
9936 msgstr "Portrait"
9937
9938 msgid "orientation-requested.4"
9939 msgstr "Landscape"
9940
9941 msgid "orientation-requested.5"
9942 msgstr "Reverse Landscape"
9943
9944 msgid "orientation-requested.6"
9945 msgstr "Reverse Portrait"
9946
9947 msgid "orientation-requested.7"
9948 msgstr "None"
9949
9950 msgid "output-attributes"
9951 msgstr "Output Attributes"
9952
9953 msgid "output-bin"
9954 msgstr "Output Bin"
9955
9956 msgid "output-bin.auto"
9957 msgstr "Automatic"
9958
9959 msgid "output-bin.bottom"
9960 msgstr "Bottom"
9961
9962 msgid "output-bin.center"
9963 msgstr "Center"
9964
9965 msgid "output-bin.face-down"
9966 msgstr "Face Down"
9967
9968 msgid "output-bin.face-up"
9969 msgstr "Face Up"
9970
9971 msgid "output-bin.large-capacity"
9972 msgstr "Large Capacity"
9973
9974 msgid "output-bin.left"
9975 msgstr "Left"
9976
9977 msgid "output-bin.mailbox-1"
9978 msgstr "Mailbox 1"
9979
9980 msgid "output-bin.mailbox-10"
9981 msgstr "Mailbox 10"
9982
9983 msgid "output-bin.mailbox-2"
9984 msgstr "Mailbox 2"
9985
9986 msgid "output-bin.mailbox-3"
9987 msgstr "Mailbox 3"
9988
9989 msgid "output-bin.mailbox-4"
9990 msgstr "Mailbox 4"
9991
9992 msgid "output-bin.mailbox-5"
9993 msgstr "Mailbox 5"
9994
9995 msgid "output-bin.mailbox-6"
9996 msgstr "Mailbox 6"
9997
9998 msgid "output-bin.mailbox-7"
9999 msgstr "Mailbox 7"
10000
10001 msgid "output-bin.mailbox-8"
10002 msgstr "Mailbox 8"
10003
10004 msgid "output-bin.mailbox-9"
10005 msgstr "Mailbox 9"
10006
10007 msgid "output-bin.middle"
10008 msgstr "Middle"
10009
10010 msgid "output-bin.my-mailbox"
10011 msgstr "My Mailbox"
10012
10013 msgid "output-bin.rear"
10014 msgstr "Rear"
10015
10016 msgid "output-bin.right"
10017 msgstr "Right"
10018
10019 msgid "output-bin.side"
10020 msgstr "Side"
10021
10022 msgid "output-bin.stacker-1"
10023 msgstr "Stacker 1"
10024
10025 msgid "output-bin.stacker-10"
10026 msgstr "Stacker 10"
10027
10028 msgid "output-bin.stacker-2"
10029 msgstr "Stacker 2"
10030
10031 msgid "output-bin.stacker-3"
10032 msgstr "Stacker 3"
10033
10034 msgid "output-bin.stacker-4"
10035 msgstr "Stacker 4"
10036
10037 msgid "output-bin.stacker-5"
10038 msgstr "Stacker 5"
10039
10040 msgid "output-bin.stacker-6"
10041 msgstr "Stacker 6"
10042
10043 msgid "output-bin.stacker-7"
10044 msgstr "Stacker 7"
10045
10046 msgid "output-bin.stacker-8"
10047 msgstr "Stacker 8"
10048
10049 msgid "output-bin.stacker-9"
10050 msgstr "Stacker 9"
10051
10052 msgid "output-bin.top"
10053 msgstr "Top"
10054
10055 msgid "output-bin.tray-1"
10056 msgstr "Tray 1"
10057
10058 msgid "output-bin.tray-10"
10059 msgstr "Tray 10"
10060
10061 msgid "output-bin.tray-2"
10062 msgstr "Tray 2"
10063
10064 msgid "output-bin.tray-3"
10065 msgstr "Tray 3"
10066
10067 msgid "output-bin.tray-4"
10068 msgstr "Tray 4"
10069
10070 msgid "output-bin.tray-5"
10071 msgstr "Tray 5"
10072
10073 msgid "output-bin.tray-6"
10074 msgstr "Tray 6"
10075
10076 msgid "output-bin.tray-7"
10077 msgstr "Tray 7"
10078
10079 msgid "output-bin.tray-8"
10080 msgstr "Tray 8"
10081
10082 msgid "output-bin.tray-9"
10083 msgstr "Tray 9"
10084
10085 msgid "output-compression-quality-factor"
10086 msgstr "Scanned Image Quality"
10087
10088 msgid "page-delivery"
10089 msgstr "Page Delivery"
10090
10091 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10092 msgstr "Reverse Order Face Down"
10093
10094 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10095 msgstr "Reverse Order Face Up"
10096
10097 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10098 msgstr "Same Order Face Down"
10099
10100 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10101 msgstr "Same Order Face Up"
10102
10103 msgid "page-delivery.system-specified"
10104 msgstr "System Specified"
10105
10106 msgid "page-order-received"
10107 msgstr "Page Order Received"
10108
10109 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10110 msgstr "1 To N Order"
10111
10112 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10113 msgstr "N To 1 Order"
10114
10115 msgid "page-ranges"
10116 msgstr "Page Ranges"
10117
10118 msgid "pages"
10119 msgstr "Pages"
10120
10121 msgid "pages-per-subset"
10122 msgstr "Pages Per Subset"
10123
10124 msgid "pending"
10125 msgstr "задержка"
10126
10127 msgid "platform-shape"
10128 msgstr "Platform Shape"
10129
10130 msgid "platform-shape.ellipse"
10131 msgstr "Round"
10132
10133 msgid "platform-shape.rectangle"
10134 msgstr "Rectangle"
10135
10136 msgid "platform-temperature"
10137 msgstr "Platform Temperature"
10138
10139 msgid "post-dial-string"
10140 msgstr "Post-dial String"
10141
10142 #, c-format
10143 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10144 msgstr "ppdc: Добавление каталога \"%s\"."
10145
10146 #, c-format
10147 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10148 msgstr "ppdc: Добавление/обновление текста интерфейса из %s."
10149
10150 #, c-format
10151 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10152 msgstr "ppdc: Недопустимое двоичное значение (%s) в строке %d из %s."
10153
10154 #, c-format
10155 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10156 msgstr "ppdc: Недопустимый атрибут шрифта: %s"
10157
10158 #, c-format
10159 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10160 msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения \"%s\" в строке %d из %s."
10161
10162 #, c-format
10163 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10164 msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s."
10165
10166 #, c-format
10167 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10168 msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s."
10169
10170 #, c-format
10171 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10172 msgstr ""
10173 "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру"
10174
10175 #, c-format
10176 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10177 msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s"
10178
10179 #, c-format
10180 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10181 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра."
10182
10183 #, c-format
10184 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10185 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы."
10186
10187 #, c-format
10188 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10189 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть двоичное значение."
10190
10191 #, c-format
10192 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть набор символов."
10194
10195 #, c-format
10196 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть код выбора."
10198
10199 #, c-format
10200 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10201 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора."
10202
10203 #, c-format
10204 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10205 msgstr ""
10206 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая схема."
10207
10208 #, c-format
10209 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10210 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано colorspace."
10211
10212 #, c-format
10213 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10214 msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие."
10215
10216 #, c-format
10217 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10218 msgstr ""
10219 "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
10220 "ограничений."
10221
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10225 msgstr ""
10226 "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
10227 "типа драйвера."
10228
10229 #, c-format
10230 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10231 msgstr "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса."
10232
10233 #, c-format
10234 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10235 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка."
10236
10237 #, c-format
10238 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10239 msgstr "После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10240
10241 #, c-format
10242 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10243 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указанно имя группы/текст."
10244
10245 #, c-format
10246 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10247 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла."
10248
10249 #, c-format
10250 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10251 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число."
10252
10253 #, c-format
10254 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10255 msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион."
10256
10257 #, c-format
10258 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10259 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя."
10260
10261 #, c-format
10262 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10263 msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10264
10265 #, c-format
10266 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10267 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть указано имя."
10268
10269 #, c-format
10270 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10271 msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть указано имя."
10272
10273 #, c-format
10274 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10275 msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть указано имя."
10276
10277 #, c-format
10278 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10279 msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть указано имя."
10284
10285 #, c-format
10286 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10287 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10288
10289 #, c-format
10290 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10291 msgstr ""
10292 "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10296 msgstr ""
10297 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10298
10299 #, c-format
10300 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10301 msgstr ""
10302 "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть указано имя/текст."
10303
10304 #, c-format
10305 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10306 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст."
10307
10308 #, c-format
10309 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10310 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан раздел параметров."
10311
10312 #, c-format
10313 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10314 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра."
10315
10316 #, c-format
10317 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10318 msgstr ""
10319 "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения."
10320
10321 #, c-format
10322 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10323 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должна быть запись в кавычках."
10324
10325 #, c-format
10326 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10327 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число."
10328
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10332 msgstr ""
10333 "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
10334 "тип носителя."
10335
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10339 "of %s."
10340 msgstr ""
10341 "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
10342 "разрешение/тип носителя."
10343
10344 #, c-format
10345 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10346 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть selector."
10347
10348 #, c-format
10349 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10350 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус."
10351
10352 #, c-format
10353 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10354 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Copyright."
10355
10356 #, c-format
10357 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10358 msgstr "ppdc: В строке %d из %s пропущено значение параметра Version."
10359
10360 #, c-format
10361 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10362 msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра."
10363
10364 #, c-format
10365 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10366 msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение."
10367
10368 #, c-format
10369 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10370 msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия."
10371
10372 #, c-format
10373 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10374 msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po \"%s\"."
10375
10376 #, c-format
10377 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10378 msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно."
10379
10380 #, c-format
10381 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10382 msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s."
10383
10384 #, c-format
10385 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10386 msgstr "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s."
10387
10388 #, c-format
10389 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10390 msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров \"%s\" в строке %d из %s."
10391
10392 #, c-format
10393 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10394 msgstr "ppdc: Неверный тип параметра \"%s\" в строке %d из %s."
10395
10396 #, c-format
10397 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10398 msgstr "ppdc: Загружается файл с информацией о драйвере \"%s\"."
10399
10400 #, c-format
10401 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10402 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона \"%s\"."
10403
10404 #, c-format
10405 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10406 msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из \"%s\"."
10407
10408 #, c-format
10409 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10410 msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце \"%s\"."
10411
10412 #, c-format
10413 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10414 msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s."
10415
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10419 msgstr "ppdc: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s"
10420
10421 #, c-format
10422 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10423 msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s."
10424
10425 #, c-format
10426 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10427 msgstr "ppdc: Параметр %s определен в двух разных группах в строке %d из %s."
10428
10429 #, c-format
10430 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10431 msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s."
10432
10433 #, c-format
10434 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10435 msgstr ""
10436 "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %s."
10437
10438 #, c-format
10439 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10440 msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s."
10441
10442 #, c-format
10443 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10444 msgstr "ppdc: Не удается создать PPD-файл \"%s\" - %s."
10445
10446 #, c-format
10447 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10448 msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s"
10449
10450 #, c-format
10451 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10452 msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s"
10453
10454 #, c-format
10455 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10456 msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s"
10457
10458 #, c-format
10459 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10460 msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s."
10461
10462 #, c-format
10463 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10464 msgstr "ppdc: Не удается найти файл \"%s\" в строке %d из %s."
10465
10466 #, c-format
10467 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10468 msgstr "ppdc: Не удается найти перевод для \"%s\" - %s"
10469
10470 #, c-format
10471 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10472 msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл перевода \"%s\" - %s"
10473
10474 #, c-format
10475 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10476 msgstr "ppdc: Не удается открыть %s: %s"
10477
10478 #, c-format
10479 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10480 msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s."
10481
10482 #, c-format
10483 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10484 msgstr "ppdc: Неизвестный текст в %2$s строки %1$d"
10485
10486 #, c-format
10487 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10488 msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s."
10489
10490 #, c-format
10491 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10492 msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса \"%s\" в строке %d из %s."
10493
10494 #, c-format
10495 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10496 msgstr "ppdc: Неизвестный размер бумаги \"%s\" в строке %d из %s."
10497
10498 #, c-format
10499 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10500 msgstr "ppdc: Неизвестный формат каталога сообщений для \"%s\""
10501
10502 #, c-format
10503 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10504 msgstr "ppdc: Неизвестный маркер  \"%s\" в строке %d из %s."
10505
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10509 msgstr ""
10510 "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе \"%s\" в строке %d "
10511 "из %s."
10512
10513 #, c-format
10514 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10515 msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s."
10516
10517 #, c-format
10518 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10519 msgstr "ppdc: Внимание - дублирующееся имя \"%s\"."
10520
10521 #, c-format
10522 msgid "ppdc: Writing %s."
10523 msgstr "ppdc: Записывается %s."
10524
10525 #, c-format
10526 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10527 msgstr "ppdc: Записываются PPD-файлы в каталог \"%s\"."
10528
10529 #, c-format
10530 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10531 msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion \"%s\" в %s."
10532
10533 #, c-format
10534 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10535 msgstr "ppdmerge: Пропускается PPD-файл %s."
10536
10537 #, c-format
10538 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10539 msgstr "ppdmerge: Не удается создать резервную копию %s на %s- %s"
10540
10541 msgid "pre-dial-string"
10542 msgstr "Pre-dial String"
10543
10544 msgid "presentation-direction-number-up"
10545 msgstr "Number-Up Layout"
10546
10547 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10548 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10549
10550 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10551 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10552
10553 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10554 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10555
10556 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10557 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10558
10559 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10560 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10561
10562 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10563 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10564
10565 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10566 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10567
10568 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10569 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10570
10571 msgid "print-accuracy"
10572 msgstr "Print Accuracy"
10573
10574 msgid "print-base"
10575 msgstr "Print Base"
10576
10577 msgid "print-base.brim"
10578 msgstr "Brim"
10579
10580 msgid "print-base.none"
10581 msgstr "None"
10582
10583 msgid "print-base.raft"
10584 msgstr "Raft"
10585
10586 msgid "print-base.skirt"
10587 msgstr "Skirt"
10588
10589 msgid "print-base.standard"
10590 msgstr "Standard"
10591
10592 msgid "print-color-mode"
10593 msgstr "Print Color Mode"
10594
10595 msgid "print-color-mode.auto"
10596 msgstr "Automatic"
10597
10598 msgid "print-color-mode.bi-level"
10599 msgstr "Bi-Level"
10600
10601 msgid "print-color-mode.color"
10602 msgstr "Color"
10603
10604 msgid "print-color-mode.highlight"
10605 msgstr "Highlight"
10606
10607 msgid "print-color-mode.monochrome"
10608 msgstr "Monochrome"
10609
10610 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10611 msgstr "Process Bi-Level"
10612
10613 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10614 msgstr "Process Monochrome"
10615
10616 msgid "print-content-optimize"
10617 msgstr "Print Optimization"
10618
10619 msgid "print-content-optimize.auto"
10620 msgstr "Automatic"
10621
10622 msgid "print-content-optimize.graphic"
10623 msgstr "Graphics"
10624
10625 msgid "print-content-optimize.photo"
10626 msgstr "Photo"
10627
10628 msgid "print-content-optimize.text"
10629 msgstr "Text"
10630
10631 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10632 msgstr "Text And Graphics"
10633
10634 msgid "print-objects"
10635 msgstr "Print Objects"
10636
10637 msgid "print-quality"
10638 msgstr "Print Quality"
10639
10640 msgid "print-quality.3"
10641 msgstr "Draft"
10642
10643 msgid "print-quality.4"
10644 msgstr "Normal"
10645
10646 msgid "print-quality.5"
10647 msgstr "High"
10648
10649 msgid "print-rendering-intent"
10650 msgstr "Print Rendering Intent"
10651
10652 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10653 msgstr "Absolute"
10654
10655 msgid "print-rendering-intent.auto"
10656 msgstr "Automatic"
10657
10658 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10659 msgstr "Perceptual"
10660
10661 msgid "print-rendering-intent.relative"
10662 msgstr "Relative"
10663
10664 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10665 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10666
10667 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10668 msgstr "Saturation"
10669
10670 msgid "print-scaling"
10671 msgstr "Print Scaling"
10672
10673 msgid "print-scaling.auto"
10674 msgstr "Automatic"
10675
10676 msgid "print-scaling.auto-fit"
10677 msgstr "Auto Fit"
10678
10679 msgid "print-scaling.fill"
10680 msgstr "Fill"
10681
10682 msgid "print-scaling.fit"
10683 msgstr "Fit"
10684
10685 msgid "print-scaling.none"
10686 msgstr "None"
10687
10688 msgid "print-supports"
10689 msgstr "Print Supports"
10690
10691 msgid "print-supports.material"
10692 msgstr "Material"
10693
10694 msgid "print-supports.none"
10695 msgstr "None"
10696
10697 msgid "print-supports.standard"
10698 msgstr "Standard"
10699
10700 #, c-format
10701 msgid "printer %s disabled since %s -"
10702 msgstr "принтер %s отключен с момента %s -"
10703
10704 #, c-format
10705 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
10706 msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s"
10707
10708 #, c-format
10709 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
10710 msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10711
10712 #, c-format
10713 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10714 msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -"
10715
10716 #, c-format
10717 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
10718 msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s"
10719
10720 #, c-format
10721 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
10722 msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s"
10723
10724 msgid "printer-message-from-operator"
10725 msgstr "Printer Message From Operator"
10726
10727 msgid "printer-resolution"
10728 msgstr "Printer Resolution"
10729
10730 msgid "printer-state"
10731 msgstr "Printer State"
10732
10733 msgid "printer-state-reasons"
10734 msgstr "Detailed Printer State"
10735
10736 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10737 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10738
10739 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10740 msgstr "Bander Added"
10741
10742 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10743 msgstr "Bander Almost Empty"
10744
10745 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10746 msgstr "Bander Almost Full"
10747
10748 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10749 msgstr "Bander At Limit"
10750
10751 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10752 msgstr "Bander Closed"
10753
10754 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10755 msgstr "Bander Configuration Change"
10756
10757 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10758 msgstr "Bander Cover Closed"
10759
10760 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10761 msgstr "Bander Cover Open"
10762
10763 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10764 msgstr "Bander Empty"
10765
10766 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10767 msgstr "Bander Full"
10768
10769 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10770 msgstr "Bander Interlock Closed"
10771
10772 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10773 msgstr "Bander Interlock Open"
10774
10775 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10776 msgstr "Bander Jam"
10777
10778 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10779 msgstr "Bander Life Almost Over"
10780
10781 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10782 msgstr "Bander Life Over"
10783
10784 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10785 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10786
10787 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10788 msgstr "Bander Missing"
10789
10790 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10791 msgstr "Bander Motor Failure"
10792
10793 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10794 msgstr "Bander Near Limit"
10795
10796 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10797 msgstr "Bander Offline"
10798
10799 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10800 msgstr "Bander Opened"
10801
10802 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10803 msgstr "Bander Over Temperature"
10804
10805 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10806 msgstr "Bander Power Saver"
10807
10808 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10809 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10810
10811 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10812 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10813
10814 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10815 msgstr "Bander Removed"
10816
10817 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10818 msgstr "Bander Resource Added"
10819
10820 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10821 msgstr "Bander Resource Removed"
10822
10823 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10824 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10825
10826 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10827 msgstr "Bander Timing Failure"
10828
10829 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10830 msgstr "Bander Turned Off"
10831
10832 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10833 msgstr "Bander Turned On"
10834
10835 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10836 msgstr "Bander Under Temperature"
10837
10838 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10839 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10840
10841 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10842 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10843
10844 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10845 msgstr "Bander Warming Up"
10846
10847 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10848 msgstr "Binder Added"
10849
10850 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10851 msgstr "Binder Almost Empty"
10852
10853 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10854 msgstr "Binder Almost Full"
10855
10856 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10857 msgstr "Binder At Limit"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10860 msgstr "Binder Closed"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10863 msgstr "Binder Configuration Change"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10866 msgstr "Binder Cover Closed"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10869 msgstr "Binder Cover Open"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10872 msgstr "Binder Empty"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10875 msgstr "Binder Full"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10878 msgstr "Binder Interlock Closed"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10881 msgstr "Binder Interlock Open"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10884 msgstr "Binder Jam"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10887 msgstr "Binder Life Almost Over"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10890 msgstr "Binder Life Over"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10893 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10896 msgstr "Binder Missing"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10899 msgstr "Binder Motor Failure"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10902 msgstr "Binder Near Limit"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10905 msgstr "Binder Offline"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10908 msgstr "Binder Opened"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10911 msgstr "Binder Over Temperature"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10914 msgstr "Binder Power Saver"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10917 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10920 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10923 msgstr "Binder Removed"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10926 msgstr "Binder Resource Added"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10929 msgstr "Binder Resource Removed"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10932 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10935 msgstr "Binder Timing Failure"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10938 msgstr "Binder Turned Off"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10941 msgstr "Binder Turned On"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10944 msgstr "Binder Under Temperature"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10947 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10950 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10953 msgstr "Binder Warming Up"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10956 msgstr "Camera Failure"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10959 msgstr "Chamber Cooling"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10962 msgstr "Chamber Heating"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10965 msgstr "Chamber Temperature High"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10968 msgstr "Chamber Temperature Low"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10971 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10974 msgstr "Cleaner Life Over"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10977 msgstr "Configuration Change"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10980 msgstr "Connecting To Device"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10983 msgstr "Cover Open"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10986 msgstr "Deactivated"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10989 msgstr "Developer Empty"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10992 msgstr "Developer Low"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10995 msgstr "Die Cutter Added"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10998 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11001 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11004 msgstr "Die Cutter At Limit"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11007 msgstr "Die Cutter Closed"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11010 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11013 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11016 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11019 msgstr "Die Cutter Empty"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11022 msgstr "Die Cutter Full"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11025 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11028 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11031 msgstr "Die Cutter Jam"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11034 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11037 msgstr "Die Cutter Life Over"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11040 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11043 msgstr "Die Cutter Missing"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11046 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11049 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11052 msgstr "Die Cutter Offline"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11055 msgstr "Die Cutter Opened"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11058 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11061 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11064 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11067 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11070 msgstr "Die Cutter Removed"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11073 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11076 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11079 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11082 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11085 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11088 msgstr "Die Cutter Turned On"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11091 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11094 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11097 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11100 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11103 msgstr "Door Open"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11106 msgstr "Extruder Cooling"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11109 msgstr "Extruder Failure"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11112 msgstr "Extruder Heating"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11115 msgstr "Extruder Jam"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11118 msgstr "Extruder Temperature High"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11121 msgstr "Extruder Temperature Low"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11124 msgstr "Fan Failure"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11127 msgstr "Folder Added"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11130 msgstr "Folder Almost Empty"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11133 msgstr "Folder Almost Full"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11136 msgstr "Folder At Limit"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11139 msgstr "Folder Closed"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11142 msgstr "Folder Configuration Change"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11145 msgstr "Folder Cover Closed"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11148 msgstr "Folder Cover Open"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11151 msgstr "Folder Empty"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11154 msgstr "Folder Full"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11157 msgstr "Folder Interlock Closed"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11160 msgstr "Folder Interlock Open"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11163 msgstr "Folder Jam"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11166 msgstr "Folder Life Almost Over"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11169 msgstr "Folder Life Over"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11172 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11175 msgstr "Folder Missing"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11178 msgstr "Folder Motor Failure"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11181 msgstr "Folder Near Limit"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11184 msgstr "Folder Offline"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11187 msgstr "Folder Opened"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11190 msgstr "Folder Over Temperature"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11193 msgstr "Folder Power Saver"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11196 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11199 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11202 msgstr "Folder Removed"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11205 msgstr "Folder Resource Added"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11208 msgstr "Folder Resource Removed"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11211 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11214 msgstr "Folder Timing Failure"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11217 msgstr "Folder Turned Off"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11220 msgstr "Folder Turned On"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11223 msgstr "Folder Under Temperature"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11226 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11229 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11232 msgstr "Folder Warming Up"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11235 msgstr "Fuser Over Temp"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11238 msgstr "Fuser Under Temp"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11241 msgstr "Hold New Jobs"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11244 msgstr "Identify Printer"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11247 msgstr "Imprinter Added"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11250 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11253 msgstr "Imprinter Almost Full"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11256 msgstr "Imprinter At Limit"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11259 msgstr "Imprinter Closed"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11262 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11265 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11268 msgstr "Imprinter Cover Open"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11271 msgstr "Imprinter Empty"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11274 msgstr "Imprinter Full"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11277 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11280 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11283 msgstr "Imprinter Jam"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11286 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11289 msgstr "Imprinter Life Over"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11292 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11295 msgstr "Imprinter Missing"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11298 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11301 msgstr "Imprinter Near Limit"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11304 msgstr "Imprinter Offline"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11307 msgstr "Imprinter Opened"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11310 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11313 msgstr "Imprinter Power Saver"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11316 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11319 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11322 msgstr "Imprinter Removed"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11325 msgstr "Imprinter Resource Added"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11328 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11331 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11334 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11337 msgstr "Imprinter Turned Off"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11340 msgstr "Imprinter Turned On"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11343 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11346 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11349 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11352 msgstr "Imprinter Warming Up"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11355 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11358 msgstr "Input Manual Input Request"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11361 msgstr "Input Media Color Change"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11364 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11367 msgstr "Input Media Size Change"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11370 msgstr "Input Media Type Change"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11373 msgstr "Input Media Weight Change"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11376 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11379 msgstr "Input Tray Missing"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11382 msgstr "Input Tray Position Failure"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11385 msgstr "Inserter Added"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11388 msgstr "Inserter Almost Empty"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11391 msgstr "Inserter Almost Full"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11394 msgstr "Inserter At Limit"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11397 msgstr "Inserter Closed"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11400 msgstr "Inserter Configuration Change"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11403 msgstr "Inserter Cover Closed"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11406 msgstr "Inserter Cover Open"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11409 msgstr "Inserter Empty"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11412 msgstr "Inserter Full"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11415 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11418 msgstr "Inserter Interlock Open"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11421 msgstr "Inserter Jam"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11424 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11427 msgstr "Inserter Life Over"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11430 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11433 msgstr "Inserter Missing"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11436 msgstr "Inserter Motor Failure"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11439 msgstr "Inserter Near Limit"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11442 msgstr "Inserter Offline"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11445 msgstr "Inserter Opened"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11448 msgstr "Inserter Over Temperature"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11451 msgstr "Inserter Power Saver"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11454 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11457 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11460 msgstr "Inserter Removed"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11463 msgstr "Inserter Resource Added"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11466 msgstr "Inserter Resource Removed"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11469 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11472 msgstr "Inserter Timing Failure"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11475 msgstr "Inserter Turned Off"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11478 msgstr "Inserter Turned On"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11481 msgstr "Inserter Under Temperature"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11484 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11487 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11490 msgstr "Inserter Warming Up"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11493 msgstr "Interlock Closed"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11496 msgstr "Interlock Open"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11499 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11502 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11505 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11508 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11511 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11514 msgstr "Interpreter Resource Added"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11517 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11520 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11523 msgstr "Lamp At Eol"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11526 msgstr "Lamp Failure"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11529 msgstr "Lamp Near Eol"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11532 msgstr "Laser At Eol"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11535 msgstr "Laser Failure"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11538 msgstr "Laser Near Eol"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11541 msgstr "Make Envelope Added"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11544 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11547 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11550 msgstr "Make Envelope At Limit"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11553 msgstr "Make Envelope Closed"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11556 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11559 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11562 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11565 msgstr "Make Envelope Empty"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11568 msgstr "Make Envelope Full"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11571 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11574 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11577 msgstr "Make Envelope Jam"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11580 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11583 msgstr "Make Envelope Life Over"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11586 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11589 msgstr "Make Envelope Missing"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11592 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11595 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11598 msgstr "Make Envelope Offline"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11601 msgstr "Make Envelope Opened"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11604 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11607 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11610 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11613 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11616 msgstr "Make Envelope Removed"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11619 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11622 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11625 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11628 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11631 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11634 msgstr "Make Envelope Turned On"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11637 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11640 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11643 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11646 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11649 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11652 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11655 msgstr "Marker Developer Empty"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11658 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11661 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11664 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11667 msgstr "Marker Ink Empty"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11670 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11673 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11676 msgstr "Marker Supply Empty"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11679 msgstr "Marker Supply Low"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11682 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11685 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11688 msgstr "Marker Waste Full"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11691 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11694 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11697 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11700 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11703 msgstr "Material Empty"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11706 msgstr "Material Low"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11709 msgstr "Material Needed"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11712 msgstr "Media Empty"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11715 msgstr "Media Jam"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11718 msgstr "Media Low"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11721 msgstr "Media Needed"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11724 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11727 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11730 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11733 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11736 msgstr "Motor Failure"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11739 msgstr "Moving To Paused"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.none"
11742 msgstr "None"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11745 msgstr "Opc Life Over"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11748 msgstr "Opc Near Eol"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.other"
11751 msgstr "Other"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11754 msgstr "Output Area Almost Full"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11757 msgstr "Output Area Full"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11760 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11763 msgstr "Output Tray Missing"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.paused"
11766 msgstr "Paused"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11769 msgstr "Perforater Added"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11772 msgstr "Perforater Almost Empty"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11775 msgstr "Perforater Almost Full"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11778 msgstr "Perforater At Limit"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11781 msgstr "Perforater Closed"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11784 msgstr "Perforater Configuration Change"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11787 msgstr "Perforater Cover Closed"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11790 msgstr "Perforater Cover Open"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11793 msgstr "Perforater Empty"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11796 msgstr "Perforater Full"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11799 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11802 msgstr "Perforater Interlock Open"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11805 msgstr "Perforater Jam"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11808 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11811 msgstr "Perforater Life Over"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11814 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11817 msgstr "Perforater Missing"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11820 msgstr "Perforater Motor Failure"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11823 msgstr "Perforater Near Limit"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11826 msgstr "Perforater Offline"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11829 msgstr "Perforater Opened"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11832 msgstr "Perforater Over Temperature"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11835 msgstr "Perforater Power Saver"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11838 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11841 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11844 msgstr "Perforater Removed"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11847 msgstr "Perforater Resource Added"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11850 msgstr "Perforater Resource Removed"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11853 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11856 msgstr "Perforater Timing Failure"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11859 msgstr "Perforater Turned Off"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11862 msgstr "Perforater Turned On"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11865 msgstr "Perforater Under Temperature"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11868 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11871 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11874 msgstr "Perforater Warming Up"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11877 msgstr "Power Down"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11880 msgstr "Power Up"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11883 msgstr "Printer Manual Reset"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11886 msgstr "Printer Nms Reset"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11889 msgstr "Printer Ready To Print"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11892 msgstr "Puncher Added"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11895 msgstr "Puncher Almost Empty"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11898 msgstr "Puncher Almost Full"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11901 msgstr "Puncher At Limit"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11904 msgstr "Puncher Closed"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11907 msgstr "Puncher Configuration Change"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11910 msgstr "Puncher Cover Closed"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11913 msgstr "Puncher Cover Open"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11916 msgstr "Puncher Empty"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11919 msgstr "Puncher Full"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11922 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11925 msgstr "Puncher Interlock Open"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11928 msgstr "Puncher Jam"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11931 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11934 msgstr "Puncher Life Over"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11937 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11940 msgstr "Puncher Missing"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11943 msgstr "Puncher Motor Failure"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11946 msgstr "Puncher Near Limit"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11949 msgstr "Puncher Offline"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11952 msgstr "Puncher Opened"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11955 msgstr "Puncher Over Temperature"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11958 msgstr "Puncher Power Saver"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11961 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11964 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11967 msgstr "Puncher Removed"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11970 msgstr "Puncher Resource Added"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11973 msgstr "Puncher Resource Removed"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11976 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11979 msgstr "Puncher Timing Failure"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11982 msgstr "Puncher Turned Off"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11985 msgstr "Puncher Turned On"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11988 msgstr "Puncher Under Temperature"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11991 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11994 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11997 msgstr "Puncher Warming Up"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12000 msgstr "Separation Cutter Added"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12003 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12006 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12009 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12012 msgstr "Separation Cutter Closed"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12015 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12018 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12021 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12024 msgstr "Separation Cutter Empty"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12027 msgstr "Separation Cutter Full"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12030 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12033 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12036 msgstr "Separation Cutter Jam"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12039 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12042 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12045 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12048 msgstr "Separation Cutter Missing"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12051 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12054 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12057 msgstr "Separation Cutter Offline"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12060 msgstr "Separation Cutter Opened"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12063 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12066 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12069 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12072 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12075 msgstr "Separation Cutter Removed"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12078 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12081 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12084 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12087 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12090 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12093 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12096 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12099 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12102 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12105 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12108 msgstr "Sheet Rotator Added"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12111 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12114 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12117 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12120 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12123 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12126 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12129 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12132 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12135 msgstr "Sheet Rotator Full"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12138 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12141 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12144 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12147 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12150 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12153 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12156 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12159 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12162 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12165 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12168 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12171 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12174 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12177 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12180 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12183 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12186 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12189 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12192 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12195 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12198 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12201 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12204 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12207 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12210 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12213 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12216 msgstr "Shutdown"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12219 msgstr "Slitter Added"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12222 msgstr "Slitter Almost Empty"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12225 msgstr "Slitter Almost Full"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12228 msgstr "Slitter At Limit"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12231 msgstr "Slitter Closed"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12234 msgstr "Slitter Configuration Change"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12237 msgstr "Slitter Cover Closed"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12240 msgstr "Slitter Cover Open"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12243 msgstr "Slitter Empty"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12246 msgstr "Slitter Full"
12247
12248 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12249 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12250
12251 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12252 msgstr "Slitter Interlock Open"
12253
12254 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12255 msgstr "Slitter Jam"
12256
12257 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12258 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12259
12260 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12261 msgstr "Slitter Life Over"
12262
12263 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12264 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12265
12266 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12267 msgstr "Slitter Missing"
12268
12269 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12270 msgstr "Slitter Motor Failure"
12271
12272 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12273 msgstr "Slitter Near Limit"
12274
12275 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12276 msgstr "Slitter Offline"
12277
12278 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12279 msgstr "Slitter Opened"
12280
12281 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12282 msgstr "Slitter Over Temperature"
12283
12284 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12285 msgstr "Slitter Power Saver"
12286
12287 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12288 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12289
12290 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12291 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12292
12293 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12294 msgstr "Slitter Removed"
12295
12296 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12297 msgstr "Slitter Resource Added"
12298
12299 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12300 msgstr "Slitter Resource Removed"
12301
12302 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12303 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12304
12305 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12306 msgstr "Slitter Timing Failure"
12307
12308 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12309 msgstr "Slitter Turned Off"
12310
12311 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12312 msgstr "Slitter Turned On"
12313
12314 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12315 msgstr "Slitter Under Temperature"
12316
12317 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12318 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12319
12320 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12321 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12322
12323 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12324 msgstr "Slitter Warming Up"
12325
12326 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12327 msgstr "Spool Area Full"
12328
12329 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12330 msgstr "Stacker Added"
12331
12332 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12333 msgstr "Stacker Almost Empty"
12334
12335 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12336 msgstr "Stacker Almost Full"
12337
12338 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12339 msgstr "Stacker At Limit"
12340
12341 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12342 msgstr "Stacker Closed"
12343
12344 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12345 msgstr "Stacker Configuration Change"
12346
12347 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12348 msgstr "Stacker Cover Closed"
12349
12350 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12351 msgstr "Stacker Cover Open"
12352
12353 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12354 msgstr "Stacker Empty"
12355
12356 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12357 msgstr "Stacker Full"
12358
12359 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12360 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12361
12362 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12363 msgstr "Stacker Interlock Open"
12364
12365 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12366 msgstr "Stacker Jam"
12367
12368 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12369 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12370
12371 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12372 msgstr "Stacker Life Over"
12373
12374 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12375 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12376
12377 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12378 msgstr "Stacker Missing"
12379
12380 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12381 msgstr "Stacker Motor Failure"
12382
12383 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12384 msgstr "Stacker Near Limit"
12385
12386 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12387 msgstr "Stacker Offline"
12388
12389 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12390 msgstr "Stacker Opened"
12391
12392 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12393 msgstr "Stacker Over Temperature"
12394
12395 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12396 msgstr "Stacker Power Saver"
12397
12398 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12399 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12400
12401 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12402 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12403
12404 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12405 msgstr "Stacker Removed"
12406
12407 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12408 msgstr "Stacker Resource Added"
12409
12410 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12411 msgstr "Stacker Resource Removed"
12412
12413 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12414 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12415
12416 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12417 msgstr "Stacker Timing Failure"
12418
12419 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12420 msgstr "Stacker Turned Off"
12421
12422 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12423 msgstr "Stacker Turned On"
12424
12425 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12426 msgstr "Stacker Under Temperature"
12427
12428 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12429 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12430
12431 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12432 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12433
12434 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12435 msgstr "Stacker Warming Up"
12436
12437 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12438 msgstr "Stapler Added"
12439
12440 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12441 msgstr "Stapler Almost Empty"
12442
12443 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12444 msgstr "Stapler Almost Full"
12445
12446 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12447 msgstr "Stapler At Limit"
12448
12449 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12450 msgstr "Stapler Closed"
12451
12452 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12453 msgstr "Stapler Configuration Change"
12454
12455 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12456 msgstr "Stapler Cover Closed"
12457
12458 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12459 msgstr "Stapler Cover Open"
12460
12461 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12462 msgstr "Stapler Empty"
12463
12464 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12465 msgstr "Stapler Full"
12466
12467 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12468 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12469
12470 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12471 msgstr "Stapler Interlock Open"
12472
12473 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12474 msgstr "Stapler Jam"
12475
12476 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12477 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12478
12479 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12480 msgstr "Stapler Life Over"
12481
12482 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12483 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12484
12485 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12486 msgstr "Stapler Missing"
12487
12488 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12489 msgstr "Stapler Motor Failure"
12490
12491 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12492 msgstr "Stapler Near Limit"
12493
12494 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12495 msgstr "Stapler Offline"
12496
12497 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12498 msgstr "Stapler Opened"
12499
12500 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12501 msgstr "Stapler Over Temperature"
12502
12503 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12504 msgstr "Stapler Power Saver"
12505
12506 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12507 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12508
12509 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12510 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12511
12512 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12513 msgstr "Stapler Removed"
12514
12515 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12516 msgstr "Stapler Resource Added"
12517
12518 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12519 msgstr "Stapler Resource Removed"
12520
12521 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12522 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12523
12524 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12525 msgstr "Stapler Timing Failure"
12526
12527 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12528 msgstr "Stapler Turned Off"
12529
12530 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12531 msgstr "Stapler Turned On"
12532
12533 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12534 msgstr "Stapler Under Temperature"
12535
12536 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12537 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12538
12539 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12540 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12541
12542 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12543 msgstr "Stapler Warming Up"
12544
12545 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12546 msgstr "Stitcher Added"
12547
12548 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12549 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12550
12551 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12552 msgstr "Stitcher Almost Full"
12553
12554 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12555 msgstr "Stitcher At Limit"
12556
12557 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12558 msgstr "Stitcher Closed"
12559
12560 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12561 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12562
12563 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12564 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12565
12566 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12567 msgstr "Stitcher Cover Open"
12568
12569 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12570 msgstr "Stitcher Empty"
12571
12572 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12573 msgstr "Stitcher Full"
12574
12575 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12576 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12577
12578 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12579 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12580
12581 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12582 msgstr "Stitcher Jam"
12583
12584 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12585 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12586
12587 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12588 msgstr "Stitcher Life Over"
12589
12590 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12591 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12592
12593 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12594 msgstr "Stitcher Missing"
12595
12596 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12597 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12598
12599 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12600 msgstr "Stitcher Near Limit"
12601
12602 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12603 msgstr "Stitcher Offline"
12604
12605 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12606 msgstr "Stitcher Opened"
12607
12608 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12609 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12610
12611 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12612 msgstr "Stitcher Power Saver"
12613
12614 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12615 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12616
12617 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12618 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12619
12620 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12621 msgstr "Stitcher Removed"
12622
12623 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12624 msgstr "Stitcher Resource Added"
12625
12626 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12627 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12628
12629 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12630 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12631
12632 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12633 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12634
12635 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12636 msgstr "Stitcher Turned Off"
12637
12638 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12639 msgstr "Stitcher Turned On"
12640
12641 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12642 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12643
12644 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12645 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12646
12647 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12648 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12649
12650 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12651 msgstr "Stitcher Warming Up"
12652
12653 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12654 msgstr "Stopped Partly"
12655
12656 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12657 msgstr "Stopping"
12658
12659 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12660 msgstr "Subunit Added"
12661
12662 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12663 msgstr "Subunit Almost Empty"
12664
12665 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12666 msgstr "Subunit Almost Full"
12667
12668 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12669 msgstr "Subunit At Limit"
12670
12671 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12672 msgstr "Subunit Closed"
12673
12674 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12675 msgstr "Subunit Empty"
12676
12677 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12678 msgstr "Subunit Full"
12679
12680 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12681 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12682
12683 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12684 msgstr "Subunit Life Over"
12685
12686 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12687 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12688
12689 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12690 msgstr "Subunit Missing"
12691
12692 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12693 msgstr "Subunit Motor Failure"
12694
12695 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12696 msgstr "Subunit Near Limit"
12697
12698 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12699 msgstr "Subunit Offline"
12700
12701 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12702 msgstr "Subunit Opened"
12703
12704 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12705 msgstr "Subunit Over Temperature"
12706
12707 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12708 msgstr "Subunit Power Saver"
12709
12710 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12711 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12712
12713 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12714 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12715
12716 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12717 msgstr "Subunit Removed"
12718
12719 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12720 msgstr "Subunit Resource Added"
12721
12722 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12723 msgstr "Subunit Resource Removed"
12724
12725 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12726 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12727
12728 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12729 msgstr "Subunit Timing Failure"
12730
12731 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12732 msgstr "Subunit Turned Off"
12733
12734 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12735 msgstr "Subunit Turned On"
12736
12737 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12738 msgstr "Subunit Under Temperature"
12739
12740 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12741 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12742
12743 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12744 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12745
12746 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12747 msgstr "Subunit Warming Up"
12748
12749 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12750 msgstr "Timed Out"
12751
12752 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12753 msgstr "Toner Empty"
12754
12755 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12756 msgstr "Toner Low"
12757
12758 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12759 msgstr "Trimmer Added"
12760
12761 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12762 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12763
12764 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12765 msgstr "Trimmer Almost Full"
12766
12767 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12768 msgstr "Trimmer At Limit"
12769
12770 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12771 msgstr "Trimmer Closed"
12772
12773 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12774 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12775
12776 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12777 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12778
12779 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12780 msgstr "Trimmer Cover Open"
12781
12782 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12783 msgstr "Trimmer Empty"
12784
12785 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12786 msgstr "Trimmer Full"
12787
12788 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12789 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12790
12791 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12792 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12793
12794 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12795 msgstr "Trimmer Jam"
12796
12797 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12798 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12799
12800 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12801 msgstr "Trimmer Life Over"
12802
12803 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12804 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12805
12806 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12807 msgstr "Trimmer Missing"
12808
12809 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12810 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12811
12812 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12813 msgstr "Trimmer Near Limit"
12814
12815 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12816 msgstr "Trimmer Offline"
12817
12818 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12819 msgstr "Trimmer Opened"
12820
12821 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12822 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12823
12824 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12825 msgstr "Trimmer Power Saver"
12826
12827 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12828 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12829
12830 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12831 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12832
12833 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12834 msgstr "Trimmer Removed"
12835
12836 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12837 msgstr "Trimmer Resource Added"
12838
12839 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12840 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12841
12842 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12843 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12844
12845 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12846 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12847
12848 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12849 msgstr "Trimmer Turned Off"
12850
12851 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12852 msgstr "Trimmer Turned On"
12853
12854 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12855 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12856
12857 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12858 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12859
12860 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12861 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12862
12863 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12864 msgstr "Trimmer Warming Up"
12865
12866 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12867 msgstr "Unknown"
12868
12869 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12870 msgstr "Wrapper Added"
12871
12872 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12873 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12874
12875 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12876 msgstr "Wrapper Almost Full"
12877
12878 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12879 msgstr "Wrapper At Limit"
12880
12881 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12882 msgstr "Wrapper Closed"
12883
12884 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12885 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12886
12887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12888 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12889
12890 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12891 msgstr "Wrapper Cover Open"
12892
12893 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12894 msgstr "Wrapper Empty"
12895
12896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12897 msgstr "Wrapper Full"
12898
12899 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12900 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12901
12902 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12903 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12904
12905 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12906 msgstr "Wrapper Jam"
12907
12908 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12909 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12910
12911 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12912 msgstr "Wrapper Life Over"
12913
12914 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12915 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12916
12917 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12918 msgstr "Wrapper Missing"
12919
12920 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12921 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12922
12923 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12924 msgstr "Wrapper Near Limit"
12925
12926 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12927 msgstr "Wrapper Offline"
12928
12929 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12930 msgstr "Wrapper Opened"
12931
12932 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12933 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12934
12935 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12936 msgstr "Wrapper Power Saver"
12937
12938 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12939 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12940
12941 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12942 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12943
12944 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12945 msgstr "Wrapper Removed"
12946
12947 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12948 msgstr "Wrapper Resource Added"
12949
12950 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12951 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12952
12953 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12954 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12955
12956 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12957 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12958
12959 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12960 msgstr "Wrapper Turned Off"
12961
12962 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12963 msgstr "Wrapper Turned On"
12964
12965 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12966 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12967
12968 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12969 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12970
12971 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12972 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12973
12974 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12975 msgstr "Wrapper Warming Up"
12976
12977 msgid "printer-state.3"
12978 msgstr "Idle"
12979
12980 msgid "printer-state.4"
12981 msgstr "Processing"
12982
12983 msgid "printer-state.5"
12984 msgstr "Stopped"
12985
12986 msgid "printer-up-time"
12987 msgstr "Printer Uptime"
12988
12989 msgid "processing"
12990 msgstr "обработка"
12991
12992 msgid "proof-print"
12993 msgstr "Proof Print"
12994
12995 msgid "proof-print-copies"
12996 msgstr "Proof Print Copies"
12997
12998 msgid "punching"
12999 msgstr "Punching"
13000
13001 msgid "punching-locations"
13002 msgstr "Punching Locations"
13003
13004 msgid "punching-offset"
13005 msgstr "Punching Offset"
13006
13007 msgid "punching-reference-edge"
13008 msgstr "Punching Reference Edge"
13009
13010 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13011 msgstr "Bottom"
13012
13013 msgid "punching-reference-edge.left"
13014 msgstr "Left"
13015
13016 msgid "punching-reference-edge.right"
13017 msgstr "Right"
13018
13019 msgid "punching-reference-edge.top"
13020 msgstr "Top"
13021
13022 #, c-format
13023 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13024 msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)"
13025
13026 msgid "request-id uses indefinite length"
13027 msgstr "Для request-id длина не определена"
13028
13029 msgid "requested-attributes"
13030 msgstr "Requested Attributes"
13031
13032 msgid "retry-interval"
13033 msgstr "Retry Interval"
13034
13035 msgid "retry-time-out"
13036 msgstr "Retry Time Out"
13037
13038 msgid "save-disposition"
13039 msgstr "Save Disposition"
13040
13041 msgid "save-disposition.none"
13042 msgstr "None"
13043
13044 msgid "save-disposition.print-save"
13045 msgstr "Print Save"
13046
13047 msgid "save-disposition.save-only"
13048 msgstr "Save Only"
13049
13050 msgid "save-document-format"
13051 msgstr "Save Document Format"
13052
13053 msgid "save-info"
13054 msgstr "Save Info"
13055
13056 msgid "save-location"
13057 msgstr "Save Location"
13058
13059 msgid "save-name"
13060 msgstr "Save Name"
13061
13062 msgid "scheduler is not running"
13063 msgstr "планировщик не запущен"
13064
13065 msgid "scheduler is running"
13066 msgstr "планировщик запущен"
13067
13068 msgid "separator-sheets"
13069 msgstr "Separator Sheets"
13070
13071 msgid "separator-sheets-type"
13072 msgstr "Separator Sheets Type"
13073
13074 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13075 msgstr "Both Sheets"
13076
13077 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13078 msgstr "End Sheet"
13079
13080 msgid "separator-sheets-type.none"
13081 msgstr "None"
13082
13083 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13084 msgstr "Slip Sheets"
13085
13086 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13087 msgstr "Start Sheet"
13088
13089 msgid "sheet-collate"
13090 msgstr "Collate Copies"
13091
13092 msgid "sheet-collate.collated"
13093 msgstr "Yes"
13094
13095 msgid "sheet-collate.uncollated"
13096 msgstr "No"
13097
13098 msgid "sides"
13099 msgstr "2-Sided Printing"
13100
13101 msgid "sides.one-sided"
13102 msgstr "Off"
13103
13104 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13105 msgstr "On (Portrait)"
13106
13107 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13108 msgstr "On (Landscape)"
13109
13110 #, c-format
13111 msgid "stat of %s failed: %s"
13112 msgstr "не удалось установить %s: %s"
13113
13114 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13115 msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди"
13116
13117 msgid "status-message"
13118 msgstr "Status Message"
13119
13120 msgid "stitching"
13121 msgstr "Staple"
13122
13123 msgid "stitching-angle"
13124 msgstr "Stitching Angle"
13125
13126 msgid "stitching-locations"
13127 msgstr "Stitching Locations"
13128
13129 msgid "stitching-method"
13130 msgstr "Stitching Method"
13131
13132 msgid "stitching-method.auto"
13133 msgstr "Automatic"
13134
13135 msgid "stitching-method.crimp"
13136 msgstr "Crimp"
13137
13138 msgid "stitching-method.wire"
13139 msgstr "Wire"
13140
13141 msgid "stitching-offset"
13142 msgstr "Stitching Offset"
13143
13144 msgid "stitching-reference-edge"
13145 msgstr "Stitching Reference Edge"
13146
13147 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13148 msgstr "Bottom"
13149
13150 msgid "stitching-reference-edge.left"
13151 msgstr "Left"
13152
13153 msgid "stitching-reference-edge.right"
13154 msgstr "Right"
13155
13156 msgid "stitching-reference-edge.top"
13157 msgstr "Top"
13158
13159 msgid "stopped"
13160 msgstr "остановлен"
13161
13162 msgid "subject"
13163 msgstr "Subject"
13164
13165 #, c-format
13166 msgid "system default destination: %s"
13167 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s"
13168
13169 #, c-format
13170 msgid "system default destination: %s/%s"
13171 msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s"
13172
13173 msgid "t33-subaddress"
13174 msgstr "T33 Subaddress"
13175
13176 msgid "to-name"
13177 msgstr "To Name"
13178
13179 msgid "transmission-status"
13180 msgstr "Transmission Status"
13181
13182 msgid "transmission-status.3"
13183 msgstr "Pending"
13184
13185 msgid "transmission-status.4"
13186 msgstr "Pending Retry"
13187
13188 msgid "transmission-status.5"
13189 msgstr "Processing"
13190
13191 msgid "transmission-status.7"
13192 msgstr "Canceled"
13193
13194 msgid "transmission-status.8"
13195 msgstr "Aborted"
13196
13197 msgid "transmission-status.9"
13198 msgstr "Completed"
13199
13200 msgid "trimming"
13201 msgstr "Cut"
13202
13203 msgid "trimming-offset"
13204 msgstr "Cut Position"
13205
13206 msgid "trimming-reference-edge"
13207 msgstr "Trimming Reference Edge"
13208
13209 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13210 msgstr "Bottom"
13211
13212 msgid "trimming-reference-edge.left"
13213 msgstr "Left"
13214
13215 msgid "trimming-reference-edge.right"
13216 msgstr "Right"
13217
13218 msgid "trimming-reference-edge.top"
13219 msgstr "Top"
13220
13221 msgid "trimming-type"
13222 msgstr "Trimming Type"
13223
13224 msgid "trimming-type.draw-line"
13225 msgstr "Draw Line"
13226
13227 msgid "trimming-type.full"
13228 msgstr "Full"
13229
13230 msgid "trimming-type.partial"
13231 msgstr "Partial"
13232
13233 msgid "trimming-type.perforate"
13234 msgstr "Perforate"
13235
13236 msgid "trimming-type.score"
13237 msgstr "Score"
13238
13239 msgid "trimming-type.tab"
13240 msgstr "Tab"
13241
13242 msgid "trimming-when"
13243 msgstr "Trimming When"
13244
13245 msgid "trimming-when.after-documents"
13246 msgstr "After Documents"
13247
13248 msgid "trimming-when.after-job"
13249 msgstr "After Job"
13250
13251 msgid "trimming-when.after-sets"
13252 msgstr "After Sets"
13253
13254 msgid "trimming-when.after-sheets"
13255 msgstr "After Sheets"
13256
13257 msgid "unknown"
13258 msgstr "неизвестный"
13259
13260 msgid "untitled"
13261 msgstr "новый"
13262
13263 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13264 msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
13265
13266 msgid "x-accuracy"
13267 msgstr "X Accuracy"
13268
13269 msgid "x-dimension"
13270 msgstr "X Dimension"
13271
13272 msgid "x-offset"
13273 msgstr "X Offset"
13274
13275 msgid "x-origin"
13276 msgstr "X Origin"
13277
13278 msgid "y-accuracy"
13279 msgstr "Y Accuracy"
13280
13281 msgid "y-dimension"
13282 msgstr "Y Dimension"
13283
13284 msgid "y-offset"
13285 msgstr "Y Offset"
13286
13287 msgid "y-origin"
13288 msgstr "Y Origin"
13289
13290 msgid "z-accuracy"
13291 msgstr "Z Accuracy"
13292
13293 msgid "z-dimension"
13294 msgstr "Z Dimension"
13295
13296 msgid "z-offset"
13297 msgstr "Z Offset"
13298
13299 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13300 #~ msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s"
13301
13302 #~ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s"
13303 #~ msgstr "\t%s Перевод \"%s\" отсутствует для параметра %s"
13304
13305 #~ msgid ""
13306 #~ "    Missing %%EndComments comment.\n"
13307 #~ "        REF: Page 41, %%EndComments"
13308 #~ msgstr ""
13309 #~ "    Комментарий %%EndComments отсутствует.\n"
13310 #~ "        REF: Стр. 41, %%EndComments"
13311
13312 #~ msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13313 #~ msgstr ""
13314 #~ "  --lf                    Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS "
13315 #~ "X)."
13316
13317 #~ msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
13318 #~ msgstr "  -E                      Проверять что HTTP использует TLS."
13319
13320 #~ msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
13321 #~ msgstr "  -S                      Проверять шифрование SSL."
13322
13323 #~ msgid "  -a                      Browse for all services."
13324 #~ msgstr "  -a                      Обзор всех сервисов."
13325
13326 #~ msgid "  -d domain               Browse/resolve in specified domain."
13327 #~ msgstr "  -d domain               Просмотр в заданном домене."
13328
13329 #~ msgid "  -p program              Run specified program for each service."
13330 #~ msgstr "  -p program              Запустить указанную программу."
13331
13332 #~ msgid "  -t type                 Browse/resolve with specified type."
13333 #~ msgstr "  -t type                 Просмотр/определение по указанному типу."
13334
13335 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13336 #~ msgstr ""
13337 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - %s (RFC 2911 раздел 4.1.5)."
13338
13339 #~ msgid ""
13340 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13341 #~ msgstr ""
13342 #~ "\"%s\": Неправильное значение URI \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13343 #~ "раздел 4.1.5)."
13344
13345 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13346 #~ msgstr ""
13347 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - ошибка длины %d (RFC 2911 раздел "
13348 #~ "4.1.3)."
13349
13350 #~ msgid ""
13351 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13352 #~ msgstr ""
13353 #~ "\"%s\": Неправильный атрибут имени - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13354 #~ "4.1.3)."
13355
13356 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13357 #~ msgstr "\"%s\": Неправильное двоичное значение %d (RFC 2911 раздел 4.1.11)."
13358
13359 #~ msgid ""
13360 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13361 #~ "4.1.7)."
13362 #~ msgstr ""
13363 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - недопустимые символы "
13364 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.7)."
13365
13366 #~ msgid ""
13367 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13368 #~ msgstr ""
13369 #~ "\"%s\": Неправильное символьное значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13370 #~ "2911 раздел 4.1.7)."
13371
13372 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13373 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC часов %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13374
13375 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13376 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC минут %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13377
13378 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13379 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13380
13381 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13382 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime дни %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13383
13384 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13385 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime миллисекунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13386
13387 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13388 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime часы %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13389
13390 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13391 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime минуты %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13392
13393 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13394 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime месяц %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13395
13396 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13397 #~ msgstr "\"%s\": Ошибка в dateTime секунды %u (RFC 2911 раздел 4.1.14)."
13398
13399 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13400 #~ msgstr ""
13401 #~ "\"%s\": Ошибка в значении %d - за пределами диапазона (RFC 2911 раздел "
13402 #~ "4.1.4)."
13403
13404 #~ msgid ""
13405 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13406 #~ msgstr ""
13407 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13408 #~ "4.1.3)."
13409
13410 #~ msgid ""
13411 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13412 #~ "4.1.3)."
13413 #~ msgstr ""
13414 #~ "\"%s\": Ошибка в значении \"%s\" - недопустимый символ (RFC 2911 раздел "
13415 #~ "4.1.3)."
13416
13417 #~ msgid ""
13418 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13419 #~ "4.1.9)."
13420 #~ msgstr ""
13421 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC "
13422 #~ "2911  раздел 4.1.9)."
13423
13424 #~ msgid ""
13425 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13426 #~ "4.1.9)."
13427 #~ msgstr ""
13428 #~ "\"%s\": Ошибка mimeMediaType значение \"%s\" - неправильная длина %d (RFC "
13429 #~ "2911 раздел 4.1.9)."
13430
13431 #~ msgid ""
13432 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13433 #~ "4.1.2)."
13434 #~ msgstr ""
13435 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 раздел 4.1.2)."
13436
13437 #~ msgid ""
13438 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13439 #~ msgstr ""
13440 #~ "\"%s\": Неправильное имя \"%s\" - неправильная длина %d (RFC 2911 раздел "
13441 #~ "4.1.2)."
13442
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13445 #~ "section 4.1.8)."
13446 #~ msgstr ""
13447 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - недопустимые символы "
13448 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13449
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13452 #~ "section 4.1.8)."
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "\"%s\": Ошибка naturalLanguage значение \"%s\" - неправильная длина %d "
13455 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.8)."
13456
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13459 #~ msgstr ""
13460 #~ "\"%s\": Ошибка значения octetString - неправильная длина %d (RFC 2911 "
13461 #~ "раздел 4.1.10)."
13462
13463 #~ msgid ""
13464 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13465 #~ "2911 section 4.1.13)."
13466 #~ msgstr ""
13467 #~ "\"%s\": Ошибка rangeOfInteger значение %d-%d - первое больше чем второе "
13468 #~ "(RFC 2911 раздел 4.1.13)."
13469
13470 #~ msgid ""
13471 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13472 #~ "4.1.15)."
13473 #~ msgstr ""
13474 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - ошибка в значении "
13475 #~ "units (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13476
13477 #~ msgid ""
13478 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13479 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13480 #~ msgstr ""
13481 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение cross feed "
13482 #~ "должно быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13483
13484 #~ msgid ""
13485 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13486 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13487 #~ msgstr ""
13488 #~ "\"%s\": Неправильное значение разрешения %dx%d%s - значение feed должно "
13489 #~ "быть положительным (RFC 2911 раздел 4.1.15)."
13490
13491 #~ msgid ""
13492 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13493 #~ "4.1.1)."
13494 #~ msgstr ""
13495 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка в UTF-8 (RFC 2911 "
13496 #~ "раздел 4.1.1)."
13497
13498 #~ msgid ""
13499 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13500 #~ msgstr ""
13501 #~ "\"%s\": Неправильное текстовое значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC "
13502 #~ "2911 раздел 4.1.1)."
13503
13504 #~ msgid ""
13505 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13506 #~ "4.1.6)."
13507 #~ msgstr ""
13508 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - недопустимые символы (RFC 2911 "
13509 #~ "раздел 4.1.6)."
13510
13511 #~ msgid ""
13512 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13513 #~ "4.1.6)."
13514 #~ msgstr ""
13515 #~ "\"%s\": Ошибка uriScheme значение \"%s\" - ошибка длины %d (RFC 2911 "
13516 #~ "раздел 4.1.6)."
13517
13518 #~ msgid "%g x %g"
13519 #~ msgstr "%g x %g"
13520
13521 #~ msgid "File Folder "
13522 #~ msgstr "Каталог файла "
13523
13524 #~ msgid "Postcard Double "
13525 #~ msgstr "Открытка двойная"
13526
13527 #~ msgid ""
13528 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13529 #~ "request."
13530 #~ msgstr ""
13531 #~ "Атрибут '%s' Job Description не может быть подставлен при созданиизадания"
13532
13533 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13534 #~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса - %s"
13535
13536 #~ msgid ""
13537 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13538 #~ "       ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13539 #~ "\n"
13540 #~ "Options:"
13541 #~ msgstr ""
13542 #~ "Использование:\n"
13543 #~ "       ippdiscover [options] -a\n"
13544 #~ "       ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13545 #~ "\n"
13546 #~ "Параметры:"
13547
13548 #~ msgid "compression"
13549 #~ msgstr "Compression"
13550
13551 #~ msgid "compression-accepted"
13552 #~ msgstr "Compression Accepted"
13553
13554 #~ msgid "compression.compress"
13555 #~ msgstr "Compress"
13556
13557 #~ msgid "compression.deflate"
13558 #~ msgstr "Deflate"
13559
13560 #~ msgid "compression.gzip"
13561 #~ msgstr "Gzip"
13562
13563 #~ msgid "compression.none"
13564 #~ msgstr "None"
13565
13566 #~ msgid "destination-accesses"
13567 #~ msgstr "Destination Accesses"
13568
13569 #~ msgid "destination-statuses"
13570 #~ msgstr "Destination Statuses"
13571
13572 #~ msgid "destination-uris"
13573 #~ msgstr "Destination Uris"
13574
13575 #~ msgid "document-access"
13576 #~ msgstr "Document Access"
13577
13578 #~ msgid "document-data-get-interval"
13579 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13580
13581 #~ msgid "document-data-wait"
13582 #~ msgstr "Document Data Wait"
13583
13584 #~ msgid "document-format-accepted"
13585 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13586
13587 #~ msgid "document-message"
13588 #~ msgstr "Document Message"
13589
13590 #~ msgid "document-metadata"
13591 #~ msgstr "Document Metadata"
13592
13593 #~ msgid "document-name"
13594 #~ msgstr "Document Name"
13595
13596 #~ msgid "document-number"
13597 #~ msgstr "Document Number"
13598
13599 #~ msgid "document-password"
13600 #~ msgstr "Document Password"
13601
13602 #~ msgid "document-preprocessed"
13603 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13604
13605 #~ msgid "fetch-status-message"
13606 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13607
13608 #~ msgid "identify-actions"
13609 #~ msgstr "Identify Actions"
13610
13611 #~ msgid "identify-actions.display"
13612 #~ msgstr "Display"
13613
13614 #~ msgid "identify-actions.flash"
13615 #~ msgstr "Flash"
13616
13617 #~ msgid "identify-actions.sound"
13618 #~ msgstr "Sound"
13619
13620 #~ msgid "identify-actions.speak"
13621 #~ msgstr "Speak"
13622
13623 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13624 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13625
13626 #~ msgid "job-authorization-uri"
13627 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13628
13629 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13630 #~ msgstr "Automatic"
13631
13632 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13633 #~ msgstr "Spool"
13634
13635 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13636 #~ msgstr "Stream"
13637
13638 #~ msgid "job-impressions-col"
13639 #~ msgstr "Job Impressions"
13640
13641 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13642 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13643
13644 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13645 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13646
13647 #~ msgid "job-pages-per-set"
13648 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13649
13650 #~ msgid "job-password"
13651 #~ msgstr "Job Password"
13652
13653 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13654 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13655
13656 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13657 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13658
13659 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13660 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13661
13662 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13663 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13664
13665 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13666 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13667
13668 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13669 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13670
13671 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13672 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13673
13674 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13675 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13676
13677 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13678 #~ msgstr "Job Name"
13679
13680 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13681 #~ msgstr "None"
13682
13683 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13684 #~ msgstr "Arithmetic"
13685
13686 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13687 #~ msgstr "Cmyk"
13688
13689 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13690 #~ msgstr "Deep"
13691
13692 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13693 #~ msgstr "Hierarchical"
13694
13695 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13696 #~ msgstr "Icc"
13697
13698 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13699 #~ msgstr "Lossless"
13700
13701 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13702 #~ msgstr "None"
13703
13704 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13705 #~ msgstr "Progressive"
13706
13707 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13708 #~ msgstr "lpadmin: После параметра '-P' должен быть указан PPD"
13709
13710 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13711 #~ msgstr "lpadmin: После параметра \"-i\" должен быть указан интерфейс."
13712
13713 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13714 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент \"%s\"."
13715
13716 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13717 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%c\"."
13718
13719 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13720 #~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр \"%s\"."
13721
13722 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13723 #~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр \"%c\"."
13724
13725 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13726 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13727
13728 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13729 #~ msgstr "200 x 300mm"
13730
13731 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13732 #~ msgstr "Notify Event"
13733
13734 #~ msgid "operations-supported.10"
13735 #~ msgstr "Get-Jobs"
13736
13737 #~ msgid "operations-supported.11"
13738 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13739
13740 #~ msgid "operations-supported.12"
13741 #~ msgstr "Hold-Job"
13742
13743 #~ msgid "operations-supported.13"
13744 #~ msgstr "Release-Job"
13745
13746 #~ msgid "operations-supported.14"
13747 #~ msgstr "Restart-Job"
13748
13749 #~ msgid "operations-supported.16"
13750 #~ msgstr "Pause-Printer"
13751
13752 #~ msgid "operations-supported.17"
13753 #~ msgstr "Resume-Printer"
13754
13755 #~ msgid "operations-supported.18"
13756 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13757
13758 #~ msgid "operations-supported.19"
13759 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13760
13761 #~ msgid "operations-supported.2"
13762 #~ msgstr "Print-Job"
13763
13764 #~ msgid "operations-supported.20"
13765 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13766
13767 #~ msgid "operations-supported.21"
13768 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13769
13770 #~ msgid "operations-supported.22"
13771 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13772
13773 #~ msgid "operations-supported.23"
13774 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13775
13776 #~ msgid "operations-supported.24"
13777 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13778
13779 #~ msgid "operations-supported.25"
13780 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13781
13782 #~ msgid "operations-supported.26"
13783 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13784
13785 #~ msgid "operations-supported.27"
13786 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13787
13788 #~ msgid "operations-supported.28"
13789 #~ msgstr "Get-Notifications"
13790
13791 #~ msgid "operations-supported.3"
13792 #~ msgstr "Print-URI"
13793
13794 #~ msgid "operations-supported.34"
13795 #~ msgstr "Enable-Printer"
13796
13797 #~ msgid "operations-supported.35"
13798 #~ msgstr "Disable-Printer"
13799
13800 #~ msgid "operations-supported.36"
13801 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13802
13803 #~ msgid "operations-supported.37"
13804 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13805
13806 #~ msgid "operations-supported.38"
13807 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13808
13809 #~ msgid "operations-supported.39"
13810 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13811
13812 #~ msgid "operations-supported.4"
13813 #~ msgstr "Validate-Job"
13814
13815 #~ msgid "operations-supported.40"
13816 #~ msgstr "Activate-Printer"
13817
13818 #~ msgid "operations-supported.41"
13819 #~ msgstr "Restart-Printer"
13820
13821 #~ msgid "operations-supported.42"
13822 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13823
13824 #~ msgid "operations-supported.43"
13825 #~ msgstr "Startup-Printer"
13826
13827 #~ msgid "operations-supported.44"
13828 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13829
13830 #~ msgid "operations-supported.45"
13831 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13832
13833 #~ msgid "operations-supported.46"
13834 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13835
13836 #~ msgid "operations-supported.47"
13837 #~ msgstr "Resume-Job"
13838
13839 #~ msgid "operations-supported.48"
13840 #~ msgstr "Promote-Job"
13841
13842 #~ msgid "operations-supported.49"
13843 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13844
13845 #~ msgid "operations-supported.5"
13846 #~ msgstr "Create-Job"
13847
13848 #~ msgid "operations-supported.51"
13849 #~ msgstr "Cancel-Document"
13850
13851 #~ msgid "operations-supported.52"
13852 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13853
13854 #~ msgid "operations-supported.53"
13855 #~ msgstr "Get-Documents"
13856
13857 #~ msgid "operations-supported.54"
13858 #~ msgstr "Delete-Document"
13859
13860 #~ msgid "operations-supported.55"
13861 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13862
13863 #~ msgid "operations-supported.56"
13864 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13865
13866 #~ msgid "operations-supported.57"
13867 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13868
13869 #~ msgid "operations-supported.58"
13870 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13871
13872 #~ msgid "operations-supported.59"
13873 #~ msgstr "Close-Job"
13874
13875 #~ msgid "operations-supported.6"
13876 #~ msgstr "Send-Document"
13877
13878 #~ msgid "operations-supported.60"
13879 #~ msgstr "Identify-Printer"
13880
13881 #~ msgid "operations-supported.61"
13882 #~ msgstr "Validate-Document"
13883
13884 #~ msgid "operations-supported.62"
13885 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13886
13887 #~ msgid "operations-supported.63"
13888 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13889
13890 #~ msgid "operations-supported.64"
13891 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13892
13893 #~ msgid "operations-supported.65"
13894 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13895
13896 #~ msgid "operations-supported.66"
13897 #~ msgstr "Fetch-Document"
13898
13899 #~ msgid "operations-supported.67"
13900 #~ msgstr "Fetch-Job"
13901
13902 #~ msgid "operations-supported.68"
13903 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13904
13905 #~ msgid "operations-supported.69"
13906 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13907
13908 #~ msgid "operations-supported.7"
13909 #~ msgstr "Send-URI"
13910
13911 #~ msgid "operations-supported.70"
13912 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13913
13914 #~ msgid "operations-supported.71"
13915 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13916
13917 #~ msgid "operations-supported.72"
13918 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13919
13920 #~ msgid "operations-supported.73"
13921 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13922
13923 #~ msgid "operations-supported.74"
13924 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13925
13926 #~ msgid "operations-supported.8"
13927 #~ msgstr "Cancel-Job"
13928
13929 #~ msgid "operations-supported.9"
13930 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13931
13932 #~ msgid "output-device"
13933 #~ msgstr "Output Device"
13934
13935 #~ msgid "output-device-job-states"
13936 #~ msgstr "Output Device Job States"
13937
13938 #~ msgid "output-device-uuid"
13939 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13940
13941 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13942 #~ msgstr "Prc"
13943
13944 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13945 #~ msgstr "U3d"
13946
13947 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13948 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13949
13950 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13951 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13952
13953 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13954 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13955
13956 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13957 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13958
13959 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13960 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13961
13962 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13963 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13964
13965 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13966 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13967
13968 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13969 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13970
13971 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13972 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13973
13974 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13975 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13976
13977 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13978 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13979
13980 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13981 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13982
13983 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13984 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13985
13986 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13987 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13988
13989 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13990 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13991
13992 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13993 #~ msgstr "None"
13994
13995 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13996 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13997
13998 #~ msgid "preferred-attributes"
13999 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14000
14001 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14002 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14003
14004 #~ msgid "profile-uri-actual"
14005 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14006
14007 #~ msgid "requested-attributes.all"
14008 #~ msgstr "All"
14009
14010 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14011 #~ msgstr "Document Description"
14012
14013 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14014 #~ msgstr "Document Template"
14015
14016 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14017 #~ msgstr "Job Actuals"
14018
14019 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14020 #~ msgstr "Job Description"
14021
14022 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14023 #~ msgstr "Job Template"
14024
14025 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14026 #~ msgstr "Printer Description"
14027
14028 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14029 #~ msgstr "Subscription Description"
14030
14031 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14032 #~ msgstr "Subscription Template"
14033
14034 #~ msgid "requesting-user-name"
14035 #~ msgstr "Requesting User Name"
14036
14037 #~ msgid "requesting-user-uri"
14038 #~ msgstr "Requesting User URI"
14039
14040 #~ msgid "x-image-position"
14041 #~ msgstr "X Image Position"
14042
14043 #~ msgid "x-image-position.center"
14044 #~ msgstr "Center"
14045
14046 #~ msgid "x-image-position.left"
14047 #~ msgstr "Left"
14048
14049 #~ msgid "x-image-position.none"
14050 #~ msgstr "None"
14051
14052 #~ msgid "x-image-position.right"
14053 #~ msgstr "Right"
14054
14055 #~ msgid "x-image-shift"
14056 #~ msgstr "X Image Shift"
14057
14058 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14059 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14060
14061 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14062 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14063
14064 #~ msgid "y-image-position"
14065 #~ msgstr "Y Image Position"
14066
14067 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14068 #~ msgstr "Bottom"
14069
14070 #~ msgid "y-image-position.center"
14071 #~ msgstr "Center"
14072
14073 #~ msgid "y-image-position.none"
14074 #~ msgstr "None"
14075
14076 #~ msgid "y-image-position.top"
14077 #~ msgstr "Top"
14078
14079 #~ msgid "y-image-shift"
14080 #~ msgstr "Y Image Shift"
14081
14082 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14083 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14084
14085 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14086 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"