4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:36-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
128 msgstr "\tnessuna voce"
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 " REF: Page 122, section 5.17"
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
973 msgid " --help Show help."
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
984 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
987 msgid " --list-filters List filters that will be used."
990 msgid " --local True if service is local."
991 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
993 msgid " --ls List attributes."
994 msgstr " --ls Elenco attributi."
996 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
998 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
999 "l'espressione regolare."
1001 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1002 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1004 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1006 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1007 "l'espressione regolare."
1009 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1011 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1014 msgid " --print Print URI if true."
1015 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1017 msgid " --print-name Print service name if true."
1018 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1020 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1022 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1023 "il codice d'uscita."
1025 msgid " --remote True if service is remote."
1026 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1029 " --stop-after-include-error\n"
1030 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1033 msgid " --true Always true."
1034 msgstr " --true Sempre vero."
1036 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1037 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1039 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1041 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1042 "l'espressione regolare."
1044 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1046 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1048 msgid " --version Show program version."
1049 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1051 msgid " --version Show version."
1054 msgid " -4 Connect using IPv4."
1055 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1057 msgid " -6 Connect using IPv6."
1058 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1060 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1062 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1063 "blocchi (predefinito)."
1065 msgid " -D Remove the input file when finished."
1067 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1083 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1084 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1086 msgid " -I Ignore errors."
1087 msgstr " -I Ignora gli errori."
1089 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1091 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1094 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1095 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1097 msgid " -L Send requests using content-length."
1098 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1101 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1110 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1124 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U username Specifica l'username."
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1142 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1152 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1154 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1157 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1160 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1163 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1166 msgid " -d printer Use the named printer."
1167 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1169 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1171 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1174 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1175 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1177 msgid " -f Run in the foreground."
1178 msgstr " -f Avvia in foreground."
1180 msgid " -f filename Set default request filename."
1181 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1183 msgid " -h Show this usage message."
1184 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1186 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1189 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1191 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1194 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1195 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1197 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1199 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1203 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1205 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1209 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1212 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1213 "predefinito è il file 1)."
1215 msgid " -l List attributes."
1216 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1218 msgid " -l Produce plain text output."
1221 msgid " -l Run cupsd on demand."
1224 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1231 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1233 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1236 msgid " -n copies Set number of copies."
1237 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1240 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1242 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1244 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1246 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1247 "l'espressione regolare."
1250 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1251 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1253 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1255 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1257 msgid " -o name=value Set option(s)."
1258 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1260 msgid " -p Print URI if true."
1261 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1263 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1264 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1266 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1268 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1269 "il codice d'uscita."
1271 msgid " -q Run silently."
1272 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1274 msgid " -r True if service is remote."
1275 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1277 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1278 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1280 msgid " -s Print service name if true."
1281 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1283 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1286 msgid " -t Produce a test report."
1287 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1289 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1290 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1292 msgid " -t Test the configuration file."
1293 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1295 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1296 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1298 msgid " -t title Set title."
1299 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1301 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1302 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1304 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1306 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1308 msgid " -v Be verbose."
1309 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1311 msgid " -vv Be very verbose."
1312 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1315 " -x utility [argument ...] ;\n"
1316 " Execute program if true."
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Esegue il programma se è vero."
1321 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1323 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1325 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1326 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1329 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1330 " Fully-qualified domain name"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Nome del dominio completo"
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1350 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1351 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1354 " expression --and expression\n"
1357 " espressione --and espressione\n"
1361 " expression --or expression\n"
1364 " espressione --or espressione\n"
1367 msgid " expression expression Logical AND."
1368 msgstr " espressione espressione AND logico."
1370 msgid " {service_domain} Domain name"
1371 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1373 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1374 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1376 msgid " {service_name} Service instance name"
1377 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1379 msgid " {service_port} Port number"
1380 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1382 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1383 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1385 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1386 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1388 msgid " {service_uri} URI"
1389 msgstr " {service_uri} URI"
1391 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1392 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1398 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1401 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1404 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1417 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1426 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1476 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1503 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1508 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1514 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1520 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1525 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1531 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1538 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1543 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1544 "8011 section 5.1.16)."
1549 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1553 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1558 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1563 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1568 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1587 msgid "%s (Borderless)"
1591 msgid "%s (Borderless, %s)"
1595 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1599 msgid "%s accepting requests since %s"
1600 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1603 msgid "%s cannot be changed."
1604 msgstr "%s non può essere modificato"
1607 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1608 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1611 msgid "%s is not ready"
1612 msgstr "%s non è pronta"
1616 msgstr "%s è pronta"
1619 msgid "%s is ready and printing"
1620 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1623 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1624 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1627 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1628 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1631 msgid "%s not supported."
1632 msgstr "%s non è supportato."
1635 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1636 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1639 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1640 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1643 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1644 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1646 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1652 msgid "%s: %s failed: %s"
1653 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1656 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1660 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1661 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1664 msgid "%s: Don't know what to do."
1665 msgstr "%s: non so cosa fare."
1668 msgid "%s: Error - %s"
1673 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1675 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1679 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1680 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1683 msgid "%s: Error - bad job ID."
1684 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1687 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1689 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1693 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1695 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1696 "un ID del processo."
1699 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1703 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1704 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1707 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1708 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1711 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1712 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1715 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1716 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1719 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1720 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1723 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1727 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1731 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1735 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1736 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1739 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1740 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1743 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1745 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1749 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1753 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1757 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1761 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1765 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1769 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1773 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1777 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1778 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1781 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1782 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1786 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1789 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1790 "dopo l'opzione \"-W\"."
1793 msgid "%s: Error - no default destination available."
1794 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1797 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1798 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1801 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1802 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1805 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1806 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1809 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1810 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1813 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1814 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1817 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1818 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1821 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1822 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1825 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1826 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1829 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1830 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1833 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1834 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1837 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1838 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1841 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1842 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1845 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1849 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1850 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1853 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1854 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1857 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1859 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1862 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1863 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1866 msgid "%s: Operation failed: %s"
1867 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1870 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1871 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1874 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1878 msgid "%s: Unable to connect to server."
1879 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1882 msgid "%s: Unable to contact server."
1883 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1886 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1890 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1891 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1894 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1898 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1899 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1902 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1903 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1906 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1908 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1911 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1915 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1919 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1920 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1923 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1924 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1927 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1928 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1931 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1932 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1935 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1936 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1939 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1940 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1944 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1947 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1948 "l'output potrebbe non essere corretto."
1951 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1952 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1955 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1959 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1960 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1963 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1964 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
2081 msgstr "1 inch/sec."
2084 msgstr "1.25x0.25\""
2087 msgstr "1.25x2.25\""
2089 msgid "1.5 inch/sec."
2090 msgstr "1.5 inch/sec."
2093 msgstr "1.50x0.25\""
2096 msgstr "1.50x0.50\""
2099 msgstr "1.50x1.00\""
2102 msgstr "1.50x2.00\""
2107 msgid "10 inches/sec."
2108 msgstr "10 inches/sec."
2123 msgstr "100 mm/sec."
2131 msgid "11 inches/sec."
2132 msgstr "11 inches/sec."
2143 msgid "12 inches/sec."
2144 msgstr "12 inches/sec."
2153 msgstr "120 mm/sec."
2180 msgstr "150 mm/sec."
2203 msgid "2 inches/sec."
2204 msgstr "2 inches/sec."
2206 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2209 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2212 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2215 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2218 msgid "2-Sided Printing"
2219 msgstr "2-Sided Printing"
2222 msgstr "2.00x0.37\""
2225 msgstr "2.00x0.50\""
2228 msgstr "2.00x1.00\""
2231 msgstr "2.00x1.25\""
2234 msgstr "2.00x2.00\""
2237 msgstr "2.00x3.00\""
2240 msgstr "2.00x4.00\""
2243 msgstr "2.00x5.50\""
2246 msgstr "2.25x0.50\""
2249 msgstr "2.25x1.25\""
2252 msgstr "2.25x4.00\""
2255 msgstr "2.25x5.50\""
2258 msgstr "2.38x5.50\""
2260 msgid "2.5 inches/sec."
2261 msgstr "2.5 inches/sec."
2264 msgstr "2.50x1.00\""
2267 msgstr "2.50x2.00\""
2270 msgstr "2.75x1.25\""
2282 msgstr "200 mm/sec."
2299 msgid "24-Pin Series"
2300 msgstr "24-Pin Series"
2309 msgstr "250 mm/sec."
2326 msgid "3 inches/sec."
2327 msgstr "3 inches/sec."
2332 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2335 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2338 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2341 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2345 msgstr "3.00x1.00\""
2348 msgstr "3.00x1.25\""
2351 msgstr "3.00x2.00\""
2354 msgstr "3.00x3.00\""
2357 msgstr "3.00x5.00\""
2360 msgstr "3.25x2.00\""
2363 msgstr "3.25x5.00\""
2366 msgstr "3.25x5.50\""
2369 msgstr "3.25x5.83\""
2372 msgstr "3.25x7.83\""
2381 msgstr "3.50x1.00\""
2390 msgstr "300 mm/sec."
2407 msgid "4 inches/sec."
2408 msgstr "4 inches/sec."
2410 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2413 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2416 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2419 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2423 msgstr "4.00x1.00\""
2425 msgid "4.00x13.00\""
2426 msgstr "4.00x13.00\""
2429 msgstr "4.00x2.00\""
2432 msgstr "4.00x2.50\""
2435 msgstr "4.00x3.00\""
2438 msgstr "4.00x4.00\""
2441 msgstr "4.00x5.00\""
2444 msgstr "4.00x6.00\""
2447 msgstr "4.00x6.50\""
2461 msgid "5 inches/sec."
2462 msgstr "5 inches/sec."
2476 msgid "6 inches/sec."
2477 msgstr "6 inches/sec."
2480 msgstr "6.00x1.00\""
2483 msgstr "6.00x2.00\""
2486 msgstr "6.00x3.00\""
2489 msgstr "6.00x4.00\""
2492 msgstr "6.00x5.00\""
2495 msgstr "6.00x6.00\""
2498 msgstr "6.00x6.50\""
2521 msgid "7 inches/sec."
2522 msgstr "7 inches/sec."
2536 msgid "8 inches/sec."
2537 msgstr "8 inches/sec."
2543 msgstr "8.00x1.00\""
2546 msgstr "8.00x2.00\""
2549 msgstr "8.00x3.00\""
2552 msgstr "8.00x4.00\""
2555 msgstr "8.00x5.00\""
2558 msgstr "8.00x6.00\""
2561 msgstr "8.00x6.50\""
2575 msgid "9 inches/sec."
2576 msgstr "9 inches/sec."
2584 msgid "9-Pin Series"
2585 msgstr "9-Pin Series"
2593 msgid "?Invalid help command unknown."
2594 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2596 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2598 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2600 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2602 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2605 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2606 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2609 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2610 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2615 msgid "A0 Long Edge"
2616 msgstr "A0 Long Edge"
2621 msgid "A1 Long Edge"
2622 msgstr "A1 Long Edge"
2630 msgid "A2 Long Edge"
2631 msgstr "A2 Long Edge"
2636 msgid "A3 Long Edge"
2637 msgstr "A3 Long Edge"
2640 msgstr "A3 Oversize"
2642 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2643 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2648 msgid "A4 Long Edge"
2649 msgstr "A4 Long Edge"
2652 msgstr "A4 Oversize"
2660 msgid "A5 Long Edge"
2661 msgstr "A5 Long Edge"
2664 msgstr "A5 Oversize"
2669 msgid "A6 Long Edge"
2670 msgstr "A6 Long Edge"
2699 msgid "ARCH C Long Edge"
2700 msgstr "ARCH C Long Edge"
2705 msgid "ARCH D Long Edge"
2706 msgstr "ARCH D Long Edge"
2711 msgid "ARCH E Long Edge"
2712 msgstr "ARCH E Long Edge"
2715 msgstr "Accetta le stampe"
2720 msgid "Accordian Fold"
2724 msgstr "Aggiungi una classe"
2727 msgstr "Aggiungi una stampante"
2729 msgid "Add RSS Subscription"
2730 msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
2735 msgid "Administration"
2736 msgstr "Amministrazione"
2738 msgid "Advanced Photo Paper"
2744 msgid "Alternate Roll"
2753 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2754 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2757 msgstr "Applicatore"
2759 msgid "Archival Envelope"
2762 msgid "Archival Fabric"
2765 msgid "Archival Paper"
2768 msgid "Archival Photo Paper"
2772 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2773 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2776 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2780 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2784 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2785 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2812 msgstr "B5 Oversize"
2826 msgid "Back Print Film"
2830 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2831 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2833 msgid "Bad NULL dests pointer"
2834 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2836 msgid "Bad OpenGroup"
2837 msgstr "OpenGroup non è valido"
2839 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2840 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2842 msgid "Bad OrderDependency"
2843 msgstr "OrderDependency non è valido"
2845 msgid "Bad PPD cache file."
2846 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2848 msgid "Bad PPD file."
2852 msgstr "La richiesta non è valida"
2854 msgid "Bad SNMP version number"
2855 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2857 msgid "Bad UIConstraints"
2858 msgstr "UIConstraints non è valido"
2860 msgid "Bad arguments to function"
2864 msgid "Bad copies value %d."
2865 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2867 msgid "Bad custom parameter"
2868 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2871 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2872 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2875 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2876 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2879 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2880 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2883 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2884 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2886 msgid "Bad filename buffer"
2887 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2889 msgid "Bad hostname/address in URI"
2893 msgid "Bad job-name value: %s"
2894 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2896 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2897 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2899 msgid "Bad job-priority value."
2900 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2903 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2904 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2906 msgid "Bad job-sheets value type."
2907 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2909 msgid "Bad job-state value."
2910 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2913 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2914 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2917 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2918 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2921 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2922 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2925 msgid "Bad number-up value %d."
2926 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2929 msgid "Bad option + choice on line %d."
2930 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2933 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2934 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2936 msgid "Bad port number in URI"
2940 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2941 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2944 msgid "Bad printer-state value %d."
2945 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2947 msgid "Bad printer-uri."
2951 msgid "Bad request ID %d."
2952 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2955 msgid "Bad request version number %d.%d."
2956 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2959 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2962 msgid "Bad resource in URI"
2965 msgid "Bad scheme in URI"
2968 msgid "Bad subscription ID"
2969 msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
2971 msgid "Bad username in URI"
2974 msgid "Bad value string"
2975 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2977 msgid "Bad/empty URI"
2989 msgid "Bind (Landscape)"
2992 msgid "Bind (Portrait)"
2995 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2998 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3001 msgid "Bond Envelope"
3005 msgstr "Carta per scrivere"
3010 msgid "Booklet Maker"
3014 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3015 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3023 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3024 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3032 msgid "CPCL Label Printer"
3033 msgstr "CPCL Label Printer"
3038 msgid "Cancel RSS Subscription"
3039 msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
3041 msgid "Canceling print job."
3042 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3044 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3047 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3048 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3065 msgid "Change Settings"
3066 msgstr "Modifica le impostazioni"
3069 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3070 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3075 msgid "Clean Print Heads"
3076 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3078 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3079 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3084 msgid "Coated Envelope"
3087 msgid "Coated Paper"
3094 msgstr "Modalità colore"
3096 msgid "Colored Labels"
3100 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3102 "exit help quit status ?"
3104 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3106 "exit help quit status ?"
3108 msgid "Community name uses indefinite length"
3109 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3111 msgid "Connected to printer."
3112 msgstr "Connesso alla stampante."
3114 msgid "Connecting to printer."
3115 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3123 msgid "Continuous Long"
3126 msgid "Continuous Short"
3129 msgid "Control file sent successfully."
3130 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3132 msgid "Copying print data."
3133 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3135 msgid "Cotton Envelope"
3138 msgid "Cotton Paper"
3147 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3150 msgid "Credentials have expired."
3154 msgstr "Personalizzato"
3156 msgid "CustominCutInterval"
3157 msgstr "CustominCutInterval"
3159 msgid "CustominTearInterval"
3160 msgstr "CustominTearInterval"
3180 msgid "Data file sent successfully."
3181 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3186 msgid "Delete Class"
3187 msgstr "Elimina la classe"
3189 msgid "Delete Printer"
3190 msgstr "Elimina la stampante"
3192 msgid "DeskJet Series"
3193 msgstr "DeskJet Series"
3196 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3197 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3201 "Device: uri = %s\n"
3204 " make-and-model = %s\n"
3208 "Dispositivo: uri = %s\n"
3211 " marca-e-modello = %s\n"
3215 msgid "Direct Thermal Media"
3216 msgstr "Direct Thermal Media"
3219 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3220 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3223 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3225 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3228 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3229 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3232 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3233 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3236 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3237 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3240 msgstr "Disabilitato"
3246 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3247 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3249 msgid "Double Gate Fold"
3252 msgid "Double Staple (Landscape)"
3255 msgid "Double Staple (Portrait)"
3258 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3261 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3264 msgid "Double Wall Cardboard"
3279 msgid "EPL1 Label Printer"
3280 msgstr "EPL1 Label Printer"
3282 msgid "EPL2 Label Printer"
3283 msgstr "EPL2 Label Printer"
3285 msgid "Edit Configuration File"
3286 msgstr "Edita il file di configurazione"
3288 msgid "Embossing Foil"
3291 msgid "Empty PPD file."
3292 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3294 msgid "Encryption is not supported."
3300 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3301 msgid "Ending Banner"
3302 msgstr "Termine del banner"
3304 msgid "Engineering Z Fold"
3311 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3312 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3313 "valid Kerberos ticket."
3315 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3316 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3317 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3322 msgid "Envelope #10"
3325 msgid "Envelope #11"
3326 msgstr "Envelope #11"
3328 msgid "Envelope #12"
3329 msgstr "Envelope #12"
3331 msgid "Envelope #14"
3332 msgstr "Envelope #14"
3335 msgstr "Envelope #9"
3338 msgstr "Envelope B4"
3341 msgstr "Envelope B5"
3344 msgstr "Envelope B6"
3347 msgstr "Envelope C0"
3350 msgstr "Envelope C1"
3353 msgstr "Envelope C2"
3356 msgstr "Envelope C3"
3359 msgstr "Envelope C4"
3362 msgstr "Envelope C5"
3365 msgstr "Envelope C6"
3367 msgid "Envelope C65"
3368 msgstr "Envelope C65"
3371 msgstr "Envelope C7"
3373 msgid "Envelope Choukei 3"
3374 msgstr "Envelope Choukei 3"
3376 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3377 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3379 msgid "Envelope Choukei 4"
3380 msgstr "Envelope Choukei 4"
3382 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3383 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3386 msgstr "Envelope DL"
3388 msgid "Envelope Feed"
3389 msgstr "Envelope Feed"
3391 msgid "Envelope Invite"
3392 msgstr "Envelope Invite"
3394 msgid "Envelope Italian"
3395 msgstr "Envelope Italian"
3397 msgid "Envelope Kaku2"
3398 msgstr "Envelope Kaku2"
3400 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3401 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3403 msgid "Envelope Kaku3"
3404 msgstr "Envelope Kaku3"
3406 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3407 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3409 msgid "Envelope Monarch"
3410 msgstr "Envelope Monarch"
3412 msgid "Envelope PRC1"
3415 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3416 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3418 msgid "Envelope PRC10"
3419 msgstr "Envelope PRC10"
3421 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3422 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3424 msgid "Envelope PRC2"
3425 msgstr "Envelope PRC2"
3427 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3428 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3430 msgid "Envelope PRC3"
3431 msgstr "Envelope PRC3"
3433 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3434 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3436 msgid "Envelope PRC4"
3437 msgstr "Envelope PRC4"
3439 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3440 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3442 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3443 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3445 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3446 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3448 msgid "Envelope PRC6"
3449 msgstr "Envelope PRC6"
3451 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3452 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3454 msgid "Envelope PRC7"
3455 msgstr "Envelope PRC7"
3457 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3458 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3460 msgid "Envelope PRC8"
3461 msgstr "Envelope PRC8"
3463 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3464 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3466 msgid "Envelope PRC9"
3467 msgstr "Envelope PRC9"
3469 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3470 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3472 msgid "Envelope Personal"
3473 msgstr "Envelope Personal"
3475 msgid "Envelope You4"
3476 msgstr "Envelope You4"
3478 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3479 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3481 msgid "Environment Variables:"
3482 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3487 msgid "Error Policy"
3488 msgstr "Policy dell'errore"
3490 msgid "Error reading raster data."
3493 msgid "Error sending raster data."
3494 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3496 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3497 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3499 msgid "European Fanfold"
3502 msgid "European Fanfold Legal"
3505 msgid "Every 10 Labels"
3506 msgstr "Ogni 10 etichette"
3508 msgid "Every 2 Labels"
3509 msgstr "Ogni 2 etichette"
3511 msgid "Every 3 Labels"
3512 msgstr "Ogni 3 etichette"
3514 msgid "Every 4 Labels"
3515 msgstr "Ogni 4 etichette"
3517 msgid "Every 5 Labels"
3518 msgstr "Ogni 5 etichette"
3520 msgid "Every 6 Labels"
3521 msgstr "Ogni 6 etichette"
3523 msgid "Every 7 Labels"
3524 msgstr "Ogni 7 etichette"
3526 msgid "Every 8 Labels"
3527 msgstr "Ogni 8 etichette"
3529 msgid "Every 9 Labels"
3530 msgstr "Ogni 9 etichette"
3533 msgstr "Ogni etichetta"
3535 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3538 msgid "Everyday Matte Paper"
3544 msgid "Expectation Failed"
3545 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3547 msgid "Export Printers to Samba"
3548 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3550 msgid "Expressions:"
3551 msgstr "Espressioni:"
3553 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3557 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3568 msgid "Fast Grayscale"
3572 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3573 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3576 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3577 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3580 msgid "File \"%s\" is a directory."
3581 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3584 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3585 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3588 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3589 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3596 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3597 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3599 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3600 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3605 msgid "Fine Envelope"
3609 msgid "Finished page %d."
3610 msgstr "Finito pagina %d."
3615 msgid "Flexo Photo Polymer"
3636 msgid "Full Cut Tabs"
3648 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3649 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3654 msgid "Glass Colored"
3657 msgid "Glass Opaque"
3660 msgid "Glass Surfaced"
3663 msgid "Glass Textured"
3666 msgid "Glossy Brochure Paper"
3669 msgid "Glossy Fabric"
3672 msgid "Glossy Labels"
3675 msgid "Glossy Optical Disc"
3678 msgid "Glossy Paper"
3679 msgstr "Carta lucida"
3681 msgid "Glossy Photo Paper"
3684 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3685 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3687 msgid "Gravure Cylinder"
3691 msgstr "Scala di grigi"
3705 msgid "Hanging Folder"
3706 msgstr "Directory appesa"
3708 msgid "Hash buffer too small."
3711 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3714 msgid "Heavyweight Envelope"
3717 msgid "Heavyweight Paper"
3720 msgid "Help file not in index."
3721 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3726 msgid "High Gloss Fabric"
3729 msgid "High Gloss Labels"
3732 msgid "High Gloss Optical Disc"
3735 msgid "High Gloss Photo Paper"
3738 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3739 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3741 msgid "IPP attribute has no name."
3742 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3744 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3745 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3747 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3748 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3750 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3751 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3753 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3754 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3756 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3757 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3759 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3760 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3762 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3763 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3765 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3766 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3768 msgid "IPP language length overflows value."
3769 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3771 msgid "IPP language length too large."
3772 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3774 msgid "IPP member name is not empty."
3775 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3777 msgid "IPP memberName value is empty."
3778 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3780 msgid "IPP memberName with no attribute."
3781 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3783 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3784 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3786 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3787 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3789 msgid "IPP octetString length too large."
3790 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3792 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3793 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3795 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3796 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3798 msgid "IPP string length overflows value."
3799 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3801 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3802 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3804 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3805 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3810 msgid "Illegal control character"
3811 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3813 msgid "Illegal main keyword string"
3814 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3816 msgid "Illegal option keyword string"
3817 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3819 msgid "Illegal translation string"
3820 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3822 msgid "Illegal whitespace character"
3823 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3825 msgid "Image Setter Paper"
3828 msgid "Imaging Cylinder"
3831 msgid "Inkjet Envelope"
3834 msgid "Inkjet Labels"
3837 msgid "Inkjet Paper"
3840 msgid "Installable Options"
3841 msgstr "Opzioni installabili"
3846 msgid "IntelliBar Label Printer"
3847 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3850 msgstr "Intellitech"
3852 msgid "Internal Server Error"
3853 msgstr "Errore interno del server"
3855 msgid "Internal error"
3856 msgstr "Errore interno"
3858 msgid "Internet Postage 2-Part"
3859 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3861 msgid "Internet Postage 3-Part"
3862 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3864 msgid "Internet Printing Protocol"
3865 msgstr "Internet Printing Protocol"
3867 msgid "Invalid media name arguments."
3868 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3870 msgid "Invalid media size."
3871 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3873 msgid "Invalid ppd-name value."
3877 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3878 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3901 msgid "JIS B4 Long Edge"
3902 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3907 msgid "JIS B5 Long Edge"
3908 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3913 msgid "JIS B6 Long Edge"
3914 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3926 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3927 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3930 msgid "Job #%d does not exist."
3931 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3934 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3935 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3938 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3939 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3942 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3943 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3946 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3947 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3950 msgid "Job #%d is not complete."
3951 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3954 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3955 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3958 msgid "Job #%d is not held."
3959 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3961 msgid "Job Completed"
3962 msgstr "Il processo è stato completato"
3965 msgstr "Il processo è stato creato"
3967 msgid "Job Options Changed"
3968 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3971 msgstr "Il processo è stato fermato"
3973 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3974 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3976 msgid "Job operation failed"
3977 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3979 msgid "Job state cannot be changed."
3980 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3982 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3983 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3991 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3992 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3994 msgid "Label Printer"
3995 msgstr "Label Printer"
4006 msgid "Laminating Foil"
4010 msgid "Language \"%s\" not supported."
4011 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4013 msgid "Large Address"
4014 msgstr "Large Address"
4016 msgid "Large Capacity"
4019 msgid "Large Capacity Tray"
4022 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4023 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4028 msgid "Left Gate Fold"
4037 msgid "Letter Oversize"
4038 msgstr "Letter Oversize"
4040 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4041 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4049 msgid "Lightweight Envelope"
4052 msgid "Lightweight Paper"
4055 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4056 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4058 msgid "List Available Printers"
4059 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4064 msgid "Local printer created."
4067 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4068 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4070 msgid "Looking for printer."
4071 msgstr "Cerca una stampante."
4113 msgstr "Alimentazione manuale"
4115 msgid "Matte Brochure Paper"
4118 msgid "Matte Cover Paper"
4121 msgid "Matte Fabric"
4124 msgid "Matte Labels"
4127 msgid "Matte Optical Disc"
4130 msgid "Matte Photo Paper"
4134 msgstr "Dimensione del supporto"
4136 msgid "Media Source"
4137 msgstr "Sorgente multimediale"
4139 msgid "Media Tracking"
4140 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4143 msgstr "Tipo di supporto"
4148 msgid "Memory allocation error"
4149 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4154 msgid "Metal Glossy"
4157 msgid "Metal High Gloss"
4166 msgid "Metal Semi Gloss"
4169 msgid "Mid-Weight Paper"
4175 msgid "Missing CloseGroup"
4176 msgstr "Manca CloseGroup"
4178 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4179 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4181 msgid "Missing asterisk in column 1"
4182 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4184 msgid "Missing document-number attribute."
4185 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4188 msgid "Missing double quote on line %d."
4189 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4191 msgid "Missing form variable"
4192 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4194 msgid "Missing last-document attribute in request."
4195 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4197 msgid "Missing media or media-col."
4198 msgstr "Manca media o media-col."
4200 msgid "Missing media-size in media-col."
4201 msgstr "Manca media-size in media-col."
4203 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4204 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4206 msgid "Missing option keyword"
4207 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4209 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4210 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4213 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4216 msgid "Missing required attributes."
4217 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4219 msgid "Missing resource in URI"
4222 msgid "Missing scheme in URI"
4226 msgid "Missing value on line %d."
4227 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4229 msgid "Missing value string"
4230 msgstr "Manca la stringa del valore"
4232 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4233 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4235 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4236 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4240 "Model: name = %s\n"
4241 " natural_language = %s\n"
4242 " make-and-model = %s\n"
4245 "Modello: nome = %s\n"
4246 " lingua_naturale = %s\n"
4247 " marca-e-modello = %s\n"
4251 msgstr "Modificatori:"
4253 msgid "Modify Class"
4254 msgstr "Modifica la classe"
4256 msgid "Modify Printer"
4257 msgstr "Modifica la stampante"
4259 msgid "Mounting Tape"
4262 msgid "Move All Jobs"
4263 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4266 msgstr "Sposta il processo"
4268 msgid "Moved Permanently"
4269 msgstr "Spostato in modo permanente"
4274 msgid "Multi Part Form"
4277 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4280 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4283 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4286 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4289 msgid "Multipurpose"
4292 msgid "Multipurpose Paper"
4298 msgid "NULL PPD file pointer"
4299 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4301 msgid "Name OID uses indefinite length"
4302 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4304 msgid "Nested classes are not allowed."
4305 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4310 msgid "New credentials are not valid for name."
4313 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4320 msgstr "Nessun contenuto"
4322 msgid "No IPP attributes."
4326 msgstr "Nessun nome del PPD"
4328 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4329 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4331 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4332 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4334 msgid "No active connection"
4335 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4337 msgid "No active connection."
4341 msgid "No active jobs on %s."
4342 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4344 msgid "No attributes in request."
4345 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4347 msgid "No authentication information provided."
4348 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4350 msgid "No common name specified."
4353 msgid "No community name"
4354 msgstr "Nessun nome della comunità"
4356 msgid "No default printer."
4357 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4359 msgid "No destinations added."
4360 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4362 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4364 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4365 "ambiente DEVICE_URI."
4367 msgid "No error-index"
4368 msgstr "Nessin error-index"
4370 msgid "No error-status"
4371 msgstr "Nessun error-status"
4373 msgid "No file in print request."
4374 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4376 msgid "No modification time"
4377 msgstr "Nessun orario di modifica"
4380 msgstr "Nessun nome OID"
4382 msgid "No pages were found."
4383 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4385 msgid "No printer name"
4386 msgstr "Nessun nome della stampante"
4388 msgid "No printer-uri found"
4389 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4391 msgid "No printer-uri found for class"
4392 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4394 msgid "No printer-uri in request."
4395 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4397 msgid "No request URI."
4400 msgid "No request protocol version."
4403 msgid "No request sent."
4406 msgid "No request-id"
4407 msgstr "Nessun request-id"
4409 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4412 msgid "No subscription attributes in request."
4413 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4415 msgid "No subscriptions found."
4416 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4418 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4419 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4421 msgid "No version number"
4422 msgstr "Nessun numero di versione"
4424 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4425 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4427 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4428 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4437 msgstr "Non trovato"
4439 msgid "Not Implemented"
4440 msgstr "Non implementato"
4442 msgid "Not Installed"
4443 msgstr "Non installato"
4445 msgid "Not Modified"
4446 msgstr "Non modificato"
4448 msgid "Not Supported"
4449 msgstr "Non supportato"
4451 msgid "Not allowed to print."
4452 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4458 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4461 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4467 msgid "Off (1-Sided)"
4468 msgstr "Off (1-Sided)"
4470 msgid "Office Recycled Paper"
4477 msgstr "Guida in linea"
4479 msgid "Only local users can create a local printer."
4483 msgid "Open of %s failed: %s"
4484 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4486 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4487 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4489 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4490 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4492 msgid "Operation Policy"
4493 msgstr "Policy dell'operazione"
4495 msgid "Optical Disc"
4499 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4500 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4502 msgid "Options Installed"
4503 msgstr "Opzioni installate"
4511 msgid "Out of date PPD cache file."
4512 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4514 msgid "Out of memory."
4515 msgstr "Memoria insufficiente."
4518 msgstr "Modalità di output"
4520 msgid "Output bin is almost full."
4523 msgid "Output bin is full."
4526 msgid "Output bin is missing."
4530 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4532 msgid "PCL Laser Printer"
4533 msgstr "Stampante laser PCL"
4538 msgid "PRC16K Long Edge"
4539 msgstr "PRC16K Long Edge"
4544 msgid "PRC32K Long Edge"
4545 msgstr "PRC32K Long Edge"
4547 msgid "PRC32K Oversize"
4548 msgstr "PRC32K Oversize"
4550 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4551 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4553 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4554 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4556 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4557 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4565 msgid "Paper tray is almost empty."
4568 msgid "Paper tray is empty."
4571 msgid "Paper tray is missing."
4574 msgid "Parallel Fold"
4577 msgid "ParamCustominCutInterval"
4578 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4580 msgid "ParamCustominTearInterval"
4581 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4584 msgid "Password for %s on %s? "
4585 msgstr "Password di %s su %s? "
4588 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4589 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4592 msgstr "Metti in pausa la classe"
4594 msgid "Pause Printer"
4595 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4600 msgid "Permanent Labels"
4609 msgid "Photo Labels"
4610 msgstr "Etichette delle foto"
4615 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4618 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4621 msgid "Plain Envelope"
4625 msgstr "Carta comune"
4630 msgid "Plastic Archival"
4633 msgid "Plastic Colored"
4636 msgid "Plastic Glossy"
4639 msgid "Plastic High Gloss"
4642 msgid "Plastic Matte"
4645 msgid "Plastic Satin"
4648 msgid "Plastic Semi Gloss"
4660 msgid "Port Monitor"
4661 msgstr "Controllo della porta"
4663 msgid "PostScript Printer"
4664 msgstr "Stampante PostScript"
4669 msgid "Postcard Double"
4672 msgid "Postcard Double Long Edge"
4673 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4675 msgid "Postcard Long Edge"
4676 msgstr "Postcard Long Edge"
4681 msgid "Pre Cut Tabs"
4684 msgid "Premium Inkjet Paper"
4687 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4690 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4693 msgid "Preparing to print."
4694 msgstr "Preparazione per la stampa."
4696 msgid "Preprinted Envelope"
4699 msgid "Preprinted Paper"
4702 msgid "Print Density"
4703 msgstr "Densità di stampa"
4706 msgstr "Processo di stampa:"
4709 msgstr "Modalità di stampa"
4711 msgid "Print Quality"
4715 msgstr "Velocità di stampa"
4717 msgid "Print Self-Test Page"
4718 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4721 msgstr "Velocità di stampa"
4723 msgid "Print Test Page"
4724 msgstr "Stampa pagina di prova"
4726 msgid "Print and Cut"
4727 msgstr "Stampa e taglia"
4729 msgid "Print and Tear"
4730 msgstr "Stampa e strappa"
4732 msgid "Print file sent."
4733 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4735 msgid "Print job canceled at printer."
4736 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4738 msgid "Print job too large."
4739 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4741 msgid "Print job was not accepted."
4742 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4745 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4748 msgid "Printer Added"
4749 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4751 msgid "Printer Default"
4752 msgstr "Stampante predefinita"
4754 msgid "Printer Deleted"
4755 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4757 msgid "Printer Modified"
4758 msgstr "La stampante è stata modificata"
4760 msgid "Printer Paused"
4761 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4763 msgid "Printer Settings"
4764 msgstr "Impostazioni della stampante"
4766 msgid "Printer cannot print supplied content."
4767 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4769 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4770 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4772 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4782 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4788 msgid "Punched Paper"
4794 msgid "Quota limit reached."
4795 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4797 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4798 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4807 msgstr "Stampe rifiutate"
4810 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4811 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4814 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4815 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4817 msgid "Reprint After Error"
4818 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4820 msgid "Request Entity Too Large"
4821 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4824 msgstr "Risoluzione"
4826 msgid "Resume Class"
4827 msgstr "Riprendi la classe"
4829 msgid "Resume Printer"
4830 msgstr "Riprendi la stampante"
4832 msgid "Return Address"
4833 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4841 msgid "Right Gate Fold"
4881 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4882 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4884 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4885 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4887 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4888 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4890 msgid "Saddle Stitch"
4893 msgid "Satin Labels"
4896 msgid "Satin Optical Disc"
4899 msgid "Satin Photo Paper"
4905 msgid "Screen Paged"
4908 msgid "Security Labels"
4914 msgid "See remote printer."
4917 msgid "Self Adhesive"
4920 msgid "Self Adhesive Film"
4923 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4926 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4929 msgid "Semi-Gloss Labels"
4932 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4935 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4938 msgid "Sending data to printer."
4939 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4941 msgid "Server Restarted"
4942 msgstr "Il server è stato riavviato"
4944 msgid "Server Security Auditing"
4945 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4947 msgid "Server Started"
4948 msgstr "Il server è stato avviato"
4950 msgid "Server Stopped"
4951 msgstr "Il server è stato fermato"
4953 msgid "Server credentials not set."
4956 msgid "Service Unavailable"
4957 msgstr "Servizio non disponibile"
4959 msgid "Set Allowed Users"
4960 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4962 msgid "Set As Server Default"
4963 msgstr "Imposta come server predefinito"
4965 msgid "Set Class Options"
4966 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4968 msgid "Set Printer Options"
4969 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4971 msgid "Set Publishing"
4972 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4974 msgid "Shipping Address"
4975 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4977 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4978 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4992 msgid "Single Punch (Landscape)"
4995 msgid "Single Punch (Portrait)"
4998 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
5001 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5004 msgid "Single Staple (Landscape)"
5007 msgid "Single Staple (Portrait)"
5010 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5013 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5016 msgid "Single Wall Cardboard"
5022 msgid "Special Paper"
5023 msgstr "Carta speciale"
5026 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5027 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5068 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5071 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5074 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5077 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5080 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5081 msgid "Starting Banner"
5082 msgstr "Inizio del banner"
5085 msgid "Starting page %d."
5086 msgstr "Pagina iniziale %d."
5092 msgid "Subscription #%d does not exist."
5093 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5095 msgid "Substitutions:"
5096 msgstr "Sottoscrizioni:"
5107 msgid "Switching Protocols"
5108 msgstr "Protocolli di commutazione"
5116 msgid "Tabloid Oversize"
5117 msgstr "Tabloid Oversize"
5119 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5120 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5128 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5129 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5132 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5133 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5136 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5137 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5141 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5146 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5148 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5152 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5153 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5156 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5157 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5159 msgid "The PPD file could not be opened."
5160 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5163 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5164 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5166 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5167 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5169 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5170 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5172 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5173 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5175 msgid "The fuser's temperature is high."
5176 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5178 msgid "The fuser's temperature is low."
5179 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5182 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5184 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5185 "sottoscrizioni del processo."
5188 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5189 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5191 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5192 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5194 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5195 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5197 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5199 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5202 msgid "The printer did not respond."
5203 msgstr "La stampante non ha risposto."
5205 msgid "The printer is in use."
5206 msgstr "La stampante è in uso."
5208 msgid "The printer is low on ink."
5211 msgid "The printer is low on toner."
5214 msgid "The printer is not connected."
5215 msgstr "La stampante non è connessa."
5217 msgid "The printer is not responding."
5218 msgstr "La stampante non risponde."
5220 msgid "The printer is now connected."
5221 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5223 msgid "The printer is now online."
5224 msgstr "Adesso la stampante è online."
5226 msgid "The printer is offline."
5227 msgstr "La stampante è offline."
5229 msgid "The printer is unreachable at this time."
5230 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5232 msgid "The printer may be out of ink."
5233 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5235 msgid "The printer may be out of toner."
5236 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5238 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5240 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5244 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5245 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5247 "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
5248 "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
5251 msgid "The printer or class does not exist."
5252 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5254 msgid "The printer or class is not shared."
5255 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5257 msgid "The printer's cover is open."
5258 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5260 msgid "The printer's door is open."
5261 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5263 msgid "The printer's interlock is open."
5264 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5266 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5267 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5269 msgid "The printer's waste bin is full."
5270 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5273 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5274 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5276 msgid "The printer-uri attribute is required."
5277 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5280 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5282 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5285 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5287 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5291 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5292 "(?), or the pound sign (#)."
5294 "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
5295 "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
5298 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5301 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5302 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5305 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5306 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5308 msgid "There are too many subscriptions."
5309 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5311 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5312 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5314 msgid "Thermal Transfer Media"
5315 msgstr "Trasferimento termico"
5317 msgid "Too many active jobs."
5318 msgstr "Troppe stampe attive."
5321 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5322 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5325 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5326 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5340 msgid "Transparency"
5341 msgstr "Trasparenza"
5406 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5409 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5412 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5415 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5418 msgid "Triple Wall Cardboard"
5421 msgid "Trust on first use is disabled."
5424 msgid "URI Too Long"
5425 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5427 msgid "URI too large"
5439 msgid "US Legal Oversize"
5440 msgstr "US Legal Oversize"
5445 msgid "US Letter Long Edge"
5446 msgstr "US Letter Long Edge"
5448 msgid "US Letter Oversize"
5449 msgstr "US Letter Oversize"
5451 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5452 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5454 msgid "US Letter Small"
5455 msgstr "US Letter Small"
5457 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5458 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5460 msgid "Unable to access help file."
5461 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5463 msgid "Unable to add RSS subscription"
5464 msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
5466 msgid "Unable to add class"
5467 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5469 msgid "Unable to add document to print job."
5470 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5473 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5474 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5476 msgid "Unable to add printer"
5477 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5479 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5480 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5482 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5483 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5485 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5486 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5488 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5489 msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
5491 msgid "Unable to cancel print job."
5492 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5494 msgid "Unable to change printer"
5495 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5497 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5498 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5500 msgid "Unable to change server settings"
5501 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5504 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5505 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5508 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5509 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5511 msgid "Unable to configure printer options."
5512 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5514 msgid "Unable to connect to host."
5515 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5517 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5519 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5520 "stampante successiva."
5523 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5525 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5528 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5530 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5533 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5534 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5537 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5538 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5540 msgid "Unable to copy PPD file."
5541 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5544 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5545 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5548 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5549 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5551 msgid "Unable to create credentials from array."
5554 msgid "Unable to create printer-uri"
5555 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5557 msgid "Unable to create printer."
5560 msgid "Unable to create server credentials."
5563 msgid "Unable to create temporary file"
5564 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5566 msgid "Unable to delete class"
5567 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5569 msgid "Unable to delete printer"
5570 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5572 msgid "Unable to do maintenance command"
5573 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5575 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5576 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5579 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5581 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5582 "certificati non validi)."
5585 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5587 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5588 "non è ancora valido)."
5590 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5592 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5595 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5597 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5601 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5602 "before responding)."
5604 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5605 "connessione prima di rispondere)."
5608 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5610 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5614 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5616 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5619 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5620 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5622 msgid "Unable to find destination for job"
5623 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5625 msgid "Unable to find printer."
5626 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5628 msgid "Unable to find server credentials."
5631 msgid "Unable to get backend exit status."
5632 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5634 msgid "Unable to get class list"
5635 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5637 msgid "Unable to get class status"
5638 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5640 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5641 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5643 msgid "Unable to get printer attributes"
5644 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5646 msgid "Unable to get printer list"
5647 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5649 msgid "Unable to get printer status"
5650 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5652 msgid "Unable to get printer status."
5653 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5656 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5658 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5661 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5663 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5665 msgid "Unable to load help index."
5666 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5669 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5670 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5672 msgid "Unable to locate printer."
5673 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5675 msgid "Unable to modify class"
5676 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5678 msgid "Unable to modify printer"
5679 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5681 msgid "Unable to move job"
5682 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5684 msgid "Unable to move jobs"
5685 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5687 msgid "Unable to open PPD file"
5688 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5690 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5691 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5693 msgid "Unable to open device file"
5694 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5697 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5698 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5700 msgid "Unable to open help file."
5701 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5703 msgid "Unable to open print file"
5704 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5706 msgid "Unable to open raster file"
5707 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5709 msgid "Unable to print test page"
5710 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5712 msgid "Unable to read print data."
5713 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5715 msgid "Unable to rename job document file."
5718 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5722 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5723 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5725 msgid "Unable to see in file"
5726 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5728 msgid "Unable to send command to printer driver"
5729 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5731 msgid "Unable to send data to printer."
5732 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5735 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5736 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5738 msgid "Unable to set options"
5739 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5741 msgid "Unable to set server default"
5742 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5744 msgid "Unable to start backend process."
5745 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5747 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5748 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5750 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5751 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5753 msgid "Unable to write print data"
5754 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5757 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5758 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5760 msgid "Unauthorized"
5761 msgstr "Non autorizzato"
5767 msgstr "Sconosciuto"
5770 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5771 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5774 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5775 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5778 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5779 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5782 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5783 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5785 msgid "Unknown hash algorithm."
5788 msgid "Unknown media size name."
5789 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5792 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5793 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5796 msgid "Unknown option \"%s\"."
5797 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5800 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5801 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5804 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5805 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5808 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5809 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5811 msgid "Unknown request method."
5814 msgid "Unknown request version."
5817 msgid "Unknown scheme in URI"
5820 msgid "Unknown service name."
5821 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5824 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5825 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5828 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5829 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5832 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5833 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5835 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5836 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5839 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5840 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5843 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5844 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5847 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5848 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5851 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5852 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5855 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5856 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5858 msgid "Unsupported margins."
5859 msgstr "Margini non supportati."
5861 msgid "Unsupported media value."
5862 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5865 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5866 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5869 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5871 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5875 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5876 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5878 msgid "Unsupported raster data."
5879 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5881 msgid "Unsupported value type"
5882 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5884 msgid "Upgrade Required"
5885 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5890 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5891 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5892 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5893 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5894 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5895 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5899 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5900 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5901 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5903 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5904 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5905 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5908 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5909 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5911 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5912 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5914 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5915 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5917 msgid "Usage: cupsd [options]"
5918 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5920 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5923 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5924 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5927 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5928 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5931 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5932 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5934 " ippfind --version"
5936 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5937 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5939 " ippfind --version"
5941 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5942 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5944 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5945 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5948 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5949 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5950 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5951 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5953 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5954 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5955 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5956 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5959 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5961 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5963 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5964 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5966 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5967 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5969 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5970 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5972 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5973 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5976 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5977 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5979 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5980 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5982 msgid "Value uses indefinite length"
5983 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5985 msgid "VarBind uses indefinite length"
5986 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5988 msgid "Vellum Paper"
5991 msgid "Version uses indefinite length"
5992 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5994 msgid "Waiting for job to complete."
5995 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5997 msgid "Waiting for printer to become available."
5998 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
6000 msgid "Waiting for printer to finish."
6001 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
6003 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6005 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
6007 msgid "Waterproof Fabric"
6010 msgid "Web Interface is Disabled"
6011 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
6016 msgid "Windowed Envelope"
6024 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6027 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6028 "\">https://%s:%d%s</A>."
6033 msgid "ZPL Label Printer"
6034 msgstr "ZPL Label Printer"
6042 msgid "accuracy-units"
6043 msgstr "Accuracy Units"
6045 msgid "accuracy-units.mm"
6048 msgid "accuracy-units.nm"
6051 msgid "accuracy-units.um"
6055 msgstr "Bale Output"
6058 msgstr "Baling Type"
6060 msgid "baling-type.band"
6063 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6064 msgstr "Shrink Wrap"
6066 msgid "baling-type.wrap"
6070 msgstr "Baling When"
6072 msgid "baling-when.after-job"
6075 msgid "baling-when.after-sets"
6079 msgstr "Bind Output"
6081 msgid "binding-reference-edge"
6082 msgstr "Binding Reference Edge"
6084 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6087 msgid "binding-reference-edge.left"
6090 msgid "binding-reference-edge.right"
6093 msgid "binding-reference-edge.top"
6096 msgid "binding-type"
6097 msgstr "Binding Type"
6099 msgid "binding-type.adhesive"
6102 msgid "binding-type.comb"
6105 msgid "binding-type.flat"
6108 msgid "binding-type.padding"
6111 msgid "binding-type.perfect"
6114 msgid "binding-type.spiral"
6117 msgid "binding-type.tape"
6120 msgid "binding-type.velo"
6126 msgid "charge-info-message"
6127 msgstr "Charge Info Message"
6130 msgstr "Coat Sheets"
6132 msgid "coating-sides"
6133 msgstr "Coating Sides"
6135 msgid "coating-sides.back"
6138 msgid "coating-sides.both"
6141 msgid "coating-sides.front"
6144 msgid "coating-type"
6145 msgstr "Coating Type"
6147 msgid "coating-type.archival"
6150 msgid "coating-type.archival-glossy"
6151 msgstr "Archival Glossy"
6153 msgid "coating-type.archival-matte"
6154 msgstr "Archival Matte"
6156 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6157 msgstr "Archival Semi Gloss"
6159 msgid "coating-type.glossy"
6162 msgid "coating-type.high-gloss"
6165 msgid "coating-type.matte"
6168 msgid "coating-type.semi-gloss"
6171 msgid "coating-type.silicone"
6174 msgid "coating-type.translucent"
6175 msgstr "Translucent"
6180 msgid "confirmation-sheet-print"
6181 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6190 msgstr "Cover Front"
6192 msgid "cover-sheet-info"
6193 msgstr "Cover Sheet Info"
6195 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6198 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6201 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6204 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6207 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6208 msgstr "Organization"
6210 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6213 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6219 msgid "cover-type.no-cover"
6222 msgid "cover-type.print-back"
6225 msgid "cover-type.print-both"
6228 msgid "cover-type.print-front"
6229 msgstr "Print Front"
6231 msgid "cover-type.print-none"
6235 msgstr "Cover Output"
6237 msgid "covering-name"
6238 msgstr "Covering Name"
6240 msgid "covering-name.plain"
6243 msgid "covering-name.pre-cut"
6246 msgid "covering-name.pre-printed"
6247 msgstr "Pre Printed"
6249 msgid "cups-deviced failed to execute."
6250 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6252 msgid "cups-driverd failed to execute."
6253 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6256 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6257 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6259 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6260 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6263 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6264 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6267 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6268 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6271 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6272 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6274 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6275 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6277 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6278 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6280 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6283 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6284 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6286 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6287 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6289 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6290 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6293 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6294 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6297 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6298 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6301 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6302 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6305 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6306 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6308 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6309 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6312 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6313 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6315 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6316 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6318 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6319 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6321 msgid "detailed-status-message"
6322 msgstr "Detailed Status Message"
6325 msgid "device for %s/%s: %s"
6326 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6329 msgid "device for %s: %s"
6330 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6332 msgid "document-copies"
6335 msgid "document-state"
6336 msgstr "Document State"
6338 msgid "document-state-reasons"
6339 msgstr "Detailed Document State"
6341 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6342 msgstr "Aborted By System"
6344 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6345 msgstr "Canceled At Device"
6347 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6348 msgstr "Canceled By Operator"
6350 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6351 msgstr "Canceled By User"
6353 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6354 msgstr "Completed Successfully"
6356 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6357 msgstr "Completed With Errors"
6359 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6360 msgstr "Completed With Warnings"
6362 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6363 msgstr "Compression Error"
6365 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6366 msgstr "Data Insufficient"
6368 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6369 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6371 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6372 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6374 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6375 msgstr "Digital Signature Wait"
6377 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6378 msgstr "Document Access Error"
6380 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6381 msgstr "Document Fetchable"
6383 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6384 msgstr "Document Format Error"
6386 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6387 msgstr "Document Password Error"
6389 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6390 msgstr "Document Permission Error"
6392 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6393 msgstr "Document Security Error"
6395 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6396 msgstr "Document Unprintable Error"
6398 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6399 msgstr "Errors Detected"
6401 msgid "document-state-reasons.incoming"
6404 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6405 msgstr "Interpreting"
6407 msgid "document-state-reasons.none"
6410 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6413 msgid "document-state-reasons.printing"
6416 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6417 msgstr "Processing To Stop Point"
6419 msgid "document-state-reasons.queued"
6422 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6423 msgstr "Queued For Marker"
6425 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6426 msgstr "Queued In Device"
6428 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6429 msgstr "Resources Are Not Ready"
6431 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6432 msgstr "Resources Are Not Supported"
6434 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6435 msgstr "Submission Interrupted"
6437 msgid "document-state-reasons.transforming"
6438 msgstr "Transforming"
6440 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6441 msgstr "Unsupported Compression"
6443 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6444 msgstr "Unsupported Document Format"
6446 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6447 msgstr "Warnings Detected"
6449 msgid "document-state.3"
6452 msgid "document-state.5"
6455 msgid "document-state.6"
6456 msgstr "Processing Stopped"
6458 msgid "document-state.7"
6461 msgid "document-state.8"
6464 msgid "document-state.9"
6467 msgid "error-index uses indefinite length"
6468 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6470 msgid "error-status uses indefinite length"
6471 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6473 msgid "feed-orientation"
6474 msgstr "Feed Orientation"
6476 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6477 msgstr "Long Edge First"
6479 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6480 msgstr "Short Edge First"
6482 msgid "fetch-status-code"
6483 msgstr "Fetch Status Code"
6485 msgid "finishing-template"
6486 msgstr "Finishing Template"
6488 msgid "finishing-template.bale"
6491 msgid "finishing-template.bind"
6494 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6495 msgstr "Bind Bottom"
6497 msgid "finishing-template.bind-left"
6500 msgid "finishing-template.bind-right"
6503 msgid "finishing-template.bind-top"
6506 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6507 msgstr "Booklet Maker"
6509 msgid "finishing-template.coat"
6512 msgid "finishing-template.cover"
6515 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6516 msgstr "Edge Stitch"
6518 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6519 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6521 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6522 msgstr "Edge Stitch Left"
6524 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6525 msgstr "Edge Stitch Right"
6527 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6528 msgstr "Edge Stitch Top"
6530 msgid "finishing-template.fold"
6533 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6534 msgstr "Fold Accordion"
6536 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6537 msgstr "Fold Double Gate"
6539 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6540 msgstr "Fold Engineering Z"
6542 msgid "finishing-template.fold-gate"
6545 msgid "finishing-template.fold-half"
6548 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6549 msgstr "Fold Half Z"
6551 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6552 msgstr "Fold Left Gate"
6554 msgid "finishing-template.fold-letter"
6555 msgstr "Fold Letter"
6557 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6558 msgstr "Fold Parallel"
6560 msgid "finishing-template.fold-poster"
6561 msgstr "Fold Poster"
6563 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6564 msgstr "Fold Right Gate"
6566 msgid "finishing-template.fold-z"
6569 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6572 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6575 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6578 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6581 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6584 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6587 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6590 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6593 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6596 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6599 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6602 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6605 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6608 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6611 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6614 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6617 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6620 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6623 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6626 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6629 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6632 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6635 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6638 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6641 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6644 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6647 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6650 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6653 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6656 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6659 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6662 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6665 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6668 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6671 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6674 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6677 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6680 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6683 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6686 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6689 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6692 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6695 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6698 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6701 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6704 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6707 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6710 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6713 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6716 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6719 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6722 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6725 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6728 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6731 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6734 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6737 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6740 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6743 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6746 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6749 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6752 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6755 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6758 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6761 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6764 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6767 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6770 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6773 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6776 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6779 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6782 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6785 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6788 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6791 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6794 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6797 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6800 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6803 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6806 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6809 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6812 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6815 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6818 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6821 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6824 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6827 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6830 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6833 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6836 msgid "finishing-template.jog-offset"
6839 msgid "finishing-template.laminate"
6842 msgid "finishing-template.punch"
6845 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6846 msgstr "Punch Bottom Left"
6848 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6849 msgstr "Punch Bottom Right"
6851 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6852 msgstr "Punch Dual Bottom"
6854 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6855 msgstr "Punch Dual Left"
6857 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6858 msgstr "Punch Dual Right"
6860 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6861 msgstr "Punch Dual Top"
6863 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6864 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6866 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6867 msgstr "Punch Multiple Left"
6869 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6870 msgstr "Punch Multiple Right"
6872 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6873 msgstr "Punch Multiple Top"
6875 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6876 msgstr "Punch Quad Bottom"
6878 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6879 msgstr "Punch Quad Left"
6881 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6882 msgstr "Punch Quad Right"
6884 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6885 msgstr "Punch Quad Top"
6887 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6888 msgstr "Punch Top Left"
6890 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6891 msgstr "Punch Top Right"
6893 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6894 msgstr "Punch Triple Bottom"
6896 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6897 msgstr "Punch Triple Left"
6899 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6900 msgstr "Punch Triple Right"
6902 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6903 msgstr "Punch Triple Top"
6905 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6906 msgstr "Saddle Stitch"
6908 msgid "finishing-template.staple"
6911 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6912 msgstr "Staple Bottom Left"
6914 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6915 msgstr "Staple Bottom Right"
6917 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6918 msgstr "Staple Dual Bottom"
6920 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6921 msgstr "Staple Dual Left"
6923 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6924 msgstr "Staple Dual Right"
6926 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6927 msgstr "Staple Dual Top"
6929 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6930 msgstr "Staple Top Left"
6932 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6933 msgstr "Staple Top Right"
6935 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6936 msgstr "Staple Triple Bottom"
6938 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6939 msgstr "Staple Triple Left"
6941 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6942 msgstr "Staple Triple Right"
6944 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6945 msgstr "Staple Triple Top"
6947 msgid "finishing-template.trim"
6950 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6951 msgstr "Trim After Copies"
6953 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6954 msgstr "Trim After Documents"
6956 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6957 msgstr "Trim After Job"
6959 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6960 msgstr "Trim After Pages"
6965 msgid "finishings-col"
6968 msgid "finishings.10"
6971 msgid "finishings.100"
6974 msgid "finishings.101"
6975 msgstr "Fold Engineering Z"
6977 msgid "finishings.11"
6980 msgid "finishings.12"
6983 msgid "finishings.13"
6984 msgstr "Booklet Maker"
6986 msgid "finishings.14"
6989 msgid "finishings.15"
6992 msgid "finishings.16"
6995 msgid "finishings.20"
6996 msgstr "Staple Top Left"
6998 msgid "finishings.21"
6999 msgstr "Staple Bottom Left"
7001 msgid "finishings.22"
7002 msgstr "Staple Top Right"
7004 msgid "finishings.23"
7005 msgstr "Staple Bottom Right"
7007 msgid "finishings.24"
7008 msgstr "Edge Stitch Left"
7010 msgid "finishings.25"
7011 msgstr "Edge Stitch Top"
7013 msgid "finishings.26"
7014 msgstr "Edge Stitch Right"
7016 msgid "finishings.27"
7017 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7019 msgid "finishings.28"
7020 msgstr "Staple Dual Left"
7022 msgid "finishings.29"
7023 msgstr "Staple Dual Top"
7025 msgid "finishings.3"
7028 msgid "finishings.30"
7029 msgstr "Staple Dual Right"
7031 msgid "finishings.31"
7032 msgstr "Staple Dual Bottom"
7034 msgid "finishings.32"
7035 msgstr "Staple Triple Left"
7037 msgid "finishings.33"
7038 msgstr "Staple Triple Top"
7040 msgid "finishings.34"
7041 msgstr "Staple Triple Right"
7043 msgid "finishings.35"
7044 msgstr "Staple Triple Bottom"
7046 msgid "finishings.4"
7049 msgid "finishings.5"
7052 msgid "finishings.50"
7055 msgid "finishings.51"
7058 msgid "finishings.52"
7061 msgid "finishings.53"
7062 msgstr "Bind Bottom"
7064 msgid "finishings.6"
7067 msgid "finishings.60"
7068 msgstr "Trim After Pages"
7070 msgid "finishings.61"
7071 msgstr "Trim After Documents"
7073 msgid "finishings.62"
7074 msgstr "Trim After Copies"
7076 msgid "finishings.63"
7077 msgstr "Trim After Job"
7079 msgid "finishings.7"
7082 msgid "finishings.70"
7083 msgstr "Punch Top Left"
7085 msgid "finishings.71"
7086 msgstr "Punch Bottom Left"
7088 msgid "finishings.72"
7089 msgstr "Punch Top Right"
7091 msgid "finishings.73"
7092 msgstr "Punch Bottom Right"
7094 msgid "finishings.74"
7095 msgstr "Punch Dual Left"
7097 msgid "finishings.75"
7098 msgstr "Punch Dual Top"
7100 msgid "finishings.76"
7101 msgstr "Punch Dual Right"
7103 msgid "finishings.77"
7104 msgstr "Punch Dual Bottom"
7106 msgid "finishings.78"
7107 msgstr "Punch Triple Left"
7109 msgid "finishings.79"
7110 msgstr "Punch Triple Top"
7112 msgid "finishings.8"
7113 msgstr "Saddle Stitch"
7115 msgid "finishings.80"
7116 msgstr "Punch Triple Right"
7118 msgid "finishings.81"
7119 msgstr "Punch Triple Bottom"
7121 msgid "finishings.82"
7122 msgstr "Punch Quad Left"
7124 msgid "finishings.83"
7125 msgstr "Punch Quad Top"
7127 msgid "finishings.84"
7128 msgstr "Punch Quad Right"
7130 msgid "finishings.85"
7131 msgstr "Punch Quad Bottom"
7133 msgid "finishings.86"
7134 msgstr "Punch Multiple Left"
7136 msgid "finishings.87"
7137 msgstr "Punch Multiple Top"
7139 msgid "finishings.88"
7140 msgstr "Punch Multiple Right"
7142 msgid "finishings.89"
7143 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7145 msgid "finishings.9"
7146 msgstr "Edge Stitch"
7148 msgid "finishings.90"
7149 msgstr "Fold Accordion"
7151 msgid "finishings.91"
7152 msgstr "Fold Double Gate"
7154 msgid "finishings.92"
7157 msgid "finishings.93"
7160 msgid "finishings.94"
7161 msgstr "Fold Half Z"
7163 msgid "finishings.95"
7164 msgstr "Fold Left Gate"
7166 msgid "finishings.96"
7167 msgstr "Fold Letter"
7169 msgid "finishings.97"
7170 msgstr "Fold Parallel"
7172 msgid "finishings.98"
7173 msgstr "Fold Poster"
7175 msgid "finishings.99"
7176 msgstr "Fold Right Gate"
7181 msgid "folding-direction"
7182 msgstr "Folding Direction"
7184 msgid "folding-direction.inward"
7187 msgid "folding-direction.outward"
7190 msgid "folding-offset"
7191 msgstr "Fold Position"
7193 msgid "folding-reference-edge"
7194 msgstr "Folding Reference Edge"
7196 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7199 msgid "folding-reference-edge.left"
7202 msgid "folding-reference-edge.right"
7205 msgid "folding-reference-edge.top"
7208 msgid "font-name-requested"
7211 msgid "font-size-requested"
7214 msgid "force-front-side"
7215 msgstr "Force Front Side"
7223 msgid "help\t\tGet help on commands."
7224 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7229 msgid "imposition-template"
7230 msgstr "Imposition Template"
7232 msgid "imposition-template.none"
7235 msgid "imposition-template.signature"
7238 msgid "input-attributes"
7239 msgstr "Input Attributes"
7241 msgid "input-auto-scaling"
7242 msgstr "Scan Auto Scaling"
7244 msgid "input-auto-skew-correction"
7245 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7247 msgid "input-brightness"
7248 msgstr "Scan Brightness"
7250 msgid "input-color-mode"
7251 msgstr "Input Color Mode"
7253 msgid "input-color-mode.auto"
7256 msgid "input-color-mode.bi-level"
7259 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7262 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7265 msgid "input-color-mode.color"
7268 msgid "input-color-mode.color_8"
7271 msgid "input-color-mode.monochrome"
7274 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7275 msgstr "Monochrome 16"
7277 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7278 msgstr "Monochrome 4"
7280 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7281 msgstr "Monochrome 8"
7283 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7286 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7289 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7292 msgid "input-content-type"
7293 msgstr "Input Content Type"
7295 msgid "input-content-type.auto"
7298 msgid "input-content-type.halftone"
7301 msgid "input-content-type.line-art"
7304 msgid "input-content-type.magazine"
7307 msgid "input-content-type.photo"
7310 msgid "input-content-type.text"
7313 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7314 msgstr "Text And Photo"
7316 msgid "input-contrast"
7317 msgstr "Scan Contrast"
7319 msgid "input-film-scan-mode"
7320 msgstr "Input Film Scan Mode"
7322 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7323 msgstr "Black And White Negative Film"
7325 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7326 msgstr "Color Negative Film"
7328 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7329 msgstr "Color Slide Film"
7331 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7332 msgstr "Not Applicable"
7334 msgid "input-images-to-transfer"
7335 msgstr "Scan Images To Transfer"
7338 msgstr "Input Media"
7340 msgid "input-media.auto"
7343 msgid "input-orientation-requested"
7344 msgstr "Input Orientation"
7346 msgid "input-quality"
7347 msgstr "Input Quality"
7349 msgid "input-resolution"
7350 msgstr "Scan Resolution"
7352 msgid "input-scaling-height"
7353 msgstr "Scan Scaling Height"
7355 msgid "input-scaling-width"
7356 msgstr "Scan Scaling Width"
7358 msgid "input-scan-regions"
7359 msgstr "Scan Regions"
7361 msgid "input-sharpness"
7362 msgstr "Scan Sharpness"
7365 msgstr "Input Sides"
7367 msgid "input-source"
7368 msgstr "Input Source"
7370 msgid "input-source.adf"
7373 msgid "input-source.film-reader"
7374 msgstr "Film Reader"
7376 msgid "input-source.platen"
7379 msgid "insert-after-page-number"
7380 msgstr "Insert Page Number"
7382 msgid "insert-count"
7383 msgstr "Insert Count"
7385 msgid "insert-sheet"
7386 msgstr "Insert Sheet"
7389 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7390 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7392 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7393 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7396 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7397 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7400 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7401 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7404 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7405 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7408 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7409 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7411 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7412 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7414 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7415 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7417 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7418 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7420 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7421 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7424 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7425 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7427 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7428 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7431 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7432 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7435 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7436 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7439 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7440 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7442 msgid "ippfind: Out of memory."
7443 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7445 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7446 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7449 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7450 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7453 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7454 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7457 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7458 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7461 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7462 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7464 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7468 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7469 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7471 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7472 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7474 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7475 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7477 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7478 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7480 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7481 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7483 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7484 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7486 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7487 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7489 msgid "ipptool: URI required before test file."
7490 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7493 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7494 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7496 msgid "job-account-id"
7497 msgstr "Job Account ID"
7499 msgid "job-account-type"
7500 msgstr "Job Account Type"
7502 msgid "job-account-type.general"
7505 msgid "job-account-type.group"
7508 msgid "job-account-type.none"
7511 msgid "job-accounting-output-bin"
7512 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7514 msgid "job-accounting-sheets"
7515 msgstr "Job Accounting Sheets"
7517 msgid "job-accounting-sheets-type"
7518 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7520 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7523 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7526 msgid "job-accounting-user-id"
7527 msgstr "Job Accounting User ID"
7529 msgid "job-collation-type"
7530 msgstr "Job Collation Type"
7532 msgid "job-collation-type.3"
7533 msgstr "Uncollated Sheets"
7535 msgid "job-collation-type.4"
7536 msgstr "Collated Documents"
7538 msgid "job-collation-type.5"
7539 msgstr "Uncollated Documents"
7544 msgid "job-cover-back"
7545 msgstr "Job Cover Back"
7547 msgid "job-cover-front"
7548 msgstr "Job Cover Front"
7550 msgid "job-delay-output-until"
7551 msgstr "Job Delay Output Until"
7553 msgid "job-delay-output-until-time"
7554 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7556 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7559 msgid "job-delay-output-until.evening"
7562 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7565 msgid "job-delay-output-until.night"
7568 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7569 msgstr "No Delay Output"
7571 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7572 msgstr "Second Shift"
7574 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7575 msgstr "Third Shift"
7577 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7580 msgid "job-error-action"
7581 msgstr "Job Error Action"
7583 msgid "job-error-action.abort-job"
7586 msgid "job-error-action.cancel-job"
7589 msgid "job-error-action.continue-job"
7590 msgstr "Continue Job"
7592 msgid "job-error-action.suspend-job"
7593 msgstr "Suspend Job"
7595 msgid "job-error-sheet"
7596 msgstr "Job Error Sheet"
7598 msgid "job-error-sheet-type"
7599 msgstr "Job Error Sheet Type"
7601 msgid "job-error-sheet-type.none"
7604 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7607 msgid "job-error-sheet-when"
7608 msgstr "Job Error Sheet When"
7610 msgid "job-error-sheet-when.always"
7613 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7616 msgid "job-finishings"
7617 msgstr "Job Finishings"
7619 msgid "job-hold-until"
7622 msgid "job-hold-until-time"
7623 msgstr "Job Hold Until Time"
7625 msgid "job-hold-until.day-time"
7628 msgid "job-hold-until.evening"
7631 msgid "job-hold-until.indefinite"
7634 msgid "job-hold-until.night"
7637 msgid "job-hold-until.no-hold"
7640 msgid "job-hold-until.second-shift"
7641 msgstr "Second Shift"
7643 msgid "job-hold-until.third-shift"
7644 msgstr "Third Shift"
7646 msgid "job-hold-until.weekend"
7649 msgid "job-mandatory-attributes"
7650 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7655 msgid "job-phone-number"
7656 msgstr "Job Phone Number"
7658 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7659 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7661 msgid "job-priority"
7662 msgstr "Job Priority"
7664 msgid "job-recipient-name"
7665 msgstr "Job Recipient Name"
7667 msgid "job-save-disposition"
7668 msgstr "Job Save Disposition"
7670 msgid "job-sheet-message"
7671 msgstr "Job Sheet Message"
7674 msgstr "Banner Page"
7676 msgid "job-sheets-col"
7677 msgstr "Banner Page"
7679 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7680 msgstr "First Print Stream Page"
7682 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7683 msgstr "Start and End Sheets"
7685 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7688 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7689 msgstr "Start Sheet"
7691 msgid "job-sheets.none"
7694 msgid "job-sheets.standard"
7700 msgid "job-state-message"
7701 msgstr "Job State Message"
7703 msgid "job-state-reasons"
7704 msgstr "Detailed Job State"
7706 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7707 msgstr "Aborted By System"
7709 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7710 msgstr "Account Authorization Failed"
7712 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7713 msgstr "Account Closed"
7715 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7716 msgstr "Account Info Needed"
7718 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7719 msgstr "Account Limit Reached"
7721 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7722 msgstr "Compression Error"
7724 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7725 msgstr "Conflicting Attributes"
7727 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7728 msgstr "Connected To Destination"
7730 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7731 msgstr "Connecting To Destination"
7733 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7734 msgstr "Destination Uri Failed"
7736 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7737 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7739 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7740 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7742 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7743 msgstr "Document Access Error"
7745 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7746 msgstr "Document Format Error"
7748 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7749 msgstr "Document Password Error"
7751 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7752 msgstr "Document Permission Error"
7754 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7755 msgstr "Document Security Error"
7757 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7758 msgstr "Document Unprintable Error"
7760 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7761 msgstr "Errors Detected"
7763 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7764 msgstr "Job Canceled At Device"
7766 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7767 msgstr "Job Canceled By Operator"
7769 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7770 msgstr "Job Canceled By User"
7772 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7773 msgstr "Job Completed Successfully"
7775 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7776 msgstr "Job Completed With Errors"
7778 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7779 msgstr "Job Completed With Warnings"
7781 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7782 msgstr "Job Data Insufficient"
7784 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7785 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7787 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7788 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7790 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7791 msgstr "Job Fetchable"
7793 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7794 msgstr "Job Held For Review"
7796 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7797 msgstr "Job Hold Until Specified"
7799 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7800 msgstr "Job Incoming"
7802 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7803 msgstr "Job Interpreting"
7805 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7806 msgstr "Job Outgoing"
7808 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7809 msgstr "Job Password Wait"
7811 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7812 msgstr "Job Printed Successfully"
7814 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7815 msgstr "Job Printed With Errors"
7817 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7818 msgstr "Job Printed With Warnings"
7820 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7821 msgstr "Job Printing"
7823 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7826 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7827 msgstr "Job Queued For Marker"
7829 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7830 msgstr "Job Release Wait"
7832 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7833 msgstr "Job Restartable"
7835 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7836 msgstr "Job Resuming"
7838 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7839 msgstr "Job Saved Successfully"
7841 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7842 msgstr "Job Saved With Errors"
7844 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7845 msgstr "Job Saved With Warnings"
7847 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7850 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7851 msgstr "Job Spooling"
7853 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7854 msgstr "Job Streaming"
7856 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7857 msgstr "Job Suspended"
7859 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7860 msgstr "Job Suspended By Operator"
7862 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7863 msgstr "Job Suspended By System"
7865 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7866 msgstr "Job Suspended By User"
7868 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7869 msgstr "Job Suspending"
7871 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7872 msgstr "Job Transferring"
7874 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7875 msgstr "Job Transforming"
7877 msgid "job-state-reasons.none"
7880 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7881 msgstr "Printer Stopped"
7883 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7884 msgstr "Printer Stopped Partly"
7886 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7887 msgstr "Processing To Stop Point"
7889 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7890 msgstr "Queued In Device"
7892 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7893 msgstr "Resources Are Not Ready"
7895 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7896 msgstr "Resources Are Not Supported"
7898 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7899 msgstr "Service Off Line"
7901 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7902 msgstr "Submission Interrupted"
7904 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7905 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7907 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7908 msgstr "Unsupported Compression"
7910 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7911 msgstr "Unsupported Document Format"
7913 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7914 msgstr "Waiting For User Action"
7916 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7917 msgstr "Warnings Detected"
7923 msgstr "Pending Held"
7929 msgstr "Processing Stopped"
7941 msgstr "Laminate Pages"
7943 msgid "laminating-sides"
7944 msgstr "Laminating Sides"
7946 msgid "laminating-sides.back"
7949 msgid "laminating-sides.both"
7952 msgid "laminating-sides.front"
7955 msgid "laminating-type"
7956 msgstr "Laminating Type"
7958 msgid "laminating-type.archival"
7961 msgid "laminating-type.glossy"
7964 msgid "laminating-type.high-gloss"
7967 msgid "laminating-type.matte"
7970 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7973 msgid "laminating-type.translucent"
7974 msgstr "Translucent"
7979 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7980 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7983 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7986 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7987 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7989 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7990 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7992 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7993 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7995 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7996 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7998 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7999 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
8001 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8002 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
8004 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8005 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
8007 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8008 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
8010 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8011 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8013 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8014 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8016 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8017 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8019 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8020 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8022 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8023 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8025 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8026 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8028 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8029 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8032 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8033 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8036 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8037 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8039 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8041 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8044 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8049 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8054 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8055 " You must specify a printer name first."
8057 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8058 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8061 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8062 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8064 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8065 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8068 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8069 " You must specify a printer name first."
8071 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8072 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8075 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8079 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8080 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8083 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8084 " You must specify a printer name first."
8086 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8087 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8090 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8091 " You must specify a printer name first."
8093 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8094 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8097 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8098 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8101 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8102 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8105 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8106 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8108 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8111 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8112 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8117 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8119 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8121 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8122 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8124 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8125 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8127 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8128 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8130 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8131 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8133 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8134 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8136 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8137 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8140 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8141 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8144 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8145 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8147 msgid "lpoptions: No printers."
8148 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8151 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8152 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8155 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8156 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8159 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8160 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8162 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8163 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8167 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8170 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8173 msgid "material-amount"
8174 msgstr "Amount of Material"
8176 msgid "material-amount-units"
8177 msgstr "Material Amount Units"
8179 msgid "material-amount-units.g"
8182 msgid "material-amount-units.kg"
8185 msgid "material-amount-units.l"
8188 msgid "material-amount-units.m"
8191 msgid "material-amount-units.ml"
8194 msgid "material-amount-units.mm"
8197 msgid "material-color"
8198 msgstr "Material Color"
8200 msgid "material-diameter"
8201 msgstr "Material Diameter"
8203 msgid "material-diameter-tolerance"
8204 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8206 msgid "material-fill-density"
8207 msgstr "Material Fill Density"
8209 msgid "material-name"
8210 msgstr "Material Name"
8212 msgid "material-purpose"
8213 msgstr "Material Purpose"
8215 msgid "material-purpose.all"
8218 msgid "material-purpose.base"
8221 msgid "material-purpose.in-fill"
8224 msgid "material-purpose.shell"
8227 msgid "material-purpose.support"
8230 msgid "material-rate"
8233 msgid "material-rate-units"
8234 msgstr "Material Rate Units"
8236 msgid "material-rate-units.mg_second"
8239 msgid "material-rate-units.ml_second"
8242 msgid "material-rate-units.mm_second"
8245 msgid "material-shell-thickness"
8246 msgstr "Material Shell Thickness"
8248 msgid "material-temperature"
8249 msgstr "Material Temperature"
8251 msgid "material-type"
8252 msgstr "Material Type"
8254 msgid "material-type.abs"
8257 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8258 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8260 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8261 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8263 msgid "material-type.chocolate"
8266 msgid "material-type.gold"
8269 msgid "material-type.nylon"
8272 msgid "material-type.pet"
8275 msgid "material-type.photopolymer"
8276 msgstr "Photopolymer"
8278 msgid "material-type.pla"
8281 msgid "material-type.pla-conductive"
8282 msgstr "Pla Conductive"
8284 msgid "material-type.pla-flexible"
8285 msgstr "Pla Flexible"
8287 msgid "material-type.pla-magnetic"
8288 msgstr "Pla Magnetic"
8290 msgid "material-type.pla-steel"
8293 msgid "material-type.pla-stone"
8296 msgid "material-type.pla-wood"
8299 msgid "material-type.polycarbonate"
8300 msgstr "Polycarbonate"
8302 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8303 msgstr "Dissolvable PVA"
8305 msgid "material-type.silver"
8308 msgid "material-type.titanium"
8311 msgid "material-type.wax"
8314 msgid "materials-col"
8320 msgid "media-back-coating"
8321 msgstr "Media Back Coating"
8323 msgid "media-back-coating.glossy"
8326 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8329 msgid "media-back-coating.matte"
8332 msgid "media-back-coating.none"
8335 msgid "media-back-coating.satin"
8338 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8341 msgid "media-bottom-margin"
8342 msgstr "Media Bottom Margin"
8348 msgstr "Media Color"
8350 msgid "media-color.black"
8353 msgid "media-color.blue"
8356 msgid "media-color.brown"
8359 msgid "media-color.buff"
8362 msgid "media-color.clear-black"
8363 msgstr "Clear Black"
8365 msgid "media-color.clear-blue"
8368 msgid "media-color.clear-brown"
8369 msgstr "Clear Brown"
8371 msgid "media-color.clear-buff"
8374 msgid "media-color.clear-cyan"
8377 msgid "media-color.clear-gold"
8380 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8381 msgstr "Clear Goldenrod"
8383 msgid "media-color.clear-gray"
8386 msgid "media-color.clear-green"
8387 msgstr "Clear Green"
8389 msgid "media-color.clear-ivory"
8390 msgstr "Clear Ivory"
8392 msgid "media-color.clear-magenta"
8393 msgstr "Clear Magenta"
8395 msgid "media-color.clear-multi-color"
8396 msgstr "Clear Multi Color"
8398 msgid "media-color.clear-mustard"
8399 msgstr "Clear Mustard"
8401 msgid "media-color.clear-orange"
8402 msgstr "Clear Orange"
8404 msgid "media-color.clear-pink"
8407 msgid "media-color.clear-red"
8410 msgid "media-color.clear-silver"
8411 msgstr "Clear Silver"
8413 msgid "media-color.clear-turquoise"
8414 msgstr "Clear Turquoise"
8416 msgid "media-color.clear-violet"
8417 msgstr "Clear Violet"
8419 msgid "media-color.clear-white"
8420 msgstr "Clear White"
8422 msgid "media-color.clear-yellow"
8423 msgstr "Clear Yellow"
8425 msgid "media-color.cyan"
8428 msgid "media-color.dark-blue"
8431 msgid "media-color.dark-brown"
8434 msgid "media-color.dark-buff"
8437 msgid "media-color.dark-cyan"
8440 msgid "media-color.dark-gold"
8443 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8444 msgstr "Dark Goldenrod"
8446 msgid "media-color.dark-gray"
8449 msgid "media-color.dark-green"
8452 msgid "media-color.dark-ivory"
8455 msgid "media-color.dark-magenta"
8456 msgstr "Dark Magenta"
8458 msgid "media-color.dark-mustard"
8459 msgstr "Dark Mustard"
8461 msgid "media-color.dark-orange"
8462 msgstr "Dark Orange"
8464 msgid "media-color.dark-pink"
8467 msgid "media-color.dark-red"
8470 msgid "media-color.dark-silver"
8471 msgstr "Dark Silver"
8473 msgid "media-color.dark-turquoise"
8474 msgstr "Dark Turquoise"
8476 msgid "media-color.dark-violet"
8477 msgstr "Dark Violet"
8479 msgid "media-color.dark-yellow"
8480 msgstr "Dark Yellow"
8482 msgid "media-color.gold"
8485 msgid "media-color.goldenrod"
8488 msgid "media-color.gray"
8491 msgid "media-color.green"
8494 msgid "media-color.ivory"
8497 msgid "media-color.light-black"
8498 msgstr "Light Black"
8500 msgid "media-color.light-blue"
8503 msgid "media-color.light-brown"
8504 msgstr "Light Brown"
8506 msgid "media-color.light-buff"
8509 msgid "media-color.light-cyan"
8512 msgid "media-color.light-gold"
8515 msgid "media-color.light-goldenrod"
8516 msgstr "Light Goldenrod"
8518 msgid "media-color.light-gray"
8521 msgid "media-color.light-green"
8522 msgstr "Light Green"
8524 msgid "media-color.light-ivory"
8525 msgstr "Light Ivory"
8527 msgid "media-color.light-magenta"
8528 msgstr "Light Magenta"
8530 msgid "media-color.light-mustard"
8531 msgstr "Light Mustard"
8533 msgid "media-color.light-orange"
8534 msgstr "Light Orange"
8536 msgid "media-color.light-pink"
8539 msgid "media-color.light-red"
8542 msgid "media-color.light-silver"
8543 msgstr "Light Silver"
8545 msgid "media-color.light-turquoise"
8546 msgstr "Light Turquoise"
8548 msgid "media-color.light-violet"
8549 msgstr "Light Violet"
8551 msgid "media-color.light-yellow"
8552 msgstr "Light Yellow"
8554 msgid "media-color.magenta"
8557 msgid "media-color.multi-color"
8558 msgstr "Multi-Color"
8560 msgid "media-color.mustard"
8563 msgid "media-color.no-color"
8566 msgid "media-color.orange"
8569 msgid "media-color.pink"
8572 msgid "media-color.red"
8575 msgid "media-color.silver"
8578 msgid "media-color.turquoise"
8581 msgid "media-color.violet"
8584 msgid "media-color.white"
8587 msgid "media-color.yellow"
8590 msgid "media-front-coating"
8591 msgstr "Media Front Coating"
8594 msgstr "Media Grain"
8596 msgid "media-grain.x-direction"
8597 msgstr "Cross-Feed Direction"
8599 msgid "media-grain.y-direction"
8600 msgstr "Feed Direction"
8602 msgid "media-hole-count"
8603 msgstr "Media Hole Count"
8608 msgid "media-input-tray-check"
8609 msgstr "Media Input Tray Check"
8611 msgid "media-left-margin"
8612 msgstr "Media Left Margin"
8614 msgid "media-pre-printed"
8615 msgstr "Media Preprinted"
8617 msgid "media-pre-printed.blank"
8620 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8623 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8626 msgid "media-recycled"
8627 msgstr "Media Recycled"
8629 msgid "media-recycled.none"
8632 msgid "media-recycled.standard"
8635 msgid "media-right-margin"
8636 msgstr "Media Right Margin"
8639 msgstr "Media Dimensions"
8641 msgid "media-size-name"
8644 msgid "media-source"
8645 msgstr "Media Source"
8647 msgid "media-source.alternate"
8650 msgid "media-source.alternate-roll"
8651 msgstr "Alternate Roll"
8653 msgid "media-source.auto"
8656 msgid "media-source.bottom"
8659 msgid "media-source.by-pass-tray"
8660 msgstr "By Pass Tray"
8662 msgid "media-source.center"
8665 msgid "media-source.disc"
8668 msgid "media-source.envelope"
8671 msgid "media-source.hagaki"
8674 msgid "media-source.large-capacity"
8675 msgstr "Large Capacity"
8677 msgid "media-source.left"
8680 msgid "media-source.main"
8683 msgid "media-source.main-roll"
8686 msgid "media-source.manual"
8689 msgid "media-source.middle"
8692 msgid "media-source.photo"
8695 msgid "media-source.rear"
8698 msgid "media-source.right"
8701 msgid "media-source.roll-1"
8704 msgid "media-source.roll-10"
8707 msgid "media-source.roll-2"
8710 msgid "media-source.roll-3"
8713 msgid "media-source.roll-4"
8716 msgid "media-source.roll-5"
8719 msgid "media-source.roll-6"
8722 msgid "media-source.roll-7"
8725 msgid "media-source.roll-8"
8728 msgid "media-source.roll-9"
8731 msgid "media-source.side"
8734 msgid "media-source.top"
8737 msgid "media-source.tray-1"
8740 msgid "media-source.tray-10"
8743 msgid "media-source.tray-11"
8746 msgid "media-source.tray-12"
8749 msgid "media-source.tray-13"
8752 msgid "media-source.tray-14"
8755 msgid "media-source.tray-15"
8758 msgid "media-source.tray-16"
8761 msgid "media-source.tray-17"
8764 msgid "media-source.tray-18"
8767 msgid "media-source.tray-19"
8770 msgid "media-source.tray-2"
8773 msgid "media-source.tray-20"
8776 msgid "media-source.tray-3"
8779 msgid "media-source.tray-4"
8782 msgid "media-source.tray-5"
8785 msgid "media-source.tray-6"
8788 msgid "media-source.tray-7"
8791 msgid "media-source.tray-8"
8794 msgid "media-source.tray-9"
8797 msgid "media-thickness"
8798 msgstr "Media Thickness"
8801 msgstr "Media Tooth"
8803 msgid "media-tooth.antique"
8806 msgid "media-tooth.calendared"
8809 msgid "media-tooth.coarse"
8812 msgid "media-tooth.fine"
8815 msgid "media-tooth.linen"
8818 msgid "media-tooth.medium"
8821 msgid "media-tooth.smooth"
8824 msgid "media-tooth.stipple"
8827 msgid "media-tooth.uncalendared"
8828 msgstr "Uncalendared"
8830 msgid "media-tooth.vellum"
8833 msgid "media-top-margin"
8834 msgstr "Media Top Margin"
8839 msgid "media-type.aluminum"
8842 msgid "media-type.auto"
8845 msgid "media-type.back-print-film"
8846 msgstr "Back Print Film"
8848 msgid "media-type.cardboard"
8851 msgid "media-type.cardstock"
8854 msgid "media-type.cd"
8857 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8858 msgstr "Advanced Photo Paper"
8860 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8861 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8863 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8864 msgstr "Matte Brochure Paper"
8866 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8867 msgstr "Matte Cover Paper"
8869 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8870 msgstr "Office Recycled Paper"
8872 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8873 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8875 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8876 msgstr "Everyday Matte Paper"
8878 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8879 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8881 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8882 msgstr "Multipurpose Paper"
8884 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8885 msgstr "Mid-Weight Paper"
8887 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8888 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8890 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8891 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8893 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8894 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8896 msgid "media-type.continuous"
8899 msgid "media-type.continuous-long"
8900 msgstr "Continuous Long"
8902 msgid "media-type.continuous-short"
8903 msgstr "Continuous Short"
8905 msgid "media-type.corrugated-board"
8906 msgstr "Corrugated Board"
8908 msgid "media-type.disc"
8909 msgstr "Optical Disc"
8911 msgid "media-type.disc-glossy"
8912 msgstr "Glossy Optical Disc"
8914 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8915 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8917 msgid "media-type.disc-matte"
8918 msgstr "Matte Optical Disc"
8920 msgid "media-type.disc-satin"
8921 msgstr "Satin Optical Disc"
8923 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8924 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8926 msgid "media-type.double-wall"
8927 msgstr "Double Wall"
8929 msgid "media-type.dry-film"
8932 msgid "media-type.dvd"
8935 msgid "media-type.embossing-foil"
8936 msgstr "Embossing Foil"
8938 msgid "media-type.end-board"
8941 msgid "media-type.envelope"
8944 msgid "media-type.envelope-archival"
8945 msgstr "Archival Envelope"
8947 msgid "media-type.envelope-bond"
8948 msgstr "Bond Envelope"
8950 msgid "media-type.envelope-coated"
8951 msgstr "Coated Envelope"
8953 msgid "media-type.envelope-cotton"
8954 msgstr "Cotton Envelope"
8956 msgid "media-type.envelope-fine"
8957 msgstr "Fine Envelope"
8959 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8960 msgstr "Heavyweight Envelope"
8962 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8963 msgstr "Inkjet Envelope"
8965 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8966 msgstr "Lightweight Envelope"
8968 msgid "media-type.envelope-plain"
8969 msgstr "Plain Envelope"
8971 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8972 msgstr "Preprinted Envelope"
8974 msgid "media-type.envelope-window"
8975 msgstr "Windowed Envelope"
8977 msgid "media-type.fabric"
8980 msgid "media-type.fabric-archival"
8981 msgstr "Archival Fabric"
8983 msgid "media-type.fabric-glossy"
8984 msgstr "Glossy Fabric"
8986 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8987 msgstr "High Gloss Fabric"
8989 msgid "media-type.fabric-matte"
8990 msgstr "Matte Fabric"
8992 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8993 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8995 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8996 msgstr "Waterproof Fabric"
8998 msgid "media-type.film"
9001 msgid "media-type.flexo-base"
9004 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9005 msgstr "Flexo Photo Polymer"
9007 msgid "media-type.flute"
9010 msgid "media-type.foil"
9013 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9014 msgstr "Full Cut Tabs"
9016 msgid "media-type.glass"
9019 msgid "media-type.glass-colored"
9020 msgstr "Glass Colored"
9022 msgid "media-type.glass-opaque"
9023 msgstr "Glass Opaque"
9025 msgid "media-type.glass-surfaced"
9026 msgstr "Glass Surfaced"
9028 msgid "media-type.glass-textured"
9029 msgstr "Glass Textured"
9031 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9032 msgstr "Gravure Cylinder"
9034 msgid "media-type.image-setter-paper"
9035 msgstr "Image Setter Paper"
9037 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9038 msgstr "Imaging Cylinder"
9040 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9041 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9043 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9044 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9046 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9047 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9049 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9050 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9052 msgid "media-type.labels"
9055 msgid "media-type.labels-colored"
9056 msgstr "Colored Labels"
9058 msgid "media-type.labels-glossy"
9059 msgstr "Glossy Labels"
9061 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9062 msgstr "High Gloss Labels"
9064 msgid "media-type.labels-inkjet"
9065 msgstr "Inkjet Labels"
9067 msgid "media-type.labels-matte"
9068 msgstr "Matte Labels"
9070 msgid "media-type.labels-permanent"
9071 msgstr "Permanent Labels"
9073 msgid "media-type.labels-satin"
9074 msgstr "Satin Labels"
9076 msgid "media-type.labels-security"
9077 msgstr "Security Labels"
9079 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9080 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9082 msgid "media-type.laminating-foil"
9083 msgstr "Laminating Foil"
9085 msgid "media-type.letterhead"
9088 msgid "media-type.metal"
9091 msgid "media-type.metal-glossy"
9092 msgstr "Metal Glossy"
9094 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9095 msgstr "Metal High Gloss"
9097 msgid "media-type.metal-matte"
9098 msgstr "Metal Matte"
9100 msgid "media-type.metal-satin"
9101 msgstr "Metal Satin"
9103 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9104 msgstr "Metal Semi Gloss"
9106 msgid "media-type.mounting-tape"
9107 msgstr "Mounting Tape"
9109 msgid "media-type.multi-layer"
9110 msgstr "Multi Layer"
9112 msgid "media-type.multi-part-form"
9113 msgstr "Multi Part Form"
9115 msgid "media-type.other"
9118 msgid "media-type.paper"
9121 msgid "media-type.photographic"
9122 msgstr "Photo Paper"
9124 msgid "media-type.photographic-archival"
9125 msgstr "Photographic Archival"
9127 msgid "media-type.photographic-film"
9130 msgid "media-type.photographic-glossy"
9131 msgstr "Glossy Photo Paper"
9133 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9134 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9136 msgid "media-type.photographic-matte"
9137 msgstr "Matte Photo Paper"
9139 msgid "media-type.photographic-satin"
9140 msgstr "Satin Photo Paper"
9142 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9143 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9145 msgid "media-type.plastic"
9148 msgid "media-type.plastic-archival"
9149 msgstr "Plastic Archival"
9151 msgid "media-type.plastic-colored"
9152 msgstr "Plastic Colored"
9154 msgid "media-type.plastic-glossy"
9155 msgstr "Plastic Glossy"
9157 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9158 msgstr "Plastic High Gloss"
9160 msgid "media-type.plastic-matte"
9161 msgstr "Plastic Matte"
9163 msgid "media-type.plastic-satin"
9164 msgstr "Plastic Satin"
9166 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9167 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9169 msgid "media-type.plate"
9172 msgid "media-type.polyester"
9175 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9176 msgstr "Pre Cut Tabs"
9178 msgid "media-type.roll"
9181 msgid "media-type.screen"
9184 msgid "media-type.screen-paged"
9185 msgstr "Screen Paged"
9187 msgid "media-type.self-adhesive"
9188 msgstr "Self Adhesive"
9190 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9191 msgstr "Self Adhesive Film"
9193 msgid "media-type.shrink-foil"
9194 msgstr "Shrink Foil"
9196 msgid "media-type.single-face"
9197 msgstr "Single Face"
9199 msgid "media-type.single-wall"
9200 msgstr "Single Wall"
9202 msgid "media-type.sleeve"
9205 msgid "media-type.stationery"
9208 msgid "media-type.stationery-archival"
9209 msgstr "Stationery Archival"
9211 msgid "media-type.stationery-coated"
9212 msgstr "Coated Paper"
9214 msgid "media-type.stationery-cotton"
9215 msgstr "Stationery Cotton"
9217 msgid "media-type.stationery-fine"
9218 msgstr "Vellum Paper"
9220 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9221 msgstr "Heavyweight Paper"
9223 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9224 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9226 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9227 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9229 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9232 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9233 msgstr "Lightweight Paper"
9235 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9236 msgstr "Preprinted Paper"
9238 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9239 msgstr "Punched Paper"
9241 msgid "media-type.tab-stock"
9244 msgid "media-type.tractor"
9247 msgid "media-type.transfer"
9250 msgid "media-type.transparency"
9251 msgstr "Transparency"
9253 msgid "media-type.triple-wall"
9254 msgstr "Triple Wall"
9256 msgid "media-type.wet-film"
9259 msgid "media-weight-metric"
9260 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9262 msgid "media.asme_f_28x40in"
9265 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9266 msgstr "A4 or US Letter"
9268 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9271 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9274 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9277 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9280 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9283 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9286 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9289 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9292 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9295 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9298 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9301 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9304 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9307 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9310 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9313 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9316 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9319 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9322 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9325 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9328 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9331 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9334 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9337 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9340 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9343 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9346 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9349 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9352 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9355 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9358 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9361 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9364 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9367 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9370 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9373 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9376 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9379 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9382 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9385 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9388 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9391 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9392 msgstr "B5 Envelope"
9394 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9397 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9398 msgstr "B6/C4 Envelope"
9400 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9403 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9406 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9409 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9410 msgstr "C0 Envelope"
9412 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9413 msgstr "C10 Envelope"
9415 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9416 msgstr "C1 Envelope"
9418 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9419 msgstr "C2 Envelope"
9421 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9422 msgstr "C3 Envelope"
9424 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9425 msgstr "C4 Envelope"
9427 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9428 msgstr "C5 Envelope"
9430 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9431 msgstr "C6 Envelope"
9433 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9434 msgstr "C6c5 Envelope"
9436 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9437 msgstr "C7 Envelope"
9439 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9440 msgstr "C7c6 Envelope"
9442 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9443 msgstr "C8 Envelope"
9445 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9446 msgstr "C9 Envelope"
9448 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9449 msgstr "DL Envelope"
9451 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9454 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9457 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9460 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9463 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9466 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9469 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9472 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9475 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9478 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9481 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9484 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9487 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9490 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9493 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9496 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9499 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9502 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9505 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9508 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9511 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9514 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9515 msgstr "JIS Executive"
9517 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9518 msgstr "Chou 2 Envelope"
9520 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9521 msgstr "Chou 3 Envelope"
9523 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9524 msgstr "Chou 4 Envelope"
9526 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9529 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9530 msgstr "Kahu Envelope"
9532 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9533 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9535 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9536 msgstr "216 x 277mme"
9538 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9539 msgstr "197 x 267mme"
9541 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9542 msgstr "190 x 240mme"
9544 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9545 msgstr "142 x 205mme"
9547 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9548 msgstr "119 x 197mme"
9550 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9551 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9553 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9554 msgstr "You 4 Envelope"
9556 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9559 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9562 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9565 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9568 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9571 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9574 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9577 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9580 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9583 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9586 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9589 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9590 msgstr "A2 Envelope"
9592 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9595 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9598 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9601 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9604 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9607 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9610 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9613 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9614 msgstr "12 x 19.17\""
9616 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9617 msgstr "C5 Envelope"
9619 msgid "media.na_c_17x22in"
9622 msgid "media.na_d_22x34in"
9625 msgid "media.na_e_34x44in"
9628 msgid "media.na_edp_11x14in"
9631 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9634 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9637 msgid "media.na_f_44x68in"
9640 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9641 msgstr "European Fanfold"
9643 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9646 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9649 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9652 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9655 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9658 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9661 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9664 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9667 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9670 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9673 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9674 msgstr "US Legal (Extra)"
9676 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9679 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9680 msgstr "US Letter (Extra)"
9682 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9683 msgstr "US Letter (Plus)"
9685 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9688 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9689 msgstr "Monarch Envelope"
9691 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9692 msgstr "#10 Envelope"
9694 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9695 msgstr "#11 Envelope"
9697 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9698 msgstr "#12 Envelope"
9700 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9701 msgstr "#14 Envelope"
9703 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9704 msgstr "#9 Envelope"
9706 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9707 msgstr "8.5 x 13.4\""
9709 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9710 msgstr "Personal Envelope"
9712 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9715 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9716 msgstr "8.94 x 14\""
9718 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9721 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9724 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9727 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9730 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9733 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9736 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9739 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9742 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9745 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9748 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9749 msgstr "184 x 260mm"
9751 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9752 msgstr "195 x 270mm"
9754 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9755 msgstr "275 x 395mm"
9757 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9760 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9761 msgstr "Folio (Special)"
9763 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9764 msgstr "Invitation Envelope"
9766 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9767 msgstr "Italian Envelope"
9769 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9770 msgstr "198 x 275mm"
9772 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9773 msgstr "200 x 300mm"
9775 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9776 msgstr "130 x 180mm"
9778 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9779 msgstr "267 x 389mm"
9781 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9782 msgstr "Postfix Envelope"
9784 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9785 msgstr "100 x 150mm"
9787 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9788 msgstr "100 x 200mm"
9790 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9791 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9793 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9794 msgstr "Chinese 16k"
9796 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9797 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9799 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9800 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9802 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9803 msgstr "Chinese 32k"
9805 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9806 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9808 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9809 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9811 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9812 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9814 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9815 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9817 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9818 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9820 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9821 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9823 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9826 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9830 msgid "members of class %s:"
9831 msgstr "membri della classe %s:"
9833 msgid "multiple-document-handling"
9834 msgstr "Multiple Document Handling"
9836 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9837 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9839 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9840 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9842 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9843 msgstr "Single Document"
9845 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9846 msgstr "Single Document New Sheet"
9848 msgid "multiple-object-handling"
9849 msgstr "Multiple Object Handling"
9851 msgid "multiple-object-handling.auto"
9854 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9857 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9858 msgstr "Best Quality"
9860 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9863 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9864 msgstr "One At A Time"
9866 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9867 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9869 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9872 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9875 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9876 msgstr "Process Job"
9879 msgstr "nessuna voce"
9881 msgid "no system default destination"
9882 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9884 msgid "noise-removal"
9885 msgstr "Noise Removal"
9887 msgid "notify-attributes"
9888 msgstr "Notify Attributes"
9890 msgid "notify-charset"
9891 msgstr "Notify Charset"
9893 msgid "notify-events"
9894 msgstr "Notify Events"
9896 msgid "notify-events not specified."
9897 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9899 msgid "notify-events.document-completed"
9900 msgstr "Document Completed"
9902 msgid "notify-events.document-config-changed"
9903 msgstr "Document Config Changed"
9905 msgid "notify-events.document-created"
9906 msgstr "Document Created"
9908 msgid "notify-events.document-fetchable"
9909 msgstr "Document Fetchable"
9911 msgid "notify-events.document-state-changed"
9912 msgstr "Document State Changed"
9914 msgid "notify-events.document-stopped"
9915 msgstr "Document Stopped"
9917 msgid "notify-events.job-completed"
9918 msgstr "Job Completed"
9920 msgid "notify-events.job-config-changed"
9921 msgstr "Job Config Changed"
9923 msgid "notify-events.job-created"
9924 msgstr "Job Created"
9926 msgid "notify-events.job-fetchable"
9927 msgstr "Job Fetchable"
9929 msgid "notify-events.job-progress"
9930 msgstr "Job Progress"
9932 msgid "notify-events.job-state-changed"
9933 msgstr "Job State Changed"
9935 msgid "notify-events.job-stopped"
9936 msgstr "Job Stopped"
9938 msgid "notify-events.none"
9941 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9942 msgstr "Printer Config Changed"
9944 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9945 msgstr "Printer Finishings Changed"
9947 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9948 msgstr "Printer Media Changed"
9950 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9951 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9953 msgid "notify-events.printer-restarted"
9954 msgstr "Printer Restarted"
9956 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9957 msgstr "Printer Shutdown"
9959 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9960 msgstr "Printer State Changed"
9962 msgid "notify-events.printer-stopped"
9963 msgstr "Printer Stopped"
9965 msgid "notify-get-interval"
9966 msgstr "Notify Get Interval"
9968 msgid "notify-lease-duration"
9969 msgstr "Notify Lease Duration"
9971 msgid "notify-natural-language"
9972 msgstr "Notify Natural Language"
9974 msgid "notify-pull-method"
9975 msgstr "Notify Pull Method"
9977 msgid "notify-recipient-uri"
9978 msgstr "Notify Recipient"
9981 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9982 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9985 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9986 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9988 msgid "notify-sequence-numbers"
9989 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9991 msgid "notify-subscription-ids"
9992 msgstr "Notify Subscription Ids"
9994 msgid "notify-time-interval"
9995 msgstr "Notify Time Interval"
9997 msgid "notify-user-data"
9998 msgstr "Notify User Data"
10000 msgid "notify-wait"
10001 msgstr "Notify Wait"
10003 msgid "number-of-retries"
10004 msgstr "Number Of Retries"
10009 msgid "object-offset"
10010 msgstr "Object Offset"
10012 msgid "object-size"
10013 msgstr "Object Size"
10015 msgid "organization-name"
10016 msgstr "Organization Name"
10018 msgid "orientation-requested"
10019 msgstr "Orientation"
10021 msgid "orientation-requested.3"
10024 msgid "orientation-requested.4"
10027 msgid "orientation-requested.5"
10028 msgstr "Reverse Landscape"
10030 msgid "orientation-requested.6"
10031 msgstr "Reverse Portrait"
10033 msgid "orientation-requested.7"
10036 msgid "output-attributes"
10037 msgstr "Output Attributes"
10040 msgstr "Output Bin"
10042 msgid "output-bin.auto"
10045 msgid "output-bin.bottom"
10048 msgid "output-bin.center"
10051 msgid "output-bin.face-down"
10054 msgid "output-bin.face-up"
10057 msgid "output-bin.large-capacity"
10058 msgstr "Large Capacity"
10060 msgid "output-bin.left"
10063 msgid "output-bin.mailbox-1"
10066 msgid "output-bin.mailbox-10"
10067 msgstr "Mailbox 10"
10069 msgid "output-bin.mailbox-2"
10072 msgid "output-bin.mailbox-3"
10075 msgid "output-bin.mailbox-4"
10078 msgid "output-bin.mailbox-5"
10081 msgid "output-bin.mailbox-6"
10084 msgid "output-bin.mailbox-7"
10087 msgid "output-bin.mailbox-8"
10090 msgid "output-bin.mailbox-9"
10093 msgid "output-bin.middle"
10096 msgid "output-bin.my-mailbox"
10097 msgstr "My Mailbox"
10099 msgid "output-bin.rear"
10102 msgid "output-bin.right"
10105 msgid "output-bin.side"
10108 msgid "output-bin.stacker-1"
10111 msgid "output-bin.stacker-10"
10112 msgstr "Stacker 10"
10114 msgid "output-bin.stacker-2"
10117 msgid "output-bin.stacker-3"
10120 msgid "output-bin.stacker-4"
10123 msgid "output-bin.stacker-5"
10126 msgid "output-bin.stacker-6"
10129 msgid "output-bin.stacker-7"
10132 msgid "output-bin.stacker-8"
10135 msgid "output-bin.stacker-9"
10138 msgid "output-bin.top"
10141 msgid "output-bin.tray-1"
10144 msgid "output-bin.tray-10"
10147 msgid "output-bin.tray-2"
10150 msgid "output-bin.tray-3"
10153 msgid "output-bin.tray-4"
10156 msgid "output-bin.tray-5"
10159 msgid "output-bin.tray-6"
10162 msgid "output-bin.tray-7"
10165 msgid "output-bin.tray-8"
10168 msgid "output-bin.tray-9"
10171 msgid "output-compression-quality-factor"
10172 msgstr "Scanned Image Quality"
10174 msgid "page-delivery"
10175 msgstr "Page Delivery"
10177 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10178 msgstr "Reverse Order Face Down"
10180 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10181 msgstr "Reverse Order Face Up"
10183 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10184 msgstr "Same Order Face Down"
10186 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10187 msgstr "Same Order Face Up"
10189 msgid "page-delivery.system-specified"
10190 msgstr "System Specified"
10192 msgid "page-order-received"
10193 msgstr "Page Order Received"
10195 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10196 msgstr "1 To N Order"
10198 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10199 msgstr "N To 1 Order"
10201 msgid "page-ranges"
10202 msgstr "Page Ranges"
10207 msgid "pages-per-subset"
10208 msgstr "Pages Per Subset"
10213 msgid "platform-shape"
10214 msgstr "Platform Shape"
10216 msgid "platform-shape.ellipse"
10219 msgid "platform-shape.rectangle"
10222 msgid "platform-temperature"
10223 msgstr "Platform Temperature"
10225 msgid "post-dial-string"
10226 msgstr "Post-dial String"
10229 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10230 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10233 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10234 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10237 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10238 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10241 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10242 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10245 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10247 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10250 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10251 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10254 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10256 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10259 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10260 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10263 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10264 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10267 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10268 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10271 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10272 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10275 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10276 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10279 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10280 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10283 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10284 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10287 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10288 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10291 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10292 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10295 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10297 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10300 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10301 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10304 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10306 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10310 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10312 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10313 "alla riga %d di %s."
10316 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10317 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10320 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10321 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10324 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10325 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10328 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10329 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10332 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10333 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10336 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10337 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10340 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10341 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10344 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10345 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10348 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10349 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10352 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10353 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10356 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10357 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10360 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10361 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10364 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10365 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10368 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10369 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10372 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10373 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10376 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10377 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10380 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10381 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10384 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10386 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10390 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10391 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10394 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10395 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10398 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10399 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10402 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10404 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10407 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10408 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10411 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10412 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10416 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10418 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10422 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10425 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10429 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10430 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10433 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10434 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10437 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10438 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10441 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10442 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10445 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10446 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10449 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10450 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10453 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10454 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10457 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10458 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10461 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10462 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10465 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10467 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10470 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10472 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10476 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10477 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10480 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10481 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10484 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10485 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10488 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10489 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10492 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10493 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10496 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10497 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10500 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10501 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10505 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10507 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10511 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10512 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10515 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10517 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10521 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10523 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10527 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10528 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10531 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10532 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10535 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10536 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10539 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10540 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10543 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10544 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10547 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10548 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10551 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10552 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10555 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10557 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10560 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10561 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10564 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10566 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10569 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10570 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10573 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10574 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10577 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10578 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10581 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10582 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10585 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10586 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10589 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10590 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10593 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10594 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10597 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10598 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10602 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10604 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10608 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10609 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10612 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10613 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10616 msgid "ppdc: Writing %s."
10617 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10620 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10621 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10624 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10625 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10628 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10629 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10632 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10633 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10635 msgid "pre-dial-string"
10636 msgstr "Pre-dial String"
10638 msgid "presentation-direction-number-up"
10639 msgstr "Number-Up Layout"
10641 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10642 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10644 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10645 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10647 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10648 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10650 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10651 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10653 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10654 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10656 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10657 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10659 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10660 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10662 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10663 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10665 msgid "print-accuracy"
10666 msgstr "Print Accuracy"
10669 msgstr "Print Base"
10671 msgid "print-base.brim"
10674 msgid "print-base.none"
10677 msgid "print-base.raft"
10680 msgid "print-base.skirt"
10683 msgid "print-base.standard"
10686 msgid "print-color-mode"
10687 msgstr "Print Color Mode"
10689 msgid "print-color-mode.auto"
10692 msgid "print-color-mode.bi-level"
10695 msgid "print-color-mode.color"
10698 msgid "print-color-mode.highlight"
10701 msgid "print-color-mode.monochrome"
10702 msgstr "Monochrome"
10704 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10705 msgstr "Process Bi-Level"
10707 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10708 msgstr "Process Monochrome"
10710 msgid "print-content-optimize"
10711 msgstr "Print Optimization"
10713 msgid "print-content-optimize.auto"
10716 msgid "print-content-optimize.graphic"
10719 msgid "print-content-optimize.photo"
10722 msgid "print-content-optimize.text"
10725 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10726 msgstr "Text And Graphics"
10728 msgid "print-objects"
10729 msgstr "Print Objects"
10731 msgid "print-quality"
10732 msgstr "Print Quality"
10734 msgid "print-quality.3"
10737 msgid "print-quality.4"
10740 msgid "print-quality.5"
10743 msgid "print-rendering-intent"
10744 msgstr "Print Rendering Intent"
10746 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10749 msgid "print-rendering-intent.auto"
10752 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10753 msgstr "Perceptual"
10755 msgid "print-rendering-intent.relative"
10758 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10759 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10761 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10762 msgstr "Saturation"
10764 msgid "print-scaling"
10765 msgstr "Print Scaling"
10767 msgid "print-scaling.auto"
10770 msgid "print-scaling.auto-fit"
10773 msgid "print-scaling.fill"
10776 msgid "print-scaling.fit"
10779 msgid "print-scaling.none"
10782 msgid "print-supports"
10783 msgstr "Print Supports"
10785 msgid "print-supports.material"
10788 msgid "print-supports.none"
10791 msgid "print-supports.standard"
10795 msgid "printer %s disabled since %s -"
10796 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10799 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10800 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10803 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10804 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10807 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10808 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10811 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10812 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10815 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10816 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10818 msgid "printer-message-from-operator"
10819 msgstr "Printer Message From Operator"
10821 msgid "printer-resolution"
10822 msgstr "Printer Resolution"
10824 msgid "printer-state"
10825 msgstr "Printer State"
10827 msgid "printer-state-reasons"
10828 msgstr "Detailed Printer State"
10830 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10831 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10833 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10834 msgstr "Bander Added"
10836 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10837 msgstr "Bander Almost Empty"
10839 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10840 msgstr "Bander Almost Full"
10842 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10843 msgstr "Bander At Limit"
10845 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10846 msgstr "Bander Closed"
10848 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10849 msgstr "Bander Configuration Change"
10851 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10852 msgstr "Bander Cover Closed"
10854 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10855 msgstr "Bander Cover Open"
10857 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10858 msgstr "Bander Empty"
10860 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10861 msgstr "Bander Full"
10863 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10864 msgstr "Bander Interlock Closed"
10866 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10867 msgstr "Bander Interlock Open"
10869 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10870 msgstr "Bander Jam"
10872 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10873 msgstr "Bander Life Almost Over"
10875 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10876 msgstr "Bander Life Over"
10878 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10879 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10881 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10882 msgstr "Bander Missing"
10884 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10885 msgstr "Bander Motor Failure"
10887 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10888 msgstr "Bander Near Limit"
10890 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10891 msgstr "Bander Offline"
10893 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10894 msgstr "Bander Opened"
10896 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10897 msgstr "Bander Over Temperature"
10899 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10900 msgstr "Bander Power Saver"
10902 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10903 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10905 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10906 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10908 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10909 msgstr "Bander Removed"
10911 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10912 msgstr "Bander Resource Added"
10914 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10915 msgstr "Bander Resource Removed"
10917 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10918 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10920 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10921 msgstr "Bander Timing Failure"
10923 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10924 msgstr "Bander Turned Off"
10926 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10927 msgstr "Bander Turned On"
10929 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10930 msgstr "Bander Under Temperature"
10932 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10933 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10935 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10936 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10938 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10939 msgstr "Bander Warming Up"
10941 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10942 msgstr "Binder Added"
10944 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10945 msgstr "Binder Almost Empty"
10947 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10948 msgstr "Binder Almost Full"
10950 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10951 msgstr "Binder At Limit"
10953 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10954 msgstr "Binder Closed"
10956 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10957 msgstr "Binder Configuration Change"
10959 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10960 msgstr "Binder Cover Closed"
10962 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10963 msgstr "Binder Cover Open"
10965 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10966 msgstr "Binder Empty"
10968 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10969 msgstr "Binder Full"
10971 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10972 msgstr "Binder Interlock Closed"
10974 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10975 msgstr "Binder Interlock Open"
10977 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10978 msgstr "Binder Jam"
10980 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10981 msgstr "Binder Life Almost Over"
10983 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10984 msgstr "Binder Life Over"
10986 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10987 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10989 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10990 msgstr "Binder Missing"
10992 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10993 msgstr "Binder Motor Failure"
10995 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10996 msgstr "Binder Near Limit"
10998 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10999 msgstr "Binder Offline"
11001 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11002 msgstr "Binder Opened"
11004 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11005 msgstr "Binder Over Temperature"
11007 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11008 msgstr "Binder Power Saver"
11010 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11011 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11013 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11014 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11016 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11017 msgstr "Binder Removed"
11019 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11020 msgstr "Binder Resource Added"
11022 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11023 msgstr "Binder Resource Removed"
11025 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11026 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11028 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11029 msgstr "Binder Timing Failure"
11031 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11032 msgstr "Binder Turned Off"
11034 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11035 msgstr "Binder Turned On"
11037 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11038 msgstr "Binder Under Temperature"
11040 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11041 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11043 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11044 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11046 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11047 msgstr "Binder Warming Up"
11049 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11050 msgstr "Camera Failure"
11052 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11053 msgstr "Chamber Cooling"
11055 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11056 msgstr "Chamber Heating"
11058 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11059 msgstr "Chamber Temperature High"
11061 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11062 msgstr "Chamber Temperature Low"
11064 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11065 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11067 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11068 msgstr "Cleaner Life Over"
11070 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11071 msgstr "Configuration Change"
11073 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11074 msgstr "Connecting To Device"
11076 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11077 msgstr "Cover Open"
11079 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11080 msgstr "Deactivated"
11082 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11083 msgstr "Developer Empty"
11085 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11086 msgstr "Developer Low"
11088 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11089 msgstr "Die Cutter Added"
11091 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11092 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11094 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11095 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11097 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11098 msgstr "Die Cutter At Limit"
11100 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11101 msgstr "Die Cutter Closed"
11103 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11104 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11106 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11107 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11109 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11110 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11112 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11113 msgstr "Die Cutter Empty"
11115 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11116 msgstr "Die Cutter Full"
11118 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11119 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11121 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11122 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11124 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11125 msgstr "Die Cutter Jam"
11127 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11128 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11130 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11131 msgstr "Die Cutter Life Over"
11133 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11134 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11136 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11137 msgstr "Die Cutter Missing"
11139 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11140 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11142 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11143 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11145 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11146 msgstr "Die Cutter Offline"
11148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11149 msgstr "Die Cutter Opened"
11151 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11152 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11154 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11155 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11157 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11158 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11161 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11163 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11164 msgstr "Die Cutter Removed"
11166 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11167 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11169 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11170 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11173 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11175 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11176 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11178 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11179 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11181 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11182 msgstr "Die Cutter Turned On"
11184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11185 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11187 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11188 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11190 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11191 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11193 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11194 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11196 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11199 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11200 msgstr "Extruder Cooling"
11202 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11203 msgstr "Extruder Failure"
11205 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11206 msgstr "Extruder Heating"
11208 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11209 msgstr "Extruder Jam"
11211 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11212 msgstr "Extruder Temperature High"
11214 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11215 msgstr "Extruder Temperature Low"
11217 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11218 msgstr "Fan Failure"
11220 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11221 msgstr "Folder Added"
11223 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11224 msgstr "Folder Almost Empty"
11226 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11227 msgstr "Folder Almost Full"
11229 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11230 msgstr "Folder At Limit"
11232 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11233 msgstr "Folder Closed"
11235 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11236 msgstr "Folder Configuration Change"
11238 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11239 msgstr "Folder Cover Closed"
11241 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11242 msgstr "Folder Cover Open"
11244 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11245 msgstr "Folder Empty"
11247 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11248 msgstr "Folder Full"
11250 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11251 msgstr "Folder Interlock Closed"
11253 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11254 msgstr "Folder Interlock Open"
11256 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11257 msgstr "Folder Jam"
11259 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11260 msgstr "Folder Life Almost Over"
11262 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11263 msgstr "Folder Life Over"
11265 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11266 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11268 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11269 msgstr "Folder Missing"
11271 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11272 msgstr "Folder Motor Failure"
11274 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11275 msgstr "Folder Near Limit"
11277 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11278 msgstr "Folder Offline"
11280 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11281 msgstr "Folder Opened"
11283 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11284 msgstr "Folder Over Temperature"
11286 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11287 msgstr "Folder Power Saver"
11289 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11290 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11292 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11293 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11295 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11296 msgstr "Folder Removed"
11298 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11299 msgstr "Folder Resource Added"
11301 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11302 msgstr "Folder Resource Removed"
11304 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11305 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11307 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11308 msgstr "Folder Timing Failure"
11310 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11311 msgstr "Folder Turned Off"
11313 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11314 msgstr "Folder Turned On"
11316 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11317 msgstr "Folder Under Temperature"
11319 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11320 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11322 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11323 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11325 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11326 msgstr "Folder Warming Up"
11328 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11329 msgstr "Fuser Over Temp"
11331 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11332 msgstr "Fuser Under Temp"
11334 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11335 msgstr "Hold New Jobs"
11337 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11338 msgstr "Identify Printer"
11340 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11341 msgstr "Imprinter Added"
11343 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11344 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11346 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11347 msgstr "Imprinter Almost Full"
11349 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11350 msgstr "Imprinter At Limit"
11352 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11353 msgstr "Imprinter Closed"
11355 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11356 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11358 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11359 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11361 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11362 msgstr "Imprinter Cover Open"
11364 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11365 msgstr "Imprinter Empty"
11367 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11368 msgstr "Imprinter Full"
11370 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11371 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11373 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11374 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11376 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11377 msgstr "Imprinter Jam"
11379 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11380 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11382 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11383 msgstr "Imprinter Life Over"
11385 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11386 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11388 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11389 msgstr "Imprinter Missing"
11391 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11392 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11394 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11395 msgstr "Imprinter Near Limit"
11397 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11398 msgstr "Imprinter Offline"
11400 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11401 msgstr "Imprinter Opened"
11403 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11404 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11406 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11407 msgstr "Imprinter Power Saver"
11409 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11410 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11412 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11413 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11415 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11416 msgstr "Imprinter Removed"
11418 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11419 msgstr "Imprinter Resource Added"
11421 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11422 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11424 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11425 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11427 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11428 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11430 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11431 msgstr "Imprinter Turned Off"
11433 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11434 msgstr "Imprinter Turned On"
11436 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11437 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11439 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11440 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11442 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11443 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11445 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11446 msgstr "Imprinter Warming Up"
11448 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11449 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11451 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11452 msgstr "Input Manual Input Request"
11454 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11455 msgstr "Input Media Color Change"
11457 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11458 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11460 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11461 msgstr "Input Media Size Change"
11463 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11464 msgstr "Input Media Type Change"
11466 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11467 msgstr "Input Media Weight Change"
11469 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11470 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11472 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11473 msgstr "Input Tray Missing"
11475 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11476 msgstr "Input Tray Position Failure"
11478 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11479 msgstr "Inserter Added"
11481 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11482 msgstr "Inserter Almost Empty"
11484 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11485 msgstr "Inserter Almost Full"
11487 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11488 msgstr "Inserter At Limit"
11490 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11491 msgstr "Inserter Closed"
11493 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11494 msgstr "Inserter Configuration Change"
11496 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11497 msgstr "Inserter Cover Closed"
11499 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11500 msgstr "Inserter Cover Open"
11502 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11503 msgstr "Inserter Empty"
11505 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11506 msgstr "Inserter Full"
11508 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11509 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11511 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11512 msgstr "Inserter Interlock Open"
11514 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11515 msgstr "Inserter Jam"
11517 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11518 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11520 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11521 msgstr "Inserter Life Over"
11523 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11524 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11526 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11527 msgstr "Inserter Missing"
11529 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11530 msgstr "Inserter Motor Failure"
11532 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11533 msgstr "Inserter Near Limit"
11535 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11536 msgstr "Inserter Offline"
11538 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11539 msgstr "Inserter Opened"
11541 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11542 msgstr "Inserter Over Temperature"
11544 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11545 msgstr "Inserter Power Saver"
11547 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11548 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11550 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11551 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11553 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11554 msgstr "Inserter Removed"
11556 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11557 msgstr "Inserter Resource Added"
11559 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11560 msgstr "Inserter Resource Removed"
11562 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11563 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11565 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11566 msgstr "Inserter Timing Failure"
11568 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11569 msgstr "Inserter Turned Off"
11571 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11572 msgstr "Inserter Turned On"
11574 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11575 msgstr "Inserter Under Temperature"
11577 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11578 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11580 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11581 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11583 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11584 msgstr "Inserter Warming Up"
11586 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11587 msgstr "Interlock Closed"
11589 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11590 msgstr "Interlock Open"
11592 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11593 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11595 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11596 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11598 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11599 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11601 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11602 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11604 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11605 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11607 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11608 msgstr "Interpreter Resource Added"
11610 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11611 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11613 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11614 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11616 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11617 msgstr "Lamp At Eol"
11619 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11620 msgstr "Lamp Failure"
11622 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11623 msgstr "Lamp Near Eol"
11625 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11626 msgstr "Laser At Eol"
11628 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11629 msgstr "Laser Failure"
11631 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11632 msgstr "Laser Near Eol"
11634 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11635 msgstr "Make Envelope Added"
11637 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11638 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11640 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11641 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11643 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11644 msgstr "Make Envelope At Limit"
11646 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11647 msgstr "Make Envelope Closed"
11649 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11650 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11652 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11653 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11655 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11656 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11658 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11659 msgstr "Make Envelope Empty"
11661 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11662 msgstr "Make Envelope Full"
11664 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11665 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11667 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11668 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11670 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11671 msgstr "Make Envelope Jam"
11673 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11674 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11676 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11677 msgstr "Make Envelope Life Over"
11679 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11680 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11682 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11683 msgstr "Make Envelope Missing"
11685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11686 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11688 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11689 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11691 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11692 msgstr "Make Envelope Offline"
11694 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11695 msgstr "Make Envelope Opened"
11697 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11698 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11700 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11701 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11703 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11704 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11706 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11707 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11710 msgstr "Make Envelope Removed"
11712 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11713 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11715 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11716 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11718 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11719 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11722 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11724 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11725 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11727 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11728 msgstr "Make Envelope Turned On"
11730 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11731 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11734 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11736 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11737 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11739 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11740 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11742 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11743 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11745 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11746 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11748 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11749 msgstr "Marker Developer Empty"
11751 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11752 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11754 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11755 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11757 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11758 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11760 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11761 msgstr "Marker Ink Empty"
11763 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11764 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11766 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11767 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11769 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11770 msgstr "Marker Supply Empty"
11772 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11773 msgstr "Marker Supply Low"
11775 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11776 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11778 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11779 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11781 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11782 msgstr "Marker Waste Full"
11784 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11785 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11787 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11788 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11790 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11791 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11793 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11794 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11796 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11797 msgstr "Material Empty"
11799 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11800 msgstr "Material Low"
11802 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11803 msgstr "Material Needed"
11805 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11806 msgstr "Media Empty"
11808 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11811 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11814 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11815 msgstr "Media Needed"
11817 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11818 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11820 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11821 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11823 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11824 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11826 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11827 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11829 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11830 msgstr "Motor Failure"
11832 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11833 msgstr "Moving To Paused"
11835 msgid "printer-state-reasons.none"
11838 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11839 msgstr "Opc Life Over"
11841 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11842 msgstr "Opc Near Eol"
11844 msgid "printer-state-reasons.other"
11847 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11848 msgstr "Output Area Almost Full"
11850 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11851 msgstr "Output Area Full"
11853 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11854 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11856 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11857 msgstr "Output Tray Missing"
11859 msgid "printer-state-reasons.paused"
11862 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11863 msgstr "Perforater Added"
11865 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11866 msgstr "Perforater Almost Empty"
11868 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11869 msgstr "Perforater Almost Full"
11871 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11872 msgstr "Perforater At Limit"
11874 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11875 msgstr "Perforater Closed"
11877 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11878 msgstr "Perforater Configuration Change"
11880 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11881 msgstr "Perforater Cover Closed"
11883 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11884 msgstr "Perforater Cover Open"
11886 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11887 msgstr "Perforater Empty"
11889 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11890 msgstr "Perforater Full"
11892 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11893 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11895 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11896 msgstr "Perforater Interlock Open"
11898 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11899 msgstr "Perforater Jam"
11901 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11902 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11904 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11905 msgstr "Perforater Life Over"
11907 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11908 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11910 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11911 msgstr "Perforater Missing"
11913 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11914 msgstr "Perforater Motor Failure"
11916 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11917 msgstr "Perforater Near Limit"
11919 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11920 msgstr "Perforater Offline"
11922 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11923 msgstr "Perforater Opened"
11925 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11926 msgstr "Perforater Over Temperature"
11928 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11929 msgstr "Perforater Power Saver"
11931 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11932 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11934 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11935 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11937 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11938 msgstr "Perforater Removed"
11940 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11941 msgstr "Perforater Resource Added"
11943 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11944 msgstr "Perforater Resource Removed"
11946 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11947 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11949 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11950 msgstr "Perforater Timing Failure"
11952 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11953 msgstr "Perforater Turned Off"
11955 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11956 msgstr "Perforater Turned On"
11958 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11959 msgstr "Perforater Under Temperature"
11961 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11962 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11964 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11965 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11967 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11968 msgstr "Perforater Warming Up"
11970 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11971 msgstr "Power Down"
11973 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11976 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11977 msgstr "Printer Manual Reset"
11979 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11980 msgstr "Printer Nms Reset"
11982 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11983 msgstr "Printer Ready To Print"
11985 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11986 msgstr "Puncher Added"
11988 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11989 msgstr "Puncher Almost Empty"
11991 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11992 msgstr "Puncher Almost Full"
11994 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11995 msgstr "Puncher At Limit"
11997 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11998 msgstr "Puncher Closed"
12000 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12001 msgstr "Puncher Configuration Change"
12003 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12004 msgstr "Puncher Cover Closed"
12006 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12007 msgstr "Puncher Cover Open"
12009 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12010 msgstr "Puncher Empty"
12012 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12013 msgstr "Puncher Full"
12015 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12016 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12018 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12019 msgstr "Puncher Interlock Open"
12021 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12022 msgstr "Puncher Jam"
12024 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12025 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12027 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12028 msgstr "Puncher Life Over"
12030 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12031 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12033 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12034 msgstr "Puncher Missing"
12036 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12037 msgstr "Puncher Motor Failure"
12039 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12040 msgstr "Puncher Near Limit"
12042 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12043 msgstr "Puncher Offline"
12045 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12046 msgstr "Puncher Opened"
12048 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12049 msgstr "Puncher Over Temperature"
12051 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12052 msgstr "Puncher Power Saver"
12054 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12055 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12057 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12058 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12060 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12061 msgstr "Puncher Removed"
12063 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12064 msgstr "Puncher Resource Added"
12066 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12067 msgstr "Puncher Resource Removed"
12069 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12070 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12072 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12073 msgstr "Puncher Timing Failure"
12075 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12076 msgstr "Puncher Turned Off"
12078 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12079 msgstr "Puncher Turned On"
12081 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12082 msgstr "Puncher Under Temperature"
12084 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12085 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12087 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12088 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12090 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12091 msgstr "Puncher Warming Up"
12093 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12094 msgstr "Separation Cutter Added"
12096 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12097 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12099 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12100 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12102 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12103 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12105 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12106 msgstr "Separation Cutter Closed"
12108 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12109 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12111 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12112 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12114 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12115 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12117 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12118 msgstr "Separation Cutter Empty"
12120 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12121 msgstr "Separation Cutter Full"
12123 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12124 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12126 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12127 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12129 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12130 msgstr "Separation Cutter Jam"
12132 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12133 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12135 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12136 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12138 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12139 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12141 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12142 msgstr "Separation Cutter Missing"
12144 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12145 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12147 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12148 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12150 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12151 msgstr "Separation Cutter Offline"
12153 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12154 msgstr "Separation Cutter Opened"
12156 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12157 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12159 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12160 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12162 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12163 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12165 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12166 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12168 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12169 msgstr "Separation Cutter Removed"
12171 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12172 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12174 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12175 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12177 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12178 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12180 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12181 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12183 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12184 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12186 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12187 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12189 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12190 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12192 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12193 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12195 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12196 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12198 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12199 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12201 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12202 msgstr "Sheet Rotator Added"
12204 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12205 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12207 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12208 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12210 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12211 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12213 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12214 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12216 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12217 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12219 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12220 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12222 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12223 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12225 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12226 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12228 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12229 msgstr "Sheet Rotator Full"
12231 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12232 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12234 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12235 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12237 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12238 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12240 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12241 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12243 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12244 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12246 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12247 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12249 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12250 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12252 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12253 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12255 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12256 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12258 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12259 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12261 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12262 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12264 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12265 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12267 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12268 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12270 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12271 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12273 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12274 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12276 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12277 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12279 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12280 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12282 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12283 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12285 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12286 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12288 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12289 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12291 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12292 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12294 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12295 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12297 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12298 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12300 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12301 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12303 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12304 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12306 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12307 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12309 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12312 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12313 msgstr "Slitter Added"
12315 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12316 msgstr "Slitter Almost Empty"
12318 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12319 msgstr "Slitter Almost Full"
12321 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12322 msgstr "Slitter At Limit"
12324 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12325 msgstr "Slitter Closed"
12327 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12328 msgstr "Slitter Configuration Change"
12330 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12331 msgstr "Slitter Cover Closed"
12333 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12334 msgstr "Slitter Cover Open"
12336 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12337 msgstr "Slitter Empty"
12339 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12340 msgstr "Slitter Full"
12342 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12343 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12345 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12346 msgstr "Slitter Interlock Open"
12348 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12349 msgstr "Slitter Jam"
12351 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12352 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12354 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12355 msgstr "Slitter Life Over"
12357 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12358 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12360 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12361 msgstr "Slitter Missing"
12363 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12364 msgstr "Slitter Motor Failure"
12366 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12367 msgstr "Slitter Near Limit"
12369 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12370 msgstr "Slitter Offline"
12372 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12373 msgstr "Slitter Opened"
12375 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12376 msgstr "Slitter Over Temperature"
12378 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12379 msgstr "Slitter Power Saver"
12381 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12382 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12384 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12385 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12387 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12388 msgstr "Slitter Removed"
12390 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12391 msgstr "Slitter Resource Added"
12393 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12394 msgstr "Slitter Resource Removed"
12396 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12397 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12399 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12400 msgstr "Slitter Timing Failure"
12402 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12403 msgstr "Slitter Turned Off"
12405 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12406 msgstr "Slitter Turned On"
12408 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12409 msgstr "Slitter Under Temperature"
12411 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12412 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12414 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12415 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12417 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12418 msgstr "Slitter Warming Up"
12420 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12421 msgstr "Spool Area Full"
12423 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12424 msgstr "Stacker Added"
12426 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12427 msgstr "Stacker Almost Empty"
12429 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12430 msgstr "Stacker Almost Full"
12432 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12433 msgstr "Stacker At Limit"
12435 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12436 msgstr "Stacker Closed"
12438 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12439 msgstr "Stacker Configuration Change"
12441 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12442 msgstr "Stacker Cover Closed"
12444 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12445 msgstr "Stacker Cover Open"
12447 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12448 msgstr "Stacker Empty"
12450 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12451 msgstr "Stacker Full"
12453 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12454 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12456 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12457 msgstr "Stacker Interlock Open"
12459 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12460 msgstr "Stacker Jam"
12462 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12463 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12465 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12466 msgstr "Stacker Life Over"
12468 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12469 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12471 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12472 msgstr "Stacker Missing"
12474 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12475 msgstr "Stacker Motor Failure"
12477 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12478 msgstr "Stacker Near Limit"
12480 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12481 msgstr "Stacker Offline"
12483 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12484 msgstr "Stacker Opened"
12486 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12487 msgstr "Stacker Over Temperature"
12489 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12490 msgstr "Stacker Power Saver"
12492 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12493 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12495 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12496 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12498 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12499 msgstr "Stacker Removed"
12501 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12502 msgstr "Stacker Resource Added"
12504 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12505 msgstr "Stacker Resource Removed"
12507 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12508 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12510 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12511 msgstr "Stacker Timing Failure"
12513 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12514 msgstr "Stacker Turned Off"
12516 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12517 msgstr "Stacker Turned On"
12519 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12520 msgstr "Stacker Under Temperature"
12522 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12523 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12525 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12526 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12528 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12529 msgstr "Stacker Warming Up"
12531 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12532 msgstr "Stapler Added"
12534 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12535 msgstr "Stapler Almost Empty"
12537 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12538 msgstr "Stapler Almost Full"
12540 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12541 msgstr "Stapler At Limit"
12543 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12544 msgstr "Stapler Closed"
12546 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12547 msgstr "Stapler Configuration Change"
12549 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12550 msgstr "Stapler Cover Closed"
12552 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12553 msgstr "Stapler Cover Open"
12555 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12556 msgstr "Stapler Empty"
12558 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12559 msgstr "Stapler Full"
12561 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12562 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12564 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12565 msgstr "Stapler Interlock Open"
12567 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12568 msgstr "Stapler Jam"
12570 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12571 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12573 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12574 msgstr "Stapler Life Over"
12576 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12577 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12579 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12580 msgstr "Stapler Missing"
12582 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12583 msgstr "Stapler Motor Failure"
12585 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12586 msgstr "Stapler Near Limit"
12588 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12589 msgstr "Stapler Offline"
12591 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12592 msgstr "Stapler Opened"
12594 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12595 msgstr "Stapler Over Temperature"
12597 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12598 msgstr "Stapler Power Saver"
12600 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12601 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12603 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12604 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12606 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12607 msgstr "Stapler Removed"
12609 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12610 msgstr "Stapler Resource Added"
12612 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12613 msgstr "Stapler Resource Removed"
12615 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12616 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12618 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12619 msgstr "Stapler Timing Failure"
12621 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12622 msgstr "Stapler Turned Off"
12624 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12625 msgstr "Stapler Turned On"
12627 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12628 msgstr "Stapler Under Temperature"
12630 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12631 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12633 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12634 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12636 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12637 msgstr "Stapler Warming Up"
12639 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12640 msgstr "Stitcher Added"
12642 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12643 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12645 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12646 msgstr "Stitcher Almost Full"
12648 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12649 msgstr "Stitcher At Limit"
12651 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12652 msgstr "Stitcher Closed"
12654 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12655 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12657 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12658 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12660 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12661 msgstr "Stitcher Cover Open"
12663 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12664 msgstr "Stitcher Empty"
12666 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12667 msgstr "Stitcher Full"
12669 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12670 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12672 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12673 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12675 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12676 msgstr "Stitcher Jam"
12678 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12679 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12681 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12682 msgstr "Stitcher Life Over"
12684 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12685 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12687 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12688 msgstr "Stitcher Missing"
12690 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12691 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12693 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12694 msgstr "Stitcher Near Limit"
12696 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12697 msgstr "Stitcher Offline"
12699 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12700 msgstr "Stitcher Opened"
12702 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12703 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12705 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12706 msgstr "Stitcher Power Saver"
12708 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12709 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12711 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12712 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12714 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12715 msgstr "Stitcher Removed"
12717 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12718 msgstr "Stitcher Resource Added"
12720 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12721 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12723 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12724 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12726 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12727 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12729 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12730 msgstr "Stitcher Turned Off"
12732 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12733 msgstr "Stitcher Turned On"
12735 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12736 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12738 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12739 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12741 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12742 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12744 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12745 msgstr "Stitcher Warming Up"
12747 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12748 msgstr "Stopped Partly"
12750 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12753 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12754 msgstr "Subunit Added"
12756 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12757 msgstr "Subunit Almost Empty"
12759 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12760 msgstr "Subunit Almost Full"
12762 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12763 msgstr "Subunit At Limit"
12765 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12766 msgstr "Subunit Closed"
12768 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12769 msgstr "Subunit Empty"
12771 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12772 msgstr "Subunit Full"
12774 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12775 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12777 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12778 msgstr "Subunit Life Over"
12780 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12781 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12783 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12784 msgstr "Subunit Missing"
12786 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12787 msgstr "Subunit Motor Failure"
12789 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12790 msgstr "Subunit Near Limit"
12792 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12793 msgstr "Subunit Offline"
12795 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12796 msgstr "Subunit Opened"
12798 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12799 msgstr "Subunit Over Temperature"
12801 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12802 msgstr "Subunit Power Saver"
12804 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12805 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12807 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12808 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12810 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12811 msgstr "Subunit Removed"
12813 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12814 msgstr "Subunit Resource Added"
12816 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12817 msgstr "Subunit Resource Removed"
12819 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12820 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12822 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12823 msgstr "Subunit Timing Failure"
12825 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12826 msgstr "Subunit Turned Off"
12828 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12829 msgstr "Subunit Turned On"
12831 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12832 msgstr "Subunit Under Temperature"
12834 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12835 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12837 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12838 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12840 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12841 msgstr "Subunit Warming Up"
12843 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12846 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12847 msgstr "Toner Empty"
12849 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12852 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12853 msgstr "Trimmer Added"
12855 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12856 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12858 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12859 msgstr "Trimmer Almost Full"
12861 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12862 msgstr "Trimmer At Limit"
12864 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12865 msgstr "Trimmer Closed"
12867 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12868 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12870 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12871 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12873 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12874 msgstr "Trimmer Cover Open"
12876 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12877 msgstr "Trimmer Empty"
12879 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12880 msgstr "Trimmer Full"
12882 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12883 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12885 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12886 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12888 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12889 msgstr "Trimmer Jam"
12891 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12892 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12894 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12895 msgstr "Trimmer Life Over"
12897 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12898 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12900 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12901 msgstr "Trimmer Missing"
12903 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12904 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12906 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12907 msgstr "Trimmer Near Limit"
12909 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12910 msgstr "Trimmer Offline"
12912 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12913 msgstr "Trimmer Opened"
12915 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12916 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12918 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12919 msgstr "Trimmer Power Saver"
12921 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12922 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12924 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12925 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12927 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12928 msgstr "Trimmer Removed"
12930 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12931 msgstr "Trimmer Resource Added"
12933 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12934 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12936 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12937 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12939 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12940 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12942 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12943 msgstr "Trimmer Turned Off"
12945 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12946 msgstr "Trimmer Turned On"
12948 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12949 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12951 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12952 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12954 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12955 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12957 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12958 msgstr "Trimmer Warming Up"
12960 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12963 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12964 msgstr "Wrapper Added"
12966 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12967 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12969 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12970 msgstr "Wrapper Almost Full"
12972 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12973 msgstr "Wrapper At Limit"
12975 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12976 msgstr "Wrapper Closed"
12978 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12979 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12981 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12982 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12984 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12985 msgstr "Wrapper Cover Open"
12987 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12988 msgstr "Wrapper Empty"
12990 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12991 msgstr "Wrapper Full"
12993 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12994 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12996 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12997 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12999 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13000 msgstr "Wrapper Jam"
13002 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13003 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13005 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13006 msgstr "Wrapper Life Over"
13008 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13009 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13011 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13012 msgstr "Wrapper Missing"
13014 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13015 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13017 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13018 msgstr "Wrapper Near Limit"
13020 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13021 msgstr "Wrapper Offline"
13023 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13024 msgstr "Wrapper Opened"
13026 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13027 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13029 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13030 msgstr "Wrapper Power Saver"
13032 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13033 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13035 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13036 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13038 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13039 msgstr "Wrapper Removed"
13041 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13042 msgstr "Wrapper Resource Added"
13044 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13045 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13047 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13048 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13050 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13051 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13053 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13054 msgstr "Wrapper Turned Off"
13056 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13057 msgstr "Wrapper Turned On"
13059 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13060 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13062 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13063 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13065 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13066 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13068 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13069 msgstr "Wrapper Warming Up"
13071 msgid "printer-state.3"
13074 msgid "printer-state.4"
13075 msgstr "Processing"
13077 msgid "printer-state.5"
13080 msgid "printer-up-time"
13081 msgstr "Printer Uptime"
13084 msgstr "elaborazione in corso"
13086 msgid "proof-print"
13087 msgstr "Proof Print"
13089 msgid "proof-print-copies"
13090 msgstr "Proof Print Copies"
13095 msgid "punching-locations"
13096 msgstr "Punching Locations"
13098 msgid "punching-offset"
13099 msgstr "Punching Offset"
13101 msgid "punching-reference-edge"
13102 msgstr "Punching Reference Edge"
13104 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13107 msgid "punching-reference-edge.left"
13110 msgid "punching-reference-edge.right"
13113 msgid "punching-reference-edge.top"
13117 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13118 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13120 msgid "request-id uses indefinite length"
13121 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13123 msgid "requested-attributes"
13124 msgstr "Requested Attributes"
13126 msgid "retry-interval"
13127 msgstr "Retry Interval"
13129 msgid "retry-time-out"
13130 msgstr "Retry Time Out"
13132 msgid "save-disposition"
13133 msgstr "Save Disposition"
13135 msgid "save-disposition.none"
13138 msgid "save-disposition.print-save"
13139 msgstr "Print Save"
13141 msgid "save-disposition.save-only"
13144 msgid "save-document-format"
13145 msgstr "Save Document Format"
13150 msgid "save-location"
13151 msgstr "Save Location"
13156 msgid "scheduler is not running"
13157 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13159 msgid "scheduler is running"
13160 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13162 msgid "separator-sheets"
13163 msgstr "Separator Sheets"
13165 msgid "separator-sheets-type"
13166 msgstr "Separator Sheets Type"
13168 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13169 msgstr "Both Sheets"
13171 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13174 msgid "separator-sheets-type.none"
13177 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13178 msgstr "Slip Sheets"
13180 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13181 msgstr "Start Sheet"
13183 msgid "sheet-collate"
13184 msgstr "Collate Copies"
13186 msgid "sheet-collate.collated"
13189 msgid "sheet-collate.uncollated"
13193 msgstr "2-Sided Printing"
13195 msgid "sides.one-sided"
13198 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13199 msgstr "On (Portrait)"
13201 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13202 msgstr "On (Landscape)"
13205 msgid "stat of %s failed: %s"
13206 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13208 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13209 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13211 msgid "status-message"
13212 msgstr "Status Message"
13217 msgid "stitching-angle"
13218 msgstr "Stitching Angle"
13220 msgid "stitching-locations"
13221 msgstr "Stitching Locations"
13223 msgid "stitching-method"
13224 msgstr "Stitching Method"
13226 msgid "stitching-method.auto"
13229 msgid "stitching-method.crimp"
13232 msgid "stitching-method.wire"
13235 msgid "stitching-offset"
13236 msgstr "Stitching Offset"
13238 msgid "stitching-reference-edge"
13239 msgstr "Stitching Reference Edge"
13241 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13244 msgid "stitching-reference-edge.left"
13247 msgid "stitching-reference-edge.right"
13250 msgid "stitching-reference-edge.top"
13260 msgid "system default destination: %s"
13261 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13264 msgid "system default destination: %s/%s"
13265 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13267 msgid "t33-subaddress"
13268 msgstr "T33 Subaddress"
13273 msgid "transmission-status"
13274 msgstr "Transmission Status"
13276 msgid "transmission-status.3"
13279 msgid "transmission-status.4"
13280 msgstr "Pending Retry"
13282 msgid "transmission-status.5"
13283 msgstr "Processing"
13285 msgid "transmission-status.7"
13288 msgid "transmission-status.8"
13291 msgid "transmission-status.9"
13297 msgid "trimming-offset"
13298 msgstr "Cut Position"
13300 msgid "trimming-reference-edge"
13301 msgstr "Trimming Reference Edge"
13303 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13306 msgid "trimming-reference-edge.left"
13309 msgid "trimming-reference-edge.right"
13312 msgid "trimming-reference-edge.top"
13315 msgid "trimming-type"
13316 msgstr "Trimming Type"
13318 msgid "trimming-type.draw-line"
13321 msgid "trimming-type.full"
13324 msgid "trimming-type.partial"
13327 msgid "trimming-type.perforate"
13330 msgid "trimming-type.score"
13333 msgid "trimming-type.tab"
13336 msgid "trimming-when"
13337 msgstr "Trimming When"
13339 msgid "trimming-when.after-documents"
13340 msgstr "After Documents"
13342 msgid "trimming-when.after-job"
13345 msgid "trimming-when.after-sets"
13346 msgstr "After Sets"
13348 msgid "trimming-when.after-sheets"
13349 msgstr "After Sheets"
13352 msgstr "sconosciuto"
13355 msgstr "senza titolo"
13357 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13358 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13361 msgstr "X Accuracy"
13363 msgid "x-dimension"
13364 msgstr "X Dimension"
13373 msgstr "Y Accuracy"
13375 msgid "y-dimension"
13376 msgstr "Y Dimension"
13385 msgstr "Z Accuracy"
13387 msgid "z-dimension"
13388 msgstr "Z Dimension"
13393 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13394 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13396 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13398 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13400 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13401 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13403 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13404 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
13406 #~ msgid " -a Browse for all services."
13407 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
13409 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13410 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
13412 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13413 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
13415 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13417 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
13420 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13421 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
13423 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13425 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13429 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13431 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13432 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13434 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13436 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13437 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13440 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13442 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13443 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13445 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13447 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13450 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13453 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13454 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13457 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13459 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13460 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13462 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13463 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13465 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13467 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13469 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13471 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13473 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13474 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13476 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13478 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13481 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13482 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13484 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13485 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13487 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13488 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13490 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13491 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13493 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13495 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13496 #~ "sezione 4.1.4)."
13499 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13501 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13502 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13505 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13508 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13509 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13512 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13515 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13516 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13519 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13522 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13523 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13526 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13529 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13530 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13533 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13535 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13536 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13539 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13540 #~ "section 4.1.8)."
13542 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13543 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13546 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13547 #~ "section 4.1.8)."
13549 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13550 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13553 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13555 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13556 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13559 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13560 #~ "2911 section 4.1.13)."
13562 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13563 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13566 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13569 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13570 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13573 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13574 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13576 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13577 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13580 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13581 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13583 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13584 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13587 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13590 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13591 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13594 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13596 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13597 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13600 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13603 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13604 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13607 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13610 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13611 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13613 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13614 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13619 #~ msgid "Bad printer URI."
13620 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13622 #~ msgid "Enter old password:"
13623 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13625 #~ msgid "Enter password again:"
13626 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13628 #~ msgid "Enter password:"
13629 #~ msgstr "Digitare la password:"
13631 #~ msgid "Envelope #10 "
13632 #~ msgstr "Envelope #10"
13634 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13635 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13637 #~ msgid "FanFold German"
13638 #~ msgstr "FanFold German"
13640 #~ msgid "FanFold Legal German"
13641 #~ msgstr "FanFold Legal German"
13643 #~ msgid "Fanfold US"
13644 #~ msgstr "FanFold US"
13646 #~ msgid "File Folder "
13647 #~ msgstr "Directory del file"
13649 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13650 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13652 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13653 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13655 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13656 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13658 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13660 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13662 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13663 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13665 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13667 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13670 #~ msgid "Postcard Double "
13671 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13673 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13674 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13676 #~ msgid "Purge Jobs"
13677 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13680 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13682 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13684 #~ msgid "Stylus Color Series"
13685 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13687 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13688 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13691 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13694 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13695 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13697 #~ msgid "The output bin is almost full."
13698 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13700 #~ msgid "The output bin is full."
13701 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13703 #~ msgid "The output bin is missing."
13704 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13706 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13707 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13709 #~ msgid "The paper tray is empty."
13710 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13712 #~ msgid "The paper tray is missing."
13713 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13715 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13716 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13718 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13719 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13721 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13722 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13724 #~ msgid "There is a paper jam."
13725 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13727 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13728 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13730 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13731 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13733 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13734 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13737 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13738 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13742 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13743 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13747 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13748 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13751 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13752 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13753 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13755 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13756 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13757 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13760 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13761 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13763 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13764 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13766 #~ msgid "compression"
13767 #~ msgstr "Compression"
13769 #~ msgid "compression-accepted"
13770 #~ msgstr "Compression Accepted"
13772 #~ msgid "compression.compress"
13773 #~ msgstr "Compress"
13775 #~ msgid "compression.deflate"
13776 #~ msgstr "Deflate"
13778 #~ msgid "compression.gzip"
13781 #~ msgid "compression.none"
13784 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13786 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13788 #~ msgid "destination-accesses"
13789 #~ msgstr "Destination Accesses"
13791 #~ msgid "destination-statuses"
13792 #~ msgstr "Destination Statuses"
13794 #~ msgid "destination-uris"
13795 #~ msgstr "Destination Uris"
13797 #~ msgid "document-access"
13798 #~ msgstr "Document Access"
13800 #~ msgid "document-data-get-interval"
13801 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13803 #~ msgid "document-data-wait"
13804 #~ msgstr "Document Data Wait"
13806 #~ msgid "document-format-accepted"
13807 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13809 #~ msgid "document-message"
13810 #~ msgstr "Document Message"
13812 #~ msgid "document-metadata"
13813 #~ msgstr "Document Metadata"
13815 #~ msgid "document-name"
13816 #~ msgstr "Document Name"
13818 #~ msgid "document-number"
13819 #~ msgstr "Document Number"
13821 #~ msgid "document-password"
13822 #~ msgstr "Document Password"
13824 #~ msgid "document-preprocessed"
13825 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13827 #~ msgid "fetch-status-message"
13828 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13830 #~ msgid "identify-actions"
13831 #~ msgstr "Identify Actions"
13833 #~ msgid "identify-actions.display"
13834 #~ msgstr "Display"
13836 #~ msgid "identify-actions.flash"
13839 #~ msgid "identify-actions.sound"
13842 #~ msgid "identify-actions.speak"
13845 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13846 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13848 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13849 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13851 #~ msgid "job-authorization-uri"
13852 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13854 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13855 #~ msgstr "Automatic"
13857 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13860 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13863 #~ msgid "job-impressions-col"
13864 #~ msgstr "Job Impressions"
13866 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13867 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13869 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13870 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13872 #~ msgid "job-pages-per-set"
13873 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13875 #~ msgid "job-password"
13876 #~ msgstr "Job Password"
13878 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13879 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13881 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13882 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13884 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13885 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13887 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13888 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13890 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13891 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13893 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13894 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13896 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13897 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13899 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13900 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13902 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13903 #~ msgstr "Job Name"
13905 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13908 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13909 #~ msgstr "Arithmetic"
13911 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13914 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13917 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13918 #~ msgstr "Hierarchical"
13920 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13923 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13924 #~ msgstr "Lossless"
13926 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13929 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13930 #~ msgstr "Progressive"
13932 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13933 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13935 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13936 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13938 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13939 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13941 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13942 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13944 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13945 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13947 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13948 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13950 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13951 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13953 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13954 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13956 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13957 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13959 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13960 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13962 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13963 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13965 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13966 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13968 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13969 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13971 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13972 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13974 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13976 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13978 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13980 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13983 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13984 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13986 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13987 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13989 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13990 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13992 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13993 #~ msgstr "200 x 300mm"
13995 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13996 #~ msgstr "Notify Event"
13998 #~ msgid "operations-supported.10"
13999 #~ msgstr "Get-Jobs"
14001 #~ msgid "operations-supported.11"
14002 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
14004 #~ msgid "operations-supported.12"
14005 #~ msgstr "Hold-Job"
14007 #~ msgid "operations-supported.13"
14008 #~ msgstr "Release-Job"
14010 #~ msgid "operations-supported.14"
14011 #~ msgstr "Restart-Job"
14013 #~ msgid "operations-supported.16"
14014 #~ msgstr "Pause-Printer"
14016 #~ msgid "operations-supported.17"
14017 #~ msgstr "Resume-Printer"
14019 #~ msgid "operations-supported.18"
14020 #~ msgstr "Purge-Jobs"
14022 #~ msgid "operations-supported.19"
14023 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
14025 #~ msgid "operations-supported.2"
14026 #~ msgstr "Print-Job"
14028 #~ msgid "operations-supported.20"
14029 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
14031 #~ msgid "operations-supported.21"
14032 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
14034 #~ msgid "operations-supported.22"
14035 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
14037 #~ msgid "operations-supported.23"
14038 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
14040 #~ msgid "operations-supported.24"
14041 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
14043 #~ msgid "operations-supported.25"
14044 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
14046 #~ msgid "operations-supported.26"
14047 #~ msgstr "Renew-Subscription"
14049 #~ msgid "operations-supported.27"
14050 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
14052 #~ msgid "operations-supported.28"
14053 #~ msgstr "Get-Notifications"
14055 #~ msgid "operations-supported.3"
14056 #~ msgstr "Print-URI"
14058 #~ msgid "operations-supported.34"
14059 #~ msgstr "Enable-Printer"
14061 #~ msgid "operations-supported.35"
14062 #~ msgstr "Disable-Printer"
14064 #~ msgid "operations-supported.36"
14065 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14067 #~ msgid "operations-supported.37"
14068 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14070 #~ msgid "operations-supported.38"
14071 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14073 #~ msgid "operations-supported.39"
14074 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
14076 #~ msgid "operations-supported.4"
14077 #~ msgstr "Validate-Job"
14079 #~ msgid "operations-supported.40"
14080 #~ msgstr "Activate-Printer"
14082 #~ msgid "operations-supported.41"
14083 #~ msgstr "Restart-Printer"
14085 #~ msgid "operations-supported.42"
14086 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14088 #~ msgid "operations-supported.43"
14089 #~ msgstr "Startup-Printer"
14091 #~ msgid "operations-supported.44"
14092 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14094 #~ msgid "operations-supported.45"
14095 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14097 #~ msgid "operations-supported.46"
14098 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14100 #~ msgid "operations-supported.47"
14101 #~ msgstr "Resume-Job"
14103 #~ msgid "operations-supported.48"
14104 #~ msgstr "Promote-Job"
14106 #~ msgid "operations-supported.49"
14107 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14109 #~ msgid "operations-supported.5"
14110 #~ msgstr "Create-Job"
14112 #~ msgid "operations-supported.51"
14113 #~ msgstr "Cancel-Document"
14115 #~ msgid "operations-supported.52"
14116 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14118 #~ msgid "operations-supported.53"
14119 #~ msgstr "Get-Documents"
14121 #~ msgid "operations-supported.54"
14122 #~ msgstr "Delete-Document"
14124 #~ msgid "operations-supported.55"
14125 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14127 #~ msgid "operations-supported.56"
14128 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14130 #~ msgid "operations-supported.57"
14131 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14133 #~ msgid "operations-supported.58"
14134 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14136 #~ msgid "operations-supported.59"
14137 #~ msgstr "Close-Job"
14139 #~ msgid "operations-supported.6"
14140 #~ msgstr "Send-Document"
14142 #~ msgid "operations-supported.60"
14143 #~ msgstr "Identify-Printer"
14145 #~ msgid "operations-supported.61"
14146 #~ msgstr "Validate-Document"
14148 #~ msgid "operations-supported.62"
14149 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14151 #~ msgid "operations-supported.63"
14152 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14154 #~ msgid "operations-supported.64"
14155 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14157 #~ msgid "operations-supported.65"
14158 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14160 #~ msgid "operations-supported.66"
14161 #~ msgstr "Fetch-Document"
14163 #~ msgid "operations-supported.67"
14164 #~ msgstr "Fetch-Job"
14166 #~ msgid "operations-supported.68"
14167 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14169 #~ msgid "operations-supported.69"
14170 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14172 #~ msgid "operations-supported.7"
14173 #~ msgstr "Send-URI"
14175 #~ msgid "operations-supported.70"
14176 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14178 #~ msgid "operations-supported.71"
14179 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14181 #~ msgid "operations-supported.72"
14182 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14184 #~ msgid "operations-supported.73"
14185 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14187 #~ msgid "operations-supported.74"
14188 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14190 #~ msgid "operations-supported.8"
14191 #~ msgstr "Cancel-Job"
14193 #~ msgid "operations-supported.9"
14194 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14196 #~ msgid "output-device"
14197 #~ msgstr "Output Device"
14199 #~ msgid "output-device-job-states"
14200 #~ msgstr "Output Device Job States"
14202 #~ msgid "output-device-uuid"
14203 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14205 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14208 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14211 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14212 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14214 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14215 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14217 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14218 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14220 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14221 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14223 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14224 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14226 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14227 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14229 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14230 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14232 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14233 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14235 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14236 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14238 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14239 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14241 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14242 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14244 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14245 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14247 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14248 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14250 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14251 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14253 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14254 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14256 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14259 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14260 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14262 #~ msgid "preferred-attributes"
14263 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14265 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14266 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14268 #~ msgid "profile-uri-actual"
14269 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14271 #~ msgid "requested-attributes.all"
14274 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14275 #~ msgstr "Document Description"
14277 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14278 #~ msgstr "Document Template"
14280 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14281 #~ msgstr "Job Actuals"
14283 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14284 #~ msgstr "Job Description"
14286 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14287 #~ msgstr "Job Template"
14289 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14290 #~ msgstr "Printer Description"
14292 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14293 #~ msgstr "Subscription Description"
14295 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14296 #~ msgstr "Subscription Template"
14298 #~ msgid "requesting-user-name"
14299 #~ msgstr "Requesting User Name"
14301 #~ msgid "requesting-user-uri"
14302 #~ msgstr "Requesting User URI"
14304 #~ msgid "x-image-position"
14305 #~ msgstr "X Image Position"
14307 #~ msgid "x-image-position.center"
14310 #~ msgid "x-image-position.left"
14313 #~ msgid "x-image-position.none"
14316 #~ msgid "x-image-position.right"
14319 #~ msgid "x-image-shift"
14320 #~ msgstr "X Image Shift"
14322 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14323 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14325 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14326 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14328 #~ msgid "y-image-position"
14329 #~ msgstr "Y Image Position"
14331 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14334 #~ msgid "y-image-position.center"
14337 #~ msgid "y-image-position.none"
14340 #~ msgid "y-image-position.top"
14343 #~ msgid "y-image-shift"
14344 #~ msgstr "Y Image Shift"
14346 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14347 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14349 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14350 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"