Imported Upstream version 2.2.7
[platform/upstream/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 #   Message catalog template for CUPS.
5 #
6 #   Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 #   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 #   These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 #   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 #   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 #   which should have been included with this file.  If this file is
13 #   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems.  Run with:
21 #
22 #    cd locale
23 #    ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-03-19 18:36-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
36 "Language: it\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
41 msgid "\t\t(all)"
42 msgstr "\t\t(tutti)"
43
44 msgid "\t\t(none)"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
46
47 #, c-format
48 msgid "\t%d entries"
49 msgstr "\t%d voci"
50
51 #, c-format
52 msgid "\t%s"
53 msgstr "\t%s"
54
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
57
58 #, c-format
59 msgid "\tAlerts: %s"
60 msgstr "\tAvvisi: %s"
61
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
64
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
67
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
70
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
73
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
76
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
79
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
82
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
89
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
92
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
99
100 #, c-format
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
103
104 #, c-format
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
107
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
110
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
113
114 #, c-format
115 msgid "\tStatus: %s"
116 msgstr "\tStato: %s"
117
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
120
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
123
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
126
127 msgid "\tno entries"
128 msgstr "\tnessuna voce"
129
130 #, c-format
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
133
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
136
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
139
140 #, c-format
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
143
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
146
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
149
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
152
153 msgid ""
154 "\n"
155 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "    RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
159
160 msgid "                          Ignore specific warnings."
161 msgstr "                          Ignora avvisi specifici."
162
163 msgid "                          Issue warnings instead of errors."
164 msgstr ""
165 "                          Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
166
167 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr "                RIF: pagina 15, sezione 3.1."
169
170 msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr "                RIF: pagina 15, sezione 3.2."
172
173 msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr "                RIF: pagina 19, sezione 3.3."
175
176 msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr "                RIF: pagina 20, sezione 3.4."
178
179 msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr "                RIF: pagina 27, sezione 3.5."
181
182 msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr "                RIF: pagina 42, sezione 5.2."
184
185 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr "                RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
187
188 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr "                RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
190
191 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr "                RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
193
194 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr "                RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
196
197 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr "                RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
199
200 #, c-format
201 msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr "        %-39.39s %.0f byte"
203
204 #, c-format
205 msgid "        PASS    Default%s"
206 msgstr "        PASS    Default%s"
207
208 msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
209 msgstr "        PASS    DefaultImageableArea"
210
211 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
212 msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension"
213
214 msgid "        PASS    FileVersion"
215 msgstr "        PASS    FileVersion"
216
217 msgid "        PASS    FormatVersion"
218 msgstr "        PASS    FormatVersion"
219
220 msgid "        PASS    LanguageEncoding"
221 msgstr "        PASS    LanguageEncoding"
222
223 msgid "        PASS    LanguageVersion"
224 msgstr "        PASS    LanguageVersion"
225
226 msgid "        PASS    Manufacturer"
227 msgstr "        PASS    Manufacturer"
228
229 msgid "        PASS    ModelName"
230 msgstr "        PASS    ModelName"
231
232 msgid "        PASS    NickName"
233 msgstr "        PASS    NickName"
234
235 msgid "        PASS    PCFileName"
236 msgstr "        PASS    PCFileName"
237
238 msgid "        PASS    PSVersion"
239 msgstr "        PASS    PSVersion"
240
241 msgid "        PASS    PageRegion"
242 msgstr "        PASS    PageRegion"
243
244 msgid "        PASS    PageSize"
245 msgstr "        PASS    PageSize"
246
247 msgid "        PASS    Product"
248 msgstr "        PASS    Product"
249
250 msgid "        PASS    ShortNickName"
251 msgstr "        PASS    ShortNickName"
252
253 #, c-format
254 msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
255 msgstr "        WARN    %s non ha opzioni corrispondenti."
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
260 "                REF: Page 15, section 3.2."
261 msgstr ""
262 "        WARN    %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 "                RIF: pagina 15, sezione 3.2."
264
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268 "be named Duplex.\n"
269 "                REF: Page 122, section 5.17"
270 msgstr ""
271 "        WARN    La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 "                RIF: pagina 122, sezione 5.17"
274
275 msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr ""
277 "        WARN    Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
278 "LF e CR LF."
279
280 msgid ""
281 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
283 msgstr ""
284 "        WARN    LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 "                RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
286
287 #, c-format
288 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
289 msgstr "        WARN    La riga %d contiene solo spazi."
290
291 msgid ""
292 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
294 msgstr ""
295 "        WARN    Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 "                RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
297
298 msgid ""
299 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300 "not CR LF."
301 msgstr ""
302 "        WARN    I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 "                REF: Page 42, section 5.2."
309 msgstr ""
310 "        WARN    Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 "                RIF: pagina 42, sezione 5.2."
312
313 msgid ""
314 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
316 msgstr ""
317 "        WARN    PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 "                RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
319
320 msgid ""
321 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
323 msgstr ""
324 "        WARN    PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 "                RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
326
327 msgid ""
328 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
330 msgstr ""
331 "        WARN    Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
332 "impostati.\n"
333 "                RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
334
335 msgid ""
336 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
338 msgstr ""
339 "        WARN    Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 "                RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
341
342 msgid ""
343 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
345 msgstr ""
346 "        WARN    ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 "                RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
348
349 msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr "       cupsaddsmb [opzioni] -a"
351
352 msgid "       cupstestdsc [options] -"
353 msgstr "       cupstestdsc [opzioni] -"
354
355 msgid "       program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr "       programma | cupstestppd [opzioni] -"
357
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
362 msgstr ""
363 "      %s  \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 "                (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
365
366 #, c-format
367 msgid "      %s  %s %s does not exist."
368 msgstr "      %s  %s %s non esiste."
369
370 #, c-format
371 msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr "      %s  %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
373
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "      %s  Bad %s choice %s.\n"
377 "                REF: Page 122, section 5.17"
378 msgstr ""
379 "      %s  errata %s scelta %s.\n"
380 "                RIF: pagina 122, sezione 5.17"
381
382 #, c-format
383 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 msgstr ""
385 "      %s  UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
386 "scelta %s."
387
388 #, c-format
389 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
390 msgstr ""
391 "      %s  UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
392
393 #, c-format
394 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr "      %s  valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
396
397 #, c-format
398 msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr "      %s  il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
400
401 #, c-format
402 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr "      %s  il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
404
405 #, c-format
406 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr "      %s  il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr "      %s  il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
412
413 #, c-format
414 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
415 msgstr "      %s  la lingua non è valida \"%s\"."
416
417 #, c-format
418 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr "      %s  permessi errati sul file %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr "      %s  ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
424
425 #, c-format
426 msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
427 msgstr ""
428 "      %s  non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
429
430 #, c-format
431 msgid "      %s  Default choices conflicting."
432 msgstr "      %s  le scelte predefinite confliggono."
433
434 #, c-format
435 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr "      %s  cupsUIConstraints è vuota %s"
437
438 #, c-format
439 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
440 msgstr ""
441 "      %s  manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
442
443 #, c-format
444 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr "      %s  manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
446
447 #, c-format
448 msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr "      %s  manca il file %s \"%s\"."
450
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 "                REF: Page 100, section 5.14."
455 msgstr ""
456 "      %s  manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 "                RIF: pagina 100, sezione 5.14."
458
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 "                REF: Page 99, section 5.14."
463 msgstr ""
464 "      %s  manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 "                RIF: pagina 99, sezione 5.14."
466
467 #, c-format
468 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr "      %s  manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
470
471 #, c-format
472 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr "      %s  manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
474
475 #, c-format
476 msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr "     %s  manca cupsUIResolver %s"
478
479 #, c-format
480 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr "      %s  manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483 #, c-format
484 msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr "      %s  manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487 #, c-format
488 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr "      %s  Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
490
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 "                REF: Page 122, section 5.17"
495 msgstr ""
496 "      %s  RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 "                RIF: pagina 122, sezione 5.17"
498
499 #, c-format
500 msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr "      %s  dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
502
503 #, c-format
504 msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
505 msgstr ""
506 "      %s  dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
507
508 #, c-format
509 msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr "      %s  dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
511
512 #, c-format
513 msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
514 msgstr ""
515 "      %s  dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
516
517 #, c-format
518 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr "      %s  cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
520
521 #, c-format
522 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr "      %s  cupsUIResolver %s causa un loop."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr "      %s  cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
533 "                REF: Page 72, section 5.5"
534 msgstr ""
535 "      **FAIL**  %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 "                RIF: pagina 72, sezione 5.5"
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "      **FAIL**  Bad Default%s %s\n"
541 "                REF: Page 40, section 4.5."
542 msgstr ""
543 "      **FAIL**  Valore predefinito errato%s %s\n"
544 "                RIF: pagina 40, sezione 4.5."
545
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "      **FAIL**  Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 "                REF: Page 102, section 5.15."
550 msgstr ""
551 "      **FAIL**  DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 "                RIF: pagina 102, sezione 5.15."
553
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "      **FAIL**  Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 "                REF: Page 103, section 5.15."
558 msgstr ""
559 "      **FAIL**  DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 "                RIF: pagina 103, sezione 5.15."
561
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 "                REF: Page 56, section 5.3."
566 msgstr ""
567 "      **FAIL**  FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 "                RIF: pagina 56, sezione 5.3."
569
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 "                REF: Page 56, section 5.3."
574 msgstr ""
575 "      **FAIL**  FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 "                RIF: pagina 56, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 "      **FAIL**  Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 "                REF: Page 24, section 3.4."
581 msgstr ""
582 "      **FAIL**  l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 "                RIF: pagina 24, sezione 3.4."
584
585 #, c-format
586 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
587 msgstr ""
588 "      **FAIL**  LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
589
590 #, c-format
591 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr "      **FAIL**  LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "      **FAIL**  Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 "                REF: Page 211, table D.1."
598 msgstr ""
599 "      **FAIL**  Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 "                RIF: pagina 211, tabella D.1."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "      **FAIL**  Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
606 msgstr ""
607 "      **FAIL**  ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
608 "stringa.\n"
609 "                RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
610
611 msgid ""
612 "      **FAIL**  Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
614 msgstr ""
615 "      **FAIL**  PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 "                RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
617
618 msgid ""
619 "      **FAIL**  Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 "                REF: Page 62, section 5.3."
621 msgstr ""
622 "      **FAIL**  Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 "                RIF: pagina 62, sezione 5.3."
624
625 msgid ""
626 "      **FAIL**  Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
628 msgstr ""
629 "      **FAIL**  ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 "                RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "      **FAIL**  Bad option %s choice %s\n"
635 "                REF: Page 84, section 5.9"
636 msgstr ""
637 "      **FAIL**  L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 "                RIF: pagina 84, sezione 5.9"
639
640 #, c-format
641 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
642 msgstr ""
643 "      **FAIL**  Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
644 "interpretato: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 "      **FAIL**  La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 "      **FAIL**  La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
661
662 #, c-format
663 msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr "      **FAIL**  I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
665
666 #, c-format
667 msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr ""
669 "      **FAIL**  Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
670
671 #, c-format
672 msgid "      **FAIL**  Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 msgstr ""
674 "      **FAIL**  I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
675 "solo per caso."
676
677 #, c-format
678 msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
679 msgstr ""
680 "      **FAIL**  I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
685 "                REF: Page 40, section 4.5."
686 msgstr ""
687 "      **FAIL**  RICHIESTA predefinita%s\n"
688 "                RIF: pagina 40, sezione 4.5."
689
690 msgid ""
691 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 "                REF: Page 102, section 5.15."
693 msgstr ""
694 "      **FAIL**  RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 "                RIF: pagina 102, sezione 5.15."
696
697 msgid ""
698 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 "                REF: Page 103, section 5.15."
700 msgstr ""
701 "      **FAIL**  RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 "                RIF: pagina 103, sezione 5.15."
703
704 msgid ""
705 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
706 "                REF: Page 56, section 5.3."
707 msgstr ""
708 "      **FAIL**  RICHIESTA FileVersion\n"
709 "                RIF: pagina 56, sezione 5.3."
710
711 msgid ""
712 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
713 "                REF: Page 56, section 5.3."
714 msgstr ""
715 "      **FAIL**  RICHIESTA FormatVersion\n"
716 "                RIF: pagina 56, sezione 5.3."
717
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 "                REF: Page 41, section 5.\n"
722 "                REF: Page 102, section 5.15."
723 msgstr ""
724 "      **FAIL**  RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 "                RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 "                RIF: pagina 102, sezione 5.15."
727
728 msgid ""
729 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
731 msgstr ""
732 "      **FAIL**  RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 "                RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
734
735 msgid ""
736 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
737 "                REF: Pages 57-58, section 5.3."
738 msgstr ""
739 "      **FAIL**  RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 "                RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
741
742 msgid ""
743 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
744 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
745 msgstr ""
746 "      **FAIL**  RICHIESTA Manufacturer\n"
747 "                RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
748
749 msgid ""
750 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
751 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
752 msgstr ""
753 "      **FAIL**  RICHIESTA ModelName\n"
754 "                RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
755
756 msgid ""
757 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
758 "                REF: Page 60, section 5.3."
759 msgstr ""
760 "      **FAIL**  RICHIESTA NickName\n"
761 "                RIF: pagina 60, sezione 5.3."
762
763 msgid ""
764 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
765 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
766 msgstr ""
767 "      **FAIL**  RICHIESTA PCFileName\n"
768 "                RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
769
770 msgid ""
771 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
772 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
773 msgstr ""
774 "      **FAIL**  RICHIESTA PSVersion\n"
775 "                RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
776
777 msgid ""
778 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
779 "                REF: Page 100, section 5.14."
780 msgstr ""
781 "      **FAIL**  RICHIESTA PageRegion\n"
782 "                RIF: pagina 100, sezione 5.14."
783
784 msgid ""
785 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
786 "                REF: Page 41, section 5.\n"
787 "                REF: Page 99, section 5.14."
788 msgstr ""
789 "      **FAIL**  RICHIESTA PageSize\n"
790 "                RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 "                RIF: pagina 99, sezione 5.14."
792
793 msgid ""
794 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
795 "                REF: Pages 99-100, section 5.14."
796 msgstr ""
797 "      **FAIL**  RICHIESTA PageSize\n"
798 "                RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
799
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 "                REF: Page 41, section 5.\n"
804 "                REF: Page 103, section 5.15."
805 msgstr ""
806 "      **FAIL**  RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 "                RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 "                RIF: pagina 103, sezione 5.15."
809
810 msgid ""
811 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
812 "                REF: Page 62, section 5.3."
813 msgstr ""
814 "      **FAIL**  RICHIESTA Product\n"
815 "                RIF: pagina 62, sezione 5.3."
816
817 msgid ""
818 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
819 "                REF: Page 64-65, section 5.3."
820 msgstr ""
821 "      **FAIL**  RICHIESTA ShortNickName\n"
822 "                RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
823
824 #, c-format
825 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr "      **FAIL**  Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
827
828 #, c-format
829 msgid "    %d ERRORS FOUND"
830 msgstr "    %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
831
832 msgid "    -h       Show program usage"
833 msgstr "    -h       Mostra l'uso del programma"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 msgstr ""
840 "    Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 "        RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 "        REF: Page 53, %%%%Page:"
847 msgstr ""
848 "    Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 "        RIF: pagina 53, %%%%Page:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 msgstr ""
856 "    Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 "        RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
858
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 "        REF: Page 25, Line Length"
863 msgstr ""
864 "    La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 "        RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
866
867 msgid ""
868 "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 msgstr ""
871 "    Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 "        RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
873
874 #, c-format
875 msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
876 msgstr ""
877 "    Manca il commento %%EndComments.        RIF: pagina 41, %%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 "    Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 "        RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 "        REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 "    Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 "        RIF: pagina 53, %%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 "        REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 "    Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 "        RIF: pagina 43, %%Pages:"
902
903 msgid "    NO ERRORS FOUND"
904 msgstr "    NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
905
906 #, c-format
907 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr "    Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
909
910 #, c-format
911 msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr "    Troppi %%BeginDocument commenti."
913
914 #, c-format
915 msgid "    Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr "    Troppi %%EndDocument commenti."
917
918 msgid "    Warning: file contains binary data."
919 msgstr "    Attenzione: il file contiene dei dati binari."
920
921 #, c-format
922 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr "    Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
924
925 #, c-format
926 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr "    Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
928
929 msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
930 msgstr "  ! expression            Unario NON di espressione."
931
932 msgid "  ( expressions )         Group expressions."
933 msgstr "  ( espressioni )         Gruppo di espressioni."
934
935 msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
936 msgstr "  --[no-]debug-logging    Attiva/disattiva il logging del debug."
937
938 msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
939 msgstr "  --[no-]remote-admin     Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
940
941 msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr "  --[no-]remote-any       Consente/previene l'accesso da Internet."
943
944 msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
945 msgstr ""
946 "  --[no-]share-printers   Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
947
948 msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 "  --[no-]user-cancel-any  Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
951
952 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr "  --cr                    Termina righe con CR (Mac OS 9)."
954
955 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr "  --crlf                  Termina righe con CR + LF (Windows)."
957
958 msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
959 msgstr ""
960 "  --domain regex          Corrispondenza del dominio con l'espressione "
961 "regolare."
962
963 msgid ""
964 "  --exec utility [argument ...] ;\n"
965 "                          Execute program if true."
966 msgstr ""
967 "  --exec utility [argument ...] ;\n"
968 "                          Esegue il programma se vero."
969
970 msgid "  --false                 Always false."
971 msgstr "  --false                 Sempre falso."
972
973 msgid "  --help                  Show help."
974 msgstr ""
975
976 msgid "  --help                  Show this help."
977 msgstr "  --help                  Mostra questo aiuto."
978
979 msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
980 msgstr ""
981 "  --host regex            Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
982 "regolare."
983
984 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
985 msgstr ""
986
987 msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
988 msgstr ""
989
990 msgid "  --local                 True if service is local."
991 msgstr "  --local                 Vero se il servizio è locale."
992
993 msgid "  --ls                    List attributes."
994 msgstr "  --ls                    Elenco attributi."
995
996 msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
997 msgstr ""
998 "  --name regex            Corrispondenza del nome del servizio con "
999 "l'espressione regolare."
1000
1001 msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
1002 msgstr "  --not expression        Unario NON di espressione."
1003
1004 msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
1005 msgstr ""
1006 "  --path regex            Corrispondenza del path della risorsa con "
1007 "l'espressione regolare."
1008
1009 msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
1010 msgstr ""
1011 "  --port number[-numero]  Corrispondenza della porta con il numero o con "
1012 "l'intervallo."
1013
1014 msgid "  --print                 Print URI if true."
1015 msgstr "  --print                 Stampa URI se vero."
1016
1017 msgid "  --print-name            Print service name if true."
1018 msgstr "  --print-name            Stampa il nome del servizio se vero."
1019
1020 msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
1021 msgstr ""
1022 "  --quiet                 Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1023 "il codice d'uscita."
1024
1025 msgid "  --remote                True if service is remote."
1026 msgstr "  --remote                Vero se il servizio è remoto."
1027
1028 msgid ""
1029 "  --stop-after-include-error\n"
1030 "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid "  --true                  Always true."
1034 msgstr "  --true                  Sempre vero."
1035
1036 msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
1037 msgstr "  --txt key               Vero se il record TXT contiene la chiave."
1038
1039 msgid "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
1040 msgstr ""
1041 "  --txt-* regex           Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1042 "l'espressione regolare."
1043
1044 msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
1045 msgstr ""
1046 "  --uri regex             Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1047
1048 msgid "  --version               Show program version."
1049 msgstr "  --version               Mostra la versione del programma."
1050
1051 msgid "  --version               Show version."
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "  -4                      Connect using IPv4."
1055 msgstr "  -4                      Connetti utilizzando IPv4."
1056
1057 msgid "  -6                      Connect using IPv6."
1058 msgstr "  -6                      Connetti utilizzando IPv6."
1059
1060 msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
1061 msgstr ""
1062 "  -C                      Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1063 "blocchi (predefinito)."
1064
1065 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
1066 msgstr ""
1067 "  -D                      Rimuovi il file di input una volta terminato."
1068
1069 msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
1070 msgstr "  -D name=value           Imposta la variabile chiamata al valore."
1071
1072 msgid "  -E                      Encrypt the connection."
1073 msgstr "  -E                      Crittografa la connessione."
1074
1075 msgid ""
1076 "  -E                      Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr "  -F                      Avvia in foreground ma esce dalla console."
1082
1083 msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
1084 msgstr "  -H samba-server         Utilizza il server SAMBA."
1085
1086 msgid "  -I                      Ignore errors."
1087 msgstr "  -I                      Ignora gli errori."
1088
1089 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
1090 msgstr ""
1091 "  -I include-dir          Aggiunge la directory include al percorso della "
1092 "ricerca."
1093
1094 msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
1095 msgstr "  -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1096
1097 msgid "  -L                      Send requests using content-length."
1098 msgstr "  -L                      Invia richieste utilizzando content-length."
1099
1100 msgid ""
1101 "  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
1102 "standard output."
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
1106 msgstr "  -P filename.ppd         Imposta il file PPD."
1107
1108 msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
1109 msgstr ""
1110 "  -P number[-number]      Corrispondenza della porta con il numero o con "
1111 "l'intervallo."
1112
1113 msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
1114 msgstr "  -R root-directory       Imposta una root alternativa."
1115
1116 msgid "  -S                      Test with encryption using HTTPS."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr "  -T seconds              Imposta il timeout in secondi."
1121
1122 msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 "  -T seconds              Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1125 "secondi."
1126
1127 msgid "  -U username             Specify username."
1128 msgstr "  -U username             Specifica l'username."
1129
1130 msgid "  -V version              Set default IPP version."
1131 msgstr "  -V version              Imposta la versione predefinita di IPP."
1132
1133 msgid ""
1134 "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1135 "translations}"
1136 msgstr ""
1137 "  -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1138 "traduzioni}"
1139
1140 msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
1141 msgstr ""
1142 "  -X                      Produce una plist XML invece di un testo normale."
1143
1144 msgid "  -a                      Export all printers."
1145 msgstr "  -a                      Esporta tutte le stampanti."
1146
1147 msgid "  -c                      Produce CSV output."
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
1151 msgstr ""
1152 "  -c catalog.po           Carica il catalogo del messaggio specificato."
1153
1154 msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
1158 msgstr "  -c cupsd.conf           Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1159
1160 msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
1161 msgstr "  -d name=value           Imposta la variabile specificata al valore."
1162
1163 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
1164 msgstr "  -d output-dir           Specifica la directory di output."
1165
1166 msgid "  -d printer              Use the named printer."
1167 msgstr "  -d printer              Utilizza la stampante specificata."
1168
1169 msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
1170 msgstr ""
1171 "  -d regex                Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1172 "regolare."
1173
1174 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
1175 msgstr "  -e                      Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1176
1177 msgid "  -f                      Run in the foreground."
1178 msgstr "  -f                      Avvia in foreground."
1179
1180 msgid "  -f filename             Set default request filename."
1181 msgstr "  -f filename             Imposta il file predefinito richiesto."
1182
1183 msgid "  -h                      Show this usage message."
1184 msgstr "  -h                      Mostra questo messaggio di utilizzo."
1185
1186 msgid "  -h                      Validate HTTP response headers."
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
1190 msgstr ""
1191 "  -h regex                Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1192 "regolare."
1193
1194 msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
1195 msgstr "  -h server[:porta]        Specifica l'indirizzo del server."
1196
1197 msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1198 msgstr ""
1199 "  -i mime/type            Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1200 "typed)."
1201
1202 msgid ""
1203 "  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
1204 msgstr ""
1205 "  -i secondi              Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1206 "tempo."
1207
1208 msgid ""
1209 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
1210 "file 1)."
1211 msgstr ""
1212 "  -j job-id[,N]           File del filtro N dal processo specificato (quello "
1213 "predefinito è il file 1)."
1214
1215 msgid "  -l                      List attributes."
1216 msgstr "  -l                      Elenca gli attributi."
1217
1218 msgid "  -l                      Produce plain text output."
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
1225 msgstr "  -l lang[,lang,...]      Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1226
1227 msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr "  -m                      Utilizza il valore di ModelName come file."
1229
1230 msgid ""
1231 "  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1232 msgstr ""
1233 "  -m mime/type            Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1234 "application/pdf)."
1235
1236 msgid "  -n copies               Set number of copies."
1237 msgstr "  -n copies               Imposta il numero di copie."
1238
1239 msgid ""
1240 "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
1241 msgstr ""
1242 "  -n count                Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1243
1244 msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
1245 msgstr ""
1246 "  -n regex                Corrispondenza del nome del servizio con "
1247 "l'espressione regolare."
1248
1249 msgid ""
1250 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1251 msgstr "  -o filename.drv         Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1252
1253 msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
1254 msgstr ""
1255 "  -o filename.ppd[.gz]    Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1256
1257 msgid "  -o name=value           Set option(s)."
1258 msgstr "  -o nome=valore           Imposta opzione(i)."
1259
1260 msgid "  -p                      Print URI if true."
1261 msgstr "  -p                      Stampa l'URI se vero."
1262
1263 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
1264 msgstr "  -p filename.ppd         Imposta il file PPD."
1265
1266 msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
1267 msgstr ""
1268 "  -q                      Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1269 "il codice d'uscita."
1270
1271 msgid "  -q                      Run silently."
1272 msgstr "  -q                      Avvia silenziosamente."
1273
1274 msgid "  -r                      True if service is remote."
1275 msgstr "  -r                      Vero se il servizio è remoto."
1276
1277 msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
1278 msgstr "  -r                      Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1279
1280 msgid "  -s                      Print service name if true."
1281 msgstr "  -s                      Stampa il nome del servizio se è vero."
1282
1283 msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "  -t                      Produce a test report."
1287 msgstr "  -t                      Produce un rapporto di prova."
1288
1289 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
1290 msgstr "  -t                      Prova i PPD invece di generarli."
1291
1292 msgid "  -t                      Test the configuration file."
1293 msgstr "  -t                      Prova il file di configurazione."
1294
1295 msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
1296 msgstr "  -t key                  Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1297
1298 msgid "  -t title                Set title."
1299 msgstr "  -t title                Imposta il titolo."
1300
1301 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
1302 msgstr "  -u                      Rimuove il file PPD una volta terminato."
1303
1304 msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
1305 msgstr ""
1306 "  -u regex                Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1307
1308 msgid "  -v                      Be verbose."
1309 msgstr "  -v                      Fornisce maggiori dettagli."
1310
1311 msgid "  -vv                     Be very verbose."
1312 msgstr "  -vv                     Fornisce tantissimi dettagli."
1313
1314 msgid ""
1315 "  -x utility [argument ...] ;\n"
1316 "                          Execute program if true."
1317 msgstr ""
1318 "  -x utility [argument ...] ;\n"
1319 "                          Esegue il programma se è vero."
1320
1321 msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
1322 msgstr ""
1323 "  -z                      Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1324
1325 msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
1326 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Nome del dominio"
1327
1328 msgid ""
1329 "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1330 "                          Fully-qualified domain name"
1331 msgstr ""
1332 "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 "                          Nome del dominio completo"
1334
1335 msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
1336 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Nome istanza del servizio"
1337
1338 msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
1339 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Numero della porta"
1340
1341 msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1342 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1343
1344 msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
1345 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  schema dell'URI"
1346
1347 msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
1348 msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
1349
1350 msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
1351 msgstr "  IPPFIND_TXT_*           Value della chiave del record TXT"
1352
1353 msgid ""
1354 "  expression --and expression\n"
1355 "                          Logical AND."
1356 msgstr ""
1357 "  espressione --and espressione\n"
1358 "                          AND logico."
1359
1360 msgid ""
1361 "  expression --or expression\n"
1362 "                          Logical OR."
1363 msgstr ""
1364 "  espressione --or espressione\n"
1365 "                          OR logico."
1366
1367 msgid "  expression expression   Logical AND."
1368 msgstr "  espressione espressione   AND logico."
1369
1370 msgid "  {service_domain}        Domain name"
1371 msgstr "  {service_domain}        Nome del dominio"
1372
1373 msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
1374 msgstr "  {service_hostname}      Nome del dominio completo"
1375
1376 msgid "  {service_name}          Service instance name"
1377 msgstr "  {service_name}          Nome istanza del servizio"
1378
1379 msgid "  {service_port}          Port number"
1380 msgstr "  {service_port}          Numero della porta"
1381
1382 msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
1383 msgstr "  {service_regtype}       Tipo di registrazione DNS-SD"
1384
1385 msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
1386 msgstr "  {service_scheme}        Schema dell'URI"
1387
1388 msgid "  {service_uri}           URI"
1389 msgstr "  {service_uri}           URI"
1390
1391 msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
1392 msgstr "  {txt_*}                 Valore della chiave del record TXT"
1393
1394 msgid "  {}                      URI"
1395 msgstr "  {}                      URI"
1396
1397 msgid " FAIL"
1398 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1399
1400 msgid " PASS"
1401 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1482 "5.1.4)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1488 "5.1.10)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1494 "5.1.10)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1509 "5.1.9)."
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1515 "5.1.9)."
1516 msgstr ""
1517
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1526 "section 5.1.14)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1532 "5.1.16)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1538 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1539 msgstr ""
1540
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1544 "8011 section 5.1.16)."
1545 msgstr ""
1546
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1564 msgstr ""
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1568 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%d x %d mm"
1572 msgstr ""
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%g x %g \""
1576 msgstr ""
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s (%s)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s (%s, %s)"
1584 msgstr ""
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (Borderless)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s (Borderless, %s)"
1592 msgstr ""
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s accepting requests since %s"
1600 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s cannot be changed."
1604 msgstr "%s non può essere modificato"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1608 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s is not ready"
1612 msgstr "%s non è pronta"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s is ready"
1616 msgstr "%s è pronta"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is ready and printing"
1620 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1624 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1628 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s not supported."
1632 msgstr "%s non è supportato."
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1636 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1640 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1644 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1645
1646 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: %s"
1649 msgstr "%s: %s"
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: %s failed: %s"
1653 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1657 msgstr ""
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1661 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Don't know what to do."
1665 msgstr "%s: non so cosa fare."
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Error - %s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1674 msgstr ""
1675 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1676 "ambiente \"%s\"."
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1680 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - bad job ID."
1684 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1688 msgstr ""
1689 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1690 "simultaneamente."
1691
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1694 msgstr ""
1695 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1696 "un ID del processo."
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1700 msgstr ""
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1704 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1708 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1712 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1716 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1720 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1736 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1740 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1744 msgstr ""
1745 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1746 "\"."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1778 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1779
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1782 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1783
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1787 "option."
1788 msgstr ""
1789 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1790 "dopo l'opzione \"-W\"."
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Error - no default destination available."
1794 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1798 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1802 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1806 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1807
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1810 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1814 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1815
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1818 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1819
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1822 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1826 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1830 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1834 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1838 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1842 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1846 msgstr ""
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1850 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1851
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1854 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1855
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1858 msgstr ""
1859 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1863 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: Operation failed: %s"
1867 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1871 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unable to connect to server."
1879 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unable to contact server."
1883 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1884
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #, c-format
1890 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1891 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1895 msgstr ""
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1899 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1903 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1904
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1907 msgstr ""
1908 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1909
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1912 msgstr ""
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1916 msgstr ""
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1920 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1921
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1924 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1925
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1928 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1932 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1936 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1937
1938 #, c-format
1939 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1940 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1941
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1945 "correct."
1946 msgstr ""
1947 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1948 "l'output potrebbe non essere corretto."
1949
1950 #, c-format
1951 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1952 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1957
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1960 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1961
1962 #, c-format
1963 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1964 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1965
1966 msgid "-1"
1967 msgstr "-1"
1968
1969 msgid "-10"
1970 msgstr "-10"
1971
1972 msgid "-100"
1973 msgstr "-100"
1974
1975 msgid "-105"
1976 msgstr "-105"
1977
1978 msgid "-11"
1979 msgstr "-11"
1980
1981 msgid "-110"
1982 msgstr "-110"
1983
1984 msgid "-115"
1985 msgstr "-115"
1986
1987 msgid "-12"
1988 msgstr "-12"
1989
1990 msgid "-120"
1991 msgstr "-120"
1992
1993 msgid "-13"
1994 msgstr "-13"
1995
1996 msgid "-14"
1997 msgstr "-14"
1998
1999 msgid "-15"
2000 msgstr "-15"
2001
2002 msgid "-2"
2003 msgstr "-2"
2004
2005 msgid "-20"
2006 msgstr "-20"
2007
2008 msgid "-25"
2009 msgstr "-25"
2010
2011 msgid "-3"
2012 msgstr "-3"
2013
2014 msgid "-30"
2015 msgstr "-30"
2016
2017 msgid "-35"
2018 msgstr "-35"
2019
2020 msgid "-4"
2021 msgstr "-4"
2022
2023 msgid "-40"
2024 msgstr "-40"
2025
2026 msgid "-45"
2027 msgstr "-45"
2028
2029 msgid "-5"
2030 msgstr "-5"
2031
2032 msgid "-50"
2033 msgstr "-50"
2034
2035 msgid "-55"
2036 msgstr "-55"
2037
2038 msgid "-6"
2039 msgstr "-6"
2040
2041 msgid "-60"
2042 msgstr "-60"
2043
2044 msgid "-65"
2045 msgstr "-65"
2046
2047 msgid "-7"
2048 msgstr "-7"
2049
2050 msgid "-70"
2051 msgstr "-70"
2052
2053 msgid "-75"
2054 msgstr "-75"
2055
2056 msgid "-8"
2057 msgstr "-8"
2058
2059 msgid "-80"
2060 msgstr "-80"
2061
2062 msgid "-85"
2063 msgstr "-85"
2064
2065 msgid "-9"
2066 msgstr "-9"
2067
2068 msgid "-90"
2069 msgstr "-90"
2070
2071 msgid "-95"
2072 msgstr "-95"
2073
2074 msgid "0"
2075 msgstr "0"
2076
2077 msgid "1"
2078 msgstr "1"
2079
2080 msgid "1 inch/sec."
2081 msgstr "1 inch/sec."
2082
2083 msgid "1.25x0.25\""
2084 msgstr "1.25x0.25\""
2085
2086 msgid "1.25x2.25\""
2087 msgstr "1.25x2.25\""
2088
2089 msgid "1.5 inch/sec."
2090 msgstr "1.5 inch/sec."
2091
2092 msgid "1.50x0.25\""
2093 msgstr "1.50x0.25\""
2094
2095 msgid "1.50x0.50\""
2096 msgstr "1.50x0.50\""
2097
2098 msgid "1.50x1.00\""
2099 msgstr "1.50x1.00\""
2100
2101 msgid "1.50x2.00\""
2102 msgstr "1.50x2.00\""
2103
2104 msgid "10"
2105 msgstr "10"
2106
2107 msgid "10 inches/sec."
2108 msgstr "10 inches/sec."
2109
2110 msgid "10 x 11"
2111 msgstr "10 x 11"
2112
2113 msgid "10 x 13"
2114 msgstr "10 x 13"
2115
2116 msgid "10 x 14"
2117 msgstr "10 x 14"
2118
2119 msgid "100"
2120 msgstr "100"
2121
2122 msgid "100 mm/sec."
2123 msgstr "100 mm/sec."
2124
2125 msgid "105"
2126 msgstr "105"
2127
2128 msgid "11"
2129 msgstr "11"
2130
2131 msgid "11 inches/sec."
2132 msgstr "11 inches/sec."
2133
2134 msgid "110"
2135 msgstr "110"
2136
2137 msgid "115"
2138 msgstr "115"
2139
2140 msgid "12"
2141 msgstr "12"
2142
2143 msgid "12 inches/sec."
2144 msgstr "12 inches/sec."
2145
2146 msgid "12 x 11"
2147 msgstr "12 x 11"
2148
2149 msgid "120"
2150 msgstr "120"
2151
2152 msgid "120 mm/sec."
2153 msgstr "120 mm/sec."
2154
2155 msgid "120x60dpi"
2156 msgstr "120x60dpi"
2157
2158 msgid "120x72dpi"
2159 msgstr "120x72dpi"
2160
2161 msgid "13"
2162 msgstr "13"
2163
2164 msgid "136dpi"
2165 msgstr "136dpi"
2166
2167 msgid "14"
2168 msgstr "14"
2169
2170 msgid "15"
2171 msgstr "15"
2172
2173 msgid "15 mm/sec."
2174 msgstr "15 mm/sec."
2175
2176 msgid "15 x 11"
2177 msgstr "15 x 11"
2178
2179 msgid "150 mm/sec."
2180 msgstr "150 mm/sec."
2181
2182 msgid "150dpi"
2183 msgstr "150dpi"
2184
2185 msgid "16"
2186 msgstr "16"
2187
2188 msgid "17"
2189 msgstr "17"
2190
2191 msgid "18"
2192 msgstr "18"
2193
2194 msgid "180dpi"
2195 msgstr "180dpi"
2196
2197 msgid "19"
2198 msgstr "19"
2199
2200 msgid "2"
2201 msgstr "2"
2202
2203 msgid "2 inches/sec."
2204 msgstr "2 inches/sec."
2205
2206 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "2-Sided Printing"
2219 msgstr "2-Sided Printing"
2220
2221 msgid "2.00x0.37\""
2222 msgstr "2.00x0.37\""
2223
2224 msgid "2.00x0.50\""
2225 msgstr "2.00x0.50\""
2226
2227 msgid "2.00x1.00\""
2228 msgstr "2.00x1.00\""
2229
2230 msgid "2.00x1.25\""
2231 msgstr "2.00x1.25\""
2232
2233 msgid "2.00x2.00\""
2234 msgstr "2.00x2.00\""
2235
2236 msgid "2.00x3.00\""
2237 msgstr "2.00x3.00\""
2238
2239 msgid "2.00x4.00\""
2240 msgstr "2.00x4.00\""
2241
2242 msgid "2.00x5.50\""
2243 msgstr "2.00x5.50\""
2244
2245 msgid "2.25x0.50\""
2246 msgstr "2.25x0.50\""
2247
2248 msgid "2.25x1.25\""
2249 msgstr "2.25x1.25\""
2250
2251 msgid "2.25x4.00\""
2252 msgstr "2.25x4.00\""
2253
2254 msgid "2.25x5.50\""
2255 msgstr "2.25x5.50\""
2256
2257 msgid "2.38x5.50\""
2258 msgstr "2.38x5.50\""
2259
2260 msgid "2.5 inches/sec."
2261 msgstr "2.5 inches/sec."
2262
2263 msgid "2.50x1.00\""
2264 msgstr "2.50x1.00\""
2265
2266 msgid "2.50x2.00\""
2267 msgstr "2.50x2.00\""
2268
2269 msgid "2.75x1.25\""
2270 msgstr "2.75x1.25\""
2271
2272 msgid "2.9 x 1\""
2273 msgstr "2.9 x 1\""
2274
2275 msgid "20"
2276 msgstr "20"
2277
2278 msgid "20 mm/sec."
2279 msgstr "20 mm/sec."
2280
2281 msgid "200 mm/sec."
2282 msgstr "200 mm/sec."
2283
2284 msgid "203dpi"
2285 msgstr "203dpi"
2286
2287 msgid "21"
2288 msgstr "21"
2289
2290 msgid "22"
2291 msgstr "22"
2292
2293 msgid "23"
2294 msgstr "23"
2295
2296 msgid "24"
2297 msgstr "24"
2298
2299 msgid "24-Pin Series"
2300 msgstr "24-Pin Series"
2301
2302 msgid "240x72dpi"
2303 msgstr "240x72dpi"
2304
2305 msgid "25"
2306 msgstr "25"
2307
2308 msgid "250 mm/sec."
2309 msgstr "250 mm/sec."
2310
2311 msgid "26"
2312 msgstr "26"
2313
2314 msgid "27"
2315 msgstr "27"
2316
2317 msgid "28"
2318 msgstr "28"
2319
2320 msgid "29"
2321 msgstr "29"
2322
2323 msgid "3"
2324 msgstr "3"
2325
2326 msgid "3 inches/sec."
2327 msgstr "3 inches/sec."
2328
2329 msgid "3 x 5"
2330 msgstr "3 x 5"
2331
2332 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2333 msgstr ""
2334
2335 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "3.00x1.00\""
2345 msgstr "3.00x1.00\""
2346
2347 msgid "3.00x1.25\""
2348 msgstr "3.00x1.25\""
2349
2350 msgid "3.00x2.00\""
2351 msgstr "3.00x2.00\""
2352
2353 msgid "3.00x3.00\""
2354 msgstr "3.00x3.00\""
2355
2356 msgid "3.00x5.00\""
2357 msgstr "3.00x5.00\""
2358
2359 msgid "3.25x2.00\""
2360 msgstr "3.25x2.00\""
2361
2362 msgid "3.25x5.00\""
2363 msgstr "3.25x5.00\""
2364
2365 msgid "3.25x5.50\""
2366 msgstr "3.25x5.50\""
2367
2368 msgid "3.25x5.83\""
2369 msgstr "3.25x5.83\""
2370
2371 msgid "3.25x7.83\""
2372 msgstr "3.25x7.83\""
2373
2374 msgid "3.5 x 5"
2375 msgstr "3.5 x 5"
2376
2377 msgid "3.5\" Disk"
2378 msgstr "3.5\" Disk"
2379
2380 msgid "3.50x1.00\""
2381 msgstr "3.50x1.00\""
2382
2383 msgid "30"
2384 msgstr "30"
2385
2386 msgid "30 mm/sec."
2387 msgstr "30 mm/sec."
2388
2389 msgid "300 mm/sec."
2390 msgstr "300 mm/sec."
2391
2392 msgid "300dpi"
2393 msgstr "300dpi"
2394
2395 msgid "35"
2396 msgstr "35"
2397
2398 msgid "360dpi"
2399 msgstr "360dpi"
2400
2401 msgid "360x180dpi"
2402 msgstr "360x180dpi"
2403
2404 msgid "4"
2405 msgstr "4"
2406
2407 msgid "4 inches/sec."
2408 msgstr "4 inches/sec."
2409
2410 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2411 msgstr ""
2412
2413 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2417 msgstr ""
2418
2419 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "4.00x1.00\""
2423 msgstr "4.00x1.00\""
2424
2425 msgid "4.00x13.00\""
2426 msgstr "4.00x13.00\""
2427
2428 msgid "4.00x2.00\""
2429 msgstr "4.00x2.00\""
2430
2431 msgid "4.00x2.50\""
2432 msgstr "4.00x2.50\""
2433
2434 msgid "4.00x3.00\""
2435 msgstr "4.00x3.00\""
2436
2437 msgid "4.00x4.00\""
2438 msgstr "4.00x4.00\""
2439
2440 msgid "4.00x5.00\""
2441 msgstr "4.00x5.00\""
2442
2443 msgid "4.00x6.00\""
2444 msgstr "4.00x6.00\""
2445
2446 msgid "4.00x6.50\""
2447 msgstr "4.00x6.50\""
2448
2449 msgid "40"
2450 msgstr "40"
2451
2452 msgid "40 mm/sec."
2453 msgstr "40 mm/sec."
2454
2455 msgid "45"
2456 msgstr "45"
2457
2458 msgid "5"
2459 msgstr "5"
2460
2461 msgid "5 inches/sec."
2462 msgstr "5 inches/sec."
2463
2464 msgid "5 x 7"
2465 msgstr "5 x 7"
2466
2467 msgid "50"
2468 msgstr "50"
2469
2470 msgid "55"
2471 msgstr "55"
2472
2473 msgid "6"
2474 msgstr "6"
2475
2476 msgid "6 inches/sec."
2477 msgstr "6 inches/sec."
2478
2479 msgid "6.00x1.00\""
2480 msgstr "6.00x1.00\""
2481
2482 msgid "6.00x2.00\""
2483 msgstr "6.00x2.00\""
2484
2485 msgid "6.00x3.00\""
2486 msgstr "6.00x3.00\""
2487
2488 msgid "6.00x4.00\""
2489 msgstr "6.00x4.00\""
2490
2491 msgid "6.00x5.00\""
2492 msgstr "6.00x5.00\""
2493
2494 msgid "6.00x6.00\""
2495 msgstr "6.00x6.00\""
2496
2497 msgid "6.00x6.50\""
2498 msgstr "6.00x6.50\""
2499
2500 msgid "60"
2501 msgstr "60"
2502
2503 msgid "60 mm/sec."
2504 msgstr "60 mm/sec."
2505
2506 msgid "600dpi"
2507 msgstr "600dpi"
2508
2509 msgid "60dpi"
2510 msgstr "60dpi"
2511
2512 msgid "60x72dpi"
2513 msgstr "60x72dpi"
2514
2515 msgid "65"
2516 msgstr "65"
2517
2518 msgid "7"
2519 msgstr "7"
2520
2521 msgid "7 inches/sec."
2522 msgstr "7 inches/sec."
2523
2524 msgid "7 x 9"
2525 msgstr "7 x 9"
2526
2527 msgid "70"
2528 msgstr "70"
2529
2530 msgid "75"
2531 msgstr "75"
2532
2533 msgid "8"
2534 msgstr "8"
2535
2536 msgid "8 inches/sec."
2537 msgstr "8 inches/sec."
2538
2539 msgid "8 x 10"
2540 msgstr "8 x 10"
2541
2542 msgid "8.00x1.00\""
2543 msgstr "8.00x1.00\""
2544
2545 msgid "8.00x2.00\""
2546 msgstr "8.00x2.00\""
2547
2548 msgid "8.00x3.00\""
2549 msgstr "8.00x3.00\""
2550
2551 msgid "8.00x4.00\""
2552 msgstr "8.00x4.00\""
2553
2554 msgid "8.00x5.00\""
2555 msgstr "8.00x5.00\""
2556
2557 msgid "8.00x6.00\""
2558 msgstr "8.00x6.00\""
2559
2560 msgid "8.00x6.50\""
2561 msgstr "8.00x6.50\""
2562
2563 msgid "80"
2564 msgstr "80"
2565
2566 msgid "80 mm/sec."
2567 msgstr "80 mm/sec."
2568
2569 msgid "85"
2570 msgstr "85"
2571
2572 msgid "9"
2573 msgstr "9"
2574
2575 msgid "9 inches/sec."
2576 msgstr "9 inches/sec."
2577
2578 msgid "9 x 11"
2579 msgstr "9 x 11"
2580
2581 msgid "9 x 12"
2582 msgstr "9 x 12"
2583
2584 msgid "9-Pin Series"
2585 msgstr "9-Pin Series"
2586
2587 msgid "90"
2588 msgstr "90"
2589
2590 msgid "95"
2591 msgstr "95"
2592
2593 msgid "?Invalid help command unknown."
2594 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2595
2596 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2597 msgstr ""
2598 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2599
2600 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2601 msgstr ""
2602 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2603
2604 #, c-format
2605 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2606 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2607
2608 #, c-format
2609 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2610 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2611
2612 msgid "A0"
2613 msgstr "A0"
2614
2615 msgid "A0 Long Edge"
2616 msgstr "A0 Long Edge"
2617
2618 msgid "A1"
2619 msgstr "A1"
2620
2621 msgid "A1 Long Edge"
2622 msgstr "A1 Long Edge"
2623
2624 msgid "A10"
2625 msgstr "A10"
2626
2627 msgid "A2"
2628 msgstr "A2"
2629
2630 msgid "A2 Long Edge"
2631 msgstr "A2 Long Edge"
2632
2633 msgid "A3"
2634 msgstr "A3"
2635
2636 msgid "A3 Long Edge"
2637 msgstr "A3 Long Edge"
2638
2639 msgid "A3 Oversize"
2640 msgstr "A3 Oversize"
2641
2642 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2643 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2644
2645 msgid "A4"
2646 msgstr "A4"
2647
2648 msgid "A4 Long Edge"
2649 msgstr "A4 Long Edge"
2650
2651 msgid "A4 Oversize"
2652 msgstr "A4 Oversize"
2653
2654 msgid "A4 Small"
2655 msgstr "A4 Small"
2656
2657 msgid "A5"
2658 msgstr "A5"
2659
2660 msgid "A5 Long Edge"
2661 msgstr "A5 Long Edge"
2662
2663 msgid "A5 Oversize"
2664 msgstr "A5 Oversize"
2665
2666 msgid "A6"
2667 msgstr "A6"
2668
2669 msgid "A6 Long Edge"
2670 msgstr "A6 Long Edge"
2671
2672 msgid "A7"
2673 msgstr "A7"
2674
2675 msgid "A8"
2676 msgstr "A8"
2677
2678 msgid "A9"
2679 msgstr "A9"
2680
2681 msgid "ANSI A"
2682 msgstr "ANSI A"
2683
2684 msgid "ANSI B"
2685 msgstr "ANSI B"
2686
2687 msgid "ANSI C"
2688 msgstr "ANSI C"
2689
2690 msgid "ANSI D"
2691 msgstr "ANSI D"
2692
2693 msgid "ANSI E"
2694 msgstr "ANSI E"
2695
2696 msgid "ARCH C"
2697 msgstr "ARCH C"
2698
2699 msgid "ARCH C Long Edge"
2700 msgstr "ARCH C Long Edge"
2701
2702 msgid "ARCH D"
2703 msgstr "ARCH D"
2704
2705 msgid "ARCH D Long Edge"
2706 msgstr "ARCH D Long Edge"
2707
2708 msgid "ARCH E"
2709 msgstr "ARCH E"
2710
2711 msgid "ARCH E Long Edge"
2712 msgstr "ARCH E Long Edge"
2713
2714 msgid "Accept Jobs"
2715 msgstr "Accetta le stampe"
2716
2717 msgid "Accepted"
2718 msgstr "Accettato"
2719
2720 msgid "Accordian Fold"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Add Class"
2724 msgstr "Aggiungi una classe"
2725
2726 msgid "Add Printer"
2727 msgstr "Aggiungi una stampante"
2728
2729 msgid "Add RSS Subscription"
2730 msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
2731
2732 msgid "Address"
2733 msgstr "Indirizzo"
2734
2735 msgid "Administration"
2736 msgstr "Amministrazione"
2737
2738 msgid "Advanced Photo Paper"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Alternate"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Alternate Roll"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Aluminum"
2748 msgstr ""
2749
2750 msgid "Always"
2751 msgstr "Sempre"
2752
2753 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2754 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2755
2756 msgid "Applicator"
2757 msgstr "Applicatore"
2758
2759 msgid "Archival Envelope"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Archival Fabric"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Archival Paper"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Archival Photo Paper"
2769 msgstr ""
2770
2771 #, c-format
2772 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2773 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2774
2775 #, c-format
2776 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2777 msgstr ""
2778
2779 #, c-format
2780 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2781 msgstr ""
2782
2783 #, c-format
2784 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2785 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2786
2787 msgid "Automatic"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "B0"
2791 msgstr "B0"
2792
2793 msgid "B1"
2794 msgstr "B1"
2795
2796 msgid "B10"
2797 msgstr "B10"
2798
2799 msgid "B2"
2800 msgstr "B2"
2801
2802 msgid "B3"
2803 msgstr "B3"
2804
2805 msgid "B4"
2806 msgstr "B4"
2807
2808 msgid "B5"
2809 msgstr "B5"
2810
2811 msgid "B5 Oversize"
2812 msgstr "B5 Oversize"
2813
2814 msgid "B6"
2815 msgstr "B6"
2816
2817 msgid "B7"
2818 msgstr "B7"
2819
2820 msgid "B8"
2821 msgstr "B8"
2822
2823 msgid "B9"
2824 msgstr "B9"
2825
2826 msgid "Back Print Film"
2827 msgstr ""
2828
2829 #, c-format
2830 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2831 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2832
2833 msgid "Bad NULL dests pointer"
2834 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2835
2836 msgid "Bad OpenGroup"
2837 msgstr "OpenGroup non è valido"
2838
2839 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2840 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2841
2842 msgid "Bad OrderDependency"
2843 msgstr "OrderDependency non è valido"
2844
2845 msgid "Bad PPD cache file."
2846 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2847
2848 msgid "Bad PPD file."
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "Bad Request"
2852 msgstr "La richiesta non è valida"
2853
2854 msgid "Bad SNMP version number"
2855 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2856
2857 msgid "Bad UIConstraints"
2858 msgstr "UIConstraints non è valido"
2859
2860 msgid "Bad arguments to function"
2861 msgstr ""
2862
2863 #, c-format
2864 msgid "Bad copies value %d."
2865 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2866
2867 msgid "Bad custom parameter"
2868 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2872 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2876 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2880 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2881
2882 #, c-format
2883 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2884 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2885
2886 msgid "Bad filename buffer"
2887 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2888
2889 msgid "Bad hostname/address in URI"
2890 msgstr ""
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad job-name value: %s"
2894 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2895
2896 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2897 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2898
2899 msgid "Bad job-priority value."
2900 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2901
2902 #, c-format
2903 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2904 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2905
2906 msgid "Bad job-sheets value type."
2907 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2908
2909 msgid "Bad job-state value."
2910 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2914 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2918 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2922 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Bad number-up value %d."
2926 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Bad option + choice on line %d."
2930 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2931
2932 #, c-format
2933 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2934 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2935
2936 msgid "Bad port number in URI"
2937 msgstr ""
2938
2939 #, c-format
2940 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2941 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2942
2943 #, c-format
2944 msgid "Bad printer-state value %d."
2945 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2946
2947 msgid "Bad printer-uri."
2948 msgstr ""
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad request ID %d."
2952 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad request version number %d.%d."
2956 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2957
2958 #, c-format
2959 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2960 msgstr ""
2961
2962 msgid "Bad resource in URI"
2963 msgstr ""
2964
2965 msgid "Bad scheme in URI"
2966 msgstr ""
2967
2968 msgid "Bad subscription ID"
2969 msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
2970
2971 msgid "Bad username in URI"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "Bad value string"
2975 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2976
2977 msgid "Bad/empty URI"
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Bale"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Banners"
2984 msgstr "Banner"
2985
2986 msgid "Bind"
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Bind (Landscape)"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Bind (Portrait)"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Bond Envelope"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Bond Paper"
3005 msgstr "Carta per scrivere"
3006
3007 msgid "Booklet"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Booklet Maker"
3011 msgstr ""
3012
3013 #, c-format
3014 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3015 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3016
3017 msgid "Bottom"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Bottom Tray"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3024 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3025
3026 msgid "CD"
3027 msgstr ""
3028
3029 msgid "CMYK"
3030 msgstr "CMYK"
3031
3032 msgid "CPCL Label Printer"
3033 msgstr "CPCL Label Printer"
3034
3035 msgid "Cancel Jobs"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Cancel RSS Subscription"
3039 msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
3040
3041 msgid "Canceling print job."
3042 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3043
3044 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3048 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3049
3050 msgid "Cardboard"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Cardstock"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Cassette"
3057 msgstr "Caricatore"
3058
3059 msgid "Center"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Center Tray"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Change Settings"
3066 msgstr "Modifica le impostazioni"
3067
3068 #, c-format
3069 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3070 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3071
3072 msgid "Classes"
3073 msgstr "Classi"
3074
3075 msgid "Clean Print Heads"
3076 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3077
3078 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3079 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3080
3081 msgid "Coat"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Coated Envelope"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Coated Paper"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "Color"
3091 msgstr "Colore"
3092
3093 msgid "Color Mode"
3094 msgstr "Modalità colore"
3095
3096 msgid "Colored Labels"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid ""
3100 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
3101 "\n"
3102 "exit    help    quit    status  ?"
3103 msgstr ""
3104 "I comandi possono essere abbreviati.  I comandi sono:\n"
3105 "\n"
3106 "exit    help    quit    status  ?"
3107
3108 msgid "Community name uses indefinite length"
3109 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3110
3111 msgid "Connected to printer."
3112 msgstr "Connesso alla stampante."
3113
3114 msgid "Connecting to printer."
3115 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3116
3117 msgid "Continue"
3118 msgstr "Continua"
3119
3120 msgid "Continuous"
3121 msgstr "Continuo"
3122
3123 msgid "Continuous Long"
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "Continuous Short"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "Control file sent successfully."
3130 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3131
3132 msgid "Copying print data."
3133 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3134
3135 msgid "Cotton Envelope"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "Cotton Paper"
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "Cover"
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "Created"
3145 msgstr "Creato"
3146
3147 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "Credentials have expired."
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid "Custom"
3154 msgstr "Personalizzato"
3155
3156 msgid "CustominCutInterval"
3157 msgstr "CustominCutInterval"
3158
3159 msgid "CustominTearInterval"
3160 msgstr "CustominTearInterval"
3161
3162 msgid "Cut"
3163 msgstr "Taglia"
3164
3165 msgid "Cut Media"
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Cutter"
3169 msgstr "Taglierino"
3170
3171 msgid "DVD"
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "Dark"
3175 msgstr "Scuro"
3176
3177 msgid "Darkness"
3178 msgstr "Oscurità"
3179
3180 msgid "Data file sent successfully."
3181 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3182
3183 msgid "Deep Color"
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Delete Class"
3187 msgstr "Elimina la classe"
3188
3189 msgid "Delete Printer"
3190 msgstr "Elimina la stampante"
3191
3192 msgid "DeskJet Series"
3193 msgstr "DeskJet Series"
3194
3195 #, c-format
3196 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3197 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3198
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "Device: uri = %s\n"
3202 "        class = %s\n"
3203 "        info = %s\n"
3204 "        make-and-model = %s\n"
3205 "        device-id = %s\n"
3206 "        location = %s"
3207 msgstr ""
3208 "Dispositivo: uri = %s\n"
3209 "             classe = %s\n"
3210 "             info = %s\n"
3211 "             marca-e-modello = %s\n"
3212 "             device-id = %s\n"
3213 "             posizione = %s"
3214
3215 msgid "Direct Thermal Media"
3216 msgstr "Direct Thermal Media"
3217
3218 #, c-format
3219 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3220 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3221
3222 #, c-format
3223 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3224 msgstr ""
3225 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3226
3227 #, c-format
3228 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3229 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3230
3231 #, c-format
3232 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3233 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3234
3235 #, c-format
3236 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3237 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3238
3239 msgid "Disabled"
3240 msgstr "Disabilitato"
3241
3242 msgid "Disc"
3243 msgstr ""
3244
3245 #, c-format
3246 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3247 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3248
3249 msgid "Double Gate Fold"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Double Staple (Landscape)"
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "Double Staple (Portrait)"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid "Double Wall Cardboard"
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "Draft"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "Dry Film"
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "Duplexer"
3274 msgstr "Duplexer"
3275
3276 msgid "Dymo"
3277 msgstr "Dymo"
3278
3279 msgid "EPL1 Label Printer"
3280 msgstr "EPL1 Label Printer"
3281
3282 msgid "EPL2 Label Printer"
3283 msgstr "EPL2 Label Printer"
3284
3285 msgid "Edit Configuration File"
3286 msgstr "Edita il file di configurazione"
3287
3288 msgid "Embossing Foil"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "Empty PPD file."
3292 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3293
3294 msgid "Encryption is not supported."
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "End Board"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3301 msgid "Ending Banner"
3302 msgstr "Termine del banner"
3303
3304 msgid "Engineering Z Fold"
3305 msgstr ""
3306
3307 msgid "English"
3308 msgstr "Inglese"
3309
3310 msgid ""
3311 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3312 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3313 "valid Kerberos ticket."
3314 msgstr ""
3315 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3316 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3317 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3318
3319 msgid "Envelope"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Envelope #10"
3323 msgstr ""
3324
3325 msgid "Envelope #11"
3326 msgstr "Envelope #11"
3327
3328 msgid "Envelope #12"
3329 msgstr "Envelope #12"
3330
3331 msgid "Envelope #14"
3332 msgstr "Envelope #14"
3333
3334 msgid "Envelope #9"
3335 msgstr "Envelope #9"
3336
3337 msgid "Envelope B4"
3338 msgstr "Envelope B4"
3339
3340 msgid "Envelope B5"
3341 msgstr "Envelope B5"
3342
3343 msgid "Envelope B6"
3344 msgstr "Envelope B6"
3345
3346 msgid "Envelope C0"
3347 msgstr "Envelope C0"
3348
3349 msgid "Envelope C1"
3350 msgstr "Envelope C1"
3351
3352 msgid "Envelope C2"
3353 msgstr "Envelope C2"
3354
3355 msgid "Envelope C3"
3356 msgstr "Envelope C3"
3357
3358 msgid "Envelope C4"
3359 msgstr "Envelope C4"
3360
3361 msgid "Envelope C5"
3362 msgstr "Envelope C5"
3363
3364 msgid "Envelope C6"
3365 msgstr "Envelope C6"
3366
3367 msgid "Envelope C65"
3368 msgstr "Envelope C65"
3369
3370 msgid "Envelope C7"
3371 msgstr "Envelope C7"
3372
3373 msgid "Envelope Choukei 3"
3374 msgstr "Envelope Choukei 3"
3375
3376 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3377 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3378
3379 msgid "Envelope Choukei 4"
3380 msgstr "Envelope Choukei 4"
3381
3382 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3383 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3384
3385 msgid "Envelope DL"
3386 msgstr "Envelope DL"
3387
3388 msgid "Envelope Feed"
3389 msgstr "Envelope Feed"
3390
3391 msgid "Envelope Invite"
3392 msgstr "Envelope Invite"
3393
3394 msgid "Envelope Italian"
3395 msgstr "Envelope Italian"
3396
3397 msgid "Envelope Kaku2"
3398 msgstr "Envelope Kaku2"
3399
3400 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3401 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3402
3403 msgid "Envelope Kaku3"
3404 msgstr "Envelope Kaku3"
3405
3406 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3407 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3408
3409 msgid "Envelope Monarch"
3410 msgstr "Envelope Monarch"
3411
3412 msgid "Envelope PRC1"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3416 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3417
3418 msgid "Envelope PRC10"
3419 msgstr "Envelope PRC10"
3420
3421 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3422 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3423
3424 msgid "Envelope PRC2"
3425 msgstr "Envelope PRC2"
3426
3427 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3428 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3429
3430 msgid "Envelope PRC3"
3431 msgstr "Envelope PRC3"
3432
3433 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3434 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3435
3436 msgid "Envelope PRC4"
3437 msgstr "Envelope PRC4"
3438
3439 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3440 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3441
3442 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3443 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3444
3445 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3446 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3447
3448 msgid "Envelope PRC6"
3449 msgstr "Envelope PRC6"
3450
3451 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3452 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3453
3454 msgid "Envelope PRC7"
3455 msgstr "Envelope PRC7"
3456
3457 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3458 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3459
3460 msgid "Envelope PRC8"
3461 msgstr "Envelope PRC8"
3462
3463 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3464 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3465
3466 msgid "Envelope PRC9"
3467 msgstr "Envelope PRC9"
3468
3469 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3470 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3471
3472 msgid "Envelope Personal"
3473 msgstr "Envelope Personal"
3474
3475 msgid "Envelope You4"
3476 msgstr "Envelope You4"
3477
3478 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3479 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3480
3481 msgid "Environment Variables:"
3482 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3483
3484 msgid "Epson"
3485 msgstr "Epson"
3486
3487 msgid "Error Policy"
3488 msgstr "Policy dell'errore"
3489
3490 msgid "Error reading raster data."
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "Error sending raster data."
3494 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3495
3496 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3497 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3498
3499 msgid "European Fanfold"
3500 msgstr ""
3501
3502 msgid "European Fanfold Legal"
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid "Every 10 Labels"
3506 msgstr "Ogni 10 etichette"
3507
3508 msgid "Every 2 Labels"
3509 msgstr "Ogni 2 etichette"
3510
3511 msgid "Every 3 Labels"
3512 msgstr "Ogni 3 etichette"
3513
3514 msgid "Every 4 Labels"
3515 msgstr "Ogni 4 etichette"
3516
3517 msgid "Every 5 Labels"
3518 msgstr "Ogni 5 etichette"
3519
3520 msgid "Every 6 Labels"
3521 msgstr "Ogni 6 etichette"
3522
3523 msgid "Every 7 Labels"
3524 msgstr "Ogni 7 etichette"
3525
3526 msgid "Every 8 Labels"
3527 msgstr "Ogni 8 etichette"
3528
3529 msgid "Every 9 Labels"
3530 msgstr "Ogni 9 etichette"
3531
3532 msgid "Every Label"
3533 msgstr "Ogni etichetta"
3534
3535 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3536 msgstr ""
3537
3538 msgid "Everyday Matte Paper"
3539 msgstr ""
3540
3541 msgid "Executive"
3542 msgstr "Esecutivo"
3543
3544 msgid "Expectation Failed"
3545 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3546
3547 msgid "Export Printers to Samba"
3548 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3549
3550 msgid "Expressions:"
3551 msgstr "Espressioni:"
3552
3553 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3554 msgstr ""
3555
3556 msgid "FAIL"
3557 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3558
3559 msgid "Fabric"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "Face Down"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "Face Up"
3566 msgstr ""
3567
3568 msgid "Fast Grayscale"
3569 msgstr ""
3570
3571 #, c-format
3572 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3573 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3574
3575 #, c-format
3576 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3577 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3578
3579 #, c-format
3580 msgid "File \"%s\" is a directory."
3581 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3582
3583 #, c-format
3584 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3585 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3586
3587 #, c-format
3588 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3589 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3590
3591 msgid "File Folder"
3592 msgstr ""
3593
3594 #, c-format
3595 msgid ""
3596 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3597 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3598 msgstr ""
3599 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3600 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3601
3602 msgid "Film"
3603 msgstr ""
3604
3605 msgid "Fine Envelope"
3606 msgstr ""
3607
3608 #, c-format
3609 msgid "Finished page %d."
3610 msgstr "Finito pagina %d."
3611
3612 msgid "Flexo Base"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Flexo Photo Polymer"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Flute"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Foil"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "Fold"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Folio"
3628 msgstr "Foglio"
3629
3630 msgid "Forbidden"
3631 msgstr "Vietato"
3632
3633 msgid "Found"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Full Cut Tabs"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Gate Fold"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "General"
3643 msgstr "Generale"
3644
3645 msgid "Generic"
3646 msgstr "Generico"
3647
3648 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3649 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3650
3651 msgid "Glass"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Glass Colored"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Glass Opaque"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Glass Surfaced"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Glass Textured"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Glossy Brochure Paper"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Glossy Fabric"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Glossy Labels"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Glossy Optical Disc"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Glossy Paper"
3679 msgstr "Carta lucida"
3680
3681 msgid "Glossy Photo Paper"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3685 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3686
3687 msgid "Gravure Cylinder"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Grayscale"
3691 msgstr "Scala di grigi"
3692
3693 msgid "HP"
3694 msgstr "HP"
3695
3696 msgid "Hagaki"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Half Fold"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Half Z Fold"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "Hanging Folder"
3706 msgstr "Directory appesa"
3707
3708 msgid "Hash buffer too small."
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Heavyweight Envelope"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Heavyweight Paper"
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Help file not in index."
3721 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3722
3723 msgid "High"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "High Gloss Fabric"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "High Gloss Labels"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid "High Gloss Optical Disc"
3733 msgstr ""
3734
3735 msgid "High Gloss Photo Paper"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3739 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3740
3741 msgid "IPP attribute has no name."
3742 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3743
3744 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3745 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3746
3747 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3748 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3749
3750 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3751 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3752
3753 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3754 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3755
3756 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3757 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3758
3759 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3760 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3761
3762 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3763 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3764
3765 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3766 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3767
3768 msgid "IPP language length overflows value."
3769 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3770
3771 msgid "IPP language length too large."
3772 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3773
3774 msgid "IPP member name is not empty."
3775 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3776
3777 msgid "IPP memberName value is empty."
3778 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3779
3780 msgid "IPP memberName with no attribute."
3781 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3782
3783 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3784 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3785
3786 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3787 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3788
3789 msgid "IPP octetString length too large."
3790 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3791
3792 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3793 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3794
3795 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3796 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3797
3798 msgid "IPP string length overflows value."
3799 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3800
3801 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3802 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3803
3804 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3805 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3806
3807 msgid "ISOLatin1"
3808 msgstr "ISOLatin1"
3809
3810 msgid "Illegal control character"
3811 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3812
3813 msgid "Illegal main keyword string"
3814 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3815
3816 msgid "Illegal option keyword string"
3817 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3818
3819 msgid "Illegal translation string"
3820 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3821
3822 msgid "Illegal whitespace character"
3823 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3824
3825 msgid "Image Setter Paper"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "Imaging Cylinder"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "Inkjet Envelope"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "Inkjet Labels"
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "Inkjet Paper"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "Installable Options"
3841 msgstr "Opzioni installabili"
3842
3843 msgid "Installed"
3844 msgstr "Installato"
3845
3846 msgid "IntelliBar Label Printer"
3847 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3848
3849 msgid "Intellitech"
3850 msgstr "Intellitech"
3851
3852 msgid "Internal Server Error"
3853 msgstr "Errore interno del server"
3854
3855 msgid "Internal error"
3856 msgstr "Errore interno"
3857
3858 msgid "Internet Postage 2-Part"
3859 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3860
3861 msgid "Internet Postage 3-Part"
3862 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3863
3864 msgid "Internet Printing Protocol"
3865 msgstr "Internet Printing Protocol"
3866
3867 msgid "Invalid media name arguments."
3868 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3869
3870 msgid "Invalid media size."
3871 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3872
3873 msgid "Invalid ppd-name value."
3874 msgstr ""
3875
3876 #, c-format
3877 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3878 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3879
3880 msgid "JCL"
3881 msgstr "JCL"
3882
3883 msgid "JIS B0"
3884 msgstr "JIS B0"
3885
3886 msgid "JIS B1"
3887 msgstr "JIS B1"
3888
3889 msgid "JIS B10"
3890 msgstr "JIS B10"
3891
3892 msgid "JIS B2"
3893 msgstr "JIS B2"
3894
3895 msgid "JIS B3"
3896 msgstr "JIS B3"
3897
3898 msgid "JIS B4"
3899 msgstr "JIS B4"
3900
3901 msgid "JIS B4 Long Edge"
3902 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3903
3904 msgid "JIS B5"
3905 msgstr "JIS B5"
3906
3907 msgid "JIS B5 Long Edge"
3908 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3909
3910 msgid "JIS B6"
3911 msgstr "JIS B6"
3912
3913 msgid "JIS B6 Long Edge"
3914 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3915
3916 msgid "JIS B7"
3917 msgstr "JIS B7"
3918
3919 msgid "JIS B8"
3920 msgstr "JIS B8"
3921
3922 msgid "JIS B9"
3923 msgstr "JIS B9"
3924
3925 #, c-format
3926 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3927 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3928
3929 #, c-format
3930 msgid "Job #%d does not exist."
3931 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3932
3933 #, c-format
3934 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3935 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3936
3937 #, c-format
3938 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3939 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3940
3941 #, c-format
3942 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3943 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3944
3945 #, c-format
3946 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3947 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3948
3949 #, c-format
3950 msgid "Job #%d is not complete."
3951 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3952
3953 #, c-format
3954 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3955 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3956
3957 #, c-format
3958 msgid "Job #%d is not held."
3959 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3960
3961 msgid "Job Completed"
3962 msgstr "Il processo è stato completato"
3963
3964 msgid "Job Created"
3965 msgstr "Il processo è stato creato"
3966
3967 msgid "Job Options Changed"
3968 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3969
3970 msgid "Job Stopped"
3971 msgstr "Il processo è stato fermato"
3972
3973 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3974 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3975
3976 msgid "Job operation failed"
3977 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3978
3979 msgid "Job state cannot be changed."
3980 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3981
3982 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3983 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3984
3985 msgid "Jobs"
3986 msgstr "Stampe"
3987
3988 msgid "Jog"
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3992 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3993
3994 msgid "Label Printer"
3995 msgstr "Label Printer"
3996
3997 msgid "Label Top"
3998 msgstr "Label Top"
3999
4000 msgid "Labels"
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "Laminate"
4004 msgstr ""
4005
4006 msgid "Laminating Foil"
4007 msgstr ""
4008
4009 #, c-format
4010 msgid "Language \"%s\" not supported."
4011 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4012
4013 msgid "Large Address"
4014 msgstr "Large Address"
4015
4016 msgid "Large Capacity"
4017 msgstr ""
4018
4019 msgid "Large Capacity Tray"
4020 msgstr ""
4021
4022 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4023 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4024
4025 msgid "Left"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "Left Gate Fold"
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "Left Tray"
4032 msgstr ""
4033
4034 msgid "Letter Fold"
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "Letter Oversize"
4038 msgstr "Letter Oversize"
4039
4040 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4041 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4042
4043 msgid "Letterhead"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "Light"
4047 msgstr "Luce"
4048
4049 msgid "Lightweight Envelope"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "Lightweight Paper"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4056 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4057
4058 msgid "List Available Printers"
4059 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4060
4061 msgid "Load paper."
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "Local printer created."
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4068 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4069
4070 msgid "Looking for printer."
4071 msgstr "Cerca una stampante."
4072
4073 msgid "Mailbox 1"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "Mailbox 10"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "Mailbox 2"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "Mailbox 3"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "Mailbox 4"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "Mailbox 5"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "Mailbox 6"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "Mailbox 7"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "Mailbox 8"
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "Mailbox 9"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "Main"
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid "Main Roll"
4107 msgstr ""
4108
4109 msgid "Manual"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Manual Feed"
4113 msgstr "Alimentazione manuale"
4114
4115 msgid "Matte Brochure Paper"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "Matte Cover Paper"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Matte Fabric"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Matte Labels"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "Matte Optical Disc"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "Matte Photo Paper"
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "Media Size"
4134 msgstr "Dimensione del supporto"
4135
4136 msgid "Media Source"
4137 msgstr "Sorgente multimediale"
4138
4139 msgid "Media Tracking"
4140 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4141
4142 msgid "Media Type"
4143 msgstr "Tipo di supporto"
4144
4145 msgid "Medium"
4146 msgstr "Supporto"
4147
4148 msgid "Memory allocation error"
4149 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4150
4151 msgid "Metal"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Metal Glossy"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Metal High Gloss"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Metal Matte"
4161 msgstr ""
4162
4163 msgid "Metal Satin"
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "Metal Semi Gloss"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Mid-Weight Paper"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Middle"
4173 msgstr ""
4174
4175 msgid "Missing CloseGroup"
4176 msgstr "Manca CloseGroup"
4177
4178 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4179 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4180
4181 msgid "Missing asterisk in column 1"
4182 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4183
4184 msgid "Missing document-number attribute."
4185 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4186
4187 #, c-format
4188 msgid "Missing double quote on line %d."
4189 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4190
4191 msgid "Missing form variable"
4192 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4193
4194 msgid "Missing last-document attribute in request."
4195 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4196
4197 msgid "Missing media or media-col."
4198 msgstr "Manca media o media-col."
4199
4200 msgid "Missing media-size in media-col."
4201 msgstr "Manca media-size in media-col."
4202
4203 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4204 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4205
4206 msgid "Missing option keyword"
4207 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4208
4209 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4210 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4211
4212 #, c-format
4213 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "Missing required attributes."
4217 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4218
4219 msgid "Missing resource in URI"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "Missing scheme in URI"
4223 msgstr ""
4224
4225 #, c-format
4226 msgid "Missing value on line %d."
4227 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4228
4229 msgid "Missing value string"
4230 msgstr "Manca la stringa del valore"
4231
4232 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4233 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4234
4235 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4236 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4237
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "Model:  name = %s\n"
4241 "        natural_language = %s\n"
4242 "        make-and-model = %s\n"
4243 "        device-id = %s"
4244 msgstr ""
4245 "Modello:  nome = %s\n"
4246 "          lingua_naturale = %s\n"
4247 "          marca-e-modello = %s\n"
4248 "          device-id = %s"
4249
4250 msgid "Modifiers:"
4251 msgstr "Modificatori:"
4252
4253 msgid "Modify Class"
4254 msgstr "Modifica la classe"
4255
4256 msgid "Modify Printer"
4257 msgstr "Modifica la stampante"
4258
4259 msgid "Mounting Tape"
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "Move All Jobs"
4263 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4264
4265 msgid "Move Job"
4266 msgstr "Sposta il processo"
4267
4268 msgid "Moved Permanently"
4269 msgstr "Spostato in modo permanente"
4270
4271 msgid "Multi Layer"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Multi Part Form"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "Multipurpose"
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "Multipurpose Paper"
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid "My Mailbox"
4296 msgstr ""
4297
4298 msgid "NULL PPD file pointer"
4299 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4300
4301 msgid "Name OID uses indefinite length"
4302 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4303
4304 msgid "Nested classes are not allowed."
4305 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4306
4307 msgid "Never"
4308 msgstr "Mai"
4309
4310 msgid "New credentials are not valid for name."
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "No"
4317 msgstr "No"
4318
4319 msgid "No Content"
4320 msgstr "Nessun contenuto"
4321
4322 msgid "No IPP attributes."
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid "No PPD name"
4326 msgstr "Nessun nome del PPD"
4327
4328 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4329 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4330
4331 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4332 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4333
4334 msgid "No active connection"
4335 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4336
4337 msgid "No active connection."
4338 msgstr ""
4339
4340 #, c-format
4341 msgid "No active jobs on %s."
4342 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4343
4344 msgid "No attributes in request."
4345 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4346
4347 msgid "No authentication information provided."
4348 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4349
4350 msgid "No common name specified."
4351 msgstr ""
4352
4353 msgid "No community name"
4354 msgstr "Nessun nome della comunità"
4355
4356 msgid "No default printer."
4357 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4358
4359 msgid "No destinations added."
4360 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4361
4362 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4363 msgstr ""
4364 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4365 "ambiente DEVICE_URI."
4366
4367 msgid "No error-index"
4368 msgstr "Nessin error-index"
4369
4370 msgid "No error-status"
4371 msgstr "Nessun error-status"
4372
4373 msgid "No file in print request."
4374 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4375
4376 msgid "No modification time"
4377 msgstr "Nessun orario di modifica"
4378
4379 msgid "No name OID"
4380 msgstr "Nessun nome OID"
4381
4382 msgid "No pages were found."
4383 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4384
4385 msgid "No printer name"
4386 msgstr "Nessun nome della stampante"
4387
4388 msgid "No printer-uri found"
4389 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4390
4391 msgid "No printer-uri found for class"
4392 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4393
4394 msgid "No printer-uri in request."
4395 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4396
4397 msgid "No request URI."
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "No request protocol version."
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "No request sent."
4404 msgstr ""
4405
4406 msgid "No request-id"
4407 msgstr "Nessun request-id"
4408
4409 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4410 msgstr ""
4411
4412 msgid "No subscription attributes in request."
4413 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4414
4415 msgid "No subscriptions found."
4416 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4417
4418 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4419 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4420
4421 msgid "No version number"
4422 msgstr "Nessun numero di versione"
4423
4424 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4425 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4426
4427 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4428 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4429
4430 msgid "None"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "Normal"
4434 msgstr "Normale"
4435
4436 msgid "Not Found"
4437 msgstr "Non trovato"
4438
4439 msgid "Not Implemented"
4440 msgstr "Non implementato"
4441
4442 msgid "Not Installed"
4443 msgstr "Non installato"
4444
4445 msgid "Not Modified"
4446 msgstr "Non modificato"
4447
4448 msgid "Not Supported"
4449 msgstr "Non supportato"
4450
4451 msgid "Not allowed to print."
4452 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4453
4454 msgid "Note"
4455 msgstr "Nota"
4456
4457 msgid ""
4458 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4459 "itself."
4460 msgstr ""
4461 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4462 "stesso."
4463
4464 msgid "OK"
4465 msgstr "OK"
4466
4467 msgid "Off (1-Sided)"
4468 msgstr "Off (1-Sided)"
4469
4470 msgid "Office Recycled Paper"
4471 msgstr ""
4472
4473 msgid "Oki"
4474 msgstr "Oki"
4475
4476 msgid "Online Help"
4477 msgstr "Guida in linea"
4478
4479 msgid "Only local users can create a local printer."
4480 msgstr ""
4481
4482 #, c-format
4483 msgid "Open of %s failed: %s"
4484 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4485
4486 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4487 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4488
4489 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4490 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4491
4492 msgid "Operation Policy"
4493 msgstr "Policy dell'operazione"
4494
4495 msgid "Optical Disc"
4496 msgstr ""
4497
4498 #, c-format
4499 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4500 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4501
4502 msgid "Options Installed"
4503 msgstr "Opzioni installate"
4504
4505 msgid "Options:"
4506 msgstr "Opzioni:"
4507
4508 msgid "Other"
4509 msgstr ""
4510
4511 msgid "Out of date PPD cache file."
4512 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4513
4514 msgid "Out of memory."
4515 msgstr "Memoria insufficiente."
4516
4517 msgid "Output Mode"
4518 msgstr "Modalità di output"
4519
4520 msgid "Output bin is almost full."
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Output bin is full."
4524 msgstr ""
4525
4526 msgid "Output bin is missing."
4527 msgstr ""
4528
4529 msgid "PASS"
4530 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4531
4532 msgid "PCL Laser Printer"
4533 msgstr "Stampante laser PCL"
4534
4535 msgid "PRC16K"
4536 msgstr "PRC16K"
4537
4538 msgid "PRC16K Long Edge"
4539 msgstr "PRC16K Long Edge"
4540
4541 msgid "PRC32K"
4542 msgstr "PRC32K"
4543
4544 msgid "PRC32K Long Edge"
4545 msgstr "PRC32K Long Edge"
4546
4547 msgid "PRC32K Oversize"
4548 msgstr "PRC32K Oversize"
4549
4550 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4551 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4552
4553 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4554 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4555
4556 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4557 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4558
4559 msgid "Paper"
4560 msgstr ""
4561
4562 msgid "Paper jam."
4563 msgstr ""
4564
4565 msgid "Paper tray is almost empty."
4566 msgstr ""
4567
4568 msgid "Paper tray is empty."
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Paper tray is missing."
4572 msgstr ""
4573
4574 msgid "Parallel Fold"
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "ParamCustominCutInterval"
4578 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4579
4580 msgid "ParamCustominTearInterval"
4581 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4582
4583 #, c-format
4584 msgid "Password for %s on %s? "
4585 msgstr "Password di %s su %s? "
4586
4587 #, c-format
4588 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4589 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4590
4591 msgid "Pause Class"
4592 msgstr "Metti in pausa la classe"
4593
4594 msgid "Pause Printer"
4595 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4596
4597 msgid "Peel-Off"
4598 msgstr "Peel-Off"
4599
4600 msgid "Permanent Labels"
4601 msgstr ""
4602
4603 msgid "Photo"
4604 msgstr "Foto"
4605
4606 msgid "Photo Film"
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "Photo Labels"
4610 msgstr "Etichette delle foto"
4611
4612 msgid "Photo Paper"
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4616 msgstr ""
4617
4618 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid "Plain Envelope"
4622 msgstr ""
4623
4624 msgid "Plain Paper"
4625 msgstr "Carta comune"
4626
4627 msgid "Plastic"
4628 msgstr ""
4629
4630 msgid "Plastic Archival"
4631 msgstr ""
4632
4633 msgid "Plastic Colored"
4634 msgstr ""
4635
4636 msgid "Plastic Glossy"
4637 msgstr ""
4638
4639 msgid "Plastic High Gloss"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "Plastic Matte"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "Plastic Satin"
4646 msgstr ""
4647
4648 msgid "Plastic Semi Gloss"
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "Plate"
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "Policies"
4655 msgstr "Policy"
4656
4657 msgid "Polyester"
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid "Port Monitor"
4661 msgstr "Controllo della porta"
4662
4663 msgid "PostScript Printer"
4664 msgstr "Stampante PostScript"
4665
4666 msgid "Postcard"
4667 msgstr "Postcard"
4668
4669 msgid "Postcard Double"
4670 msgstr ""
4671
4672 msgid "Postcard Double Long Edge"
4673 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4674
4675 msgid "Postcard Long Edge"
4676 msgstr "Postcard Long Edge"
4677
4678 msgid "Poster Fold"
4679 msgstr ""
4680
4681 msgid "Pre Cut Tabs"
4682 msgstr ""
4683
4684 msgid "Premium Inkjet Paper"
4685 msgstr ""
4686
4687 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "Preparing to print."
4694 msgstr "Preparazione per la stampa."
4695
4696 msgid "Preprinted Envelope"
4697 msgstr ""
4698
4699 msgid "Preprinted Paper"
4700 msgstr ""
4701
4702 msgid "Print Density"
4703 msgstr "Densità di stampa"
4704
4705 msgid "Print Job:"
4706 msgstr "Processo di stampa:"
4707
4708 msgid "Print Mode"
4709 msgstr "Modalità di stampa"
4710
4711 msgid "Print Quality"
4712 msgstr ""
4713
4714 msgid "Print Rate"
4715 msgstr "Velocità di stampa"
4716
4717 msgid "Print Self-Test Page"
4718 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4719
4720 msgid "Print Speed"
4721 msgstr "Velocità di stampa"
4722
4723 msgid "Print Test Page"
4724 msgstr "Stampa pagina di prova"
4725
4726 msgid "Print and Cut"
4727 msgstr "Stampa e taglia"
4728
4729 msgid "Print and Tear"
4730 msgstr "Stampa e strappa"
4731
4732 msgid "Print file sent."
4733 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4734
4735 msgid "Print job canceled at printer."
4736 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4737
4738 msgid "Print job too large."
4739 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4740
4741 msgid "Print job was not accepted."
4742 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4743
4744 #, c-format
4745 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4746 msgstr ""
4747
4748 msgid "Printer Added"
4749 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4750
4751 msgid "Printer Default"
4752 msgstr "Stampante predefinita"
4753
4754 msgid "Printer Deleted"
4755 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4756
4757 msgid "Printer Modified"
4758 msgstr "La stampante è stata modificata"
4759
4760 msgid "Printer Paused"
4761 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4762
4763 msgid "Printer Settings"
4764 msgstr "Impostazioni della stampante"
4765
4766 msgid "Printer cannot print supplied content."
4767 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4768
4769 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4770 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4771
4772 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "Printer:"
4776 msgstr "Stampante:"
4777
4778 msgid "Printers"
4779 msgstr "Stampanti"
4780
4781 #, c-format
4782 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "Punch"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "Punched Paper"
4789 msgstr ""
4790
4791 msgid "Quarto"
4792 msgstr "Quarto"
4793
4794 msgid "Quota limit reached."
4795 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4796
4797 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
4798 msgstr "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
4799
4800 msgid "Rear"
4801 msgstr ""
4802
4803 msgid "Rear Tray"
4804 msgstr ""
4805
4806 msgid "Reject Jobs"
4807 msgstr "Stampe rifiutate"
4808
4809 #, c-format
4810 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4811 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4812
4813 #, c-format
4814 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4815 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4816
4817 msgid "Reprint After Error"
4818 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4819
4820 msgid "Request Entity Too Large"
4821 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4822
4823 msgid "Resolution"
4824 msgstr "Risoluzione"
4825
4826 msgid "Resume Class"
4827 msgstr "Riprendi la classe"
4828
4829 msgid "Resume Printer"
4830 msgstr "Riprendi la stampante"
4831
4832 msgid "Return Address"
4833 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4834
4835 msgid "Rewind"
4836 msgstr "Ricarica"
4837
4838 msgid "Right"
4839 msgstr ""
4840
4841 msgid "Right Gate Fold"
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "Right Tray"
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "Roll"
4848 msgstr ""
4849
4850 msgid "Roll 1"
4851 msgstr ""
4852
4853 msgid "Roll 10"
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid "Roll 2"
4857 msgstr ""
4858
4859 msgid "Roll 3"
4860 msgstr ""
4861
4862 msgid "Roll 4"
4863 msgstr ""
4864
4865 msgid "Roll 5"
4866 msgstr ""
4867
4868 msgid "Roll 6"
4869 msgstr ""
4870
4871 msgid "Roll 7"
4872 msgstr ""
4873
4874 msgid "Roll 8"
4875 msgstr ""
4876
4877 msgid "Roll 9"
4878 msgstr ""
4879
4880 #, c-format
4881 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4882 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4883
4884 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4885 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4886
4887 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4888 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4889
4890 msgid "Saddle Stitch"
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "Satin Labels"
4894 msgstr ""
4895
4896 msgid "Satin Optical Disc"
4897 msgstr ""
4898
4899 msgid "Satin Photo Paper"
4900 msgstr ""
4901
4902 msgid "Screen"
4903 msgstr ""
4904
4905 msgid "Screen Paged"
4906 msgstr ""
4907
4908 msgid "Security Labels"
4909 msgstr ""
4910
4911 msgid "See Other"
4912 msgstr "Vedi altro"
4913
4914 msgid "See remote printer."
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "Self Adhesive"
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "Self Adhesive Film"
4921 msgstr ""
4922
4923 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "Semi-Gloss Labels"
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "Sending data to printer."
4939 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4940
4941 msgid "Server Restarted"
4942 msgstr "Il server è stato riavviato"
4943
4944 msgid "Server Security Auditing"
4945 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4946
4947 msgid "Server Started"
4948 msgstr "Il server è stato avviato"
4949
4950 msgid "Server Stopped"
4951 msgstr "Il server è stato fermato"
4952
4953 msgid "Server credentials not set."
4954 msgstr ""
4955
4956 msgid "Service Unavailable"
4957 msgstr "Servizio non disponibile"
4958
4959 msgid "Set Allowed Users"
4960 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4961
4962 msgid "Set As Server Default"
4963 msgstr "Imposta come server predefinito"
4964
4965 msgid "Set Class Options"
4966 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4967
4968 msgid "Set Printer Options"
4969 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4970
4971 msgid "Set Publishing"
4972 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4973
4974 msgid "Shipping Address"
4975 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4976
4977 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4978 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4979
4980 msgid "Shrink Foil"
4981 msgstr ""
4982
4983 msgid "Side"
4984 msgstr ""
4985
4986 msgid "Side Tray"
4987 msgstr ""
4988
4989 msgid "Single Face"
4990 msgstr ""
4991
4992 msgid "Single Punch (Landscape)"
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid "Single Punch (Portrait)"
4996 msgstr ""
4997
4998 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4999 msgstr ""
5000
5001 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5002 msgstr ""
5003
5004 msgid "Single Staple (Landscape)"
5005 msgstr ""
5006
5007 msgid "Single Staple (Portrait)"
5008 msgstr ""
5009
5010 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5011 msgstr ""
5012
5013 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5014 msgstr ""
5015
5016 msgid "Single Wall Cardboard"
5017 msgstr ""
5018
5019 msgid "Sleeve"
5020 msgstr ""
5021
5022 msgid "Special Paper"
5023 msgstr "Carta speciale"
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5027 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5028
5029 msgid "Stacker 1"
5030 msgstr ""
5031
5032 msgid "Stacker 10"
5033 msgstr ""
5034
5035 msgid "Stacker 2"
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "Stacker 3"
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid "Stacker 4"
5042 msgstr ""
5043
5044 msgid "Stacker 5"
5045 msgstr ""
5046
5047 msgid "Stacker 6"
5048 msgstr ""
5049
5050 msgid "Stacker 7"
5051 msgstr ""
5052
5053 msgid "Stacker 8"
5054 msgstr ""
5055
5056 msgid "Stacker 9"
5057 msgstr ""
5058
5059 msgid "Standard"
5060 msgstr "Standard"
5061
5062 msgid "Staple"
5063 msgstr ""
5064
5065 msgid "Staple Edge"
5066 msgstr ""
5067
5068 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5072 msgstr ""
5073
5074 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5075 msgstr ""
5076
5077 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5078 msgstr ""
5079
5080 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5081 msgid "Starting Banner"
5082 msgstr "Inizio del banner"
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "Starting page %d."
5086 msgstr "Pagina iniziale %d."
5087
5088 msgid "Statement"
5089 msgstr "Rapporto"
5090
5091 #, c-format
5092 msgid "Subscription #%d does not exist."
5093 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5094
5095 msgid "Substitutions:"
5096 msgstr "Sottoscrizioni:"
5097
5098 msgid "Super A"
5099 msgstr "Super A"
5100
5101 msgid "Super B"
5102 msgstr "Super B"
5103
5104 msgid "Super B/A3"
5105 msgstr "Super B/A3"
5106
5107 msgid "Switching Protocols"
5108 msgstr "Protocolli di commutazione"
5109
5110 msgid "Tab Stock"
5111 msgstr ""
5112
5113 msgid "Tabloid"
5114 msgstr "Tabloid"
5115
5116 msgid "Tabloid Oversize"
5117 msgstr "Tabloid Oversize"
5118
5119 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5120 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5121
5122 msgid "Tear"
5123 msgstr "Tear"
5124
5125 msgid "Tear-Off"
5126 msgstr "Tear-Off"
5127
5128 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5129 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5130
5131 #, c-format
5132 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5133 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5134
5135 #, c-format
5136 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5137 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5138
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5142 msgstr ""
5143
5144 #, c-format
5145 msgid ""
5146 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5147 msgstr ""
5148 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5149 "Create-Job."
5150
5151 #, c-format
5152 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5153 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5154
5155 #, c-format
5156 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5157 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5158
5159 msgid "The PPD file could not be opened."
5160 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5161
5162 msgid ""
5163 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5164 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5165 msgstr ""
5166 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5167 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5168
5169 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5170 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5171
5172 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5173 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5174
5175 msgid "The fuser's temperature is high."
5176 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5177
5178 msgid "The fuser's temperature is low."
5179 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5180
5181 msgid ""
5182 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5183 msgstr ""
5184 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5185 "sottoscrizioni del processo."
5186
5187 #, c-format
5188 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5189 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5190
5191 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5192 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5193
5194 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5195 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5196
5197 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5198 msgstr ""
5199 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5200 "più."
5201
5202 msgid "The printer did not respond."
5203 msgstr "La stampante non ha risposto."
5204
5205 msgid "The printer is in use."
5206 msgstr "La stampante è in uso."
5207
5208 msgid "The printer is low on ink."
5209 msgstr ""
5210
5211 msgid "The printer is low on toner."
5212 msgstr ""
5213
5214 msgid "The printer is not connected."
5215 msgstr "La stampante non è connessa."
5216
5217 msgid "The printer is not responding."
5218 msgstr "La stampante non risponde."
5219
5220 msgid "The printer is now connected."
5221 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5222
5223 msgid "The printer is now online."
5224 msgstr "Adesso la stampante è online."
5225
5226 msgid "The printer is offline."
5227 msgstr "La stampante è offline."
5228
5229 msgid "The printer is unreachable at this time."
5230 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5231
5232 msgid "The printer may be out of ink."
5233 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5234
5235 msgid "The printer may be out of toner."
5236 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5237
5238 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5239 msgstr ""
5240 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5241 "momento."
5242
5243 msgid ""
5244 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5245 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5246 msgstr ""
5247 "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
5248 "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
5249 "cancelletto (#)."
5250
5251 msgid "The printer or class does not exist."
5252 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5253
5254 msgid "The printer or class is not shared."
5255 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5256
5257 msgid "The printer's cover is open."
5258 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5259
5260 msgid "The printer's door is open."
5261 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5262
5263 msgid "The printer's interlock is open."
5264 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5265
5266 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5267 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5268
5269 msgid "The printer's waste bin is full."
5270 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5271
5272 #, c-format
5273 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5274 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5275
5276 msgid "The printer-uri attribute is required."
5277 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5278
5279 msgid ""
5280 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5281 msgstr ""
5282 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5283
5284 msgid ""
5285 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5286 msgstr ""
5287 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5288 "\"."
5289
5290 msgid ""
5291 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5292 "(?), or the pound sign (#)."
5293 msgstr ""
5294 "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
5295 "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
5296
5297 msgid ""
5298 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5299 "enable it."
5300 msgstr ""
5301 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5302 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5303
5304 #, c-format
5305 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5306 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5307
5308 msgid "There are too many subscriptions."
5309 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5310
5311 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5312 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5313
5314 msgid "Thermal Transfer Media"
5315 msgstr "Trasferimento termico"
5316
5317 msgid "Too many active jobs."
5318 msgstr "Troppe stampe attive."
5319
5320 #, c-format
5321 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5322 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5323
5324 #, c-format
5325 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5326 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5327
5328 msgid "Top"
5329 msgstr ""
5330
5331 msgid "Top Tray"
5332 msgstr ""
5333
5334 msgid "Tractor"
5335 msgstr ""
5336
5337 msgid "Transfer"
5338 msgstr ""
5339
5340 msgid "Transparency"
5341 msgstr "Trasparenza"
5342
5343 msgid "Tray"
5344 msgstr "Vassoio"
5345
5346 msgid "Tray 1"
5347 msgstr "Vassoio 1"
5348
5349 msgid "Tray 10"
5350 msgstr ""
5351
5352 msgid "Tray 11"
5353 msgstr ""
5354
5355 msgid "Tray 12"
5356 msgstr ""
5357
5358 msgid "Tray 13"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "Tray 14"
5362 msgstr ""
5363
5364 msgid "Tray 15"
5365 msgstr ""
5366
5367 msgid "Tray 16"
5368 msgstr ""
5369
5370 msgid "Tray 17"
5371 msgstr ""
5372
5373 msgid "Tray 18"
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid "Tray 19"
5377 msgstr ""
5378
5379 msgid "Tray 2"
5380 msgstr "Vassoio 2"
5381
5382 msgid "Tray 20"
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid "Tray 3"
5386 msgstr "Vassoio 3"
5387
5388 msgid "Tray 4"
5389 msgstr "Vassoio 4"
5390
5391 msgid "Tray 5"
5392 msgstr ""
5393
5394 msgid "Tray 6"
5395 msgstr ""
5396
5397 msgid "Tray 7"
5398 msgstr ""
5399
5400 msgid "Tray 8"
5401 msgstr ""
5402
5403 msgid "Tray 9"
5404 msgstr ""
5405
5406 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5407 msgstr ""
5408
5409 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5410 msgstr ""
5411
5412 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5413 msgstr ""
5414
5415 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5416 msgstr ""
5417
5418 msgid "Triple Wall Cardboard"
5419 msgstr ""
5420
5421 msgid "Trust on first use is disabled."
5422 msgstr ""
5423
5424 msgid "URI Too Long"
5425 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5426
5427 msgid "URI too large"
5428 msgstr ""
5429
5430 msgid "US Fanfold"
5431 msgstr ""
5432
5433 msgid "US Ledger"
5434 msgstr "US Ledger"
5435
5436 msgid "US Legal"
5437 msgstr "US Legal"
5438
5439 msgid "US Legal Oversize"
5440 msgstr "US Legal Oversize"
5441
5442 msgid "US Letter"
5443 msgstr "US Letter"
5444
5445 msgid "US Letter Long Edge"
5446 msgstr "US Letter Long Edge"
5447
5448 msgid "US Letter Oversize"
5449 msgstr "US Letter Oversize"
5450
5451 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5452 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5453
5454 msgid "US Letter Small"
5455 msgstr "US Letter Small"
5456
5457 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5458 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5459
5460 msgid "Unable to access help file."
5461 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5462
5463 msgid "Unable to add RSS subscription"
5464 msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
5465
5466 msgid "Unable to add class"
5467 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5468
5469 msgid "Unable to add document to print job."
5470 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5471
5472 #, c-format
5473 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5474 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5475
5476 msgid "Unable to add printer"
5477 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5478
5479 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5480 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5481
5482 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5483 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5484
5485 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5486 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5487
5488 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5489 msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
5490
5491 msgid "Unable to cancel print job."
5492 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5493
5494 msgid "Unable to change printer"
5495 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5496
5497 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5498 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5499
5500 msgid "Unable to change server settings"
5501 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5502
5503 #, c-format
5504 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5505 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5506
5507 #, c-format
5508 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5509 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5510
5511 msgid "Unable to configure printer options."
5512 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5513
5514 msgid "Unable to connect to host."
5515 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5516
5517 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5518 msgstr ""
5519 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5520 "stampante successiva."
5521
5522 #, c-format
5523 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5524 msgstr ""
5525 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5526
5527 #, c-format
5528 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5529 msgstr ""
5530 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5531
5532 #, c-format
5533 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5534 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5535
5536 #, c-format
5537 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5538 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5539
5540 msgid "Unable to copy PPD file."
5541 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5542
5543 #, c-format
5544 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5545 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5546
5547 #, c-format
5548 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5549 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5550
5551 msgid "Unable to create credentials from array."
5552 msgstr ""
5553
5554 msgid "Unable to create printer-uri"
5555 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5556
5557 msgid "Unable to create printer."
5558 msgstr ""
5559
5560 msgid "Unable to create server credentials."
5561 msgstr ""
5562
5563 msgid "Unable to create temporary file"
5564 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5565
5566 msgid "Unable to delete class"
5567 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5568
5569 msgid "Unable to delete printer"
5570 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5571
5572 msgid "Unable to do maintenance command"
5573 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5574
5575 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5576 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5577
5578 msgid ""
5579 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5580 msgstr ""
5581 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5582 "certificati non validi)."
5583
5584 msgid ""
5585 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5586 msgstr ""
5587 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5588 "non è ancora valido)."
5589
5590 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5591 msgstr ""
5592 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5593 "scaduto)."
5594
5595 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5596 msgstr ""
5597 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5598 "non corrisponde)."
5599
5600 msgid ""
5601 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5602 "before responding)."
5603 msgstr ""
5604 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5605 "connessione prima di rispondere)."
5606
5607 msgid ""
5608 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5609 msgstr ""
5610 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5611 "autofirmato)."
5612
5613 msgid ""
5614 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5615 msgstr ""
5616 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5617 "verificato)."
5618
5619 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5620 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5621
5622 msgid "Unable to find destination for job"
5623 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5624
5625 msgid "Unable to find printer."
5626 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5627
5628 msgid "Unable to find server credentials."
5629 msgstr ""
5630
5631 msgid "Unable to get backend exit status."
5632 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5633
5634 msgid "Unable to get class list"
5635 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5636
5637 msgid "Unable to get class status"
5638 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5639
5640 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5641 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5642
5643 msgid "Unable to get printer attributes"
5644 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5645
5646 msgid "Unable to get printer list"
5647 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5648
5649 msgid "Unable to get printer status"
5650 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5651
5652 msgid "Unable to get printer status."
5653 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5654
5655 #, c-format
5656 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5657 msgstr ""
5658 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5659
5660 #, c-format
5661 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5662 msgstr ""
5663 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5664
5665 msgid "Unable to load help index."
5666 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5667
5668 #, c-format
5669 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5670 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5671
5672 msgid "Unable to locate printer."
5673 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5674
5675 msgid "Unable to modify class"
5676 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5677
5678 msgid "Unable to modify printer"
5679 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5680
5681 msgid "Unable to move job"
5682 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5683
5684 msgid "Unable to move jobs"
5685 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5686
5687 msgid "Unable to open PPD file"
5688 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5689
5690 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5691 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5692
5693 msgid "Unable to open device file"
5694 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5695
5696 #, c-format
5697 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5698 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5699
5700 msgid "Unable to open help file."
5701 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5702
5703 msgid "Unable to open print file"
5704 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5705
5706 msgid "Unable to open raster file"
5707 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5708
5709 msgid "Unable to print test page"
5710 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5711
5712 msgid "Unable to read print data."
5713 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5714
5715 msgid "Unable to rename job document file."
5716 msgstr ""
5717
5718 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5719 msgstr ""
5720
5721 #, c-format
5722 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5723 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5724
5725 msgid "Unable to see in file"
5726 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5727
5728 msgid "Unable to send command to printer driver"
5729 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5730
5731 msgid "Unable to send data to printer."
5732 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5733
5734 #, c-format
5735 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5736 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5737
5738 msgid "Unable to set options"
5739 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5740
5741 msgid "Unable to set server default"
5742 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5743
5744 msgid "Unable to start backend process."
5745 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5746
5747 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5748 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5749
5750 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5751 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5752
5753 msgid "Unable to write print data"
5754 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5755
5756 #, c-format
5757 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5758 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5759
5760 msgid "Unauthorized"
5761 msgstr "Non autorizzato"
5762
5763 msgid "Units"
5764 msgstr "Unità"
5765
5766 msgid "Unknown"
5767 msgstr "Sconosciuto"
5768
5769 #, c-format
5770 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5771 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5772
5773 #, c-format
5774 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5775 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5776
5777 #, c-format
5778 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5779 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5780
5781 #, c-format
5782 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5783 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5784
5785 msgid "Unknown hash algorithm."
5786 msgstr ""
5787
5788 msgid "Unknown media size name."
5789 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5790
5791 #, c-format
5792 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5793 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5794
5795 #, c-format
5796 msgid "Unknown option \"%s\"."
5797 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5798
5799 #, c-format
5800 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5801 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5802
5803 #, c-format
5804 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5805 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5806
5807 #, c-format
5808 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5809 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5810
5811 msgid "Unknown request method."
5812 msgstr ""
5813
5814 msgid "Unknown request version."
5815 msgstr ""
5816
5817 msgid "Unknown scheme in URI"
5818 msgstr ""
5819
5820 msgid "Unknown service name."
5821 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5822
5823 #, c-format
5824 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5825 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5826
5827 #, c-format
5828 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5829 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5830
5831 #, c-format
5832 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5833 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5834
5835 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5836 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5837
5838 #, c-format
5839 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5840 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5841
5842 #, c-format
5843 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5844 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5845
5846 #, c-format
5847 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5848 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5849
5850 #, c-format
5851 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5852 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5853
5854 #, c-format
5855 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5856 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5857
5858 msgid "Unsupported margins."
5859 msgstr "Margini non supportati."
5860
5861 msgid "Unsupported media value."
5862 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5863
5864 #, c-format
5865 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5866 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5867
5868 #, c-format
5869 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5870 msgstr ""
5871 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5872 "layout=1rtb."
5873
5874 #, c-format
5875 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5876 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5877
5878 msgid "Unsupported raster data."
5879 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5880
5881 msgid "Unsupported value type"
5882 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5883
5884 msgid "Upgrade Required"
5885 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5886
5887 msgid ""
5888 "Usage:\n"
5889 "\n"
5890 "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
5891 "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
5892 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5893 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5894 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5895 "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5896 msgstr ""
5897 "Uso:\n"
5898 "\n"
5899 "    lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5900 "    lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5901 "    lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5902 "modello]\n"
5903 "                       [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5904 "                       [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5905 "                       [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5906
5907 #, c-format
5908 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5909 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5910
5911 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5912 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5913
5914 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5915 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5916
5917 msgid "Usage: cupsd [options]"
5918 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5919
5920 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5921 msgstr ""
5922
5923 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5924 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5925
5926 msgid ""
5927 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5928 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5929
5930 msgid ""
5931 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5932 "       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5933 "       ippfind --help\n"
5934 "       ippfind --version"
5935 msgstr ""
5936 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5937 "     ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5938 "     ippfind --help\n"
5939 "     ippfind --version"
5940
5941 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5942 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5943
5944 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5945 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5946
5947 msgid ""
5948 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5949 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5950 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5951 "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5952 msgstr ""
5953 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5954 "     lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5955 "     lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5956 "     lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5957
5958 msgid ""
5959 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5960 msgstr ""
5961 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5962
5963 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5964 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5965
5966 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5967 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5968
5969 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5970 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5971
5972 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5973 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5974
5975 msgid ""
5976 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5977 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5978
5979 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5980 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5981
5982 msgid "Value uses indefinite length"
5983 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5984
5985 msgid "VarBind uses indefinite length"
5986 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5987
5988 msgid "Vellum Paper"
5989 msgstr ""
5990
5991 msgid "Version uses indefinite length"
5992 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5993
5994 msgid "Waiting for job to complete."
5995 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5996
5997 msgid "Waiting for printer to become available."
5998 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5999
6000 msgid "Waiting for printer to finish."
6001 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
6002
6003 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6004 msgstr ""
6005 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
6006
6007 msgid "Waterproof Fabric"
6008 msgstr ""
6009
6010 msgid "Web Interface is Disabled"
6011 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
6012
6013 msgid "Wet Film"
6014 msgstr ""
6015
6016 msgid "Windowed Envelope"
6017 msgstr ""
6018
6019 msgid "Yes"
6020 msgstr "Sì"
6021
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6025 "%s:%d%s</A>."
6026 msgstr ""
6027 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6028 "\">https://%s:%d%s</A>."
6029
6030 msgid "Z Fold"
6031 msgstr ""
6032
6033 msgid "ZPL Label Printer"
6034 msgstr "ZPL Label Printer"
6035
6036 msgid "Zebra"
6037 msgstr "Zebra"
6038
6039 msgid "aborted"
6040 msgstr "interrotto"
6041
6042 msgid "accuracy-units"
6043 msgstr "Accuracy Units"
6044
6045 msgid "accuracy-units.mm"
6046 msgstr "Mm"
6047
6048 msgid "accuracy-units.nm"
6049 msgstr "Nm"
6050
6051 msgid "accuracy-units.um"
6052 msgstr "Um"
6053
6054 msgid "baling"
6055 msgstr "Bale Output"
6056
6057 msgid "baling-type"
6058 msgstr "Baling Type"
6059
6060 msgid "baling-type.band"
6061 msgstr "Band"
6062
6063 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6064 msgstr "Shrink Wrap"
6065
6066 msgid "baling-type.wrap"
6067 msgstr "Wrap"
6068
6069 msgid "baling-when"
6070 msgstr "Baling When"
6071
6072 msgid "baling-when.after-job"
6073 msgstr "After Job"
6074
6075 msgid "baling-when.after-sets"
6076 msgstr "After Sets"
6077
6078 msgid "binding"
6079 msgstr "Bind Output"
6080
6081 msgid "binding-reference-edge"
6082 msgstr "Binding Reference Edge"
6083
6084 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6085 msgstr "Bottom"
6086
6087 msgid "binding-reference-edge.left"
6088 msgstr "Left"
6089
6090 msgid "binding-reference-edge.right"
6091 msgstr "Right"
6092
6093 msgid "binding-reference-edge.top"
6094 msgstr "Top"
6095
6096 msgid "binding-type"
6097 msgstr "Binding Type"
6098
6099 msgid "binding-type.adhesive"
6100 msgstr "Adhesive"
6101
6102 msgid "binding-type.comb"
6103 msgstr "Comb"
6104
6105 msgid "binding-type.flat"
6106 msgstr "Flat"
6107
6108 msgid "binding-type.padding"
6109 msgstr "Padding"
6110
6111 msgid "binding-type.perfect"
6112 msgstr "Perfect"
6113
6114 msgid "binding-type.spiral"
6115 msgstr "Spiral"
6116
6117 msgid "binding-type.tape"
6118 msgstr "Tape"
6119
6120 msgid "binding-type.velo"
6121 msgstr "Velo"
6122
6123 msgid "canceled"
6124 msgstr "eliminato"
6125
6126 msgid "charge-info-message"
6127 msgstr "Charge Info Message"
6128
6129 msgid "coating"
6130 msgstr "Coat Sheets"
6131
6132 msgid "coating-sides"
6133 msgstr "Coating Sides"
6134
6135 msgid "coating-sides.back"
6136 msgstr "Back"
6137
6138 msgid "coating-sides.both"
6139 msgstr "Both"
6140
6141 msgid "coating-sides.front"
6142 msgstr "Front"
6143
6144 msgid "coating-type"
6145 msgstr "Coating Type"
6146
6147 msgid "coating-type.archival"
6148 msgstr "Archival"
6149
6150 msgid "coating-type.archival-glossy"
6151 msgstr "Archival Glossy"
6152
6153 msgid "coating-type.archival-matte"
6154 msgstr "Archival Matte"
6155
6156 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6157 msgstr "Archival Semi Gloss"
6158
6159 msgid "coating-type.glossy"
6160 msgstr "Glossy"
6161
6162 msgid "coating-type.high-gloss"
6163 msgstr "High Gloss"
6164
6165 msgid "coating-type.matte"
6166 msgstr "Matte"
6167
6168 msgid "coating-type.semi-gloss"
6169 msgstr "Semi-Gloss"
6170
6171 msgid "coating-type.silicone"
6172 msgstr "Silicone"
6173
6174 msgid "coating-type.translucent"
6175 msgstr "Translucent"
6176
6177 msgid "completed"
6178 msgstr "completato"
6179
6180 msgid "confirmation-sheet-print"
6181 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6182
6183 msgid "copies"
6184 msgstr "Copies"
6185
6186 msgid "cover-back"
6187 msgstr "Cover Back"
6188
6189 msgid "cover-front"
6190 msgstr "Cover Front"
6191
6192 msgid "cover-sheet-info"
6193 msgstr "Cover Sheet Info"
6194
6195 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6196 msgstr "Date Time"
6197
6198 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6199 msgstr "From Name"
6200
6201 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6202 msgstr "Logo"
6203
6204 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6205 msgstr "Message"
6206
6207 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6208 msgstr "Organization"
6209
6210 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6211 msgstr "Subject"
6212
6213 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6214 msgstr "To Name"
6215
6216 msgid "cover-type"
6217 msgstr "Cover Type"
6218
6219 msgid "cover-type.no-cover"
6220 msgstr "No Cover"
6221
6222 msgid "cover-type.print-back"
6223 msgstr "Print Back"
6224
6225 msgid "cover-type.print-both"
6226 msgstr "Print Both"
6227
6228 msgid "cover-type.print-front"
6229 msgstr "Print Front"
6230
6231 msgid "cover-type.print-none"
6232 msgstr "Print None"
6233
6234 msgid "covering"
6235 msgstr "Cover Output"
6236
6237 msgid "covering-name"
6238 msgstr "Covering Name"
6239
6240 msgid "covering-name.plain"
6241 msgstr "Plain"
6242
6243 msgid "covering-name.pre-cut"
6244 msgstr "Pre Cut"
6245
6246 msgid "covering-name.pre-printed"
6247 msgstr "Pre Printed"
6248
6249 msgid "cups-deviced failed to execute."
6250 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6251
6252 msgid "cups-driverd failed to execute."
6253 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6254
6255 #, c-format
6256 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6257 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6258
6259 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6260 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6261
6262 #, c-format
6263 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6264 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6265
6266 #, c-format
6267 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6268 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6269
6270 #, c-format
6271 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6272 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6273
6274 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6275 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6276
6277 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6278 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6279
6280 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6281 msgstr ""
6282
6283 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6284 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6285
6286 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6287 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6288
6289 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6290 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6291
6292 #, c-format
6293 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6294 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6295
6296 #, c-format
6297 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6298 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6299
6300 #, c-format
6301 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6302 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6303
6304 #, c-format
6305 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6306 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6307
6308 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6309 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6310
6311 #, c-format
6312 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6313 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6314
6315 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6316 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6317
6318 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6319 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6320
6321 msgid "detailed-status-message"
6322 msgstr "Detailed Status Message"
6323
6324 #, c-format
6325 msgid "device for %s/%s: %s"
6326 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6327
6328 #, c-format
6329 msgid "device for %s: %s"
6330 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6331
6332 msgid "document-copies"
6333 msgstr "Copies"
6334
6335 msgid "document-state"
6336 msgstr "Document State"
6337
6338 msgid "document-state-reasons"
6339 msgstr "Detailed Document State"
6340
6341 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6342 msgstr "Aborted By System"
6343
6344 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6345 msgstr "Canceled At Device"
6346
6347 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6348 msgstr "Canceled By Operator"
6349
6350 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6351 msgstr "Canceled By User"
6352
6353 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6354 msgstr "Completed Successfully"
6355
6356 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6357 msgstr "Completed With Errors"
6358
6359 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6360 msgstr "Completed With Warnings"
6361
6362 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6363 msgstr "Compression Error"
6364
6365 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6366 msgstr "Data Insufficient"
6367
6368 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6369 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6370
6371 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6372 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6373
6374 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6375 msgstr "Digital Signature Wait"
6376
6377 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6378 msgstr "Document Access Error"
6379
6380 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6381 msgstr "Document Fetchable"
6382
6383 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6384 msgstr "Document Format Error"
6385
6386 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6387 msgstr "Document Password Error"
6388
6389 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6390 msgstr "Document Permission Error"
6391
6392 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6393 msgstr "Document Security Error"
6394
6395 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6396 msgstr "Document Unprintable Error"
6397
6398 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6399 msgstr "Errors Detected"
6400
6401 msgid "document-state-reasons.incoming"
6402 msgstr "Incoming"
6403
6404 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6405 msgstr "Interpreting"
6406
6407 msgid "document-state-reasons.none"
6408 msgstr "None"
6409
6410 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6411 msgstr "Outgoing"
6412
6413 msgid "document-state-reasons.printing"
6414 msgstr "Printing"
6415
6416 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6417 msgstr "Processing To Stop Point"
6418
6419 msgid "document-state-reasons.queued"
6420 msgstr "Queued"
6421
6422 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6423 msgstr "Queued For Marker"
6424
6425 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6426 msgstr "Queued In Device"
6427
6428 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6429 msgstr "Resources Are Not Ready"
6430
6431 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6432 msgstr "Resources Are Not Supported"
6433
6434 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6435 msgstr "Submission Interrupted"
6436
6437 msgid "document-state-reasons.transforming"
6438 msgstr "Transforming"
6439
6440 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6441 msgstr "Unsupported Compression"
6442
6443 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6444 msgstr "Unsupported Document Format"
6445
6446 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6447 msgstr "Warnings Detected"
6448
6449 msgid "document-state.3"
6450 msgstr "Pending"
6451
6452 msgid "document-state.5"
6453 msgstr "Processing"
6454
6455 msgid "document-state.6"
6456 msgstr "Processing Stopped"
6457
6458 msgid "document-state.7"
6459 msgstr "Canceled"
6460
6461 msgid "document-state.8"
6462 msgstr "Aborted"
6463
6464 msgid "document-state.9"
6465 msgstr "Completed"
6466
6467 msgid "error-index uses indefinite length"
6468 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6469
6470 msgid "error-status uses indefinite length"
6471 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6472
6473 msgid "feed-orientation"
6474 msgstr "Feed Orientation"
6475
6476 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6477 msgstr "Long Edge First"
6478
6479 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6480 msgstr "Short Edge First"
6481
6482 msgid "fetch-status-code"
6483 msgstr "Fetch Status Code"
6484
6485 msgid "finishing-template"
6486 msgstr "Finishing Template"
6487
6488 msgid "finishing-template.bale"
6489 msgstr "Bale"
6490
6491 msgid "finishing-template.bind"
6492 msgstr "Bind"
6493
6494 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6495 msgstr "Bind Bottom"
6496
6497 msgid "finishing-template.bind-left"
6498 msgstr "Bind Left"
6499
6500 msgid "finishing-template.bind-right"
6501 msgstr "Bind Right"
6502
6503 msgid "finishing-template.bind-top"
6504 msgstr "Bind Top"
6505
6506 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6507 msgstr "Booklet Maker"
6508
6509 msgid "finishing-template.coat"
6510 msgstr "Coat"
6511
6512 msgid "finishing-template.cover"
6513 msgstr "Cover"
6514
6515 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6516 msgstr "Edge Stitch"
6517
6518 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6519 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6520
6521 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6522 msgstr "Edge Stitch Left"
6523
6524 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6525 msgstr "Edge Stitch Right"
6526
6527 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6528 msgstr "Edge Stitch Top"
6529
6530 msgid "finishing-template.fold"
6531 msgstr "Fold"
6532
6533 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6534 msgstr "Fold Accordion"
6535
6536 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6537 msgstr "Fold Double Gate"
6538
6539 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6540 msgstr "Fold Engineering Z"
6541
6542 msgid "finishing-template.fold-gate"
6543 msgstr "Fold Gate"
6544
6545 msgid "finishing-template.fold-half"
6546 msgstr "Fold Half"
6547
6548 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6549 msgstr "Fold Half Z"
6550
6551 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6552 msgstr "Fold Left Gate"
6553
6554 msgid "finishing-template.fold-letter"
6555 msgstr "Fold Letter"
6556
6557 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6558 msgstr "Fold Parallel"
6559
6560 msgid "finishing-template.fold-poster"
6561 msgstr "Fold Poster"
6562
6563 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6564 msgstr "Fold Right Gate"
6565
6566 msgid "finishing-template.fold-z"
6567 msgstr "Fold Z"
6568
6569 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6570 msgstr "JDF F10 1"
6571
6572 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6573 msgstr "JDF F10 2"
6574
6575 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6576 msgstr "JDF F10 3"
6577
6578 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6579 msgstr "JDF F12 1"
6580
6581 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6582 msgstr "JDF F12 10"
6583
6584 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6585 msgstr "JDF F12 11"
6586
6587 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6588 msgstr "JDF F12 12"
6589
6590 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6591 msgstr "JDF F12 13"
6592
6593 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6594 msgstr "JDF F12 14"
6595
6596 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6597 msgstr "JDF F12 2"
6598
6599 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6600 msgstr "JDF F12 3"
6601
6602 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6603 msgstr "JDF F12 4"
6604
6605 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6606 msgstr "JDF F12 5"
6607
6608 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6609 msgstr "JDF F12 6"
6610
6611 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6612 msgstr "JDF F12 7"
6613
6614 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6615 msgstr "JDF F12 8"
6616
6617 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6618 msgstr "JDF F12 9"
6619
6620 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6621 msgstr "JDF F14 1"
6622
6623 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6624 msgstr "JDF F16 1"
6625
6626 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6627 msgstr "JDF F16 10"
6628
6629 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6630 msgstr "JDF F16 11"
6631
6632 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6633 msgstr "JDF F16 12"
6634
6635 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6636 msgstr "JDF F16 13"
6637
6638 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6639 msgstr "JDF F16 14"
6640
6641 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6642 msgstr "JDF F16 2"
6643
6644 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6645 msgstr "JDF F16 3"
6646
6647 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6648 msgstr "JDF F16 4"
6649
6650 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6651 msgstr "JDF F16 5"
6652
6653 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6654 msgstr "JDF F16 6"
6655
6656 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6657 msgstr "JDF F16 7"
6658
6659 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6660 msgstr "JDF F16 8"
6661
6662 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6663 msgstr "JDF F16 9"
6664
6665 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6666 msgstr "JDF F18 1"
6667
6668 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6669 msgstr "JDF F18 2"
6670
6671 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6672 msgstr "JDF F18 3"
6673
6674 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6675 msgstr "JDF F18 4"
6676
6677 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6678 msgstr "JDF F18 5"
6679
6680 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6681 msgstr "JDF F18 6"
6682
6683 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6684 msgstr "JDF F18 7"
6685
6686 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6687 msgstr "JDF F18 8"
6688
6689 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6690 msgstr "JDF F18 9"
6691
6692 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6693 msgstr "JDF F2 1"
6694
6695 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6696 msgstr "JDF F20 1"
6697
6698 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6699 msgstr "JDF F20 2"
6700
6701 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6702 msgstr "JDF F24 1"
6703
6704 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6705 msgstr "JDF F24 10"
6706
6707 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6708 msgstr "JDF F24 11"
6709
6710 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6711 msgstr "JDF F24 2"
6712
6713 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6714 msgstr "JDF F24 3"
6715
6716 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6717 msgstr "JDF F24 4"
6718
6719 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6720 msgstr "JDF F24 5"
6721
6722 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6723 msgstr "JDF F24 6"
6724
6725 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6726 msgstr "JDF F24 7"
6727
6728 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6729 msgstr "JDF F24 8"
6730
6731 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6732 msgstr "JDF F24 9"
6733
6734 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6735 msgstr "JDF F28 1"
6736
6737 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6738 msgstr "JDF F32 1"
6739
6740 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6741 msgstr "JDF F32 2"
6742
6743 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6744 msgstr "JDF F32 3"
6745
6746 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6747 msgstr "JDF F32 4"
6748
6749 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6750 msgstr "JDF F32 5"
6751
6752 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6753 msgstr "JDF F32 6"
6754
6755 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6756 msgstr "JDF F32 7"
6757
6758 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6759 msgstr "JDF F32 8"
6760
6761 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6762 msgstr "JDF F32 9"
6763
6764 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6765 msgstr "JDF F36 1"
6766
6767 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6768 msgstr "JDF F36 2"
6769
6770 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6771 msgstr "JDF F4 1"
6772
6773 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6774 msgstr "JDF F4 2"
6775
6776 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6777 msgstr "JDF F40 1"
6778
6779 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6780 msgstr "JDF F48 1"
6781
6782 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6783 msgstr "JDF F48 2"
6784
6785 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6786 msgstr "JDF F6 1"
6787
6788 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6789 msgstr "JDF F6 2"
6790
6791 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6792 msgstr "JDF F6 3"
6793
6794 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6795 msgstr "JDF F6 4"
6796
6797 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6798 msgstr "JDF F6 5"
6799
6800 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6801 msgstr "JDF F6 6"
6802
6803 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6804 msgstr "JDF F6 7"
6805
6806 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6807 msgstr "JDF F6 8"
6808
6809 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6810 msgstr "JDF F64 1"
6811
6812 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6813 msgstr "JDF F64 2"
6814
6815 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6816 msgstr "JDF F8 1"
6817
6818 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6819 msgstr "JDF F8 2"
6820
6821 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6822 msgstr "JDF F8 3"
6823
6824 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6825 msgstr "JDF F8 4"
6826
6827 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6828 msgstr "JDF F8 5"
6829
6830 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6831 msgstr "JDF F8 6"
6832
6833 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6834 msgstr "JDF F8 7"
6835
6836 msgid "finishing-template.jog-offset"
6837 msgstr "Jog Offset"
6838
6839 msgid "finishing-template.laminate"
6840 msgstr "Laminate"
6841
6842 msgid "finishing-template.punch"
6843 msgstr "Punch"
6844
6845 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6846 msgstr "Punch Bottom Left"
6847
6848 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6849 msgstr "Punch Bottom Right"
6850
6851 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6852 msgstr "Punch Dual Bottom"
6853
6854 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6855 msgstr "Punch Dual Left"
6856
6857 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6858 msgstr "Punch Dual Right"
6859
6860 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6861 msgstr "Punch Dual Top"
6862
6863 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6864 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6865
6866 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6867 msgstr "Punch Multiple Left"
6868
6869 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6870 msgstr "Punch Multiple Right"
6871
6872 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6873 msgstr "Punch Multiple Top"
6874
6875 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6876 msgstr "Punch Quad Bottom"
6877
6878 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6879 msgstr "Punch Quad Left"
6880
6881 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6882 msgstr "Punch Quad Right"
6883
6884 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6885 msgstr "Punch Quad Top"
6886
6887 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6888 msgstr "Punch Top Left"
6889
6890 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6891 msgstr "Punch Top Right"
6892
6893 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6894 msgstr "Punch Triple Bottom"
6895
6896 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6897 msgstr "Punch Triple Left"
6898
6899 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6900 msgstr "Punch Triple Right"
6901
6902 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6903 msgstr "Punch Triple Top"
6904
6905 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6906 msgstr "Saddle Stitch"
6907
6908 msgid "finishing-template.staple"
6909 msgstr "Staple"
6910
6911 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6912 msgstr "Staple Bottom Left"
6913
6914 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6915 msgstr "Staple Bottom Right"
6916
6917 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6918 msgstr "Staple Dual Bottom"
6919
6920 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6921 msgstr "Staple Dual Left"
6922
6923 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6924 msgstr "Staple Dual Right"
6925
6926 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6927 msgstr "Staple Dual Top"
6928
6929 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6930 msgstr "Staple Top Left"
6931
6932 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6933 msgstr "Staple Top Right"
6934
6935 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6936 msgstr "Staple Triple Bottom"
6937
6938 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6939 msgstr "Staple Triple Left"
6940
6941 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6942 msgstr "Staple Triple Right"
6943
6944 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6945 msgstr "Staple Triple Top"
6946
6947 msgid "finishing-template.trim"
6948 msgstr "Trim"
6949
6950 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6951 msgstr "Trim After Copies"
6952
6953 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6954 msgstr "Trim After Documents"
6955
6956 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6957 msgstr "Trim After Job"
6958
6959 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6960 msgstr "Trim After Pages"
6961
6962 msgid "finishings"
6963 msgstr "Finishings"
6964
6965 msgid "finishings-col"
6966 msgstr "Finishings"
6967
6968 msgid "finishings.10"
6969 msgstr "Fold"
6970
6971 msgid "finishings.100"
6972 msgstr "Fold Z"
6973
6974 msgid "finishings.101"
6975 msgstr "Fold Engineering Z"
6976
6977 msgid "finishings.11"
6978 msgstr "Trim"
6979
6980 msgid "finishings.12"
6981 msgstr "Bale"
6982
6983 msgid "finishings.13"
6984 msgstr "Booklet Maker"
6985
6986 msgid "finishings.14"
6987 msgstr "Jog Offset"
6988
6989 msgid "finishings.15"
6990 msgstr "Coat"
6991
6992 msgid "finishings.16"
6993 msgstr "Laminate"
6994
6995 msgid "finishings.20"
6996 msgstr "Staple Top Left"
6997
6998 msgid "finishings.21"
6999 msgstr "Staple Bottom Left"
7000
7001 msgid "finishings.22"
7002 msgstr "Staple Top Right"
7003
7004 msgid "finishings.23"
7005 msgstr "Staple Bottom Right"
7006
7007 msgid "finishings.24"
7008 msgstr "Edge Stitch Left"
7009
7010 msgid "finishings.25"
7011 msgstr "Edge Stitch Top"
7012
7013 msgid "finishings.26"
7014 msgstr "Edge Stitch Right"
7015
7016 msgid "finishings.27"
7017 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7018
7019 msgid "finishings.28"
7020 msgstr "Staple Dual Left"
7021
7022 msgid "finishings.29"
7023 msgstr "Staple Dual Top"
7024
7025 msgid "finishings.3"
7026 msgstr "None"
7027
7028 msgid "finishings.30"
7029 msgstr "Staple Dual Right"
7030
7031 msgid "finishings.31"
7032 msgstr "Staple Dual Bottom"
7033
7034 msgid "finishings.32"
7035 msgstr "Staple Triple Left"
7036
7037 msgid "finishings.33"
7038 msgstr "Staple Triple Top"
7039
7040 msgid "finishings.34"
7041 msgstr "Staple Triple Right"
7042
7043 msgid "finishings.35"
7044 msgstr "Staple Triple Bottom"
7045
7046 msgid "finishings.4"
7047 msgstr "Staple"
7048
7049 msgid "finishings.5"
7050 msgstr "Punch"
7051
7052 msgid "finishings.50"
7053 msgstr "Bind Left"
7054
7055 msgid "finishings.51"
7056 msgstr "Bind Top"
7057
7058 msgid "finishings.52"
7059 msgstr "Bind Right"
7060
7061 msgid "finishings.53"
7062 msgstr "Bind Bottom"
7063
7064 msgid "finishings.6"
7065 msgstr "Cover"
7066
7067 msgid "finishings.60"
7068 msgstr "Trim After Pages"
7069
7070 msgid "finishings.61"
7071 msgstr "Trim After Documents"
7072
7073 msgid "finishings.62"
7074 msgstr "Trim After Copies"
7075
7076 msgid "finishings.63"
7077 msgstr "Trim After Job"
7078
7079 msgid "finishings.7"
7080 msgstr "Bind"
7081
7082 msgid "finishings.70"
7083 msgstr "Punch Top Left"
7084
7085 msgid "finishings.71"
7086 msgstr "Punch Bottom Left"
7087
7088 msgid "finishings.72"
7089 msgstr "Punch Top Right"
7090
7091 msgid "finishings.73"
7092 msgstr "Punch Bottom Right"
7093
7094 msgid "finishings.74"
7095 msgstr "Punch Dual Left"
7096
7097 msgid "finishings.75"
7098 msgstr "Punch Dual Top"
7099
7100 msgid "finishings.76"
7101 msgstr "Punch Dual Right"
7102
7103 msgid "finishings.77"
7104 msgstr "Punch Dual Bottom"
7105
7106 msgid "finishings.78"
7107 msgstr "Punch Triple Left"
7108
7109 msgid "finishings.79"
7110 msgstr "Punch Triple Top"
7111
7112 msgid "finishings.8"
7113 msgstr "Saddle Stitch"
7114
7115 msgid "finishings.80"
7116 msgstr "Punch Triple Right"
7117
7118 msgid "finishings.81"
7119 msgstr "Punch Triple Bottom"
7120
7121 msgid "finishings.82"
7122 msgstr "Punch Quad Left"
7123
7124 msgid "finishings.83"
7125 msgstr "Punch Quad Top"
7126
7127 msgid "finishings.84"
7128 msgstr "Punch Quad Right"
7129
7130 msgid "finishings.85"
7131 msgstr "Punch Quad Bottom"
7132
7133 msgid "finishings.86"
7134 msgstr "Punch Multiple Left"
7135
7136 msgid "finishings.87"
7137 msgstr "Punch Multiple Top"
7138
7139 msgid "finishings.88"
7140 msgstr "Punch Multiple Right"
7141
7142 msgid "finishings.89"
7143 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7144
7145 msgid "finishings.9"
7146 msgstr "Edge Stitch"
7147
7148 msgid "finishings.90"
7149 msgstr "Fold Accordion"
7150
7151 msgid "finishings.91"
7152 msgstr "Fold Double Gate"
7153
7154 msgid "finishings.92"
7155 msgstr "Fold Gate"
7156
7157 msgid "finishings.93"
7158 msgstr "Fold Half"
7159
7160 msgid "finishings.94"
7161 msgstr "Fold Half Z"
7162
7163 msgid "finishings.95"
7164 msgstr "Fold Left Gate"
7165
7166 msgid "finishings.96"
7167 msgstr "Fold Letter"
7168
7169 msgid "finishings.97"
7170 msgstr "Fold Parallel"
7171
7172 msgid "finishings.98"
7173 msgstr "Fold Poster"
7174
7175 msgid "finishings.99"
7176 msgstr "Fold Right Gate"
7177
7178 msgid "folding"
7179 msgstr "Fold"
7180
7181 msgid "folding-direction"
7182 msgstr "Folding Direction"
7183
7184 msgid "folding-direction.inward"
7185 msgstr "Inward"
7186
7187 msgid "folding-direction.outward"
7188 msgstr "Outward"
7189
7190 msgid "folding-offset"
7191 msgstr "Fold Position"
7192
7193 msgid "folding-reference-edge"
7194 msgstr "Folding Reference Edge"
7195
7196 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7197 msgstr "Bottom"
7198
7199 msgid "folding-reference-edge.left"
7200 msgstr "Left"
7201
7202 msgid "folding-reference-edge.right"
7203 msgstr "Right"
7204
7205 msgid "folding-reference-edge.top"
7206 msgstr "Top"
7207
7208 msgid "font-name-requested"
7209 msgstr "Font Name"
7210
7211 msgid "font-size-requested"
7212 msgstr "Font Size"
7213
7214 msgid "force-front-side"
7215 msgstr "Force Front Side"
7216
7217 msgid "from-name"
7218 msgstr "From Name"
7219
7220 msgid "held"
7221 msgstr "svolto"
7222
7223 msgid "help\t\tGet help on commands."
7224 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7225
7226 msgid "idle"
7227 msgstr "inattiva"
7228
7229 msgid "imposition-template"
7230 msgstr "Imposition Template"
7231
7232 msgid "imposition-template.none"
7233 msgstr "None"
7234
7235 msgid "imposition-template.signature"
7236 msgstr "Signature"
7237
7238 msgid "input-attributes"
7239 msgstr "Input Attributes"
7240
7241 msgid "input-auto-scaling"
7242 msgstr "Scan Auto Scaling"
7243
7244 msgid "input-auto-skew-correction"
7245 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7246
7247 msgid "input-brightness"
7248 msgstr "Scan Brightness"
7249
7250 msgid "input-color-mode"
7251 msgstr "Input Color Mode"
7252
7253 msgid "input-color-mode.auto"
7254 msgstr "Automatic"
7255
7256 msgid "input-color-mode.bi-level"
7257 msgstr "Bi-Level"
7258
7259 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7260 msgstr "CMYK 16"
7261
7262 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7263 msgstr "CMYK 8"
7264
7265 msgid "input-color-mode.color"
7266 msgstr "Color"
7267
7268 msgid "input-color-mode.color_8"
7269 msgstr "Color 8"
7270
7271 msgid "input-color-mode.monochrome"
7272 msgstr "Monochrome"
7273
7274 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7275 msgstr "Monochrome 16"
7276
7277 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7278 msgstr "Monochrome 4"
7279
7280 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7281 msgstr "Monochrome 8"
7282
7283 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7284 msgstr "RGB 16"
7285
7286 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7287 msgstr "RGBA 16"
7288
7289 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7290 msgstr "RGBA 8"
7291
7292 msgid "input-content-type"
7293 msgstr "Input Content Type"
7294
7295 msgid "input-content-type.auto"
7296 msgstr "Automatic"
7297
7298 msgid "input-content-type.halftone"
7299 msgstr "Halftone"
7300
7301 msgid "input-content-type.line-art"
7302 msgstr "Line Art"
7303
7304 msgid "input-content-type.magazine"
7305 msgstr "Magazine"
7306
7307 msgid "input-content-type.photo"
7308 msgstr "Photo"
7309
7310 msgid "input-content-type.text"
7311 msgstr "Text"
7312
7313 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7314 msgstr "Text And Photo"
7315
7316 msgid "input-contrast"
7317 msgstr "Scan Contrast"
7318
7319 msgid "input-film-scan-mode"
7320 msgstr "Input Film Scan Mode"
7321
7322 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7323 msgstr "Black And White Negative Film"
7324
7325 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7326 msgstr "Color Negative Film"
7327
7328 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7329 msgstr "Color Slide Film"
7330
7331 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7332 msgstr "Not Applicable"
7333
7334 msgid "input-images-to-transfer"
7335 msgstr "Scan Images To Transfer"
7336
7337 msgid "input-media"
7338 msgstr "Input Media"
7339
7340 msgid "input-media.auto"
7341 msgstr "Automatic"
7342
7343 msgid "input-orientation-requested"
7344 msgstr "Input Orientation"
7345
7346 msgid "input-quality"
7347 msgstr "Input Quality"
7348
7349 msgid "input-resolution"
7350 msgstr "Scan Resolution"
7351
7352 msgid "input-scaling-height"
7353 msgstr "Scan Scaling Height"
7354
7355 msgid "input-scaling-width"
7356 msgstr "Scan Scaling Width"
7357
7358 msgid "input-scan-regions"
7359 msgstr "Scan Regions"
7360
7361 msgid "input-sharpness"
7362 msgstr "Scan Sharpness"
7363
7364 msgid "input-sides"
7365 msgstr "Input Sides"
7366
7367 msgid "input-source"
7368 msgstr "Input Source"
7369
7370 msgid "input-source.adf"
7371 msgstr "Adf"
7372
7373 msgid "input-source.film-reader"
7374 msgstr "Film Reader"
7375
7376 msgid "input-source.platen"
7377 msgstr "Platen"
7378
7379 msgid "insert-after-page-number"
7380 msgstr "Insert Page Number"
7381
7382 msgid "insert-count"
7383 msgstr "Insert Count"
7384
7385 msgid "insert-sheet"
7386 msgstr "Insert Sheet"
7387
7388 #, c-format
7389 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7390 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7391
7392 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7393 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7394
7395 #, c-format
7396 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7397 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7398
7399 #, c-format
7400 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7401 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7402
7403 #, c-format
7404 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7405 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7406
7407 #, c-format
7408 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7409 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7410
7411 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7412 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7413
7414 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7415 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7416
7417 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7418 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7419
7420 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7421 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7422
7423 #, c-format
7424 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7425 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7426
7427 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7428 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7429
7430 #, c-format
7431 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7432 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7433
7434 #, c-format
7435 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7436 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7437
7438 #, c-format
7439 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7440 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7441
7442 msgid "ippfind: Out of memory."
7443 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7444
7445 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7446 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7447
7448 #, c-format
7449 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7450 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7451
7452 #, c-format
7453 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7454 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7455
7456 #, c-format
7457 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7458 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7459
7460 #, c-format
7461 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7462 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7463
7464 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7465 msgstr ""
7466
7467 #, c-format
7468 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7469 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7470
7471 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7472 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7473
7474 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7475 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7476
7477 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7478 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7479
7480 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7481 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7482
7483 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7484 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7485
7486 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7487 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7488
7489 msgid "ipptool: URI required before test file."
7490 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7491
7492 #, c-format
7493 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7494 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7495
7496 msgid "job-account-id"
7497 msgstr "Job Account ID"
7498
7499 msgid "job-account-type"
7500 msgstr "Job Account Type"
7501
7502 msgid "job-account-type.general"
7503 msgstr "General"
7504
7505 msgid "job-account-type.group"
7506 msgstr "Group"
7507
7508 msgid "job-account-type.none"
7509 msgstr "None"
7510
7511 msgid "job-accounting-output-bin"
7512 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7513
7514 msgid "job-accounting-sheets"
7515 msgstr "Job Accounting Sheets"
7516
7517 msgid "job-accounting-sheets-type"
7518 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7519
7520 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7521 msgstr "None"
7522
7523 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7524 msgstr "Standard"
7525
7526 msgid "job-accounting-user-id"
7527 msgstr "Job Accounting User ID"
7528
7529 msgid "job-collation-type"
7530 msgstr "Job Collation Type"
7531
7532 msgid "job-collation-type.3"
7533 msgstr "Uncollated Sheets"
7534
7535 msgid "job-collation-type.4"
7536 msgstr "Collated Documents"
7537
7538 msgid "job-collation-type.5"
7539 msgstr "Uncollated Documents"
7540
7541 msgid "job-copies"
7542 msgstr "Job Copies"
7543
7544 msgid "job-cover-back"
7545 msgstr "Job Cover Back"
7546
7547 msgid "job-cover-front"
7548 msgstr "Job Cover Front"
7549
7550 msgid "job-delay-output-until"
7551 msgstr "Job Delay Output Until"
7552
7553 msgid "job-delay-output-until-time"
7554 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7555
7556 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7557 msgstr "Day Time"
7558
7559 msgid "job-delay-output-until.evening"
7560 msgstr "Evening"
7561
7562 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7563 msgstr "Indefinite"
7564
7565 msgid "job-delay-output-until.night"
7566 msgstr "Night"
7567
7568 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7569 msgstr "No Delay Output"
7570
7571 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7572 msgstr "Second Shift"
7573
7574 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7575 msgstr "Third Shift"
7576
7577 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7578 msgstr "Weekend"
7579
7580 msgid "job-error-action"
7581 msgstr "Job Error Action"
7582
7583 msgid "job-error-action.abort-job"
7584 msgstr "Abort Job"
7585
7586 msgid "job-error-action.cancel-job"
7587 msgstr "Cancel Job"
7588
7589 msgid "job-error-action.continue-job"
7590 msgstr "Continue Job"
7591
7592 msgid "job-error-action.suspend-job"
7593 msgstr "Suspend Job"
7594
7595 msgid "job-error-sheet"
7596 msgstr "Job Error Sheet"
7597
7598 msgid "job-error-sheet-type"
7599 msgstr "Job Error Sheet Type"
7600
7601 msgid "job-error-sheet-type.none"
7602 msgstr "None"
7603
7604 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7605 msgstr "Standard"
7606
7607 msgid "job-error-sheet-when"
7608 msgstr "Job Error Sheet When"
7609
7610 msgid "job-error-sheet-when.always"
7611 msgstr "Always"
7612
7613 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7614 msgstr "On Error"
7615
7616 msgid "job-finishings"
7617 msgstr "Job Finishings"
7618
7619 msgid "job-hold-until"
7620 msgstr "Hold Until"
7621
7622 msgid "job-hold-until-time"
7623 msgstr "Job Hold Until Time"
7624
7625 msgid "job-hold-until.day-time"
7626 msgstr "Day Time"
7627
7628 msgid "job-hold-until.evening"
7629 msgstr "Evening"
7630
7631 msgid "job-hold-until.indefinite"
7632 msgstr "Released"
7633
7634 msgid "job-hold-until.night"
7635 msgstr "Night"
7636
7637 msgid "job-hold-until.no-hold"
7638 msgstr "No Hold"
7639
7640 msgid "job-hold-until.second-shift"
7641 msgstr "Second Shift"
7642
7643 msgid "job-hold-until.third-shift"
7644 msgstr "Third Shift"
7645
7646 msgid "job-hold-until.weekend"
7647 msgstr "Weekend"
7648
7649 msgid "job-mandatory-attributes"
7650 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7651
7652 msgid "job-name"
7653 msgstr "Job Name"
7654
7655 msgid "job-phone-number"
7656 msgstr "Job Phone Number"
7657
7658 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7659 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7660
7661 msgid "job-priority"
7662 msgstr "Job Priority"
7663
7664 msgid "job-recipient-name"
7665 msgstr "Job Recipient Name"
7666
7667 msgid "job-save-disposition"
7668 msgstr "Job Save Disposition"
7669
7670 msgid "job-sheet-message"
7671 msgstr "Job Sheet Message"
7672
7673 msgid "job-sheets"
7674 msgstr "Banner Page"
7675
7676 msgid "job-sheets-col"
7677 msgstr "Banner Page"
7678
7679 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7680 msgstr "First Print Stream Page"
7681
7682 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7683 msgstr "Start and End Sheets"
7684
7685 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7686 msgstr "End Sheet"
7687
7688 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7689 msgstr "Start Sheet"
7690
7691 msgid "job-sheets.none"
7692 msgstr "None"
7693
7694 msgid "job-sheets.standard"
7695 msgstr "Standard"
7696
7697 msgid "job-state"
7698 msgstr "Job State"
7699
7700 msgid "job-state-message"
7701 msgstr "Job State Message"
7702
7703 msgid "job-state-reasons"
7704 msgstr "Detailed Job State"
7705
7706 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7707 msgstr "Aborted By System"
7708
7709 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7710 msgstr "Account Authorization Failed"
7711
7712 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7713 msgstr "Account Closed"
7714
7715 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7716 msgstr "Account Info Needed"
7717
7718 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7719 msgstr "Account Limit Reached"
7720
7721 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7722 msgstr "Compression Error"
7723
7724 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7725 msgstr "Conflicting Attributes"
7726
7727 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7728 msgstr "Connected To Destination"
7729
7730 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7731 msgstr "Connecting To Destination"
7732
7733 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7734 msgstr "Destination Uri Failed"
7735
7736 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7737 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7738
7739 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7740 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7741
7742 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7743 msgstr "Document Access Error"
7744
7745 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7746 msgstr "Document Format Error"
7747
7748 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7749 msgstr "Document Password Error"
7750
7751 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7752 msgstr "Document Permission Error"
7753
7754 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7755 msgstr "Document Security Error"
7756
7757 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7758 msgstr "Document Unprintable Error"
7759
7760 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7761 msgstr "Errors Detected"
7762
7763 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7764 msgstr "Job Canceled At Device"
7765
7766 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7767 msgstr "Job Canceled By Operator"
7768
7769 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7770 msgstr "Job Canceled By User"
7771
7772 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7773 msgstr "Job Completed Successfully"
7774
7775 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7776 msgstr "Job Completed With Errors"
7777
7778 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7779 msgstr "Job Completed With Warnings"
7780
7781 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7782 msgstr "Job Data Insufficient"
7783
7784 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7785 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7786
7787 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7788 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7789
7790 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7791 msgstr "Job Fetchable"
7792
7793 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7794 msgstr "Job Held For Review"
7795
7796 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7797 msgstr "Job Hold Until Specified"
7798
7799 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7800 msgstr "Job Incoming"
7801
7802 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7803 msgstr "Job Interpreting"
7804
7805 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7806 msgstr "Job Outgoing"
7807
7808 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7809 msgstr "Job Password Wait"
7810
7811 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7812 msgstr "Job Printed Successfully"
7813
7814 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7815 msgstr "Job Printed With Errors"
7816
7817 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7818 msgstr "Job Printed With Warnings"
7819
7820 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7821 msgstr "Job Printing"
7822
7823 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7824 msgstr "Job Queued"
7825
7826 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7827 msgstr "Job Queued For Marker"
7828
7829 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7830 msgstr "Job Release Wait"
7831
7832 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7833 msgstr "Job Restartable"
7834
7835 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7836 msgstr "Job Resuming"
7837
7838 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7839 msgstr "Job Saved Successfully"
7840
7841 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7842 msgstr "Job Saved With Errors"
7843
7844 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7845 msgstr "Job Saved With Warnings"
7846
7847 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7848 msgstr "Job Saving"
7849
7850 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7851 msgstr "Job Spooling"
7852
7853 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7854 msgstr "Job Streaming"
7855
7856 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7857 msgstr "Job Suspended"
7858
7859 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7860 msgstr "Job Suspended By Operator"
7861
7862 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7863 msgstr "Job Suspended By System"
7864
7865 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7866 msgstr "Job Suspended By User"
7867
7868 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7869 msgstr "Job Suspending"
7870
7871 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7872 msgstr "Job Transferring"
7873
7874 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7875 msgstr "Job Transforming"
7876
7877 msgid "job-state-reasons.none"
7878 msgstr "None"
7879
7880 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7881 msgstr "Printer Stopped"
7882
7883 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7884 msgstr "Printer Stopped Partly"
7885
7886 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7887 msgstr "Processing To Stop Point"
7888
7889 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7890 msgstr "Queued In Device"
7891
7892 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7893 msgstr "Resources Are Not Ready"
7894
7895 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7896 msgstr "Resources Are Not Supported"
7897
7898 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7899 msgstr "Service Off Line"
7900
7901 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7902 msgstr "Submission Interrupted"
7903
7904 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7905 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7906
7907 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7908 msgstr "Unsupported Compression"
7909
7910 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7911 msgstr "Unsupported Document Format"
7912
7913 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7914 msgstr "Waiting For User Action"
7915
7916 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7917 msgstr "Warnings Detected"
7918
7919 msgid "job-state.3"
7920 msgstr "Pending"
7921
7922 msgid "job-state.4"
7923 msgstr "Pending Held"
7924
7925 msgid "job-state.5"
7926 msgstr "Processing"
7927
7928 msgid "job-state.6"
7929 msgstr "Processing Stopped"
7930
7931 msgid "job-state.7"
7932 msgstr "Canceled"
7933
7934 msgid "job-state.8"
7935 msgstr "Aborted"
7936
7937 msgid "job-state.9"
7938 msgstr "Completed"
7939
7940 msgid "laminating"
7941 msgstr "Laminate Pages"
7942
7943 msgid "laminating-sides"
7944 msgstr "Laminating Sides"
7945
7946 msgid "laminating-sides.back"
7947 msgstr "Back"
7948
7949 msgid "laminating-sides.both"
7950 msgstr "Both"
7951
7952 msgid "laminating-sides.front"
7953 msgstr "Front"
7954
7955 msgid "laminating-type"
7956 msgstr "Laminating Type"
7957
7958 msgid "laminating-type.archival"
7959 msgstr "Archival"
7960
7961 msgid "laminating-type.glossy"
7962 msgstr "Glossy"
7963
7964 msgid "laminating-type.high-gloss"
7965 msgstr "High Gloss"
7966
7967 msgid "laminating-type.matte"
7968 msgstr "Matte"
7969
7970 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7971 msgstr "Semi-Gloss"
7972
7973 msgid "laminating-type.translucent"
7974 msgstr "Translucent"
7975
7976 msgid "logo"
7977 msgstr "Logo"
7978
7979 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7980 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7981
7982 #, c-format
7983 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7984 msgstr ""
7985
7986 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7987 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7988
7989 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7990 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7991
7992 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7993 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7994
7995 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7996 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7997
7998 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7999 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
8000
8001 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8002 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
8003
8004 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8005 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
8006
8007 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8008 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
8009
8010 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8011 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8012
8013 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8014 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8015
8016 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8017 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8018
8019 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8020 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8021
8022 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8023 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8024
8025 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8026 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8027
8028 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8029 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8030
8031 #, c-format
8032 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8033 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8034
8035 #, c-format
8036 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8037 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8038
8039 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8040 msgstr ""
8041 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8042
8043 msgid ""
8044 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8045 "of CUPS."
8046 msgstr ""
8047
8048 msgid ""
8049 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8050 "reasons."
8051 msgstr ""
8052
8053 msgid ""
8054 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8055 "         You must specify a printer name first."
8056 msgstr ""
8057 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8058 "         Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8059
8060 #, c-format
8061 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8062 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8063
8064 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8065 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8066
8067 msgid ""
8068 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8069 "         You must specify a printer name first."
8070 msgstr ""
8071 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8072 "         Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8073
8074 #, c-format
8075 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8076 msgstr ""
8077
8078 #, c-format
8079 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8080 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8081
8082 msgid ""
8083 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8084 "         You must specify a printer name first."
8085 msgstr ""
8086 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8087 "         Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8088
8089 msgid ""
8090 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8091 "         You must specify a printer name first."
8092 msgstr ""
8093 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8094 "         Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8095
8096 #, c-format
8097 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8098 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8099
8100 #, c-format
8101 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8102 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8103
8104 #, c-format
8105 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8106 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8107
8108 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8109 msgstr ""
8110
8111 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8112 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8113
8114 msgid "lpc> "
8115 msgstr "lpc> "
8116
8117 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8118 msgstr ""
8119 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8120
8121 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8122 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8123
8124 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8125 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8126
8127 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8128 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8129
8130 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8131 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8132
8133 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8134 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8135
8136 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8137 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8138
8139 #, c-format
8140 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8141 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8142
8143 #, c-format
8144 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8145 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8146
8147 msgid "lpoptions: No printers."
8148 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8149
8150 #, c-format
8151 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8152 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8153
8154 #, c-format
8155 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8156 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8157
8158 #, c-format
8159 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8160 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8161
8162 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8163 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8164
8165 #, c-format
8166 msgid ""
8167 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8168 "\"."
8169 msgstr ""
8170 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8171 "ambiente %s."
8172
8173 msgid "material-amount"
8174 msgstr "Amount of Material"
8175
8176 msgid "material-amount-units"
8177 msgstr "Material Amount Units"
8178
8179 msgid "material-amount-units.g"
8180 msgstr "G"
8181
8182 msgid "material-amount-units.kg"
8183 msgstr "Kg"
8184
8185 msgid "material-amount-units.l"
8186 msgstr "L"
8187
8188 msgid "material-amount-units.m"
8189 msgstr "M"
8190
8191 msgid "material-amount-units.ml"
8192 msgstr "Ml"
8193
8194 msgid "material-amount-units.mm"
8195 msgstr "Mm"
8196
8197 msgid "material-color"
8198 msgstr "Material Color"
8199
8200 msgid "material-diameter"
8201 msgstr "Material Diameter"
8202
8203 msgid "material-diameter-tolerance"
8204 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8205
8206 msgid "material-fill-density"
8207 msgstr "Material Fill Density"
8208
8209 msgid "material-name"
8210 msgstr "Material Name"
8211
8212 msgid "material-purpose"
8213 msgstr "Material Purpose"
8214
8215 msgid "material-purpose.all"
8216 msgstr "All"
8217
8218 msgid "material-purpose.base"
8219 msgstr "Base"
8220
8221 msgid "material-purpose.in-fill"
8222 msgstr "In Fill"
8223
8224 msgid "material-purpose.shell"
8225 msgstr "Shell"
8226
8227 msgid "material-purpose.support"
8228 msgstr "Support"
8229
8230 msgid "material-rate"
8231 msgstr "Feed Rate"
8232
8233 msgid "material-rate-units"
8234 msgstr "Material Rate Units"
8235
8236 msgid "material-rate-units.mg_second"
8237 msgstr "Mg Second"
8238
8239 msgid "material-rate-units.ml_second"
8240 msgstr "Ml Second"
8241
8242 msgid "material-rate-units.mm_second"
8243 msgstr "Mm Second"
8244
8245 msgid "material-shell-thickness"
8246 msgstr "Material Shell Thickness"
8247
8248 msgid "material-temperature"
8249 msgstr "Material Temperature"
8250
8251 msgid "material-type"
8252 msgstr "Material Type"
8253
8254 msgid "material-type.abs"
8255 msgstr "Abs"
8256
8257 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8258 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8259
8260 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8261 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8262
8263 msgid "material-type.chocolate"
8264 msgstr "Chocolate"
8265
8266 msgid "material-type.gold"
8267 msgstr "Gold"
8268
8269 msgid "material-type.nylon"
8270 msgstr "Nylon"
8271
8272 msgid "material-type.pet"
8273 msgstr "Pet"
8274
8275 msgid "material-type.photopolymer"
8276 msgstr "Photopolymer"
8277
8278 msgid "material-type.pla"
8279 msgstr "Pla"
8280
8281 msgid "material-type.pla-conductive"
8282 msgstr "Pla Conductive"
8283
8284 msgid "material-type.pla-flexible"
8285 msgstr "Pla Flexible"
8286
8287 msgid "material-type.pla-magnetic"
8288 msgstr "Pla Magnetic"
8289
8290 msgid "material-type.pla-steel"
8291 msgstr "Pla Steel"
8292
8293 msgid "material-type.pla-stone"
8294 msgstr "Pla Stone"
8295
8296 msgid "material-type.pla-wood"
8297 msgstr "Pla Wood"
8298
8299 msgid "material-type.polycarbonate"
8300 msgstr "Polycarbonate"
8301
8302 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8303 msgstr "Dissolvable PVA"
8304
8305 msgid "material-type.silver"
8306 msgstr "Silver"
8307
8308 msgid "material-type.titanium"
8309 msgstr "Titanium"
8310
8311 msgid "material-type.wax"
8312 msgstr "Wax"
8313
8314 msgid "materials-col"
8315 msgstr "Materials"
8316
8317 msgid "media"
8318 msgstr "Media"
8319
8320 msgid "media-back-coating"
8321 msgstr "Media Back Coating"
8322
8323 msgid "media-back-coating.glossy"
8324 msgstr "Glossy"
8325
8326 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8327 msgstr "High Gloss"
8328
8329 msgid "media-back-coating.matte"
8330 msgstr "Matte"
8331
8332 msgid "media-back-coating.none"
8333 msgstr "None"
8334
8335 msgid "media-back-coating.satin"
8336 msgstr "Satin"
8337
8338 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8339 msgstr "Semi-Gloss"
8340
8341 msgid "media-bottom-margin"
8342 msgstr "Media Bottom Margin"
8343
8344 msgid "media-col"
8345 msgstr "Media"
8346
8347 msgid "media-color"
8348 msgstr "Media Color"
8349
8350 msgid "media-color.black"
8351 msgstr "Black"
8352
8353 msgid "media-color.blue"
8354 msgstr "Blue"
8355
8356 msgid "media-color.brown"
8357 msgstr "Brown"
8358
8359 msgid "media-color.buff"
8360 msgstr "Buff"
8361
8362 msgid "media-color.clear-black"
8363 msgstr "Clear Black"
8364
8365 msgid "media-color.clear-blue"
8366 msgstr "Clear Blue"
8367
8368 msgid "media-color.clear-brown"
8369 msgstr "Clear Brown"
8370
8371 msgid "media-color.clear-buff"
8372 msgstr "Clear Buff"
8373
8374 msgid "media-color.clear-cyan"
8375 msgstr "Clear Cyan"
8376
8377 msgid "media-color.clear-gold"
8378 msgstr "Clear Gold"
8379
8380 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8381 msgstr "Clear Goldenrod"
8382
8383 msgid "media-color.clear-gray"
8384 msgstr "Clear Gray"
8385
8386 msgid "media-color.clear-green"
8387 msgstr "Clear Green"
8388
8389 msgid "media-color.clear-ivory"
8390 msgstr "Clear Ivory"
8391
8392 msgid "media-color.clear-magenta"
8393 msgstr "Clear Magenta"
8394
8395 msgid "media-color.clear-multi-color"
8396 msgstr "Clear Multi Color"
8397
8398 msgid "media-color.clear-mustard"
8399 msgstr "Clear Mustard"
8400
8401 msgid "media-color.clear-orange"
8402 msgstr "Clear Orange"
8403
8404 msgid "media-color.clear-pink"
8405 msgstr "Clear Pink"
8406
8407 msgid "media-color.clear-red"
8408 msgstr "Clear Red"
8409
8410 msgid "media-color.clear-silver"
8411 msgstr "Clear Silver"
8412
8413 msgid "media-color.clear-turquoise"
8414 msgstr "Clear Turquoise"
8415
8416 msgid "media-color.clear-violet"
8417 msgstr "Clear Violet"
8418
8419 msgid "media-color.clear-white"
8420 msgstr "Clear White"
8421
8422 msgid "media-color.clear-yellow"
8423 msgstr "Clear Yellow"
8424
8425 msgid "media-color.cyan"
8426 msgstr "Cyan"
8427
8428 msgid "media-color.dark-blue"
8429 msgstr "Dark Blue"
8430
8431 msgid "media-color.dark-brown"
8432 msgstr "Dark Brown"
8433
8434 msgid "media-color.dark-buff"
8435 msgstr "Dark Buff"
8436
8437 msgid "media-color.dark-cyan"
8438 msgstr "Dark Cyan"
8439
8440 msgid "media-color.dark-gold"
8441 msgstr "Dark Gold"
8442
8443 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8444 msgstr "Dark Goldenrod"
8445
8446 msgid "media-color.dark-gray"
8447 msgstr "Dark Gray"
8448
8449 msgid "media-color.dark-green"
8450 msgstr "Dark Green"
8451
8452 msgid "media-color.dark-ivory"
8453 msgstr "Dark Ivory"
8454
8455 msgid "media-color.dark-magenta"
8456 msgstr "Dark Magenta"
8457
8458 msgid "media-color.dark-mustard"
8459 msgstr "Dark Mustard"
8460
8461 msgid "media-color.dark-orange"
8462 msgstr "Dark Orange"
8463
8464 msgid "media-color.dark-pink"
8465 msgstr "Dark Pink"
8466
8467 msgid "media-color.dark-red"
8468 msgstr "Dark Red"
8469
8470 msgid "media-color.dark-silver"
8471 msgstr "Dark Silver"
8472
8473 msgid "media-color.dark-turquoise"
8474 msgstr "Dark Turquoise"
8475
8476 msgid "media-color.dark-violet"
8477 msgstr "Dark Violet"
8478
8479 msgid "media-color.dark-yellow"
8480 msgstr "Dark Yellow"
8481
8482 msgid "media-color.gold"
8483 msgstr "Gold"
8484
8485 msgid "media-color.goldenrod"
8486 msgstr "Goldenrod"
8487
8488 msgid "media-color.gray"
8489 msgstr "Gray"
8490
8491 msgid "media-color.green"
8492 msgstr "Green"
8493
8494 msgid "media-color.ivory"
8495 msgstr "Ivory"
8496
8497 msgid "media-color.light-black"
8498 msgstr "Light Black"
8499
8500 msgid "media-color.light-blue"
8501 msgstr "Light Blue"
8502
8503 msgid "media-color.light-brown"
8504 msgstr "Light Brown"
8505
8506 msgid "media-color.light-buff"
8507 msgstr "Light Buff"
8508
8509 msgid "media-color.light-cyan"
8510 msgstr "Light Cyan"
8511
8512 msgid "media-color.light-gold"
8513 msgstr "Light Gold"
8514
8515 msgid "media-color.light-goldenrod"
8516 msgstr "Light Goldenrod"
8517
8518 msgid "media-color.light-gray"
8519 msgstr "Light Gray"
8520
8521 msgid "media-color.light-green"
8522 msgstr "Light Green"
8523
8524 msgid "media-color.light-ivory"
8525 msgstr "Light Ivory"
8526
8527 msgid "media-color.light-magenta"
8528 msgstr "Light Magenta"
8529
8530 msgid "media-color.light-mustard"
8531 msgstr "Light Mustard"
8532
8533 msgid "media-color.light-orange"
8534 msgstr "Light Orange"
8535
8536 msgid "media-color.light-pink"
8537 msgstr "Light Pink"
8538
8539 msgid "media-color.light-red"
8540 msgstr "Light Red"
8541
8542 msgid "media-color.light-silver"
8543 msgstr "Light Silver"
8544
8545 msgid "media-color.light-turquoise"
8546 msgstr "Light Turquoise"
8547
8548 msgid "media-color.light-violet"
8549 msgstr "Light Violet"
8550
8551 msgid "media-color.light-yellow"
8552 msgstr "Light Yellow"
8553
8554 msgid "media-color.magenta"
8555 msgstr "Magenta"
8556
8557 msgid "media-color.multi-color"
8558 msgstr "Multi-Color"
8559
8560 msgid "media-color.mustard"
8561 msgstr "Mustard"
8562
8563 msgid "media-color.no-color"
8564 msgstr "No Color"
8565
8566 msgid "media-color.orange"
8567 msgstr "Orange"
8568
8569 msgid "media-color.pink"
8570 msgstr "Pink"
8571
8572 msgid "media-color.red"
8573 msgstr "Red"
8574
8575 msgid "media-color.silver"
8576 msgstr "Silver"
8577
8578 msgid "media-color.turquoise"
8579 msgstr "Turquoise"
8580
8581 msgid "media-color.violet"
8582 msgstr "Violet"
8583
8584 msgid "media-color.white"
8585 msgstr "White"
8586
8587 msgid "media-color.yellow"
8588 msgstr "Yellow"
8589
8590 msgid "media-front-coating"
8591 msgstr "Media Front Coating"
8592
8593 msgid "media-grain"
8594 msgstr "Media Grain"
8595
8596 msgid "media-grain.x-direction"
8597 msgstr "Cross-Feed Direction"
8598
8599 msgid "media-grain.y-direction"
8600 msgstr "Feed Direction"
8601
8602 msgid "media-hole-count"
8603 msgstr "Media Hole Count"
8604
8605 msgid "media-info"
8606 msgstr "Media Info"
8607
8608 msgid "media-input-tray-check"
8609 msgstr "Media Input Tray Check"
8610
8611 msgid "media-left-margin"
8612 msgstr "Media Left Margin"
8613
8614 msgid "media-pre-printed"
8615 msgstr "Media Preprinted"
8616
8617 msgid "media-pre-printed.blank"
8618 msgstr "Blank"
8619
8620 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8621 msgstr "Letterhead"
8622
8623 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8624 msgstr "Preprinted"
8625
8626 msgid "media-recycled"
8627 msgstr "Media Recycled"
8628
8629 msgid "media-recycled.none"
8630 msgstr "None"
8631
8632 msgid "media-recycled.standard"
8633 msgstr "Standard"
8634
8635 msgid "media-right-margin"
8636 msgstr "Media Right Margin"
8637
8638 msgid "media-size"
8639 msgstr "Media Dimensions"
8640
8641 msgid "media-size-name"
8642 msgstr "Media Name"
8643
8644 msgid "media-source"
8645 msgstr "Media Source"
8646
8647 msgid "media-source.alternate"
8648 msgstr "Alternate"
8649
8650 msgid "media-source.alternate-roll"
8651 msgstr "Alternate Roll"
8652
8653 msgid "media-source.auto"
8654 msgstr "Automatic"
8655
8656 msgid "media-source.bottom"
8657 msgstr "Bottom"
8658
8659 msgid "media-source.by-pass-tray"
8660 msgstr "By Pass Tray"
8661
8662 msgid "media-source.center"
8663 msgstr "Center"
8664
8665 msgid "media-source.disc"
8666 msgstr "Disc"
8667
8668 msgid "media-source.envelope"
8669 msgstr "Envelope"
8670
8671 msgid "media-source.hagaki"
8672 msgstr "Hagaki"
8673
8674 msgid "media-source.large-capacity"
8675 msgstr "Large Capacity"
8676
8677 msgid "media-source.left"
8678 msgstr "Left"
8679
8680 msgid "media-source.main"
8681 msgstr "Main"
8682
8683 msgid "media-source.main-roll"
8684 msgstr "Main Roll"
8685
8686 msgid "media-source.manual"
8687 msgstr "Manual"
8688
8689 msgid "media-source.middle"
8690 msgstr "Middle"
8691
8692 msgid "media-source.photo"
8693 msgstr "Photo"
8694
8695 msgid "media-source.rear"
8696 msgstr "Rear"
8697
8698 msgid "media-source.right"
8699 msgstr "Right"
8700
8701 msgid "media-source.roll-1"
8702 msgstr "Roll 1"
8703
8704 msgid "media-source.roll-10"
8705 msgstr "Roll 10"
8706
8707 msgid "media-source.roll-2"
8708 msgstr "Roll 2"
8709
8710 msgid "media-source.roll-3"
8711 msgstr "Roll 3"
8712
8713 msgid "media-source.roll-4"
8714 msgstr "Roll 4"
8715
8716 msgid "media-source.roll-5"
8717 msgstr "Roll 5"
8718
8719 msgid "media-source.roll-6"
8720 msgstr "Roll 6"
8721
8722 msgid "media-source.roll-7"
8723 msgstr "Roll 7"
8724
8725 msgid "media-source.roll-8"
8726 msgstr "Roll 8"
8727
8728 msgid "media-source.roll-9"
8729 msgstr "Roll 9"
8730
8731 msgid "media-source.side"
8732 msgstr "Side"
8733
8734 msgid "media-source.top"
8735 msgstr "Top"
8736
8737 msgid "media-source.tray-1"
8738 msgstr "Tray 1"
8739
8740 msgid "media-source.tray-10"
8741 msgstr "Tray 10"
8742
8743 msgid "media-source.tray-11"
8744 msgstr "Tray 11"
8745
8746 msgid "media-source.tray-12"
8747 msgstr "Tray 12"
8748
8749 msgid "media-source.tray-13"
8750 msgstr "Tray 13"
8751
8752 msgid "media-source.tray-14"
8753 msgstr "Tray 14"
8754
8755 msgid "media-source.tray-15"
8756 msgstr "Tray 15"
8757
8758 msgid "media-source.tray-16"
8759 msgstr "Tray 16"
8760
8761 msgid "media-source.tray-17"
8762 msgstr "Tray 17"
8763
8764 msgid "media-source.tray-18"
8765 msgstr "Tray 18"
8766
8767 msgid "media-source.tray-19"
8768 msgstr "Tray 19"
8769
8770 msgid "media-source.tray-2"
8771 msgstr "Tray 2"
8772
8773 msgid "media-source.tray-20"
8774 msgstr "Tray 20"
8775
8776 msgid "media-source.tray-3"
8777 msgstr "Tray 3"
8778
8779 msgid "media-source.tray-4"
8780 msgstr "Tray 4"
8781
8782 msgid "media-source.tray-5"
8783 msgstr "Tray 5"
8784
8785 msgid "media-source.tray-6"
8786 msgstr "Tray 6"
8787
8788 msgid "media-source.tray-7"
8789 msgstr "Tray 7"
8790
8791 msgid "media-source.tray-8"
8792 msgstr "Tray 8"
8793
8794 msgid "media-source.tray-9"
8795 msgstr "Tray 9"
8796
8797 msgid "media-thickness"
8798 msgstr "Media Thickness"
8799
8800 msgid "media-tooth"
8801 msgstr "Media Tooth"
8802
8803 msgid "media-tooth.antique"
8804 msgstr "Antique"
8805
8806 msgid "media-tooth.calendared"
8807 msgstr "Calendared"
8808
8809 msgid "media-tooth.coarse"
8810 msgstr "Coarse"
8811
8812 msgid "media-tooth.fine"
8813 msgstr "Fine"
8814
8815 msgid "media-tooth.linen"
8816 msgstr "Linen"
8817
8818 msgid "media-tooth.medium"
8819 msgstr "Medium"
8820
8821 msgid "media-tooth.smooth"
8822 msgstr "Smooth"
8823
8824 msgid "media-tooth.stipple"
8825 msgstr "Stipple"
8826
8827 msgid "media-tooth.uncalendared"
8828 msgstr "Uncalendared"
8829
8830 msgid "media-tooth.vellum"
8831 msgstr "Vellum"
8832
8833 msgid "media-top-margin"
8834 msgstr "Media Top Margin"
8835
8836 msgid "media-type"
8837 msgstr "Media Type"
8838
8839 msgid "media-type.aluminum"
8840 msgstr "Aluminum"
8841
8842 msgid "media-type.auto"
8843 msgstr "Automatic"
8844
8845 msgid "media-type.back-print-film"
8846 msgstr "Back Print Film"
8847
8848 msgid "media-type.cardboard"
8849 msgstr "Cardboard"
8850
8851 msgid "media-type.cardstock"
8852 msgstr "Cardstock"
8853
8854 msgid "media-type.cd"
8855 msgstr "CD"
8856
8857 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8858 msgstr "Advanced Photo Paper"
8859
8860 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8861 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8862
8863 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8864 msgstr "Matte Brochure Paper"
8865
8866 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8867 msgstr "Matte Cover Paper"
8868
8869 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8870 msgstr "Office Recycled Paper"
8871
8872 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8873 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8874
8875 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8876 msgstr "Everyday Matte Paper"
8877
8878 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8879 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8880
8881 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8882 msgstr "Multipurpose Paper"
8883
8884 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8885 msgstr "Mid-Weight Paper"
8886
8887 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8888 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8889
8890 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8891 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8892
8893 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8894 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8895
8896 msgid "media-type.continuous"
8897 msgstr "Continuous"
8898
8899 msgid "media-type.continuous-long"
8900 msgstr "Continuous Long"
8901
8902 msgid "media-type.continuous-short"
8903 msgstr "Continuous Short"
8904
8905 msgid "media-type.corrugated-board"
8906 msgstr "Corrugated Board"
8907
8908 msgid "media-type.disc"
8909 msgstr "Optical Disc"
8910
8911 msgid "media-type.disc-glossy"
8912 msgstr "Glossy Optical Disc"
8913
8914 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8915 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8916
8917 msgid "media-type.disc-matte"
8918 msgstr "Matte Optical Disc"
8919
8920 msgid "media-type.disc-satin"
8921 msgstr "Satin Optical Disc"
8922
8923 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8924 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8925
8926 msgid "media-type.double-wall"
8927 msgstr "Double Wall"
8928
8929 msgid "media-type.dry-film"
8930 msgstr "Dry Film"
8931
8932 msgid "media-type.dvd"
8933 msgstr "DVD"
8934
8935 msgid "media-type.embossing-foil"
8936 msgstr "Embossing Foil"
8937
8938 msgid "media-type.end-board"
8939 msgstr "End Board"
8940
8941 msgid "media-type.envelope"
8942 msgstr "Envelope"
8943
8944 msgid "media-type.envelope-archival"
8945 msgstr "Archival Envelope"
8946
8947 msgid "media-type.envelope-bond"
8948 msgstr "Bond Envelope"
8949
8950 msgid "media-type.envelope-coated"
8951 msgstr "Coated Envelope"
8952
8953 msgid "media-type.envelope-cotton"
8954 msgstr "Cotton Envelope"
8955
8956 msgid "media-type.envelope-fine"
8957 msgstr "Fine Envelope"
8958
8959 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8960 msgstr "Heavyweight Envelope"
8961
8962 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8963 msgstr "Inkjet Envelope"
8964
8965 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8966 msgstr "Lightweight Envelope"
8967
8968 msgid "media-type.envelope-plain"
8969 msgstr "Plain Envelope"
8970
8971 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8972 msgstr "Preprinted Envelope"
8973
8974 msgid "media-type.envelope-window"
8975 msgstr "Windowed Envelope"
8976
8977 msgid "media-type.fabric"
8978 msgstr "Fabric"
8979
8980 msgid "media-type.fabric-archival"
8981 msgstr "Archival Fabric"
8982
8983 msgid "media-type.fabric-glossy"
8984 msgstr "Glossy Fabric"
8985
8986 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8987 msgstr "High Gloss Fabric"
8988
8989 msgid "media-type.fabric-matte"
8990 msgstr "Matte Fabric"
8991
8992 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8993 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8994
8995 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8996 msgstr "Waterproof Fabric"
8997
8998 msgid "media-type.film"
8999 msgstr "Film"
9000
9001 msgid "media-type.flexo-base"
9002 msgstr "Flexo Base"
9003
9004 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9005 msgstr "Flexo Photo Polymer"
9006
9007 msgid "media-type.flute"
9008 msgstr "Flute"
9009
9010 msgid "media-type.foil"
9011 msgstr "Foil"
9012
9013 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9014 msgstr "Full Cut Tabs"
9015
9016 msgid "media-type.glass"
9017 msgstr "Glass"
9018
9019 msgid "media-type.glass-colored"
9020 msgstr "Glass Colored"
9021
9022 msgid "media-type.glass-opaque"
9023 msgstr "Glass Opaque"
9024
9025 msgid "media-type.glass-surfaced"
9026 msgstr "Glass Surfaced"
9027
9028 msgid "media-type.glass-textured"
9029 msgstr "Glass Textured"
9030
9031 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9032 msgstr "Gravure Cylinder"
9033
9034 msgid "media-type.image-setter-paper"
9035 msgstr "Image Setter Paper"
9036
9037 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9038 msgstr "Imaging Cylinder"
9039
9040 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9041 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9042
9043 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9044 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9045
9046 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9047 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9048
9049 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9050 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9051
9052 msgid "media-type.labels"
9053 msgstr "Labels"
9054
9055 msgid "media-type.labels-colored"
9056 msgstr "Colored Labels"
9057
9058 msgid "media-type.labels-glossy"
9059 msgstr "Glossy Labels"
9060
9061 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9062 msgstr "High Gloss Labels"
9063
9064 msgid "media-type.labels-inkjet"
9065 msgstr "Inkjet Labels"
9066
9067 msgid "media-type.labels-matte"
9068 msgstr "Matte Labels"
9069
9070 msgid "media-type.labels-permanent"
9071 msgstr "Permanent Labels"
9072
9073 msgid "media-type.labels-satin"
9074 msgstr "Satin Labels"
9075
9076 msgid "media-type.labels-security"
9077 msgstr "Security Labels"
9078
9079 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9080 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9081
9082 msgid "media-type.laminating-foil"
9083 msgstr "Laminating Foil"
9084
9085 msgid "media-type.letterhead"
9086 msgstr "Letterhead"
9087
9088 msgid "media-type.metal"
9089 msgstr "Metal"
9090
9091 msgid "media-type.metal-glossy"
9092 msgstr "Metal Glossy"
9093
9094 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9095 msgstr "Metal High Gloss"
9096
9097 msgid "media-type.metal-matte"
9098 msgstr "Metal Matte"
9099
9100 msgid "media-type.metal-satin"
9101 msgstr "Metal Satin"
9102
9103 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9104 msgstr "Metal Semi Gloss"
9105
9106 msgid "media-type.mounting-tape"
9107 msgstr "Mounting Tape"
9108
9109 msgid "media-type.multi-layer"
9110 msgstr "Multi Layer"
9111
9112 msgid "media-type.multi-part-form"
9113 msgstr "Multi Part Form"
9114
9115 msgid "media-type.other"
9116 msgstr "Other"
9117
9118 msgid "media-type.paper"
9119 msgstr "Paper"
9120
9121 msgid "media-type.photographic"
9122 msgstr "Photo Paper"
9123
9124 msgid "media-type.photographic-archival"
9125 msgstr "Photographic Archival"
9126
9127 msgid "media-type.photographic-film"
9128 msgstr "Photo Film"
9129
9130 msgid "media-type.photographic-glossy"
9131 msgstr "Glossy Photo Paper"
9132
9133 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9134 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9135
9136 msgid "media-type.photographic-matte"
9137 msgstr "Matte Photo Paper"
9138
9139 msgid "media-type.photographic-satin"
9140 msgstr "Satin Photo Paper"
9141
9142 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9143 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9144
9145 msgid "media-type.plastic"
9146 msgstr "Plastic"
9147
9148 msgid "media-type.plastic-archival"
9149 msgstr "Plastic Archival"
9150
9151 msgid "media-type.plastic-colored"
9152 msgstr "Plastic Colored"
9153
9154 msgid "media-type.plastic-glossy"
9155 msgstr "Plastic Glossy"
9156
9157 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9158 msgstr "Plastic High Gloss"
9159
9160 msgid "media-type.plastic-matte"
9161 msgstr "Plastic Matte"
9162
9163 msgid "media-type.plastic-satin"
9164 msgstr "Plastic Satin"
9165
9166 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9167 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9168
9169 msgid "media-type.plate"
9170 msgstr "Plate"
9171
9172 msgid "media-type.polyester"
9173 msgstr "Polyester"
9174
9175 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9176 msgstr "Pre Cut Tabs"
9177
9178 msgid "media-type.roll"
9179 msgstr "Roll"
9180
9181 msgid "media-type.screen"
9182 msgstr "Screen"
9183
9184 msgid "media-type.screen-paged"
9185 msgstr "Screen Paged"
9186
9187 msgid "media-type.self-adhesive"
9188 msgstr "Self Adhesive"
9189
9190 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9191 msgstr "Self Adhesive Film"
9192
9193 msgid "media-type.shrink-foil"
9194 msgstr "Shrink Foil"
9195
9196 msgid "media-type.single-face"
9197 msgstr "Single Face"
9198
9199 msgid "media-type.single-wall"
9200 msgstr "Single Wall"
9201
9202 msgid "media-type.sleeve"
9203 msgstr "Sleeve"
9204
9205 msgid "media-type.stationery"
9206 msgstr "Stationery"
9207
9208 msgid "media-type.stationery-archival"
9209 msgstr "Stationery Archival"
9210
9211 msgid "media-type.stationery-coated"
9212 msgstr "Coated Paper"
9213
9214 msgid "media-type.stationery-cotton"
9215 msgstr "Stationery Cotton"
9216
9217 msgid "media-type.stationery-fine"
9218 msgstr "Vellum Paper"
9219
9220 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9221 msgstr "Heavyweight Paper"
9222
9223 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9224 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9225
9226 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9227 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9228
9229 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9230 msgstr "Letterhead"
9231
9232 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9233 msgstr "Lightweight Paper"
9234
9235 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9236 msgstr "Preprinted Paper"
9237
9238 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9239 msgstr "Punched Paper"
9240
9241 msgid "media-type.tab-stock"
9242 msgstr "Tab Stock"
9243
9244 msgid "media-type.tractor"
9245 msgstr "Tractor"
9246
9247 msgid "media-type.transfer"
9248 msgstr "Transfer"
9249
9250 msgid "media-type.transparency"
9251 msgstr "Transparency"
9252
9253 msgid "media-type.triple-wall"
9254 msgstr "Triple Wall"
9255
9256 msgid "media-type.wet-film"
9257 msgstr "Wet Film"
9258
9259 msgid "media-weight-metric"
9260 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9261
9262 msgid "media.asme_f_28x40in"
9263 msgstr "28 x 40\""
9264
9265 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9266 msgstr "A4 or US Letter"
9267
9268 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9269 msgstr "2a0"
9270
9271 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9272 msgstr "A0"
9273
9274 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9275 msgstr "A0x3"
9276
9277 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9278 msgstr "A10"
9279
9280 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9281 msgstr "A1"
9282
9283 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9284 msgstr "A1x3"
9285
9286 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9287 msgstr "A1x4"
9288
9289 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9290 msgstr "A2"
9291
9292 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9293 msgstr "A2x3"
9294
9295 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9296 msgstr "A2x4"
9297
9298 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9299 msgstr "A2x5"
9300
9301 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9302 msgstr "A3 (Extra)"
9303
9304 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9305 msgstr "A3"
9306
9307 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9308 msgstr "A3x3"
9309
9310 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9311 msgstr "A3x4"
9312
9313 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9314 msgstr "A3x5"
9315
9316 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9317 msgstr "A3x6"
9318
9319 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9320 msgstr "A3x7"
9321
9322 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9323 msgstr "A4 (Extra)"
9324
9325 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9326 msgstr "A4 (Tab)"
9327
9328 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9329 msgstr "A4"
9330
9331 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9332 msgstr "A4x3"
9333
9334 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9335 msgstr "A4x4"
9336
9337 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9338 msgstr "A4x5"
9339
9340 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9341 msgstr "A4x6"
9342
9343 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9344 msgstr "A4x7"
9345
9346 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9347 msgstr "A4x8"
9348
9349 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9350 msgstr "A4x9"
9351
9352 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9353 msgstr "A5 (Extra)"
9354
9355 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9356 msgstr "A5"
9357
9358 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9359 msgstr "A6"
9360
9361 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9362 msgstr "A7"
9363
9364 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9365 msgstr "A8"
9366
9367 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9368 msgstr "A9"
9369
9370 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9371 msgstr "B0"
9372
9373 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9374 msgstr "B10"
9375
9376 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9377 msgstr "B1"
9378
9379 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9380 msgstr "B2"
9381
9382 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9383 msgstr "B3"
9384
9385 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9386 msgstr "B4"
9387
9388 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9389 msgstr "B5 (Extra)"
9390
9391 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9392 msgstr "B5 Envelope"
9393
9394 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9395 msgstr "B6"
9396
9397 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9398 msgstr "B6/C4 Envelope"
9399
9400 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9401 msgstr "B7"
9402
9403 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9404 msgstr "B8"
9405
9406 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9407 msgstr "B9"
9408
9409 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9410 msgstr "C0 Envelope"
9411
9412 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9413 msgstr "C10 Envelope"
9414
9415 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9416 msgstr "C1 Envelope"
9417
9418 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9419 msgstr "C2 Envelope"
9420
9421 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9422 msgstr "C3 Envelope"
9423
9424 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9425 msgstr "C4 Envelope"
9426
9427 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9428 msgstr "C5 Envelope"
9429
9430 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9431 msgstr "C6 Envelope"
9432
9433 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9434 msgstr "C6c5 Envelope"
9435
9436 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9437 msgstr "C7 Envelope"
9438
9439 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9440 msgstr "C7c6 Envelope"
9441
9442 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9443 msgstr "C8 Envelope"
9444
9445 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9446 msgstr "C9 Envelope"
9447
9448 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9449 msgstr "DL Envelope"
9450
9451 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9452 msgstr "Ra0"
9453
9454 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9455 msgstr "Ra1"
9456
9457 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9458 msgstr "Ra2"
9459
9460 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9461 msgstr "Ra3"
9462
9463 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9464 msgstr "Ra4"
9465
9466 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9467 msgstr "Sra0"
9468
9469 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9470 msgstr "Sra1"
9471
9472 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9473 msgstr "Sra2"
9474
9475 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9476 msgstr "Sra3"
9477
9478 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9479 msgstr "Sra4"
9480
9481 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9482 msgstr "JIS B0"
9483
9484 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9485 msgstr "JIS B10"
9486
9487 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9488 msgstr "JIS B1"
9489
9490 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9491 msgstr "JIS B2"
9492
9493 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9494 msgstr "JIS B3"
9495
9496 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9497 msgstr "JIS B4"
9498
9499 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9500 msgstr "JIS B5"
9501
9502 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9503 msgstr "JIS B6"
9504
9505 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9506 msgstr "JIS B7"
9507
9508 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9509 msgstr "JIS B8"
9510
9511 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9512 msgstr "JIS B9"
9513
9514 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9515 msgstr "JIS Executive"
9516
9517 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9518 msgstr "Chou 2 Envelope"
9519
9520 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9521 msgstr "Chou 3 Envelope"
9522
9523 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9524 msgstr "Chou 4 Envelope"
9525
9526 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9527 msgstr "Hagaki"
9528
9529 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9530 msgstr "Kahu Envelope"
9531
9532 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9533 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9534
9535 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9536 msgstr "216 x 277mme"
9537
9538 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9539 msgstr "197 x 267mme"
9540
9541 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9542 msgstr "190 x 240mme"
9543
9544 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9545 msgstr "142 x 205mme"
9546
9547 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9548 msgstr "119 x 197mme"
9549
9550 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9551 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9552
9553 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9554 msgstr "You 4 Envelope"
9555
9556 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9557 msgstr "10 x 11\""
9558
9559 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9560 msgstr "10 x 13\""
9561
9562 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9563 msgstr "10 x 14\""
9564
9565 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9566 msgstr "10 x 15\""
9567
9568 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9569 msgstr "11 x 12\""
9570
9571 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9572 msgstr "11 x 15\""
9573
9574 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9575 msgstr "12 x 19\""
9576
9577 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9578 msgstr "5 x 7\""
9579
9580 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9581 msgstr "6 x 9\""
9582
9583 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9584 msgstr "7 x 9\""
9585
9586 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9587 msgstr "9 x 11\""
9588
9589 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9590 msgstr "A2 Envelope"
9591
9592 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9593 msgstr "9 x 12\""
9594
9595 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9596 msgstr "12 x 18\""
9597
9598 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9599 msgstr "18 x 24\""
9600
9601 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9602 msgstr "24 x 36\""
9603
9604 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9605 msgstr "26 x 38\""
9606
9607 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9608 msgstr "27 x 39\""
9609
9610 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9611 msgstr "36 x 48\""
9612
9613 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9614 msgstr "12 x 19.17\""
9615
9616 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9617 msgstr "C5 Envelope"
9618
9619 msgid "media.na_c_17x22in"
9620 msgstr "17 x 22\""
9621
9622 msgid "media.na_d_22x34in"
9623 msgstr "22 x 34\""
9624
9625 msgid "media.na_e_34x44in"
9626 msgstr "34 x 44\""
9627
9628 msgid "media.na_edp_11x14in"
9629 msgstr "11 x 14\""
9630
9631 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9632 msgstr "12 x 14\""
9633
9634 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9635 msgstr "Executive"
9636
9637 msgid "media.na_f_44x68in"
9638 msgstr "44 x 68\""
9639
9640 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9641 msgstr "European Fanfold"
9642
9643 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9644 msgstr "US Fanfold"
9645
9646 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9647 msgstr "Foolscap"
9648
9649 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9650 msgstr "8 x 13\""
9651
9652 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9653 msgstr "8 x 10\""
9654
9655 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9656 msgstr "3 x 5\""
9657
9658 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9659 msgstr "6 x 8\""
9660
9661 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9662 msgstr "4 x 6\""
9663
9664 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9665 msgstr "5 x 8\""
9666
9667 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9668 msgstr "Statement"
9669
9670 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9671 msgstr "11 x 17\""
9672
9673 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9674 msgstr "US Legal (Extra)"
9675
9676 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9677 msgstr "US Legal"
9678
9679 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9680 msgstr "US Letter (Extra)"
9681
9682 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9683 msgstr "US Letter (Plus)"
9684
9685 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9686 msgstr "US Letter"
9687
9688 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9689 msgstr "Monarch Envelope"
9690
9691 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9692 msgstr "#10 Envelope"
9693
9694 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9695 msgstr "#11 Envelope"
9696
9697 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9698 msgstr "#12 Envelope"
9699
9700 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9701 msgstr "#14 Envelope"
9702
9703 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9704 msgstr "#9 Envelope"
9705
9706 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9707 msgstr "8.5 x 13.4\""
9708
9709 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9710 msgstr "Personal Envelope"
9711
9712 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9713 msgstr "Quarto"
9714
9715 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9716 msgstr "8.94 x 14\""
9717
9718 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9719 msgstr "13 x 19\""
9720
9721 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9722 msgstr "30 x 42\""
9723
9724 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9725 msgstr "12 x 16\""
9726
9727 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9728 msgstr "14 x 17\""
9729
9730 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9731 msgstr "18 x 22\""
9732
9733 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9734 msgstr "17 x 24\""
9735
9736 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9737 msgstr "10 x 12\""
9738
9739 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9740 msgstr "20 x 24\""
9741
9742 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9743 msgstr "3.5 x 5\""
9744
9745 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9746 msgstr "10 x 15\""
9747
9748 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9749 msgstr "184 x 260mm"
9750
9751 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9752 msgstr "195 x 270mm"
9753
9754 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9755 msgstr "275 x 395mm"
9756
9757 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9758 msgstr "Folio"
9759
9760 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9761 msgstr "Folio (Special)"
9762
9763 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9764 msgstr "Invitation Envelope"
9765
9766 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9767 msgstr "Italian Envelope"
9768
9769 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9770 msgstr "198 x 275mm"
9771
9772 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9773 msgstr "200 x 300mm"
9774
9775 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9776 msgstr "130 x 180mm"
9777
9778 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9779 msgstr "267 x 389mm"
9780
9781 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9782 msgstr "Postfix Envelope"
9783
9784 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9785 msgstr "100 x 150mm"
9786
9787 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9788 msgstr "100 x 200mm"
9789
9790 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9791 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9792
9793 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9794 msgstr "Chinese 16k"
9795
9796 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9797 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9798
9799 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9800 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9801
9802 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9803 msgstr "Chinese 32k"
9804
9805 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9806 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9807
9808 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9809 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9810
9811 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9812 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9813
9814 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9815 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9816
9817 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9818 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9819
9820 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9821 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9822
9823 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9824 msgstr "ROC 16k"
9825
9826 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9827 msgstr "ROC 8k"
9828
9829 #, c-format
9830 msgid "members of class %s:"
9831 msgstr "membri della classe %s:"
9832
9833 msgid "multiple-document-handling"
9834 msgstr "Multiple Document Handling"
9835
9836 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9837 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9838
9839 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9840 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9841
9842 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9843 msgstr "Single Document"
9844
9845 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9846 msgstr "Single Document New Sheet"
9847
9848 msgid "multiple-object-handling"
9849 msgstr "Multiple Object Handling"
9850
9851 msgid "multiple-object-handling.auto"
9852 msgstr "Automatic"
9853
9854 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9855 msgstr "Best Fit"
9856
9857 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9858 msgstr "Best Quality"
9859
9860 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9861 msgstr "Best Speed"
9862
9863 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9864 msgstr "One At A Time"
9865
9866 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9867 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9868
9869 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9870 msgstr "Abort Job"
9871
9872 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9873 msgstr "Hold Job"
9874
9875 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9876 msgstr "Process Job"
9877
9878 msgid "no entries"
9879 msgstr "nessuna voce"
9880
9881 msgid "no system default destination"
9882 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9883
9884 msgid "noise-removal"
9885 msgstr "Noise Removal"
9886
9887 msgid "notify-attributes"
9888 msgstr "Notify Attributes"
9889
9890 msgid "notify-charset"
9891 msgstr "Notify Charset"
9892
9893 msgid "notify-events"
9894 msgstr "Notify Events"
9895
9896 msgid "notify-events not specified."
9897 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9898
9899 msgid "notify-events.document-completed"
9900 msgstr "Document Completed"
9901
9902 msgid "notify-events.document-config-changed"
9903 msgstr "Document Config Changed"
9904
9905 msgid "notify-events.document-created"
9906 msgstr "Document Created"
9907
9908 msgid "notify-events.document-fetchable"
9909 msgstr "Document Fetchable"
9910
9911 msgid "notify-events.document-state-changed"
9912 msgstr "Document State Changed"
9913
9914 msgid "notify-events.document-stopped"
9915 msgstr "Document Stopped"
9916
9917 msgid "notify-events.job-completed"
9918 msgstr "Job Completed"
9919
9920 msgid "notify-events.job-config-changed"
9921 msgstr "Job Config Changed"
9922
9923 msgid "notify-events.job-created"
9924 msgstr "Job Created"
9925
9926 msgid "notify-events.job-fetchable"
9927 msgstr "Job Fetchable"
9928
9929 msgid "notify-events.job-progress"
9930 msgstr "Job Progress"
9931
9932 msgid "notify-events.job-state-changed"
9933 msgstr "Job State Changed"
9934
9935 msgid "notify-events.job-stopped"
9936 msgstr "Job Stopped"
9937
9938 msgid "notify-events.none"
9939 msgstr "None"
9940
9941 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9942 msgstr "Printer Config Changed"
9943
9944 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9945 msgstr "Printer Finishings Changed"
9946
9947 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9948 msgstr "Printer Media Changed"
9949
9950 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9951 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9952
9953 msgid "notify-events.printer-restarted"
9954 msgstr "Printer Restarted"
9955
9956 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9957 msgstr "Printer Shutdown"
9958
9959 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9960 msgstr "Printer State Changed"
9961
9962 msgid "notify-events.printer-stopped"
9963 msgstr "Printer Stopped"
9964
9965 msgid "notify-get-interval"
9966 msgstr "Notify Get Interval"
9967
9968 msgid "notify-lease-duration"
9969 msgstr "Notify Lease Duration"
9970
9971 msgid "notify-natural-language"
9972 msgstr "Notify Natural Language"
9973
9974 msgid "notify-pull-method"
9975 msgstr "Notify Pull Method"
9976
9977 msgid "notify-recipient-uri"
9978 msgstr "Notify Recipient"
9979
9980 #, c-format
9981 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9982 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9983
9984 #, c-format
9985 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9986 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9987
9988 msgid "notify-sequence-numbers"
9989 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9990
9991 msgid "notify-subscription-ids"
9992 msgstr "Notify Subscription Ids"
9993
9994 msgid "notify-time-interval"
9995 msgstr "Notify Time Interval"
9996
9997 msgid "notify-user-data"
9998 msgstr "Notify User Data"
9999
10000 msgid "notify-wait"
10001 msgstr "Notify Wait"
10002
10003 msgid "number-of-retries"
10004 msgstr "Number Of Retries"
10005
10006 msgid "number-up"
10007 msgstr "Number-Up"
10008
10009 msgid "object-offset"
10010 msgstr "Object Offset"
10011
10012 msgid "object-size"
10013 msgstr "Object Size"
10014
10015 msgid "organization-name"
10016 msgstr "Organization Name"
10017
10018 msgid "orientation-requested"
10019 msgstr "Orientation"
10020
10021 msgid "orientation-requested.3"
10022 msgstr "Portrait"
10023
10024 msgid "orientation-requested.4"
10025 msgstr "Landscape"
10026
10027 msgid "orientation-requested.5"
10028 msgstr "Reverse Landscape"
10029
10030 msgid "orientation-requested.6"
10031 msgstr "Reverse Portrait"
10032
10033 msgid "orientation-requested.7"
10034 msgstr "None"
10035
10036 msgid "output-attributes"
10037 msgstr "Output Attributes"
10038
10039 msgid "output-bin"
10040 msgstr "Output Bin"
10041
10042 msgid "output-bin.auto"
10043 msgstr "Automatic"
10044
10045 msgid "output-bin.bottom"
10046 msgstr "Bottom"
10047
10048 msgid "output-bin.center"
10049 msgstr "Center"
10050
10051 msgid "output-bin.face-down"
10052 msgstr "Face Down"
10053
10054 msgid "output-bin.face-up"
10055 msgstr "Face Up"
10056
10057 msgid "output-bin.large-capacity"
10058 msgstr "Large Capacity"
10059
10060 msgid "output-bin.left"
10061 msgstr "Left"
10062
10063 msgid "output-bin.mailbox-1"
10064 msgstr "Mailbox 1"
10065
10066 msgid "output-bin.mailbox-10"
10067 msgstr "Mailbox 10"
10068
10069 msgid "output-bin.mailbox-2"
10070 msgstr "Mailbox 2"
10071
10072 msgid "output-bin.mailbox-3"
10073 msgstr "Mailbox 3"
10074
10075 msgid "output-bin.mailbox-4"
10076 msgstr "Mailbox 4"
10077
10078 msgid "output-bin.mailbox-5"
10079 msgstr "Mailbox 5"
10080
10081 msgid "output-bin.mailbox-6"
10082 msgstr "Mailbox 6"
10083
10084 msgid "output-bin.mailbox-7"
10085 msgstr "Mailbox 7"
10086
10087 msgid "output-bin.mailbox-8"
10088 msgstr "Mailbox 8"
10089
10090 msgid "output-bin.mailbox-9"
10091 msgstr "Mailbox 9"
10092
10093 msgid "output-bin.middle"
10094 msgstr "Middle"
10095
10096 msgid "output-bin.my-mailbox"
10097 msgstr "My Mailbox"
10098
10099 msgid "output-bin.rear"
10100 msgstr "Rear"
10101
10102 msgid "output-bin.right"
10103 msgstr "Right"
10104
10105 msgid "output-bin.side"
10106 msgstr "Side"
10107
10108 msgid "output-bin.stacker-1"
10109 msgstr "Stacker 1"
10110
10111 msgid "output-bin.stacker-10"
10112 msgstr "Stacker 10"
10113
10114 msgid "output-bin.stacker-2"
10115 msgstr "Stacker 2"
10116
10117 msgid "output-bin.stacker-3"
10118 msgstr "Stacker 3"
10119
10120 msgid "output-bin.stacker-4"
10121 msgstr "Stacker 4"
10122
10123 msgid "output-bin.stacker-5"
10124 msgstr "Stacker 5"
10125
10126 msgid "output-bin.stacker-6"
10127 msgstr "Stacker 6"
10128
10129 msgid "output-bin.stacker-7"
10130 msgstr "Stacker 7"
10131
10132 msgid "output-bin.stacker-8"
10133 msgstr "Stacker 8"
10134
10135 msgid "output-bin.stacker-9"
10136 msgstr "Stacker 9"
10137
10138 msgid "output-bin.top"
10139 msgstr "Top"
10140
10141 msgid "output-bin.tray-1"
10142 msgstr "Tray 1"
10143
10144 msgid "output-bin.tray-10"
10145 msgstr "Tray 10"
10146
10147 msgid "output-bin.tray-2"
10148 msgstr "Tray 2"
10149
10150 msgid "output-bin.tray-3"
10151 msgstr "Tray 3"
10152
10153 msgid "output-bin.tray-4"
10154 msgstr "Tray 4"
10155
10156 msgid "output-bin.tray-5"
10157 msgstr "Tray 5"
10158
10159 msgid "output-bin.tray-6"
10160 msgstr "Tray 6"
10161
10162 msgid "output-bin.tray-7"
10163 msgstr "Tray 7"
10164
10165 msgid "output-bin.tray-8"
10166 msgstr "Tray 8"
10167
10168 msgid "output-bin.tray-9"
10169 msgstr "Tray 9"
10170
10171 msgid "output-compression-quality-factor"
10172 msgstr "Scanned Image Quality"
10173
10174 msgid "page-delivery"
10175 msgstr "Page Delivery"
10176
10177 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10178 msgstr "Reverse Order Face Down"
10179
10180 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10181 msgstr "Reverse Order Face Up"
10182
10183 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10184 msgstr "Same Order Face Down"
10185
10186 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10187 msgstr "Same Order Face Up"
10188
10189 msgid "page-delivery.system-specified"
10190 msgstr "System Specified"
10191
10192 msgid "page-order-received"
10193 msgstr "Page Order Received"
10194
10195 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10196 msgstr "1 To N Order"
10197
10198 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10199 msgstr "N To 1 Order"
10200
10201 msgid "page-ranges"
10202 msgstr "Page Ranges"
10203
10204 msgid "pages"
10205 msgstr "Pages"
10206
10207 msgid "pages-per-subset"
10208 msgstr "Pages Per Subset"
10209
10210 msgid "pending"
10211 msgstr "in attesa"
10212
10213 msgid "platform-shape"
10214 msgstr "Platform Shape"
10215
10216 msgid "platform-shape.ellipse"
10217 msgstr "Round"
10218
10219 msgid "platform-shape.rectangle"
10220 msgstr "Rectangle"
10221
10222 msgid "platform-temperature"
10223 msgstr "Platform Temperature"
10224
10225 msgid "post-dial-string"
10226 msgstr "Post-dial String"
10227
10228 #, c-format
10229 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10230 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10231
10232 #, c-format
10233 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10234 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10235
10236 #, c-format
10237 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10238 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10239
10240 #, c-format
10241 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10242 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10243
10244 #, c-format
10245 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10246 msgstr ""
10247 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10248
10249 #, c-format
10250 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10251 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10252
10253 #, c-format
10254 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10255 msgstr ""
10256 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10257
10258 #, c-format
10259 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10260 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10261
10262 #, c-format
10263 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10264 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10265
10266 #, c-format
10267 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10268 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10269
10270 #, c-format
10271 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10272 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10273
10274 #, c-format
10275 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10276 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10277
10278 #, c-format
10279 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10280 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10281
10282 #, c-format
10283 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10284 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10285
10286 #, c-format
10287 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10288 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10292 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10296 msgstr ""
10297 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10298
10299 #, c-format
10300 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10301 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10302
10303 #, c-format
10304 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10305 msgstr ""
10306 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10307
10308 #, c-format
10309 msgid ""
10310 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10311 msgstr ""
10312 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10313 "alla riga %d di %s."
10314
10315 #, c-format
10316 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10317 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10318
10319 #, c-format
10320 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10321 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10322
10323 #, c-format
10324 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10325 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10326
10327 #, c-format
10328 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10329 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10330
10331 #, c-format
10332 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10333 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10334
10335 #, c-format
10336 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10337 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10338
10339 #, c-format
10340 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10341 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10342
10343 #, c-format
10344 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10345 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10346
10347 #, c-format
10348 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10349 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10350
10351 #, c-format
10352 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10353 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10354
10355 #, c-format
10356 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10357 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10358
10359 #, c-format
10360 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10361 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10362
10363 #, c-format
10364 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10365 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10366
10367 #, c-format
10368 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10369 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10370
10371 #, c-format
10372 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10373 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10374
10375 #, c-format
10376 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10377 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10378
10379 #, c-format
10380 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10381 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10382
10383 #, c-format
10384 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10385 msgstr ""
10386 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10387 "%s."
10388
10389 #, c-format
10390 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10391 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10392
10393 #, c-format
10394 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10395 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10396
10397 #, c-format
10398 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10399 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10400
10401 #, c-format
10402 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10403 msgstr ""
10404 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10405
10406 #, c-format
10407 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10408 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10409
10410 #, c-format
10411 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10412 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10413
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10417 msgstr ""
10418 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10419
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10423 "of %s."
10424 msgstr ""
10425 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10426 "di %s."
10427
10428 #, c-format
10429 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10430 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10431
10432 #, c-format
10433 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10434 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10435
10436 #, c-format
10437 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10438 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10439
10440 #, c-format
10441 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10442 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10443
10444 #, c-format
10445 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10446 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10447
10448 #, c-format
10449 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10450 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10451
10452 #, c-format
10453 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10454 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10455
10456 #, c-format
10457 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10458 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10459
10460 #, c-format
10461 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10462 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10463
10464 #, c-format
10465 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10466 msgstr ""
10467 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10468
10469 #, c-format
10470 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10471 msgstr ""
10472 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10473 "%s."
10474
10475 #, c-format
10476 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10477 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10478
10479 #, c-format
10480 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10481 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10482
10483 #, c-format
10484 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10485 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10486
10487 #, c-format
10488 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10489 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10490
10491 #, c-format
10492 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10493 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10494
10495 #, c-format
10496 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10497 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10498
10499 #, c-format
10500 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10501 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10502
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10506 msgstr ""
10507 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10508 "riga %d di %s."
10509
10510 #, c-format
10511 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10512 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10513
10514 #, c-format
10515 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10516 msgstr ""
10517 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10518 "%s."
10519
10520 #, c-format
10521 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10522 msgstr ""
10523 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10524 "%s."
10525
10526 #, c-format
10527 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10528 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10529
10530 #, c-format
10531 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10532 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10533
10534 #, c-format
10535 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10536 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10537
10538 #, c-format
10539 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10540 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10541
10542 #, c-format
10543 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10544 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10545
10546 #, c-format
10547 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10548 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10549
10550 #, c-format
10551 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10552 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10553
10554 #, c-format
10555 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10556 msgstr ""
10557 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10558
10559 #, c-format
10560 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10561 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10562
10563 #, c-format
10564 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10565 msgstr ""
10566 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10567
10568 #, c-format
10569 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10570 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10571
10572 #, c-format
10573 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10574 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10575
10576 #, c-format
10577 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10578 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10579
10580 #, c-format
10581 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10582 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10583
10584 #, c-format
10585 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10586 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10587
10588 #, c-format
10589 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10590 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10591
10592 #, c-format
10593 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10594 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10595
10596 #, c-format
10597 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10598 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10599
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10603 msgstr ""
10604 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10605 "%s."
10606
10607 #, c-format
10608 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10609 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10610
10611 #, c-format
10612 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10613 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10614
10615 #, c-format
10616 msgid "ppdc: Writing %s."
10617 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10618
10619 #, c-format
10620 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10621 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10622
10623 #, c-format
10624 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10625 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10626
10627 #, c-format
10628 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10629 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10630
10631 #, c-format
10632 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10633 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10634
10635 msgid "pre-dial-string"
10636 msgstr "Pre-dial String"
10637
10638 msgid "presentation-direction-number-up"
10639 msgstr "Number-Up Layout"
10640
10641 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10642 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10643
10644 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10645 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10646
10647 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10648 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10649
10650 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10651 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10652
10653 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10654 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10655
10656 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10657 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10658
10659 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10660 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10661
10662 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10663 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10664
10665 msgid "print-accuracy"
10666 msgstr "Print Accuracy"
10667
10668 msgid "print-base"
10669 msgstr "Print Base"
10670
10671 msgid "print-base.brim"
10672 msgstr "Brim"
10673
10674 msgid "print-base.none"
10675 msgstr "None"
10676
10677 msgid "print-base.raft"
10678 msgstr "Raft"
10679
10680 msgid "print-base.skirt"
10681 msgstr "Skirt"
10682
10683 msgid "print-base.standard"
10684 msgstr "Standard"
10685
10686 msgid "print-color-mode"
10687 msgstr "Print Color Mode"
10688
10689 msgid "print-color-mode.auto"
10690 msgstr "Automatic"
10691
10692 msgid "print-color-mode.bi-level"
10693 msgstr "Bi-Level"
10694
10695 msgid "print-color-mode.color"
10696 msgstr "Color"
10697
10698 msgid "print-color-mode.highlight"
10699 msgstr "Highlight"
10700
10701 msgid "print-color-mode.monochrome"
10702 msgstr "Monochrome"
10703
10704 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10705 msgstr "Process Bi-Level"
10706
10707 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10708 msgstr "Process Monochrome"
10709
10710 msgid "print-content-optimize"
10711 msgstr "Print Optimization"
10712
10713 msgid "print-content-optimize.auto"
10714 msgstr "Automatic"
10715
10716 msgid "print-content-optimize.graphic"
10717 msgstr "Graphics"
10718
10719 msgid "print-content-optimize.photo"
10720 msgstr "Photo"
10721
10722 msgid "print-content-optimize.text"
10723 msgstr "Text"
10724
10725 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10726 msgstr "Text And Graphics"
10727
10728 msgid "print-objects"
10729 msgstr "Print Objects"
10730
10731 msgid "print-quality"
10732 msgstr "Print Quality"
10733
10734 msgid "print-quality.3"
10735 msgstr "Draft"
10736
10737 msgid "print-quality.4"
10738 msgstr "Normal"
10739
10740 msgid "print-quality.5"
10741 msgstr "High"
10742
10743 msgid "print-rendering-intent"
10744 msgstr "Print Rendering Intent"
10745
10746 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10747 msgstr "Absolute"
10748
10749 msgid "print-rendering-intent.auto"
10750 msgstr "Automatic"
10751
10752 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10753 msgstr "Perceptual"
10754
10755 msgid "print-rendering-intent.relative"
10756 msgstr "Relative"
10757
10758 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10759 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10760
10761 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10762 msgstr "Saturation"
10763
10764 msgid "print-scaling"
10765 msgstr "Print Scaling"
10766
10767 msgid "print-scaling.auto"
10768 msgstr "Automatic"
10769
10770 msgid "print-scaling.auto-fit"
10771 msgstr "Auto Fit"
10772
10773 msgid "print-scaling.fill"
10774 msgstr "Fill"
10775
10776 msgid "print-scaling.fit"
10777 msgstr "Fit"
10778
10779 msgid "print-scaling.none"
10780 msgstr "None"
10781
10782 msgid "print-supports"
10783 msgstr "Print Supports"
10784
10785 msgid "print-supports.material"
10786 msgstr "Material"
10787
10788 msgid "print-supports.none"
10789 msgstr "None"
10790
10791 msgid "print-supports.standard"
10792 msgstr "Standard"
10793
10794 #, c-format
10795 msgid "printer %s disabled since %s -"
10796 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10797
10798 #, c-format
10799 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
10800 msgstr "la stampante %s è inattiva.  è stata abilitata da %s"
10801
10802 #, c-format
10803 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
10804 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10805
10806 #, c-format
10807 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10808 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10809
10810 #, c-format
10811 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
10812 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva.  è stata abilitata da %s"
10813
10814 #, c-format
10815 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
10816 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10817
10818 msgid "printer-message-from-operator"
10819 msgstr "Printer Message From Operator"
10820
10821 msgid "printer-resolution"
10822 msgstr "Printer Resolution"
10823
10824 msgid "printer-state"
10825 msgstr "Printer State"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons"
10828 msgstr "Detailed Printer State"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10831 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10834 msgstr "Bander Added"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10837 msgstr "Bander Almost Empty"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10840 msgstr "Bander Almost Full"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10843 msgstr "Bander At Limit"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10846 msgstr "Bander Closed"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10849 msgstr "Bander Configuration Change"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10852 msgstr "Bander Cover Closed"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10855 msgstr "Bander Cover Open"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10858 msgstr "Bander Empty"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10861 msgstr "Bander Full"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10864 msgstr "Bander Interlock Closed"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10867 msgstr "Bander Interlock Open"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10870 msgstr "Bander Jam"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10873 msgstr "Bander Life Almost Over"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10876 msgstr "Bander Life Over"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10879 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10882 msgstr "Bander Missing"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10885 msgstr "Bander Motor Failure"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10888 msgstr "Bander Near Limit"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10891 msgstr "Bander Offline"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10894 msgstr "Bander Opened"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10897 msgstr "Bander Over Temperature"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10900 msgstr "Bander Power Saver"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10903 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10906 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10909 msgstr "Bander Removed"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10912 msgstr "Bander Resource Added"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10915 msgstr "Bander Resource Removed"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10918 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10921 msgstr "Bander Timing Failure"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10924 msgstr "Bander Turned Off"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10927 msgstr "Bander Turned On"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10930 msgstr "Bander Under Temperature"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10933 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10936 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10939 msgstr "Bander Warming Up"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10942 msgstr "Binder Added"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10945 msgstr "Binder Almost Empty"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10948 msgstr "Binder Almost Full"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10951 msgstr "Binder At Limit"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10954 msgstr "Binder Closed"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10957 msgstr "Binder Configuration Change"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10960 msgstr "Binder Cover Closed"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10963 msgstr "Binder Cover Open"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10966 msgstr "Binder Empty"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10969 msgstr "Binder Full"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10972 msgstr "Binder Interlock Closed"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10975 msgstr "Binder Interlock Open"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10978 msgstr "Binder Jam"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10981 msgstr "Binder Life Almost Over"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10984 msgstr "Binder Life Over"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10987 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10990 msgstr "Binder Missing"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10993 msgstr "Binder Motor Failure"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10996 msgstr "Binder Near Limit"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10999 msgstr "Binder Offline"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11002 msgstr "Binder Opened"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11005 msgstr "Binder Over Temperature"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11008 msgstr "Binder Power Saver"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11011 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11014 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11017 msgstr "Binder Removed"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11020 msgstr "Binder Resource Added"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11023 msgstr "Binder Resource Removed"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11026 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11029 msgstr "Binder Timing Failure"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11032 msgstr "Binder Turned Off"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11035 msgstr "Binder Turned On"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11038 msgstr "Binder Under Temperature"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11041 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11044 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11047 msgstr "Binder Warming Up"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11050 msgstr "Camera Failure"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11053 msgstr "Chamber Cooling"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11056 msgstr "Chamber Heating"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11059 msgstr "Chamber Temperature High"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11062 msgstr "Chamber Temperature Low"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11065 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11068 msgstr "Cleaner Life Over"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11071 msgstr "Configuration Change"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11074 msgstr "Connecting To Device"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11077 msgstr "Cover Open"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11080 msgstr "Deactivated"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11083 msgstr "Developer Empty"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11086 msgstr "Developer Low"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11089 msgstr "Die Cutter Added"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11092 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11095 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11098 msgstr "Die Cutter At Limit"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11101 msgstr "Die Cutter Closed"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11104 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11107 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11110 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11113 msgstr "Die Cutter Empty"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11116 msgstr "Die Cutter Full"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11119 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11122 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11125 msgstr "Die Cutter Jam"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11128 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11131 msgstr "Die Cutter Life Over"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11134 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11137 msgstr "Die Cutter Missing"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11140 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11143 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11146 msgstr "Die Cutter Offline"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11149 msgstr "Die Cutter Opened"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11152 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11155 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11158 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11161 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11164 msgstr "Die Cutter Removed"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11167 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11170 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11173 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11176 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11179 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11182 msgstr "Die Cutter Turned On"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11185 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11188 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11191 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11194 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11197 msgstr "Door Open"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11200 msgstr "Extruder Cooling"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11203 msgstr "Extruder Failure"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11206 msgstr "Extruder Heating"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11209 msgstr "Extruder Jam"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11212 msgstr "Extruder Temperature High"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11215 msgstr "Extruder Temperature Low"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11218 msgstr "Fan Failure"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11221 msgstr "Folder Added"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11224 msgstr "Folder Almost Empty"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11227 msgstr "Folder Almost Full"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11230 msgstr "Folder At Limit"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11233 msgstr "Folder Closed"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11236 msgstr "Folder Configuration Change"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11239 msgstr "Folder Cover Closed"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11242 msgstr "Folder Cover Open"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11245 msgstr "Folder Empty"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11248 msgstr "Folder Full"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11251 msgstr "Folder Interlock Closed"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11254 msgstr "Folder Interlock Open"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11257 msgstr "Folder Jam"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11260 msgstr "Folder Life Almost Over"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11263 msgstr "Folder Life Over"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11266 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11269 msgstr "Folder Missing"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11272 msgstr "Folder Motor Failure"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11275 msgstr "Folder Near Limit"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11278 msgstr "Folder Offline"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11281 msgstr "Folder Opened"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11284 msgstr "Folder Over Temperature"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11287 msgstr "Folder Power Saver"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11290 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11293 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11296 msgstr "Folder Removed"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11299 msgstr "Folder Resource Added"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11302 msgstr "Folder Resource Removed"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11305 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11308 msgstr "Folder Timing Failure"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11311 msgstr "Folder Turned Off"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11314 msgstr "Folder Turned On"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11317 msgstr "Folder Under Temperature"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11320 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11323 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11326 msgstr "Folder Warming Up"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11329 msgstr "Fuser Over Temp"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11332 msgstr "Fuser Under Temp"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11335 msgstr "Hold New Jobs"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11338 msgstr "Identify Printer"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11341 msgstr "Imprinter Added"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11344 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11347 msgstr "Imprinter Almost Full"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11350 msgstr "Imprinter At Limit"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11353 msgstr "Imprinter Closed"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11356 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11359 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11362 msgstr "Imprinter Cover Open"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11365 msgstr "Imprinter Empty"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11368 msgstr "Imprinter Full"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11371 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11374 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11377 msgstr "Imprinter Jam"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11380 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11383 msgstr "Imprinter Life Over"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11386 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11389 msgstr "Imprinter Missing"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11392 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11395 msgstr "Imprinter Near Limit"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11398 msgstr "Imprinter Offline"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11401 msgstr "Imprinter Opened"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11404 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11407 msgstr "Imprinter Power Saver"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11410 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11413 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11416 msgstr "Imprinter Removed"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11419 msgstr "Imprinter Resource Added"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11422 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11425 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11428 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11431 msgstr "Imprinter Turned Off"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11434 msgstr "Imprinter Turned On"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11437 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11440 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11443 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11446 msgstr "Imprinter Warming Up"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11449 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11452 msgstr "Input Manual Input Request"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11455 msgstr "Input Media Color Change"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11458 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11461 msgstr "Input Media Size Change"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11464 msgstr "Input Media Type Change"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11467 msgstr "Input Media Weight Change"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11470 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11473 msgstr "Input Tray Missing"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11476 msgstr "Input Tray Position Failure"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11479 msgstr "Inserter Added"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11482 msgstr "Inserter Almost Empty"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11485 msgstr "Inserter Almost Full"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11488 msgstr "Inserter At Limit"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11491 msgstr "Inserter Closed"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11494 msgstr "Inserter Configuration Change"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11497 msgstr "Inserter Cover Closed"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11500 msgstr "Inserter Cover Open"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11503 msgstr "Inserter Empty"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11506 msgstr "Inserter Full"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11509 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11512 msgstr "Inserter Interlock Open"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11515 msgstr "Inserter Jam"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11518 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11521 msgstr "Inserter Life Over"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11524 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11527 msgstr "Inserter Missing"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11530 msgstr "Inserter Motor Failure"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11533 msgstr "Inserter Near Limit"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11536 msgstr "Inserter Offline"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11539 msgstr "Inserter Opened"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11542 msgstr "Inserter Over Temperature"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11545 msgstr "Inserter Power Saver"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11548 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11551 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11554 msgstr "Inserter Removed"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11557 msgstr "Inserter Resource Added"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11560 msgstr "Inserter Resource Removed"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11563 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11566 msgstr "Inserter Timing Failure"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11569 msgstr "Inserter Turned Off"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11572 msgstr "Inserter Turned On"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11575 msgstr "Inserter Under Temperature"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11578 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11581 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11584 msgstr "Inserter Warming Up"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11587 msgstr "Interlock Closed"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11590 msgstr "Interlock Open"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11593 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11596 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11599 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11602 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11605 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11608 msgstr "Interpreter Resource Added"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11611 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11614 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11617 msgstr "Lamp At Eol"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11620 msgstr "Lamp Failure"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11623 msgstr "Lamp Near Eol"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11626 msgstr "Laser At Eol"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11629 msgstr "Laser Failure"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11632 msgstr "Laser Near Eol"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11635 msgstr "Make Envelope Added"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11638 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11641 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11644 msgstr "Make Envelope At Limit"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11647 msgstr "Make Envelope Closed"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11650 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11653 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11656 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11659 msgstr "Make Envelope Empty"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11662 msgstr "Make Envelope Full"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11665 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11668 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11671 msgstr "Make Envelope Jam"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11674 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11677 msgstr "Make Envelope Life Over"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11680 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11683 msgstr "Make Envelope Missing"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11686 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11689 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11692 msgstr "Make Envelope Offline"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11695 msgstr "Make Envelope Opened"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11698 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11701 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11704 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11707 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11710 msgstr "Make Envelope Removed"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11713 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11716 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11719 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11722 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11725 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11728 msgstr "Make Envelope Turned On"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11731 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11734 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11737 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11740 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11743 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11746 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11749 msgstr "Marker Developer Empty"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11752 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11755 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11758 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11761 msgstr "Marker Ink Empty"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11764 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11767 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11770 msgstr "Marker Supply Empty"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11773 msgstr "Marker Supply Low"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11776 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11779 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11782 msgstr "Marker Waste Full"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11785 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11788 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11791 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11794 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11797 msgstr "Material Empty"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11800 msgstr "Material Low"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11803 msgstr "Material Needed"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11806 msgstr "Media Empty"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11809 msgstr "Media Jam"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11812 msgstr "Media Low"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11815 msgstr "Media Needed"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11818 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11821 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11824 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11827 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11830 msgstr "Motor Failure"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11833 msgstr "Moving To Paused"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.none"
11836 msgstr "None"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11839 msgstr "Opc Life Over"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11842 msgstr "Opc Near Eol"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.other"
11845 msgstr "Other"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11848 msgstr "Output Area Almost Full"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11851 msgstr "Output Area Full"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11854 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11857 msgstr "Output Tray Missing"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.paused"
11860 msgstr "Paused"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11863 msgstr "Perforater Added"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11866 msgstr "Perforater Almost Empty"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11869 msgstr "Perforater Almost Full"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11872 msgstr "Perforater At Limit"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11875 msgstr "Perforater Closed"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11878 msgstr "Perforater Configuration Change"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11881 msgstr "Perforater Cover Closed"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11884 msgstr "Perforater Cover Open"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11887 msgstr "Perforater Empty"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11890 msgstr "Perforater Full"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11893 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11896 msgstr "Perforater Interlock Open"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11899 msgstr "Perforater Jam"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11902 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11905 msgstr "Perforater Life Over"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11908 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11911 msgstr "Perforater Missing"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11914 msgstr "Perforater Motor Failure"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11917 msgstr "Perforater Near Limit"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11920 msgstr "Perforater Offline"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11923 msgstr "Perforater Opened"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11926 msgstr "Perforater Over Temperature"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11929 msgstr "Perforater Power Saver"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11932 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11935 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11938 msgstr "Perforater Removed"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11941 msgstr "Perforater Resource Added"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11944 msgstr "Perforater Resource Removed"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11947 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11950 msgstr "Perforater Timing Failure"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11953 msgstr "Perforater Turned Off"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11956 msgstr "Perforater Turned On"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11959 msgstr "Perforater Under Temperature"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11962 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11965 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11968 msgstr "Perforater Warming Up"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11971 msgstr "Power Down"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11974 msgstr "Power Up"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11977 msgstr "Printer Manual Reset"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11980 msgstr "Printer Nms Reset"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11983 msgstr "Printer Ready To Print"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11986 msgstr "Puncher Added"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11989 msgstr "Puncher Almost Empty"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11992 msgstr "Puncher Almost Full"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11995 msgstr "Puncher At Limit"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11998 msgstr "Puncher Closed"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12001 msgstr "Puncher Configuration Change"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12004 msgstr "Puncher Cover Closed"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12007 msgstr "Puncher Cover Open"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12010 msgstr "Puncher Empty"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12013 msgstr "Puncher Full"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12016 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12019 msgstr "Puncher Interlock Open"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12022 msgstr "Puncher Jam"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12025 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12028 msgstr "Puncher Life Over"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12031 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12034 msgstr "Puncher Missing"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12037 msgstr "Puncher Motor Failure"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12040 msgstr "Puncher Near Limit"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12043 msgstr "Puncher Offline"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12046 msgstr "Puncher Opened"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12049 msgstr "Puncher Over Temperature"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12052 msgstr "Puncher Power Saver"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12055 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12058 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12061 msgstr "Puncher Removed"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12064 msgstr "Puncher Resource Added"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12067 msgstr "Puncher Resource Removed"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12070 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12073 msgstr "Puncher Timing Failure"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12076 msgstr "Puncher Turned Off"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12079 msgstr "Puncher Turned On"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12082 msgstr "Puncher Under Temperature"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12085 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12088 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12091 msgstr "Puncher Warming Up"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12094 msgstr "Separation Cutter Added"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12097 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12100 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12103 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12106 msgstr "Separation Cutter Closed"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12109 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12112 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12115 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12118 msgstr "Separation Cutter Empty"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12121 msgstr "Separation Cutter Full"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12124 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12127 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12130 msgstr "Separation Cutter Jam"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12133 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12136 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12139 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12142 msgstr "Separation Cutter Missing"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12145 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12148 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12151 msgstr "Separation Cutter Offline"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12154 msgstr "Separation Cutter Opened"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12157 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12160 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12163 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12166 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12169 msgstr "Separation Cutter Removed"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12172 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12175 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12178 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12181 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12184 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12187 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12190 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12193 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12196 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12199 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12202 msgstr "Sheet Rotator Added"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12205 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12208 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12211 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12214 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12217 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12220 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12223 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12226 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12229 msgstr "Sheet Rotator Full"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12232 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12235 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12238 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12241 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12244 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12247 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12250 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12253 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12256 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12259 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12262 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12265 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12268 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12271 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12274 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12277 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12280 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12283 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12286 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12289 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12292 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12295 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12298 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12301 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12304 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12307 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12310 msgstr "Shutdown"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12313 msgstr "Slitter Added"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12316 msgstr "Slitter Almost Empty"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12319 msgstr "Slitter Almost Full"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12322 msgstr "Slitter At Limit"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12325 msgstr "Slitter Closed"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12328 msgstr "Slitter Configuration Change"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12331 msgstr "Slitter Cover Closed"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12334 msgstr "Slitter Cover Open"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12337 msgstr "Slitter Empty"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12340 msgstr "Slitter Full"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12343 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12346 msgstr "Slitter Interlock Open"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12349 msgstr "Slitter Jam"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12352 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12355 msgstr "Slitter Life Over"
12356
12357 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12358 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12359
12360 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12361 msgstr "Slitter Missing"
12362
12363 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12364 msgstr "Slitter Motor Failure"
12365
12366 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12367 msgstr "Slitter Near Limit"
12368
12369 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12370 msgstr "Slitter Offline"
12371
12372 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12373 msgstr "Slitter Opened"
12374
12375 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12376 msgstr "Slitter Over Temperature"
12377
12378 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12379 msgstr "Slitter Power Saver"
12380
12381 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12382 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12383
12384 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12385 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12386
12387 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12388 msgstr "Slitter Removed"
12389
12390 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12391 msgstr "Slitter Resource Added"
12392
12393 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12394 msgstr "Slitter Resource Removed"
12395
12396 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12397 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12398
12399 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12400 msgstr "Slitter Timing Failure"
12401
12402 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12403 msgstr "Slitter Turned Off"
12404
12405 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12406 msgstr "Slitter Turned On"
12407
12408 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12409 msgstr "Slitter Under Temperature"
12410
12411 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12412 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12413
12414 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12415 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12416
12417 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12418 msgstr "Slitter Warming Up"
12419
12420 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12421 msgstr "Spool Area Full"
12422
12423 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12424 msgstr "Stacker Added"
12425
12426 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12427 msgstr "Stacker Almost Empty"
12428
12429 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12430 msgstr "Stacker Almost Full"
12431
12432 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12433 msgstr "Stacker At Limit"
12434
12435 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12436 msgstr "Stacker Closed"
12437
12438 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12439 msgstr "Stacker Configuration Change"
12440
12441 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12442 msgstr "Stacker Cover Closed"
12443
12444 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12445 msgstr "Stacker Cover Open"
12446
12447 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12448 msgstr "Stacker Empty"
12449
12450 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12451 msgstr "Stacker Full"
12452
12453 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12454 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12455
12456 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12457 msgstr "Stacker Interlock Open"
12458
12459 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12460 msgstr "Stacker Jam"
12461
12462 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12463 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12464
12465 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12466 msgstr "Stacker Life Over"
12467
12468 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12469 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12470
12471 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12472 msgstr "Stacker Missing"
12473
12474 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12475 msgstr "Stacker Motor Failure"
12476
12477 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12478 msgstr "Stacker Near Limit"
12479
12480 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12481 msgstr "Stacker Offline"
12482
12483 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12484 msgstr "Stacker Opened"
12485
12486 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12487 msgstr "Stacker Over Temperature"
12488
12489 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12490 msgstr "Stacker Power Saver"
12491
12492 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12493 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12494
12495 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12496 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12497
12498 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12499 msgstr "Stacker Removed"
12500
12501 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12502 msgstr "Stacker Resource Added"
12503
12504 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12505 msgstr "Stacker Resource Removed"
12506
12507 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12508 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12509
12510 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12511 msgstr "Stacker Timing Failure"
12512
12513 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12514 msgstr "Stacker Turned Off"
12515
12516 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12517 msgstr "Stacker Turned On"
12518
12519 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12520 msgstr "Stacker Under Temperature"
12521
12522 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12523 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12524
12525 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12526 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12527
12528 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12529 msgstr "Stacker Warming Up"
12530
12531 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12532 msgstr "Stapler Added"
12533
12534 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12535 msgstr "Stapler Almost Empty"
12536
12537 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12538 msgstr "Stapler Almost Full"
12539
12540 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12541 msgstr "Stapler At Limit"
12542
12543 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12544 msgstr "Stapler Closed"
12545
12546 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12547 msgstr "Stapler Configuration Change"
12548
12549 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12550 msgstr "Stapler Cover Closed"
12551
12552 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12553 msgstr "Stapler Cover Open"
12554
12555 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12556 msgstr "Stapler Empty"
12557
12558 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12559 msgstr "Stapler Full"
12560
12561 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12562 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12563
12564 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12565 msgstr "Stapler Interlock Open"
12566
12567 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12568 msgstr "Stapler Jam"
12569
12570 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12571 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12572
12573 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12574 msgstr "Stapler Life Over"
12575
12576 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12577 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12578
12579 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12580 msgstr "Stapler Missing"
12581
12582 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12583 msgstr "Stapler Motor Failure"
12584
12585 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12586 msgstr "Stapler Near Limit"
12587
12588 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12589 msgstr "Stapler Offline"
12590
12591 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12592 msgstr "Stapler Opened"
12593
12594 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12595 msgstr "Stapler Over Temperature"
12596
12597 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12598 msgstr "Stapler Power Saver"
12599
12600 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12601 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12602
12603 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12604 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12605
12606 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12607 msgstr "Stapler Removed"
12608
12609 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12610 msgstr "Stapler Resource Added"
12611
12612 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12613 msgstr "Stapler Resource Removed"
12614
12615 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12616 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12617
12618 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12619 msgstr "Stapler Timing Failure"
12620
12621 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12622 msgstr "Stapler Turned Off"
12623
12624 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12625 msgstr "Stapler Turned On"
12626
12627 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12628 msgstr "Stapler Under Temperature"
12629
12630 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12631 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12632
12633 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12634 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12635
12636 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12637 msgstr "Stapler Warming Up"
12638
12639 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12640 msgstr "Stitcher Added"
12641
12642 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12643 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12644
12645 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12646 msgstr "Stitcher Almost Full"
12647
12648 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12649 msgstr "Stitcher At Limit"
12650
12651 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12652 msgstr "Stitcher Closed"
12653
12654 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12655 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12656
12657 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12658 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12659
12660 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12661 msgstr "Stitcher Cover Open"
12662
12663 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12664 msgstr "Stitcher Empty"
12665
12666 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12667 msgstr "Stitcher Full"
12668
12669 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12670 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12671
12672 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12673 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12674
12675 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12676 msgstr "Stitcher Jam"
12677
12678 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12679 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12680
12681 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12682 msgstr "Stitcher Life Over"
12683
12684 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12685 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12686
12687 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12688 msgstr "Stitcher Missing"
12689
12690 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12691 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12692
12693 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12694 msgstr "Stitcher Near Limit"
12695
12696 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12697 msgstr "Stitcher Offline"
12698
12699 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12700 msgstr "Stitcher Opened"
12701
12702 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12703 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12704
12705 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12706 msgstr "Stitcher Power Saver"
12707
12708 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12709 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12710
12711 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12712 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12713
12714 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12715 msgstr "Stitcher Removed"
12716
12717 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12718 msgstr "Stitcher Resource Added"
12719
12720 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12721 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12722
12723 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12724 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12725
12726 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12727 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12728
12729 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12730 msgstr "Stitcher Turned Off"
12731
12732 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12733 msgstr "Stitcher Turned On"
12734
12735 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12736 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12737
12738 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12739 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12740
12741 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12742 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12743
12744 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12745 msgstr "Stitcher Warming Up"
12746
12747 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12748 msgstr "Stopped Partly"
12749
12750 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12751 msgstr "Stopping"
12752
12753 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12754 msgstr "Subunit Added"
12755
12756 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12757 msgstr "Subunit Almost Empty"
12758
12759 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12760 msgstr "Subunit Almost Full"
12761
12762 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12763 msgstr "Subunit At Limit"
12764
12765 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12766 msgstr "Subunit Closed"
12767
12768 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12769 msgstr "Subunit Empty"
12770
12771 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12772 msgstr "Subunit Full"
12773
12774 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12775 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12776
12777 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12778 msgstr "Subunit Life Over"
12779
12780 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12781 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12782
12783 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12784 msgstr "Subunit Missing"
12785
12786 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12787 msgstr "Subunit Motor Failure"
12788
12789 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12790 msgstr "Subunit Near Limit"
12791
12792 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12793 msgstr "Subunit Offline"
12794
12795 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12796 msgstr "Subunit Opened"
12797
12798 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12799 msgstr "Subunit Over Temperature"
12800
12801 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12802 msgstr "Subunit Power Saver"
12803
12804 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12805 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12806
12807 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12808 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12809
12810 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12811 msgstr "Subunit Removed"
12812
12813 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12814 msgstr "Subunit Resource Added"
12815
12816 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12817 msgstr "Subunit Resource Removed"
12818
12819 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12820 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12821
12822 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12823 msgstr "Subunit Timing Failure"
12824
12825 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12826 msgstr "Subunit Turned Off"
12827
12828 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12829 msgstr "Subunit Turned On"
12830
12831 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12832 msgstr "Subunit Under Temperature"
12833
12834 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12835 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12836
12837 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12838 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12839
12840 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12841 msgstr "Subunit Warming Up"
12842
12843 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12844 msgstr "Timed Out"
12845
12846 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12847 msgstr "Toner Empty"
12848
12849 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12850 msgstr "Toner Low"
12851
12852 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12853 msgstr "Trimmer Added"
12854
12855 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12856 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12857
12858 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12859 msgstr "Trimmer Almost Full"
12860
12861 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12862 msgstr "Trimmer At Limit"
12863
12864 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12865 msgstr "Trimmer Closed"
12866
12867 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12868 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12869
12870 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12871 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12872
12873 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12874 msgstr "Trimmer Cover Open"
12875
12876 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12877 msgstr "Trimmer Empty"
12878
12879 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12880 msgstr "Trimmer Full"
12881
12882 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12883 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12884
12885 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12886 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12887
12888 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12889 msgstr "Trimmer Jam"
12890
12891 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12892 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12893
12894 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12895 msgstr "Trimmer Life Over"
12896
12897 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12898 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12899
12900 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12901 msgstr "Trimmer Missing"
12902
12903 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12904 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12905
12906 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12907 msgstr "Trimmer Near Limit"
12908
12909 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12910 msgstr "Trimmer Offline"
12911
12912 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12913 msgstr "Trimmer Opened"
12914
12915 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12916 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12917
12918 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12919 msgstr "Trimmer Power Saver"
12920
12921 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12922 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12923
12924 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12925 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12926
12927 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12928 msgstr "Trimmer Removed"
12929
12930 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12931 msgstr "Trimmer Resource Added"
12932
12933 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12934 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12935
12936 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12937 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12938
12939 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12940 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12941
12942 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12943 msgstr "Trimmer Turned Off"
12944
12945 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12946 msgstr "Trimmer Turned On"
12947
12948 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12949 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12950
12951 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12952 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12953
12954 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12955 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12956
12957 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12958 msgstr "Trimmer Warming Up"
12959
12960 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12961 msgstr "Unknown"
12962
12963 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12964 msgstr "Wrapper Added"
12965
12966 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12967 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12968
12969 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12970 msgstr "Wrapper Almost Full"
12971
12972 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12973 msgstr "Wrapper At Limit"
12974
12975 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12976 msgstr "Wrapper Closed"
12977
12978 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12979 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12980
12981 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12982 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12983
12984 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12985 msgstr "Wrapper Cover Open"
12986
12987 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12988 msgstr "Wrapper Empty"
12989
12990 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12991 msgstr "Wrapper Full"
12992
12993 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12994 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12995
12996 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12997 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12998
12999 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13000 msgstr "Wrapper Jam"
13001
13002 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13003 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13004
13005 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13006 msgstr "Wrapper Life Over"
13007
13008 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13009 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13010
13011 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13012 msgstr "Wrapper Missing"
13013
13014 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13015 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13016
13017 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13018 msgstr "Wrapper Near Limit"
13019
13020 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13021 msgstr "Wrapper Offline"
13022
13023 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13024 msgstr "Wrapper Opened"
13025
13026 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13027 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13028
13029 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13030 msgstr "Wrapper Power Saver"
13031
13032 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13033 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13034
13035 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13036 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13037
13038 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13039 msgstr "Wrapper Removed"
13040
13041 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13042 msgstr "Wrapper Resource Added"
13043
13044 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13045 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13046
13047 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13048 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13049
13050 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13051 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13052
13053 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13054 msgstr "Wrapper Turned Off"
13055
13056 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13057 msgstr "Wrapper Turned On"
13058
13059 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13060 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13061
13062 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13063 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13064
13065 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13066 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13067
13068 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13069 msgstr "Wrapper Warming Up"
13070
13071 msgid "printer-state.3"
13072 msgstr "Idle"
13073
13074 msgid "printer-state.4"
13075 msgstr "Processing"
13076
13077 msgid "printer-state.5"
13078 msgstr "Stopped"
13079
13080 msgid "printer-up-time"
13081 msgstr "Printer Uptime"
13082
13083 msgid "processing"
13084 msgstr "elaborazione in corso"
13085
13086 msgid "proof-print"
13087 msgstr "Proof Print"
13088
13089 msgid "proof-print-copies"
13090 msgstr "Proof Print Copies"
13091
13092 msgid "punching"
13093 msgstr "Punching"
13094
13095 msgid "punching-locations"
13096 msgstr "Punching Locations"
13097
13098 msgid "punching-offset"
13099 msgstr "Punching Offset"
13100
13101 msgid "punching-reference-edge"
13102 msgstr "Punching Reference Edge"
13103
13104 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13105 msgstr "Bottom"
13106
13107 msgid "punching-reference-edge.left"
13108 msgstr "Left"
13109
13110 msgid "punching-reference-edge.right"
13111 msgstr "Right"
13112
13113 msgid "punching-reference-edge.top"
13114 msgstr "Top"
13115
13116 #, c-format
13117 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13118 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13119
13120 msgid "request-id uses indefinite length"
13121 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13122
13123 msgid "requested-attributes"
13124 msgstr "Requested Attributes"
13125
13126 msgid "retry-interval"
13127 msgstr "Retry Interval"
13128
13129 msgid "retry-time-out"
13130 msgstr "Retry Time Out"
13131
13132 msgid "save-disposition"
13133 msgstr "Save Disposition"
13134
13135 msgid "save-disposition.none"
13136 msgstr "None"
13137
13138 msgid "save-disposition.print-save"
13139 msgstr "Print Save"
13140
13141 msgid "save-disposition.save-only"
13142 msgstr "Save Only"
13143
13144 msgid "save-document-format"
13145 msgstr "Save Document Format"
13146
13147 msgid "save-info"
13148 msgstr "Save Info"
13149
13150 msgid "save-location"
13151 msgstr "Save Location"
13152
13153 msgid "save-name"
13154 msgstr "Save Name"
13155
13156 msgid "scheduler is not running"
13157 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13158
13159 msgid "scheduler is running"
13160 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13161
13162 msgid "separator-sheets"
13163 msgstr "Separator Sheets"
13164
13165 msgid "separator-sheets-type"
13166 msgstr "Separator Sheets Type"
13167
13168 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13169 msgstr "Both Sheets"
13170
13171 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13172 msgstr "End Sheet"
13173
13174 msgid "separator-sheets-type.none"
13175 msgstr "None"
13176
13177 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13178 msgstr "Slip Sheets"
13179
13180 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13181 msgstr "Start Sheet"
13182
13183 msgid "sheet-collate"
13184 msgstr "Collate Copies"
13185
13186 msgid "sheet-collate.collated"
13187 msgstr "Yes"
13188
13189 msgid "sheet-collate.uncollated"
13190 msgstr "No"
13191
13192 msgid "sides"
13193 msgstr "2-Sided Printing"
13194
13195 msgid "sides.one-sided"
13196 msgstr "Off"
13197
13198 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13199 msgstr "On (Portrait)"
13200
13201 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13202 msgstr "On (Landscape)"
13203
13204 #, c-format
13205 msgid "stat of %s failed: %s"
13206 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13207
13208 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13209 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13210
13211 msgid "status-message"
13212 msgstr "Status Message"
13213
13214 msgid "stitching"
13215 msgstr "Staple"
13216
13217 msgid "stitching-angle"
13218 msgstr "Stitching Angle"
13219
13220 msgid "stitching-locations"
13221 msgstr "Stitching Locations"
13222
13223 msgid "stitching-method"
13224 msgstr "Stitching Method"
13225
13226 msgid "stitching-method.auto"
13227 msgstr "Automatic"
13228
13229 msgid "stitching-method.crimp"
13230 msgstr "Crimp"
13231
13232 msgid "stitching-method.wire"
13233 msgstr "Wire"
13234
13235 msgid "stitching-offset"
13236 msgstr "Stitching Offset"
13237
13238 msgid "stitching-reference-edge"
13239 msgstr "Stitching Reference Edge"
13240
13241 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13242 msgstr "Bottom"
13243
13244 msgid "stitching-reference-edge.left"
13245 msgstr "Left"
13246
13247 msgid "stitching-reference-edge.right"
13248 msgstr "Right"
13249
13250 msgid "stitching-reference-edge.top"
13251 msgstr "Top"
13252
13253 msgid "stopped"
13254 msgstr "fermato"
13255
13256 msgid "subject"
13257 msgstr "Subject"
13258
13259 #, c-format
13260 msgid "system default destination: %s"
13261 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13262
13263 #, c-format
13264 msgid "system default destination: %s/%s"
13265 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13266
13267 msgid "t33-subaddress"
13268 msgstr "T33 Subaddress"
13269
13270 msgid "to-name"
13271 msgstr "To Name"
13272
13273 msgid "transmission-status"
13274 msgstr "Transmission Status"
13275
13276 msgid "transmission-status.3"
13277 msgstr "Pending"
13278
13279 msgid "transmission-status.4"
13280 msgstr "Pending Retry"
13281
13282 msgid "transmission-status.5"
13283 msgstr "Processing"
13284
13285 msgid "transmission-status.7"
13286 msgstr "Canceled"
13287
13288 msgid "transmission-status.8"
13289 msgstr "Aborted"
13290
13291 msgid "transmission-status.9"
13292 msgstr "Completed"
13293
13294 msgid "trimming"
13295 msgstr "Cut"
13296
13297 msgid "trimming-offset"
13298 msgstr "Cut Position"
13299
13300 msgid "trimming-reference-edge"
13301 msgstr "Trimming Reference Edge"
13302
13303 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13304 msgstr "Bottom"
13305
13306 msgid "trimming-reference-edge.left"
13307 msgstr "Left"
13308
13309 msgid "trimming-reference-edge.right"
13310 msgstr "Right"
13311
13312 msgid "trimming-reference-edge.top"
13313 msgstr "Top"
13314
13315 msgid "trimming-type"
13316 msgstr "Trimming Type"
13317
13318 msgid "trimming-type.draw-line"
13319 msgstr "Draw Line"
13320
13321 msgid "trimming-type.full"
13322 msgstr "Full"
13323
13324 msgid "trimming-type.partial"
13325 msgstr "Partial"
13326
13327 msgid "trimming-type.perforate"
13328 msgstr "Perforate"
13329
13330 msgid "trimming-type.score"
13331 msgstr "Score"
13332
13333 msgid "trimming-type.tab"
13334 msgstr "Tab"
13335
13336 msgid "trimming-when"
13337 msgstr "Trimming When"
13338
13339 msgid "trimming-when.after-documents"
13340 msgstr "After Documents"
13341
13342 msgid "trimming-when.after-job"
13343 msgstr "After Job"
13344
13345 msgid "trimming-when.after-sets"
13346 msgstr "After Sets"
13347
13348 msgid "trimming-when.after-sheets"
13349 msgstr "After Sheets"
13350
13351 msgid "unknown"
13352 msgstr "sconosciuto"
13353
13354 msgid "untitled"
13355 msgstr "senza titolo"
13356
13357 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13358 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13359
13360 msgid "x-accuracy"
13361 msgstr "X Accuracy"
13362
13363 msgid "x-dimension"
13364 msgstr "X Dimension"
13365
13366 msgid "x-offset"
13367 msgstr "X Offset"
13368
13369 msgid "x-origin"
13370 msgstr "X Origin"
13371
13372 msgid "y-accuracy"
13373 msgstr "Y Accuracy"
13374
13375 msgid "y-dimension"
13376 msgstr "Y Dimension"
13377
13378 msgid "y-offset"
13379 msgstr "Y Offset"
13380
13381 msgid "y-origin"
13382 msgstr "Y Origin"
13383
13384 msgid "z-accuracy"
13385 msgstr "Z Accuracy"
13386
13387 msgid "z-dimension"
13388 msgstr "Z Dimension"
13389
13390 msgid "z-offset"
13391 msgstr "Z Offset"
13392
13393 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13394 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13395
13396 #~ msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13397 #~ msgstr ""
13398 #~ "  --lf                    Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13399
13400 #~ msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
13401 #~ msgstr "  -E                      Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13402
13403 #~ msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
13404 #~ msgstr "  -S                      Prova con crittografia SSL."
13405
13406 #~ msgid "  -a                      Browse for all services."
13407 #~ msgstr "  -a                      Mostra tutti i servizi."
13408
13409 #~ msgid "  -d domain               Browse/resolve in specified domain."
13410 #~ msgstr "  -d domain               Mostra/risolve il dominio specificato."
13411
13412 #~ msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
13413 #~ msgstr "  -l                      Avvia cupsd da launchd(8)."
13414
13415 #~ msgid "  -p program              Run specified program for each service."
13416 #~ msgstr ""
13417 #~ "  -p program              Avvia il programma specificato per ogni "
13418 #~ "servizio."
13419
13420 #~ msgid "  -t type                 Browse/resolve with specified type."
13421 #~ msgstr "  -t type                 Mostra/risolve con il tipo specificato."
13422
13423 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13424 #~ msgstr ""
13425 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13426 #~ "4.1.5)."
13427
13428 #~ msgid ""
13429 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13430 #~ msgstr ""
13431 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13432 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13433
13434 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13435 #~ msgstr ""
13436 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13437 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13438
13439 #~ msgid ""
13440 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13441 #~ msgstr ""
13442 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13443 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13444
13445 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13446 #~ msgstr ""
13447 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13448
13449 #~ msgid ""
13450 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13451 #~ "4.1.7)."
13452 #~ msgstr ""
13453 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13454 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13455
13456 #~ msgid ""
13457 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13458 #~ msgstr ""
13459 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13460 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13461
13462 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13463 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13464
13465 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13466 #~ msgstr ""
13467 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13468
13469 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13470 #~ msgstr ""
13471 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13472
13473 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13474 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13475
13476 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13477 #~ msgstr ""
13478 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13479 #~ "4.1.14)."
13480
13481 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13482 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13483
13484 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13485 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13486
13487 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13488 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13489
13490 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13491 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13492
13493 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13494 #~ msgstr ""
13495 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13496 #~ "sezione 4.1.4)."
13497
13498 #~ msgid ""
13499 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13500 #~ msgstr ""
13501 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13502 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13503
13504 #~ msgid ""
13505 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13506 #~ "4.1.3)."
13507 #~ msgstr ""
13508 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13509 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13510
13511 #~ msgid ""
13512 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13513 #~ "4.1.9)."
13514 #~ msgstr ""
13515 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13516 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13517
13518 #~ msgid ""
13519 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13520 #~ "4.1.9)."
13521 #~ msgstr ""
13522 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13523 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13524
13525 #~ msgid ""
13526 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13527 #~ "4.1.2)."
13528 #~ msgstr ""
13529 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13530 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13531
13532 #~ msgid ""
13533 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13534 #~ msgstr ""
13535 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13536 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13537
13538 #~ msgid ""
13539 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13540 #~ "section 4.1.8)."
13541 #~ msgstr ""
13542 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13543 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13544
13545 #~ msgid ""
13546 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13547 #~ "section 4.1.8)."
13548 #~ msgstr ""
13549 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13550 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13551
13552 #~ msgid ""
13553 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13554 #~ msgstr ""
13555 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13556 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13557
13558 #~ msgid ""
13559 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13560 #~ "2911 section 4.1.13)."
13561 #~ msgstr ""
13562 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13563 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13564
13565 #~ msgid ""
13566 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13567 #~ "4.1.15)."
13568 #~ msgstr ""
13569 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13570 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13571
13572 #~ msgid ""
13573 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13574 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13575 #~ msgstr ""
13576 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13577 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13578
13579 #~ msgid ""
13580 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13581 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13582 #~ msgstr ""
13583 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13584 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13585
13586 #~ msgid ""
13587 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13588 #~ "4.1.1)."
13589 #~ msgstr ""
13590 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13591 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13592
13593 #~ msgid ""
13594 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13595 #~ msgstr ""
13596 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13597 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13598
13599 #~ msgid ""
13600 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13601 #~ "4.1.6)."
13602 #~ msgstr ""
13603 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13604 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13605
13606 #~ msgid ""
13607 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13608 #~ "4.1.6)."
13609 #~ msgstr ""
13610 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13611 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13612
13613 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13614 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13615
13616 #~ msgid "720dpi"
13617 #~ msgstr "720dpi"
13618
13619 #~ msgid "Bad printer URI."
13620 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13621
13622 #~ msgid "Enter old password:"
13623 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13624
13625 #~ msgid "Enter password again:"
13626 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13627
13628 #~ msgid "Enter password:"
13629 #~ msgstr "Digitare la password:"
13630
13631 #~ msgid "Envelope #10 "
13632 #~ msgstr "Envelope #10"
13633
13634 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13635 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13636
13637 #~ msgid "FanFold German"
13638 #~ msgstr "FanFold German"
13639
13640 #~ msgid "FanFold Legal German"
13641 #~ msgstr "FanFold Legal German"
13642
13643 #~ msgid "Fanfold US"
13644 #~ msgstr "FanFold US"
13645
13646 #~ msgid "File Folder "
13647 #~ msgstr "Directory del file"
13648
13649 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13650 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13651
13652 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13653 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13654
13655 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13656 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13657
13658 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13659 #~ msgstr ""
13660 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13661
13662 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13663 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13664
13665 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13666 #~ msgstr ""
13667 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13668 #~ "su %s"
13669
13670 #~ msgid "Postcard Double "
13671 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13672
13673 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13674 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13675
13676 #~ msgid "Purge Jobs"
13677 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13678
13679 #~ msgid ""
13680 #~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
13681 #~ msgstr ""
13682 #~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
13683
13684 #~ msgid "Stylus Color Series"
13685 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13686
13687 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13688 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13689
13690 #~ msgid ""
13691 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13692 #~ "request."
13693 #~ msgstr ""
13694 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13695 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13696
13697 #~ msgid "The output bin is almost full."
13698 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13699
13700 #~ msgid "The output bin is full."
13701 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13702
13703 #~ msgid "The output bin is missing."
13704 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13705
13706 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13707 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13708
13709 #~ msgid "The paper tray is empty."
13710 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13711
13712 #~ msgid "The paper tray is missing."
13713 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13714
13715 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13716 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13717
13718 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13719 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13720
13721 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13722 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13723
13724 #~ msgid "There is a paper jam."
13725 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13726
13727 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13728 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13729
13730 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13731 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13732
13733 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13734 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13735
13736 #~ msgid ""
13737 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13738 #~ "       ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13739 #~ "\n"
13740 #~ "Options:"
13741 #~ msgstr ""
13742 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13743 #~ "     ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13744 #~ "\n"
13745 #~ "Opzioni:"
13746
13747 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13748 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13749
13750 #~ msgid ""
13751 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13752 #~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13753 #~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13754 #~ msgstr ""
13755 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13756 #~ "     lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13757 #~ "     lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13758
13759 #~ msgid ""
13760 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13761 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13762 #~ msgstr ""
13763 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13764 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13765
13766 #~ msgid "compression"
13767 #~ msgstr "Compression"
13768
13769 #~ msgid "compression-accepted"
13770 #~ msgstr "Compression Accepted"
13771
13772 #~ msgid "compression.compress"
13773 #~ msgstr "Compress"
13774
13775 #~ msgid "compression.deflate"
13776 #~ msgstr "Deflate"
13777
13778 #~ msgid "compression.gzip"
13779 #~ msgstr "Gzip"
13780
13781 #~ msgid "compression.none"
13782 #~ msgstr "None"
13783
13784 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13785 #~ msgstr ""
13786 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13787
13788 #~ msgid "destination-accesses"
13789 #~ msgstr "Destination Accesses"
13790
13791 #~ msgid "destination-statuses"
13792 #~ msgstr "Destination Statuses"
13793
13794 #~ msgid "destination-uris"
13795 #~ msgstr "Destination Uris"
13796
13797 #~ msgid "document-access"
13798 #~ msgstr "Document Access"
13799
13800 #~ msgid "document-data-get-interval"
13801 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13802
13803 #~ msgid "document-data-wait"
13804 #~ msgstr "Document Data Wait"
13805
13806 #~ msgid "document-format-accepted"
13807 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13808
13809 #~ msgid "document-message"
13810 #~ msgstr "Document Message"
13811
13812 #~ msgid "document-metadata"
13813 #~ msgstr "Document Metadata"
13814
13815 #~ msgid "document-name"
13816 #~ msgstr "Document Name"
13817
13818 #~ msgid "document-number"
13819 #~ msgstr "Document Number"
13820
13821 #~ msgid "document-password"
13822 #~ msgstr "Document Password"
13823
13824 #~ msgid "document-preprocessed"
13825 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13826
13827 #~ msgid "fetch-status-message"
13828 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13829
13830 #~ msgid "identify-actions"
13831 #~ msgstr "Identify Actions"
13832
13833 #~ msgid "identify-actions.display"
13834 #~ msgstr "Display"
13835
13836 #~ msgid "identify-actions.flash"
13837 #~ msgstr "Flash"
13838
13839 #~ msgid "identify-actions.sound"
13840 #~ msgstr "Sound"
13841
13842 #~ msgid "identify-actions.speak"
13843 #~ msgstr "Speak"
13844
13845 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13846 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13847
13848 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13849 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13850
13851 #~ msgid "job-authorization-uri"
13852 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13853
13854 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13855 #~ msgstr "Automatic"
13856
13857 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13858 #~ msgstr "Spool"
13859
13860 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13861 #~ msgstr "Stream"
13862
13863 #~ msgid "job-impressions-col"
13864 #~ msgstr "Job Impressions"
13865
13866 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13867 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13868
13869 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13870 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13871
13872 #~ msgid "job-pages-per-set"
13873 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13874
13875 #~ msgid "job-password"
13876 #~ msgstr "Job Password"
13877
13878 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13879 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13880
13881 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13882 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13883
13884 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13885 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13886
13887 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13888 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13889
13890 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13891 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13892
13893 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13894 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13895
13896 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13897 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13898
13899 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13900 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13901
13902 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13903 #~ msgstr "Job Name"
13904
13905 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13906 #~ msgstr "None"
13907
13908 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13909 #~ msgstr "Arithmetic"
13910
13911 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13912 #~ msgstr "Cmyk"
13913
13914 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13915 #~ msgstr "Deep"
13916
13917 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13918 #~ msgstr "Hierarchical"
13919
13920 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13921 #~ msgstr "Icc"
13922
13923 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13924 #~ msgstr "Lossless"
13925
13926 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13927 #~ msgstr "None"
13928
13929 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13930 #~ msgstr "Progressive"
13931
13932 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13933 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13934
13935 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13936 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13937
13938 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13939 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13940
13941 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13942 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13943
13944 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13945 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13946
13947 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13948 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13949
13950 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13951 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13952
13953 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13954 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13955
13956 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13957 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13958
13959 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13960 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13961
13962 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13963 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13964
13965 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13966 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13967
13968 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13969 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13970
13971 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13972 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13973
13974 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13975 #~ msgstr ""
13976 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13977
13978 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13979 #~ msgstr ""
13980 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13981 #~ "password: %s"
13982
13983 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13984 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13985
13986 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13987 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13988
13989 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13990 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13991
13992 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13993 #~ msgstr "200 x 300mm"
13994
13995 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13996 #~ msgstr "Notify Event"
13997
13998 #~ msgid "operations-supported.10"
13999 #~ msgstr "Get-Jobs"
14000
14001 #~ msgid "operations-supported.11"
14002 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
14003
14004 #~ msgid "operations-supported.12"
14005 #~ msgstr "Hold-Job"
14006
14007 #~ msgid "operations-supported.13"
14008 #~ msgstr "Release-Job"
14009
14010 #~ msgid "operations-supported.14"
14011 #~ msgstr "Restart-Job"
14012
14013 #~ msgid "operations-supported.16"
14014 #~ msgstr "Pause-Printer"
14015
14016 #~ msgid "operations-supported.17"
14017 #~ msgstr "Resume-Printer"
14018
14019 #~ msgid "operations-supported.18"
14020 #~ msgstr "Purge-Jobs"
14021
14022 #~ msgid "operations-supported.19"
14023 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
14024
14025 #~ msgid "operations-supported.2"
14026 #~ msgstr "Print-Job"
14027
14028 #~ msgid "operations-supported.20"
14029 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
14030
14031 #~ msgid "operations-supported.21"
14032 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
14033
14034 #~ msgid "operations-supported.22"
14035 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
14036
14037 #~ msgid "operations-supported.23"
14038 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
14039
14040 #~ msgid "operations-supported.24"
14041 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
14042
14043 #~ msgid "operations-supported.25"
14044 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
14045
14046 #~ msgid "operations-supported.26"
14047 #~ msgstr "Renew-Subscription"
14048
14049 #~ msgid "operations-supported.27"
14050 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
14051
14052 #~ msgid "operations-supported.28"
14053 #~ msgstr "Get-Notifications"
14054
14055 #~ msgid "operations-supported.3"
14056 #~ msgstr "Print-URI"
14057
14058 #~ msgid "operations-supported.34"
14059 #~ msgstr "Enable-Printer"
14060
14061 #~ msgid "operations-supported.35"
14062 #~ msgstr "Disable-Printer"
14063
14064 #~ msgid "operations-supported.36"
14065 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14066
14067 #~ msgid "operations-supported.37"
14068 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14069
14070 #~ msgid "operations-supported.38"
14071 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14072
14073 #~ msgid "operations-supported.39"
14074 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
14075
14076 #~ msgid "operations-supported.4"
14077 #~ msgstr "Validate-Job"
14078
14079 #~ msgid "operations-supported.40"
14080 #~ msgstr "Activate-Printer"
14081
14082 #~ msgid "operations-supported.41"
14083 #~ msgstr "Restart-Printer"
14084
14085 #~ msgid "operations-supported.42"
14086 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14087
14088 #~ msgid "operations-supported.43"
14089 #~ msgstr "Startup-Printer"
14090
14091 #~ msgid "operations-supported.44"
14092 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14093
14094 #~ msgid "operations-supported.45"
14095 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14096
14097 #~ msgid "operations-supported.46"
14098 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14099
14100 #~ msgid "operations-supported.47"
14101 #~ msgstr "Resume-Job"
14102
14103 #~ msgid "operations-supported.48"
14104 #~ msgstr "Promote-Job"
14105
14106 #~ msgid "operations-supported.49"
14107 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14108
14109 #~ msgid "operations-supported.5"
14110 #~ msgstr "Create-Job"
14111
14112 #~ msgid "operations-supported.51"
14113 #~ msgstr "Cancel-Document"
14114
14115 #~ msgid "operations-supported.52"
14116 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14117
14118 #~ msgid "operations-supported.53"
14119 #~ msgstr "Get-Documents"
14120
14121 #~ msgid "operations-supported.54"
14122 #~ msgstr "Delete-Document"
14123
14124 #~ msgid "operations-supported.55"
14125 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14126
14127 #~ msgid "operations-supported.56"
14128 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14129
14130 #~ msgid "operations-supported.57"
14131 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14132
14133 #~ msgid "operations-supported.58"
14134 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14135
14136 #~ msgid "operations-supported.59"
14137 #~ msgstr "Close-Job"
14138
14139 #~ msgid "operations-supported.6"
14140 #~ msgstr "Send-Document"
14141
14142 #~ msgid "operations-supported.60"
14143 #~ msgstr "Identify-Printer"
14144
14145 #~ msgid "operations-supported.61"
14146 #~ msgstr "Validate-Document"
14147
14148 #~ msgid "operations-supported.62"
14149 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14150
14151 #~ msgid "operations-supported.63"
14152 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14153
14154 #~ msgid "operations-supported.64"
14155 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14156
14157 #~ msgid "operations-supported.65"
14158 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14159
14160 #~ msgid "operations-supported.66"
14161 #~ msgstr "Fetch-Document"
14162
14163 #~ msgid "operations-supported.67"
14164 #~ msgstr "Fetch-Job"
14165
14166 #~ msgid "operations-supported.68"
14167 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14168
14169 #~ msgid "operations-supported.69"
14170 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14171
14172 #~ msgid "operations-supported.7"
14173 #~ msgstr "Send-URI"
14174
14175 #~ msgid "operations-supported.70"
14176 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14177
14178 #~ msgid "operations-supported.71"
14179 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14180
14181 #~ msgid "operations-supported.72"
14182 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14183
14184 #~ msgid "operations-supported.73"
14185 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14186
14187 #~ msgid "operations-supported.74"
14188 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14189
14190 #~ msgid "operations-supported.8"
14191 #~ msgstr "Cancel-Job"
14192
14193 #~ msgid "operations-supported.9"
14194 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14195
14196 #~ msgid "output-device"
14197 #~ msgstr "Output Device"
14198
14199 #~ msgid "output-device-job-states"
14200 #~ msgstr "Output Device Job States"
14201
14202 #~ msgid "output-device-uuid"
14203 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14204
14205 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14206 #~ msgstr "Prc"
14207
14208 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14209 #~ msgstr "U3d"
14210
14211 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14212 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14213
14214 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14215 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14216
14217 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14218 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14219
14220 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14221 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14222
14223 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14224 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14225
14226 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14227 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14228
14229 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14230 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14231
14232 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14233 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14234
14235 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14236 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14237
14238 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14239 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14240
14241 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14242 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14243
14244 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14245 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14246
14247 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14248 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14249
14250 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14251 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14252
14253 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14254 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14255
14256 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14257 #~ msgstr "None"
14258
14259 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14260 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14261
14262 #~ msgid "preferred-attributes"
14263 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14264
14265 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14266 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14267
14268 #~ msgid "profile-uri-actual"
14269 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14270
14271 #~ msgid "requested-attributes.all"
14272 #~ msgstr "All"
14273
14274 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14275 #~ msgstr "Document Description"
14276
14277 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14278 #~ msgstr "Document Template"
14279
14280 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14281 #~ msgstr "Job Actuals"
14282
14283 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14284 #~ msgstr "Job Description"
14285
14286 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14287 #~ msgstr "Job Template"
14288
14289 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14290 #~ msgstr "Printer Description"
14291
14292 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14293 #~ msgstr "Subscription Description"
14294
14295 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14296 #~ msgstr "Subscription Template"
14297
14298 #~ msgid "requesting-user-name"
14299 #~ msgstr "Requesting User Name"
14300
14301 #~ msgid "requesting-user-uri"
14302 #~ msgstr "Requesting User URI"
14303
14304 #~ msgid "x-image-position"
14305 #~ msgstr "X Image Position"
14306
14307 #~ msgid "x-image-position.center"
14308 #~ msgstr "Center"
14309
14310 #~ msgid "x-image-position.left"
14311 #~ msgstr "Left"
14312
14313 #~ msgid "x-image-position.none"
14314 #~ msgstr "None"
14315
14316 #~ msgid "x-image-position.right"
14317 #~ msgstr "Right"
14318
14319 #~ msgid "x-image-shift"
14320 #~ msgstr "X Image Shift"
14321
14322 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14323 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14324
14325 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14326 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14327
14328 #~ msgid "y-image-position"
14329 #~ msgstr "Y Image Position"
14330
14331 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14332 #~ msgstr "Bottom"
14333
14334 #~ msgid "y-image-position.center"
14335 #~ msgstr "Center"
14336
14337 #~ msgid "y-image-position.none"
14338 #~ msgstr "None"
14339
14340 #~ msgid "y-image-position.top"
14341 #~ msgstr "Top"
14342
14343 #~ msgid "y-image-shift"
14344 #~ msgstr "Y Image Shift"
14345
14346 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14347 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14348
14349 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14350 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"