3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 13:38-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:10+0200\n"
7 "Last-Translator: Teppo Turtiainen <teppot@iki.fi>\n"
8 "Language-Team: Finnish\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 msgid "\tAfter fault: continue"
35 msgid "\tBanner required"
38 msgid "\tCharset sets:"
41 msgid "\tConnection: direct"
44 msgid "\tConnection: remote"
47 msgid "\tContent types: any"
50 msgid "\tDefault page size:"
53 msgid "\tDefault pitch:"
56 msgid "\tDefault port settings:"
60 msgid "\tDescription: %s"
63 msgid "\tForm mounted:"
66 msgid "\tForms allowed:"
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
74 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
78 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
82 msgid "\tLocation: %s"
85 msgid "\tOn fault: no alert"
88 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgid "\tUsers allowed:"
98 msgid "\tUsers denied:"
101 msgid "\tdaemon present"
108 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
111 msgid "\tprinting is disabled"
114 msgid "\tprinting is enabled"
118 msgid "\tqueued for %s"
121 msgid "\tqueuing is disabled"
124 msgid "\tqueuing is enabled"
127 msgid "\treason unknown"
132 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
135 msgid " Ignore specific warnings."
138 msgid " Issue warnings instead of errors."
141 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
175 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
179 msgid " PASS Default%s"
182 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgid " PASS FileVersion"
191 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgid " PASS ModelName"
206 msgid " PASS NickName"
209 msgid " PASS PCFileName"
212 msgid " PASS PSVersion"
215 msgid " PASS PageRegion"
218 msgid " PASS PageSize"
221 msgid " PASS Product"
224 msgid " PASS ShortNickName"
228 msgid " WARN %s has no corresponding options."
233 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
234 " REF: Page 15, section 3.2."
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
241 " REF: Page 122, section 5.17"
244 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
249 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
257 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
262 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
268 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
269 " REF: Page 42, section 5.2."
273 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
274 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
278 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
279 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
283 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
288 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
289 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
293 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
294 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
297 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
300 msgid " cupstestdsc [options] -"
303 msgid " program | cupstestppd [options] -"
308 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
309 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
313 msgid " %s %s %s does not exist."
317 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
322 " %s Bad %s choice %s.\n"
323 " REF: Page 122, section 5.17"
327 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
331 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
335 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
339 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
343 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
347 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
351 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
355 msgid " %s Bad language \"%s\"."
359 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
363 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
367 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
371 msgid " %s Default choices conflicting."
375 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
379 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
383 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
387 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
392 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
393 " REF: Page 100, section 5.14."
398 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
399 " REF: Page 99, section 5.14."
403 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
407 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
415 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
419 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
423 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
428 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
429 " REF: Page 122, section 5.17"
433 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
437 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
441 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
445 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
449 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
453 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
458 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
462 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case."
467 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
468 " REF: Page 72, section 5.5"
473 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
474 " REF: Page 40, section 4.5."
479 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
480 " REF: Page 102, section 5.15."
485 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
486 " REF: Page 103, section 5.15."
490 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
491 " REF: Page 24, section 3.4."
495 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
496 " REF: Page 211, table D.1."
500 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
501 " REF: Page 211, table D.1."
506 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
507 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
511 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
512 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
516 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
517 " REF: Page 62, section 5.3."
521 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
522 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
527 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
528 " REF: Page 84, section 5.9"
533 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
534 " REF: Page 56, section 5.3."
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
552 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
557 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
563 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
568 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
572 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s."
576 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
581 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
582 " REF: Page 40, section 4.5."
586 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
587 " REF: Page 102, section 5.15."
591 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
592 " REF: Page 103, section 5.15."
596 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
597 " REF: Page 56, section 5.3."
601 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
602 " REF: Page 56, section 5.3."
607 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
608 " REF: Page 41, section 5.\n"
609 " REF: Page 102, section 5.15."
613 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
614 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
618 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
619 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
623 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
624 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
628 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
629 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
633 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
634 " REF: Page 60, section 5.3."
638 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
639 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
643 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
644 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
648 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
649 " REF: Page 100, section 5.14."
653 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
654 " REF: Page 41, section 5.\n"
655 " REF: Page 99, section 5.14."
659 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
660 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
665 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
666 " REF: Page 41, section 5.\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
672 " REF: Page 62, section 5.3."
676 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
677 " REF: Page 64-65, section 5.3."
681 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
685 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
689 msgid " %d ERRORS FOUND"
692 msgid " -h Show program usage"
697 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
698 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
703 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
704 " REF: Page 53, %%%%Page:"
709 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
710 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
715 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
716 " REF: Page 25, Line Length"
720 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
721 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
725 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
730 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
731 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
736 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
737 " REF: Page 53, %%Page:"
742 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
743 " REF: Page 43, %%Pages:"
746 msgid " NO ERRORS FOUND"
750 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
754 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
758 msgid " Too many %%EndDocument comments."
761 msgid " Warning: file contains binary data."
765 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
769 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
772 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
775 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
778 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
781 msgid " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers."
784 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
787 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
790 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
793 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
796 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
799 msgid " -4 Connect using IPv4."
802 msgid " -6 Connect using IPv6."
805 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
808 msgid " -D Remove the input file when finished."
811 msgid " -D name=value Set named variable to value."
814 msgid " -E Enable encryption."
817 msgid " -E Encrypt the connection to the server."
820 msgid " -E Test with TLS encryption."
824 " -F Run in the foreground but detach from console."
827 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
830 msgid " -I Ignore errors."
833 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
836 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
839 msgid " -J title Set title."
842 msgid " -L Send requests using content-length."
845 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
848 msgid " -R root-directory Set alternate root."
851 msgid " -S Test with SSL encryption."
854 msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
857 msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
860 msgid " -U username Set username for job."
863 msgid " -U username Specify username."
866 msgid " -V version Set default IPP version."
870 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
874 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
877 msgid " -a Export all printers."
880 msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
883 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
886 msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
889 msgid " -c copies Set number of copies."
892 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
895 msgid " -d name=value Set named variable to value."
898 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
901 msgid " -d printer Use the named printer."
904 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
907 msgid " -f Run in the foreground."
910 msgid " -f filename Set default request filename."
913 msgid " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
916 msgid " -h Show this usage message."
919 msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
922 msgid " -h server[:port] Specify server address."
925 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
929 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
933 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
938 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
941 msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
944 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
947 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
951 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
954 msgid " -n copies Set number of copies."
958 " -n count Repeat the last file the given number of times."
961 msgid " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
965 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
968 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
971 msgid " -o name=value Set option(s)."
974 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
977 msgid " -q Be quiet - no output except errors."
980 msgid " -q Run silently."
983 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
986 msgid " -t Produce a test report."
989 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
992 msgid " -t Test the configuration file."
995 msgid " -t title Set title."
998 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1001 msgid " -v Be slightly verbose."
1004 msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
1007 msgid " -v Be verbose (show commands)."
1010 msgid " -v Show all attributes sent and received."
1013 msgid " -vv Be very verbose."
1016 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1026 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1030 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1034 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
1035 msgstr "%.0f x %.0f millimetriä"
1038 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
1039 msgstr "%.0f x %.0f - %.0f x %.0f millimetriä"
1042 msgid "%.2f x %.2f inches"
1043 msgstr "%.2f x %.2f tuumaa"
1046 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
1047 msgstr "%.2f x %.2f - %.2f x %.2f tuumaa"
1050 msgid "%s accepting requests since %s"
1054 msgid "%s cannot be changed."
1055 msgstr "Kohdetta %s ei voida muuttaa."
1058 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1062 msgid "%s is not ready"
1070 msgid "%s is ready and printing"
1074 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1078 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1082 msgid "%s not supported."
1086 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1090 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1094 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1097 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1103 msgid "%s: %s failed: %s"
1107 msgid "%s: Don't know what to do."
1112 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1116 msgid "%s: Error - bad job ID."
1120 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1124 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1128 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1132 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1136 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1140 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1144 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1148 msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
1152 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1156 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1160 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1164 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1168 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1172 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1176 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1180 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1184 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1188 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1192 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1196 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1200 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1204 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1208 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1213 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1218 msgid "%s: Error - no default destination available."
1222 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1226 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1230 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1234 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1238 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1242 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1246 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1250 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1254 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1258 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1262 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1266 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1270 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1274 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1278 msgid "%s: Operation failed: %s"
1282 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1286 msgid "%s: Unable to connect to server."
1290 msgid "%s: Unable to contact server."
1294 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1298 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1302 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1306 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1310 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1314 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1318 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1322 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1327 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1332 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1336 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1340 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1344 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1465 msgstr "1,25 x 0,25 \""
1468 msgstr "1,25 x 2,25 \""
1470 msgid "1.5 inch/sec."
1471 msgstr "1,5 tuumaa/s"
1474 msgstr "1,50 x 0,25 \""
1477 msgstr "1,50 x 0,50 \""
1480 msgstr "1,50 x 1,00 \""
1483 msgstr "1,50 x 2,00 \""
1488 msgid "10 inches/sec."
1489 msgstr "10 tuumaa/s"
1512 msgid "11 inches/sec."
1513 msgstr "11 tuumaa/s"
1524 msgid "12 inches/sec."
1525 msgstr "12 tuumaa/s"
1537 msgstr "120 x 60 dpi"
1540 msgstr "120 x 72 dpi"
1584 msgid "2 inches/sec."
1587 msgid "2-Sided Printing"
1588 msgstr "Kaksipuolinen tulostus"
1591 msgstr "2,00 x 0,37 \""
1594 msgstr "2,00 x 0,50 \""
1597 msgstr "2,00 x 1,00 \""
1600 msgstr "2,00 x 1,25 \""
1603 msgstr "2,00 x 2,00 \""
1606 msgstr "2,00 x 3,00 \""
1609 msgstr "2,00 x 4,00 \""
1612 msgstr "2,00 x 5,50 \""
1615 msgstr "2,25 x 0,50 \""
1618 msgstr "2,25 x 1,25 \""
1621 msgstr "2,25 x 4,00 \""
1624 msgstr "2,25 x 5,50 \""
1627 msgstr "2,38 x 5,50 \""
1629 msgid "2.5 inches/sec."
1630 msgstr "2,5 tuumaa/s"
1633 msgstr "2,50 x 1,00 \""
1636 msgstr "2,50 x 2,00 \""
1639 msgstr "2,75 x 1,25 \""
1668 msgid "24-Pin Series"
1669 msgstr "24-nastainen"
1672 msgstr "240 x 72 dpi"
1695 msgid "3 inches/sec."
1702 msgstr "3,00 x 1,00 \""
1705 msgstr "3,00 x 1,25 \""
1708 msgstr "3,00 x 2,00 \""
1711 msgstr "3,00 x 3,00 \""
1714 msgstr "3,00 x 5,00 \""
1717 msgstr "3,25 x 2,00 \""
1720 msgstr "3,25 x 5,00 \""
1723 msgstr "3,25 x 5,50 \""
1726 msgstr "3,25 x 5,83 \""
1729 msgstr "3,25 x 7,83 \""
1735 msgstr "3,5 \" levy"
1737 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1738 msgstr "3,5 \" levy - 2 1/8 x 2 3/4 \""
1741 msgstr "3,50 x 1,00 \""
1762 msgstr "360 x 180 dpi"
1767 msgid "4 inches/sec."
1771 msgstr "4,00 x 1,00 \""
1773 msgid "4.00x13.00\""
1774 msgstr "4,00 x 13,00 \""
1777 msgstr "4,00 x 2,00 \""
1780 msgstr "4,00 x 2,50 \""
1783 msgstr "4,00 x 3,00 \""
1786 msgstr "4,00 x 4,00 \""
1789 msgstr "4,00 x 5,00 \""
1792 msgstr "4,00 x 6,00 \""
1795 msgstr "4,00 x 6,50 \""
1809 msgid "5 inches/sec."
1824 msgid "6 inches/sec."
1828 msgstr "6,00 x 1,00 \""
1831 msgstr "6,00 x 2,00 \""
1834 msgstr "6,00 x 3,00 \""
1837 msgstr "6,00 x 4,00 \""
1840 msgstr "6,00 x 5,00 \""
1843 msgstr "6,00 x 6,00 \""
1846 msgstr "6,00 x 6,50 \""
1869 msgid "7 inches/sec."
1887 msgid "8 inches/sec."
1894 msgstr "8,00 x 1,00 \""
1897 msgstr "8,00 x 2,00 \""
1900 msgstr "8,00 x 3,00 \""
1903 msgstr "8,00 x 4,00 \""
1906 msgstr "8,00 x 5,00 \""
1909 msgstr "8,00 x 6,00 \""
1912 msgstr "8,00 x 6,50 \""
1926 msgid "9 inches/sec."
1935 msgid "9-Pin Series"
1936 msgstr "9-nastainen"
1944 msgid "?Invalid help command unknown."
1947 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1950 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1954 msgid "A class named \"%s\" already exists."
1958 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
1964 msgid "A0 Long Edge"
1970 msgid "A1 Long Edge"
1979 msgid "A2 Long Edge"
1985 msgid "A3 Long Edge"
1991 msgid "A3 Oversize Long Edge"
1997 msgid "A4 Long Edge"
2009 msgid "A5 Long Edge"
2018 msgid "A6 Long Edge"
2048 msgid "ARCH C Long Edge"
2054 msgid "ARCH D Long Edge"
2060 msgid "ARCH E Long Edge"
2064 msgstr "Hyväksy töitä"
2070 msgstr "Lisää luokka"
2073 msgstr "Lisää tulostin"
2075 msgid "Add RSS Subscription"
2076 msgstr "Lisää RSS-tilaus"
2081 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
2082 msgstr "Osoite - 1 1/8 x 3 1/2 \""
2084 msgid "Administration"
2090 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2091 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2094 msgstr "Applikaattori"
2097 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2101 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2140 msgid "Bad NULL dests pointer"
2141 msgstr "Virheellinen NULL dests -osoitin"
2143 msgid "Bad OpenGroup"
2144 msgstr "Virheellinen OpenGroup"
2146 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2147 msgstr "Virheellinen OpenUI/JCLOpenUI"
2149 msgid "Bad OrderDependency"
2150 msgstr "Virheellinen OrderDependency"
2152 msgid "Bad PPD cache file."
2156 msgstr "Virheellinen pyyntö"
2158 msgid "Bad SNMP version number"
2159 msgstr "Virheellinen SNMP-versionumero"
2161 msgid "Bad UIConstraints"
2162 msgstr "Virheellinen UIConstraints"
2165 msgid "Bad charset file \"%s\"."
2169 msgid "Bad charset type: %s"
2173 msgid "Bad columns value %d."
2177 msgid "Bad copies value %d."
2178 msgstr "Virheellinen kopioiden määrä %d."
2181 msgid "Bad cpi value %f."
2184 msgid "Bad custom parameter"
2185 msgstr "Virheellinen muokattu parametri"
2188 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2192 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2196 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2200 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2203 msgid "Bad filename buffer"
2207 msgid "Bad font description line \"%s\"."
2211 msgid "Bad font description line: %s"
2214 msgid "Bad job-priority value."
2218 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2221 msgid "Bad job-sheets value type."
2224 msgid "Bad job-state value."
2228 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2232 msgid "Bad lpi value %f."
2236 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2240 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2244 msgid "Bad number-up value %d."
2245 msgstr "Virheellinen number-up-arvo %d."
2248 msgid "Bad option + choice on line %d."
2252 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2253 msgstr "Virheelliset page-ranges-arvot %d - %d."
2256 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2260 msgid "Bad printer-state value %d."
2264 msgid "Bad request ID %d."
2268 msgid "Bad request version number %d.%d."
2271 msgid "Bad subscription ID"
2275 msgid "Bad text direction \"%s\"."
2279 msgid "Bad text direction: %s"
2283 msgid "Bad text width \"%s\"."
2287 msgid "Bad text width: %s"
2290 msgid "Bad value string"
2296 msgid "Billing Information: "
2297 msgstr "Laskutustiedot: "
2300 msgstr "Bond-paperi"
2303 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2306 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2312 msgid "CPCL Label Printer"
2313 msgstr "CPCL-tarratulostin"
2315 msgid "Cancel RSS Subscription"
2316 msgstr "Peru RSS-tilaus"
2318 msgid "Canceling print job."
2321 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2327 msgid "Change Settings"
2328 msgstr "Muuta asetuksia"
2331 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2337 msgid "Clean Print Heads"
2338 msgstr "Puhdista tulostuspäät"
2340 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2350 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2352 "exit help quit status ?"
2355 msgid "Community name uses indefinite length"
2356 msgstr "Yhteisönimi käyttää määrittämätöntä pituutta"
2358 msgid "Connected to printer."
2361 msgid "Connecting to printer."
2370 msgid "Control file sent successfully."
2373 msgid "Copying print data."
2379 msgid "Created On: "
2385 msgid "CustominCutInterval"
2386 msgstr "CustominCutInterval"
2388 msgid "CustominTearInterval"
2389 msgstr "CustominTearInterval"
2403 msgid "Data file sent successfully."
2406 msgid "Delete Class"
2407 msgstr "Poista luokka"
2409 msgid "Delete Printer"
2410 msgstr "Poista tulostin"
2412 msgid "Description: "
2415 msgid "DeskJet Series"
2416 msgstr "DeskJet-sarja"
2419 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2420 msgstr "Kohde ”%s” ei vastaanota töitä."
2424 "Device: uri = %s\n"
2427 " make-and-model = %s\n"
2432 msgid "Direct Thermal Media"
2433 msgstr "Suora lämpömedia"
2436 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2440 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2444 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2448 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2452 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2456 msgstr "Pois käytöstä"
2459 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2462 msgid "Driver Name: "
2463 msgstr "Ajurin nimi: "
2465 msgid "Driver Version: "
2466 msgstr "Ajurin versio: "
2474 msgid "EPL1 Label Printer"
2475 msgstr "EPL1-tarratulostin"
2477 msgid "EPL2 Label Printer"
2478 msgstr "EPL2-tarratulostin"
2480 msgid "Edit Configuration File"
2481 msgstr "Muokkaa asetustiedostoa"
2483 msgid "Empty PPD file."
2486 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
2487 msgid "Ending Banner"
2488 msgstr "Loppuotsikko"
2493 msgid "Enter old password:"
2494 msgstr "Syötä vanha salasana:"
2496 msgid "Enter password again:"
2497 msgstr "Syötä salasana uudelleen:"
2499 msgid "Enter password:"
2500 msgstr "Syötä salasana:"
2503 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2504 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2505 "valid Kerberos ticket."
2507 "Syötä oma käyttäjätunnuksesi ja salasanasi tai rootin käyttäjätunnus ja "
2508 "salasana tämän sivun käyttämistä varten. Jos käytät Kerberos-todentamista, "
2509 "varmista, että sinulla on kelvollinen Kerberos-lippu."
2511 msgid "Envelope #10 "
2514 msgid "Envelope #11"
2517 msgid "Envelope #12"
2520 msgid "Envelope #14"
2556 msgid "Envelope C65"
2562 msgid "Envelope Choukei 3"
2565 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2568 msgid "Envelope Choukei 4"
2571 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2577 msgid "Envelope Feed"
2578 msgstr "Kirjekuoren syöttö"
2580 msgid "Envelope Invite"
2583 msgid "Envelope Italian"
2586 msgid "Envelope Kaku2"
2589 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2592 msgid "Envelope Kaku3"
2595 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2598 msgid "Envelope Monarch"
2601 msgid "Envelope PRC1 "
2604 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2607 msgid "Envelope PRC10"
2610 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2613 msgid "Envelope PRC2"
2616 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2619 msgid "Envelope PRC3"
2622 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2625 msgid "Envelope PRC4"
2628 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2631 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2634 msgid "Envelope PRC5PRC5"
2637 msgid "Envelope PRC6"
2640 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2643 msgid "Envelope PRC7"
2646 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2649 msgid "Envelope PRC8"
2652 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2655 msgid "Envelope PRC9"
2658 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2661 msgid "Envelope Personal"
2664 msgid "Envelope You4"
2667 msgid "Envelope You4 Long Edge"
2673 msgid "Error Policy"
2674 msgstr "Virhekäytäntö"
2676 msgid "Error sending raster data."
2679 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2682 msgid "Every 10 Labels"
2683 msgstr "Joka 10. tarra"
2685 msgid "Every 2 Labels"
2686 msgstr "Joka 2. tarra"
2688 msgid "Every 3 Labels"
2689 msgstr "Joka 3. tarra"
2691 msgid "Every 4 Labels"
2692 msgstr "Joka 4. tarra"
2694 msgid "Every 5 Labels"
2695 msgstr "Joka 5. tarra"
2697 msgid "Every 6 Labels"
2698 msgstr "Joka 6. tarra"
2700 msgid "Every 7 Labels"
2701 msgstr "Joka 7. tarra"
2703 msgid "Every 8 Labels"
2704 msgstr "Joka 8. tarra"
2706 msgid "Every 9 Labels"
2707 msgstr "Joka 9. tarra"
2715 msgid "Expectation Failed"
2716 msgstr "Odotus epäonnistui"
2718 msgid "Export Printers to Samba"
2719 msgstr "Vie tulostimet Sambaan"
2724 msgid "FanFold German"
2727 msgid "FanFold Legal German"
2734 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2738 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2742 msgid "File \"%s\" is a directory."
2746 msgid "File \"%s\" not available: %s"
2750 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2754 msgstr "Arkistokansio"
2756 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2757 msgstr "Arkistokansio - 9/16 x 3 7/16 \""
2761 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
2762 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2766 msgid "Finished page %d."
2776 msgid "Formatting page %d."
2785 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2786 msgstr "Get-Response-PDU käyttää määrittämätöntä pituutta"
2788 msgid "Glossy Paper"
2789 msgstr "Kiiltävä paperi"
2791 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
2800 msgid "Hanging Folder"
2801 msgstr "Riippukansio"
2803 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2804 msgstr "Riippukansio - 9/16 x 2 \""
2806 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
2809 msgid "IPP attribute has no name."
2812 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
2815 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
2818 msgid "IPP date value not 11 bytes."
2821 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
2824 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
2827 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
2830 msgid "IPP language length overflows value."
2833 msgid "IPP member name is not empty."
2836 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
2839 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2842 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
2845 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
2848 msgid "IPP string length overflows value."
2851 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2854 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
2860 msgid "Illegal control character"
2861 msgstr "Virheellinen ohjausmerkki"
2863 msgid "Illegal main keyword string"
2864 msgstr "Virheellinen pääavainsanan merkkijono"
2866 msgid "Illegal option keyword string"
2867 msgstr "Virheellinen valinta-avainsanan merkkijono"
2869 msgid "Illegal translation string"
2870 msgstr "Virheellinen käännösmerkkijono"
2872 msgid "Illegal whitespace character"
2873 msgstr "Virheellinen tyhjä merkki"
2875 msgid "Installable Options"
2876 msgstr "Asennettavat lisävarusteet"
2881 msgid "IntelliBar Label Printer"
2882 msgstr "IntelliBar-tarratulostin"
2885 msgstr "Intellitech"
2887 msgid "Internal Server Error"
2890 msgid "Internal error"
2891 msgstr "Sisäinen virhe"
2893 msgid "Internet Postage 2-Part"
2894 msgstr "Internet-postimerkki kaksiosainen"
2896 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2897 msgstr "Internet-postimerkki kaksiosainen - 2 1/4 x 7 1/2 \""
2899 msgid "Internet Postage 3-Part"
2900 msgstr "Internet-postimerkki kolmiosainen"
2902 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2903 msgstr "Internet-postimerkki kolmiosainen - 2 1/4 x 7 \""
2905 msgid "Internet Printing Protocol"
2906 msgstr "Internet Printing Protocol"
2909 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
2933 msgid "JIS B4 Long Edge"
2939 msgid "JIS B5 Long Edge"
2945 msgid "JIS B6 Long Edge"
2958 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
2962 msgid "Job #%d does not exist."
2966 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2967 msgstr "Työ %d on jo keskeytetty - ei voida perua."
2970 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2971 msgstr "Työ %d on jo peruttu - ei voida perua."
2974 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2975 msgstr "Työ %d on jo suoritettu - ei voida perua."
2978 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
2982 msgid "Job #%d is not complete."
2986 msgid "Job #%d is not held for authentication."
2990 msgid "Job #%d is not held."
2993 msgid "Job Completed"
2994 msgstr "Työ suoritettu"
3000 msgstr "Työn tunnus: "
3002 msgid "Job Options Changed"
3003 msgstr "Työn valintoja muutettu"
3006 msgstr "Työ pysäytetty"
3009 msgstr "Työn UUID: "
3011 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3012 msgstr "Työ on suoritettu eikä sitä voida muuttaa."
3014 msgid "Job operation failed:"
3015 msgstr "Työtoiminto epäonnistui:"
3017 msgid "Job state cannot be changed."
3018 msgstr "Työn tilaa ei voida muuttaa."
3020 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3026 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3027 msgstr "LPD/LPR-palvelin tai -tulostin"
3029 msgid "Label Printer"
3030 msgstr "Tarratulostin"
3033 msgstr "Tarran yläpuoli"
3036 msgid "Language \"%s\" not supported."
3039 msgid "Large Address"
3040 msgstr "Suuri osoite"
3042 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3043 msgstr "Suuri osoite - 1 4/10 x 3 1/2 \""
3045 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3046 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3048 msgid "Letter Oversize"
3051 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3057 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3058 msgstr "Rivi on pidempi kuin suurin sallittu (255 merkkiä)"
3060 msgid "List Available Printers"
3061 msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat tulostimet"
3063 msgid "Loading print file."
3069 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3070 msgstr "Pitkä reuna (pysty)"
3072 msgid "Looking for printer."
3075 msgid "Make and Model: "
3076 msgstr "Merkki ja malli: "
3079 msgstr "Käsinsyöttö"
3081 msgid "Media Dimensions: "
3082 msgstr "Median mitat: "
3084 msgid "Media Limits: "
3085 msgstr "Median rajat: "
3087 msgid "Media Name: "
3088 msgstr "Median nimi: "
3091 msgstr "Median koko"
3093 msgid "Media Source"
3094 msgstr "Median lähde"
3096 msgid "Media Tracking"
3097 msgstr "Median seuranta"
3100 msgstr "Median tyyppi"
3103 msgstr "Keskikokoinen"
3105 msgid "Memory allocation error"
3106 msgstr "Muistinvarausvirhe"
3108 msgid "Missing CloseGroup"
3111 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3112 msgstr "PPD-Adobe-4.x-otsake puuttuu"
3114 msgid "Missing asterisk in column 1"
3115 msgstr "Tähtimerkki puuttuu sarakkeesta 1"
3117 msgid "Missing document-number attribute."
3121 msgid "Missing double quote on line %d."
3124 msgid "Missing form variable"
3127 msgid "Missing last-document attribute in request."
3130 msgid "Missing media or media-col."
3133 msgid "Missing media-size in media-col."
3136 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3139 msgid "Missing option keyword"
3142 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3145 msgid "Missing required attributes."
3149 msgid "Missing value on line %d of banner file."
3153 msgid "Missing value on line %d."
3156 msgid "Missing value string"
3157 msgstr "Arvomerkkijono puuttuu"
3159 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3162 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3167 "Model: name = %s\n"
3168 " natural_language = %s\n"
3169 " make-and-model = %s\n"
3173 msgid "Modify Class"
3174 msgstr "Muokkaa luokkaa"
3176 msgid "Modify Printer"
3177 msgstr "Muokkaa tulostinta"
3179 msgid "Move All Jobs"
3180 msgstr "Siirrä kaikki työt"
3185 msgid "Moved Permanently"
3186 msgstr "Siirretty pysyvästi"
3188 msgid "NULL PPD file pointer"
3189 msgstr "PPD-tiedoston osoitin NULL"
3191 msgid "Name OID uses indefinite length"
3192 msgstr "Nimi-OID käyttää määrittelemätöntä pituutta"
3194 msgid "Nested classes are not allowed."
3200 msgid "New Stylus Color Series"
3201 msgstr "Uusi Stylus Color Series"
3203 msgid "New Stylus Photo Series"
3204 msgstr "Uusi Stylus Photo Series"
3210 msgstr "Ei sisältöä"
3215 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3216 msgstr "Ei VarBind SEQUENCE:a"
3218 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3221 msgid "No active connection"
3222 msgstr "Ei aktiivista yhteyttä"
3225 msgid "No active jobs on %s."
3228 msgid "No attributes in request."
3231 msgid "No authentication information provided."
3234 msgid "No community name"
3235 msgstr "Ei yhteisönimeä"
3237 msgid "No default printer."
3240 msgid "No destinations added."
3241 msgstr "Kohteita ei lisätty."
3243 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3246 msgid "No error-index"
3247 msgstr "Ei virheindeksiä"
3249 msgid "No error-status"
3250 msgstr "Ei virhetilaa"
3252 msgid "No file in print request."
3255 msgid "No fonts in charset file."
3258 msgid "No modification time"
3262 msgstr "Ei nimi-OID:tä"
3264 msgid "No pages were found."
3267 msgid "No printer name"
3270 msgid "No printer-uri found"
3273 msgid "No printer-uri found for class"
3276 msgid "No printer-uri in request."
3279 msgid "No request-id"
3280 msgstr "Ei pyyntötunnistetta"
3282 msgid "No subscription attributes in request."
3285 msgid "No subscriptions found."
3286 msgstr "Tilauksia ei löytynyt."
3288 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3289 msgstr "Ei variable-bindings SEQUENCE:a"
3291 msgid "No version number"
3292 msgstr "Ei versionumeroa"
3294 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3295 msgstr "Ei-jatkuva (mark sensing)"
3297 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3298 msgstr "Ei-jatkuva (web sensing)"
3304 msgstr "Ei löytynyt"
3306 msgid "Not Implemented"
3307 msgstr "Ei toteutettu"
3309 msgid "Not Installed"
3310 msgstr "Ei asennettu"
3312 msgid "Not Modified"
3313 msgstr "Ei muokattu"
3315 msgid "Not Supported"
3318 msgid "Not allowed to print."
3319 msgstr "Tulostaminen ei ole sallittua."
3325 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3332 msgid "Off (1-Sided)"
3333 msgstr "Pois (yksipuolinen)"
3339 msgstr "Verkko-ohjeet"
3342 msgid "Open of %s failed: %s"
3343 msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s"
3345 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3346 msgstr "OpenGroup ilman edeltävää CloseGroup:ia"
3348 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3349 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ilman edeltävää CloseUI/JCLCloseUI:ta"
3351 msgid "Operation Policy"
3352 msgstr "Toimintakäytäntö"
3355 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3358 msgid "Options Installed"
3359 msgstr "Valinnat asennettu"
3367 msgid "Out of date PPD cache file."
3370 msgid "Out of memory."
3374 msgstr "Tulostetila"
3377 msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3381 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
3385 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3389 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
3395 msgid "PCL Laser Printer"
3396 msgstr "PCL-lasertulostin"
3401 msgid "PRC16K Long Edge"
3407 msgid "PRC32K Long Edge"
3410 msgid "PRC32K Oversize"
3413 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3416 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3417 msgstr "Paketti ei sisällä Get-Response-PDU:ta"
3419 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3420 msgstr "Paketti ei ala SEQUENCE:lla"
3422 msgid "ParamCustominCutInterval"
3423 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3425 msgid "ParamCustominTearInterval"
3426 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3429 msgid "Password for %s on %s? "
3430 msgstr "Salasana kohteelle %s kohteessa %s? "
3433 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3435 "Kohteelle %s tarvitaan salasana kohteen %s käyttämiseen Samban kautta: "
3438 msgstr "Keskeytä luokka"
3440 msgid "Pause Printer"
3441 msgstr "Keskeytä tulostin"
3444 msgstr "Irrotettava"
3449 msgid "Photo Labels"
3450 msgstr "Valokuvatarrat"
3453 msgstr "Tavallinen paperi"
3458 msgid "Port Monitor"
3459 msgstr "Porttimonitori"
3461 msgid "PostScript Printer"
3462 msgstr "PostScript-tulostin"
3465 msgstr "Postikortti"
3467 msgid "Postcard Double "
3470 msgid "Postcard Double Long Edge"
3473 msgid "Postcard Long Edge"
3476 msgid "Print Density"
3477 msgstr "Tulostustiheys"
3480 msgstr "Tulosta työ:"
3483 msgstr "Tulostustila"
3486 msgstr "Tulostustaajuus"
3488 msgid "Print Self-Test Page"
3489 msgstr "Tulosta itsetestisivu"
3492 msgstr "Tulostusnopeus"
3494 msgid "Print Test Page"
3495 msgstr "Tulosta testisivu"
3497 msgid "Print and Cut"
3498 msgstr "Tulosta ja leikkaa"
3500 msgid "Print and Tear"
3501 msgstr "Tulosta ja revi"
3504 msgid "Print file accepted - job ID %d."
3507 msgid "Print file accepted - job ID unknown."
3510 msgid "Print file sent."
3513 msgid "Print file was not accepted."
3516 msgid "Print job too large."
3519 msgid "Printed For: "
3520 msgstr "Tulostettu kohteelle: "
3522 msgid "Printed From: "
3523 msgstr "Tulostettu kohteesta: "
3525 msgid "Printed On: "
3526 msgstr "Tulostettu: "
3528 msgid "Printer Added"
3529 msgstr "Tulostin lisätty"
3531 msgid "Printer Default"
3532 msgstr "Tulostimen oletus"
3534 msgid "Printer Deleted"
3535 msgstr "Tulostin poistettu"
3537 msgid "Printer Modified"
3538 msgstr "Tulostinta muokattu"
3540 msgid "Printer Name: "
3541 msgstr "Tulostimen nimi: "
3543 msgid "Printer Paused"
3544 msgstr "Tulostin keskeytetty"
3546 msgid "Printer Settings"
3547 msgstr "Tulostinasetukset"
3549 msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
3552 msgid "Printer busy; will retry in 30 seconds."
3555 msgid "Printer did not respond."
3559 msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
3562 msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
3565 msgid "Printer is not currently connected."
3568 msgid "Printer is now connected."
3571 msgid "Printer is now online."
3574 msgid "Printer is offline."
3577 msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
3580 msgid "Printer not connected; will retry in 30 seconds."
3590 msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3594 msgid "Printing page %d."
3598 msgstr "Poista työt"
3603 msgid "Quota limit reached."
3604 msgstr "Kiintiöraja saavutettu."
3606 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
3609 #. TRANSLATORS: Pri is job priority.
3611 "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
3614 msgid "Ready to print."
3618 msgstr "Hylkää työt"
3621 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3625 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3628 msgid "Reprint After Error"
3629 msgstr "Tulosta uudelleen virheen jälkeen"
3631 msgid "Request Entity Too Large"
3632 msgstr "Pyydetty kohde liian suuri"
3637 msgid "Resume Class"
3638 msgstr "Jatka luokka"
3640 msgid "Resume Printer"
3641 msgstr "Jatka tulostin"
3643 msgid "Return Address"
3644 msgstr "Palautusosoite"
3646 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3647 msgstr "Palautusosoite - 3/4 x 2 \""
3650 msgstr "Kelaa taaksepäin"
3653 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3656 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3657 msgstr "SEQUENCE käyttää määrittämätöntä pituutta"
3659 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3665 msgid "Sending data to printer."
3669 msgid "Serial Port #%d"
3670 msgstr "Sarjaportti %d"
3672 msgid "Server Restarted"
3673 msgstr "Palvelin käynnistettiin uudelleen"
3675 msgid "Server Security Auditing"
3676 msgstr "Palvelimen turvallisuustarkastus"
3678 msgid "Server Started"
3679 msgstr "Palvelin käynnistetty"
3681 msgid "Server Stopped"
3682 msgstr "Palvelin pysäytetty"
3684 msgid "Service Unavailable"
3685 msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
3687 msgid "Set Allowed Users"
3688 msgstr "Aseta sallitut käyttäjät"
3690 msgid "Set As Server Default"
3691 msgstr "Aseta palvelimen oletukseksi"
3693 msgid "Set Class Options"
3694 msgstr "Aseta luokan valinnat"
3696 msgid "Set Printer Options"
3697 msgstr "Aseta tulostimen valinnat"
3699 msgid "Set Publishing"
3700 msgstr "Aseta julkaisu"
3702 msgid "Shipping Address"
3703 msgstr "Lähetysosoite"
3705 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3706 msgstr "Lähetysosoite - 2 5/16 x 4 \""
3708 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3709 msgstr "Lyhyt reuna (vaaka)"
3711 msgid "Special Paper"
3712 msgstr "Erikoispaperi"
3715 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3721 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
3722 msgid "Starting Banner"
3723 msgstr "Aloitetaan otsikkoa"
3726 msgid "Starting page %d."
3732 msgid "Stylus Color Series"
3733 msgstr "Stylus Color Series"
3735 msgid "Stylus Photo Series"
3736 msgstr "Stylus Photo Series"
3739 msgid "Subscription #%d does not exist."
3751 msgid "Switching Protocols"
3752 msgstr "Vaihdetaan protokollia"
3757 msgid "Tabloid Oversize"
3760 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3769 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3770 msgstr "Repäisykohdan säätö"
3773 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3777 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3778 msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
3781 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3782 msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s"
3784 msgid "The PPD file could not be opened."
3788 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3789 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3791 "Luokan nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää "
3792 "välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)."
3794 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3797 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3800 msgid "The fuser's temperature is high."
3803 msgid "The fuser's temperature is low."
3807 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3809 "notify-lease-duration-attribuuttia ei voida käyttää työtilausten kanssa."
3812 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
3815 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3818 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3821 msgid "The output bin is almost full."
3824 msgid "The output bin is full."
3827 msgid "The output bin is missing."
3830 msgid "The page setup information was not valid."
3833 msgid "The paper tray is almost empty."
3836 msgid "The paper tray is empty."
3839 msgid "The paper tray is missing."
3842 msgid "The paper tray needs to be filled."
3845 msgid "The print file could not be opened."
3848 msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
3851 msgid "The printer is busy."
3854 msgid "The printer is not connected."
3857 msgid "The printer is not responding."
3860 msgid "The printer is out of ink."
3863 msgid "The printer is running low on ink."
3866 msgid "The printer is running low on toner."
3869 msgid "The printer is unreachable at this time."
3872 msgid "The printer may be out of toner."
3875 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
3879 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3880 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3882 "Tulostimen nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää "
3883 "välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)."
3885 msgid "The printer or class does not exist."
3888 msgid "The printer or class is not shared."
3891 msgid "The printer's cover is open."
3894 msgid "The printer's door is open."
3897 msgid "The printer's interlock is open."
3900 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3903 msgid "The printer's waste bin is full."
3907 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3908 msgstr "printer-uri ”%s” sisältää virheellisiä merkkejä."
3910 msgid "The printer-uri attribute is required."
3914 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3916 "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/classes/LUOKANNIMI”."
3919 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3921 "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/printers/TULOSTIMENNIMI”."
3924 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3925 "(?), or the pound sign (#)."
3927 "Tilauksen nimi ei voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/), "
3928 "kysymysmerkkejä (?) eikä ristikkomerkkiä (#)."
3931 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
3936 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
3939 msgid "There are too many subscriptions."
3940 msgstr "Tilauksia on liikaa."
3942 msgid "There is a paper jam."
3945 msgid "There was an unrecoverable USB error."
3948 msgid "Thermal Transfer Media"
3949 msgstr "Lämpösiirtomedia"
3954 msgid "Too many active jobs."
3955 msgstr "Liikaa aktiivisia töitä."
3958 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
3962 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
3965 msgid "Transparency"
3983 msgid "URI Too Long"
3984 msgstr "Osoite liian pitkä"
3992 msgid "US Legal Oversize"
3998 msgid "US Letter Long Edge"
4001 msgid "US Letter Oversize"
4004 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4007 msgid "US Letter Small"
4011 msgid "USB Serial Port #%d"
4012 msgstr "USB-sarjaportti %d"
4014 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4015 msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida käyttää:"
4017 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4018 msgstr "RSS-tilausta ei voida lisätä:"
4020 msgid "Unable to add class:"
4021 msgstr "Luokkaa ei voida lisätä:"
4023 msgid "Unable to add document to print job."
4027 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4030 msgid "Unable to add printer:"
4031 msgstr "Tulostinta ei voida lisätä:"
4033 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4036 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4039 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4042 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4043 msgstr "RSS-tilausta ei voida perua:"
4045 msgid "Unable to cancel print job."
4048 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4049 msgstr "printer-is-shared-attribuuttia ei voida muuttaa:"
4051 msgid "Unable to change printer:"
4052 msgstr "Tulostinta ei voida vaihtaa:"
4054 msgid "Unable to change server settings:"
4055 msgstr "Palvelimen asetuksia ei voida muuttaa:"
4057 msgid "Unable to configure printer options."
4060 msgid "Unable to connect to host."
4061 msgstr "Palvelimeen ei voida yhdistää."
4063 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4067 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4071 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4075 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4079 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4082 msgid "Unable to copy PPD file."
4086 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4090 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4094 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4097 msgid "Unable to copy print file"
4100 msgid "Unable to create compressed print file"
4103 msgid "Unable to create pipes for filters"
4106 msgid "Unable to create printer-uri"
4109 msgid "Unable to create temporary file"
4112 msgid "Unable to create temporary file:"
4113 msgstr "Tilapäistiedostoa ei voida luoda:"
4115 msgid "Unable to delete class:"
4116 msgstr "Luokkaa ei voida poistaa:"
4118 msgid "Unable to delete printer:"
4119 msgstr "Tulostinta ei voida poistaa:"
4121 msgid "Unable to do maintenance command:"
4122 msgstr "Ylläpitokomentoa ei voida suorittaa:"
4124 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4128 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4132 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4135 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4138 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4142 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4143 "before responding)."
4147 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4151 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4154 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4157 msgid "Unable to find destination for job"
4160 msgid "Unable to find printer."
4163 msgid "Unable to fork filter"
4166 msgid "Unable to generate compressed print file"
4169 msgid "Unable to get backend exit status."
4172 msgid "Unable to get class list:"
4173 msgstr "Luokkaluetteloa ei voida hakea:"
4175 msgid "Unable to get class status:"
4176 msgstr "Luokan tilaa ei voida hakea:"
4178 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4179 msgstr "Luetteloa tulostinajureista ei voida hakea:"
4181 msgid "Unable to get printer attributes:"
4182 msgstr "Tulostimen attribuutteja ei voida hakea:"
4184 msgid "Unable to get printer list:"
4185 msgstr "Tulostinluetteloa ei voida hakea:"
4187 msgid "Unable to get printer status."
4190 msgid "Unable to get printer status:"
4191 msgstr "Tulostimen tilaa ei voida hakea:"
4194 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4198 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4202 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4205 msgid "Unable to locate printer."
4208 msgid "Unable to modify class:"
4209 msgstr "Luokkaa ei voida muokata:"
4211 msgid "Unable to modify printer:"
4212 msgstr "Tulostinta ei voida muokata:"
4214 msgid "Unable to move job"
4215 msgstr "Työtä ei voida siirtää"
4217 msgid "Unable to move jobs"
4218 msgstr "Töitä ei voida siirtää"
4220 msgid "Unable to open PPD file"
4221 msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata"
4223 msgid "Unable to open PPD file:"
4224 msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata:"
4226 msgid "Unable to open charset file"
4229 msgid "Unable to open compressed print file"
4232 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4233 msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida avata:"
4235 msgid "Unable to open device file"
4239 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4242 msgid "Unable to open print file"
4245 msgid "Unable to open psglyphs"
4248 msgid "Unable to open raster file"
4252 msgid "Unable to print %d text columns."
4256 msgid "Unable to print %dx%d text page."
4259 msgid "Unable to print test page:"
4260 msgstr "Testisivua ei voida tulostaa:"
4262 msgid "Unable to read print data"
4265 msgid "Unable to read print data."
4269 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4272 msgid "Unable to see in file"
4275 msgid "Unable to send command to printer driver"
4278 msgid "Unable to send data to printer."
4281 msgid "Unable to send raster data to the driver."
4285 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4288 msgid "Unable to set options:"
4289 msgstr "Valintoja ei voida asettaa:"
4291 msgid "Unable to set server default:"
4292 msgstr "Palvelimen oletusta ei voida asettaa:"
4294 msgid "Unable to start backend process."
4297 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4298 msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida lähettää:"
4300 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4303 msgid "Unable to write print data"
4307 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4310 msgid "Unauthorized"
4311 msgstr "Valtuuttamaton"
4320 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4324 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4328 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4332 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4336 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4340 msgid "Unknown option \"%s\"."
4344 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4348 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4349 msgstr "Tuntematon printer-error-policy ”%s”."
4352 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4353 msgstr "Tuntematon printer-op-policy ”%s”."
4356 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4360 msgid "Unsupported baud rate: %s"
4364 msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
4368 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4372 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4376 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4380 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4384 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4388 msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
4391 msgid "Unsupported margins."
4394 msgid "Unsupported media value."
4398 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4402 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4406 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4409 msgid "Unsupported raster data."
4412 msgid "Unsupported value type"
4413 msgstr "Ei-tuettu arvotyyppi"
4415 msgid "Upgrade Required"
4416 msgstr "Päivitys vaaditaan"
4421 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4422 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4423 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4424 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4425 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4426 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4430 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]"
4434 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4438 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
4441 msgid "Usage: convert [ options ]"
4444 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4447 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4450 msgid "Usage: cupsd [options]"
4453 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4456 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4460 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4463 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4466 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4470 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4471 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4472 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4473 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4476 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4480 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4481 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4482 " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4486 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4489 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4492 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4495 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4498 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4502 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4505 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4508 msgid "Value uses indefinite length"
4509 msgstr "Arvo käyttää määrittämätöntä pituutta"
4511 msgid "VarBind uses indefinite length"
4512 msgstr "VarBind käyttää määrittämätöntä pituutta"
4514 msgid "Version uses indefinite length"
4515 msgstr "Versio käyttää määrittämätöntä pituutta"
4517 msgid "Waiting for job to complete."
4520 msgid "Waiting for printer to become available."
4523 msgid "Waiting for printer to finish."
4526 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
4529 msgid "Web Interface is Disabled"
4537 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4540 "Sivua on käytettävä käyttäen osoitetta <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4544 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4545 "username, and must contain at least one letter and number."
4548 msgid "ZPL Label Printer"
4549 msgstr "ZPL-tarratulostin"
4555 msgstr "keskeytetty"
4563 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
4566 msgid "cups-deviced failed to execute."
4567 msgstr "cups-deviced:n suorittaminen epäonnistui."
4569 msgid "cups-driverd failed to execute."
4570 msgstr "cups-driverd:n suorittaminen epäonnistui."
4573 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4576 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4580 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4584 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4588 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4591 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
4594 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4598 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4602 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4605 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
4609 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4613 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4616 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4620 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4623 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4626 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4630 msgid "device for %s/%s: %s"
4634 msgid "device for %s: %s"
4637 msgid "error-index uses indefinite length"
4638 msgstr "error-index käyttää määrittämätöntä pituutta"
4640 msgid "error-status uses indefinite length"
4641 msgstr "error-status käyttää määrittämätöntä pituutta"
4646 msgid "help\t\tGet help on commands."
4652 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4655 msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
4658 msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
4662 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4666 msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4669 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4672 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4675 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4678 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4681 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4684 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4687 msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4690 msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4693 msgid "ipptool: URI required before test file."
4697 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4700 msgid "job-printer-uri attribute missing."
4703 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
4706 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4709 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4712 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4715 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4718 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4721 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4724 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4727 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4730 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4733 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4736 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4739 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4742 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4745 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4748 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4751 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4754 msgid "lpadmin: No member names were seen."
4758 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4762 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4765 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
4769 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4770 " You must specify a printer name first."
4774 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
4777 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
4781 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
4782 " You must specify a printer name first."
4786 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
4790 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4791 " You must specify a printer name first."
4795 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4796 " You must specify a printer name first."
4800 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
4804 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
4808 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
4811 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
4817 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
4820 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
4823 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
4826 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
4829 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
4832 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
4835 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
4839 msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
4843 msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
4847 msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
4851 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
4855 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
4859 msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
4862 msgid "lpoptions: No printers."
4866 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
4870 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
4874 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
4877 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
4880 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
4883 msgid "lppasswd: Password file busy."
4886 msgid "lppasswd: Password file not updated."
4889 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
4892 msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
4895 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
4899 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
4903 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
4907 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
4911 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
4915 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
4919 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
4924 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4929 msgid "members of class %s:"
4935 msgid "no system default destination"
4938 msgid "notify-events not specified."
4942 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
4946 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
4953 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
4957 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
4961 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
4965 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
4969 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
4973 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
4977 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
4981 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
4985 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
4989 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
4993 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
4997 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5001 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
5005 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5009 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5013 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
5017 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5021 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5025 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
5030 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5034 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5038 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5042 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
5046 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5050 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5054 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5058 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5062 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5066 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5070 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5074 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5078 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5082 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5086 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5090 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5094 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
5098 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
5102 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
5106 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5110 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5114 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5118 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
5122 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5126 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5131 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5136 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5141 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5145 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5149 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5153 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5157 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5161 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5165 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5169 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5173 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5177 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5181 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
5185 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5189 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5193 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5197 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5201 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5205 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5209 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5214 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5218 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5222 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5226 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5230 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5234 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5238 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5242 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5246 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5250 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5254 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
5258 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
5262 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5266 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5270 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5274 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5278 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5282 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5286 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5290 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5294 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5298 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5303 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5307 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5311 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5315 msgid "ppdc: Writing %s."
5319 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5323 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5327 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5331 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5335 msgid "printer %s disabled since %s -"
5339 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5343 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5347 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5351 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5355 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5359 msgstr "käsitellään"
5362 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5365 msgid "request-id uses indefinite length"
5366 msgstr "request-id käyttää määrittämätöntä pituutta"
5368 msgid "scheduler is not running"
5371 msgid "scheduler is running"
5375 msgid "stat of %s failed: %s"
5376 msgstr "kohteen %s stat epäonnistui: %s"
5378 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5385 msgid "system default destination: %s"
5389 msgid "system default destination: %s/%s"
5398 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5399 msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta"
5401 #~ msgid "\t\t(all)\n"
5402 #~ msgstr "\t\t(kaikki)\n"
5404 #~ msgid "\t\t(none)\n"
5405 #~ msgstr "\t\t(ei mitään)\n"
5407 #~ msgid "\t%d entries\n"
5408 #~ msgstr "\t%d tietuetta\n"
5410 #~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
5411 #~ msgstr "\tVian jälkeen: jatka\n"
5413 #~ msgid "\tAlerts:"
5414 #~ msgstr "\tVaroitukset:"
5416 #~ msgid "\tBanner required\n"
5417 #~ msgstr "\tOtsikko vaaditaan\n"
5419 #~ msgid "\tCharset sets:\n"
5420 #~ msgstr "\tMerkistöt:\n"
5422 #~ msgid "\tConnection: direct\n"
5423 #~ msgstr "\tYhteys: suora\n"
5425 #~ msgid "\tConnection: remote\n"
5426 #~ msgstr "\tYhteys: etä\n"
5428 #~ msgid "\tDefault page size:\n"
5429 #~ msgstr "\tSivun oletuskoko:\n"
5431 #~ msgid "\tDefault pitch:\n"
5432 #~ msgstr "\tOletusmerkkiväli:\n"
5434 #~ msgid "\tDefault port settings:\n"
5435 #~ msgstr "\tPortin oletusasetukset:\n"
5437 #~ msgid "\tDescription: %s\n"
5438 #~ msgstr "\tKuvaus: %s\n"
5441 #~ "\tForm mounted:\n"
5442 #~ "\tContent types: any\n"
5443 #~ "\tPrinter types: unknown\n"
5445 #~ "\tLomake liitetty:\n"
5446 #~ "\tSisältötyypit: mikä tahansa\n"
5447 #~ "\tTulostintyypit: tuntematon\n"
5449 #~ msgid "\tForms allowed:\n"
5450 #~ msgstr "\tLomakkeet sallittu:\n"
5452 #~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
5453 #~ msgstr "\tLiitäntä: %s.ppd\n"
5455 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
5456 #~ msgstr "\tLiitäntä: %s/interfaces/%s\n"
5458 #~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
5459 #~ msgstr "\tLiitäntä: %s/ppd/%s.ppd\n"
5461 #~ msgid "\tLocation: %s\n"
5462 #~ msgstr "\tSijainti: %s\n"
5464 #~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
5465 #~ msgstr "\tVian aikana: ei varoitusta\n"
5467 #~ msgid "\tUsers allowed:\n"
5468 #~ msgstr "\tKäyttäjät sallittu:\n"
5470 #~ msgid "\tUsers denied:\n"
5471 #~ msgstr "\tKäyttäjät estetty:\n"
5473 #~ msgid "\tdaemon present\n"
5474 #~ msgstr "\ttaustaprosessi käynnissä\n"
5476 #~ msgid "\tno entries\n"
5477 #~ msgstr "\tei tietueita\n"
5479 #~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
5480 #~ msgstr "\ttulostin on laitteessa ”%s” nopeus -1\n"
5482 #~ msgid "\tprinting is disabled\n"
5483 #~ msgstr "\ttulostus on pois käytöstä\n"
5485 #~ msgid "\tprinting is enabled\n"
5486 #~ msgstr "\ttulostus on käytössä\n"
5488 #~ msgid "\tqueued for %s\n"
5489 #~ msgstr "\tjonossa kohteelle %s\n"
5491 #~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
5492 #~ msgstr "\tjonotus on pois käytöstä\n"
5494 #~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
5495 #~ msgstr "\tjonotus on käytössä\n"
5497 #~ msgid "\treason unknown\n"
5498 #~ msgstr "\tsyy tuntematon\n"
5502 #~ " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
5505 #~ " YKSITYISKOHTAISET STANDARDIENMUKAISUUSTESTIN TULOKSET\n"
5507 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
5508 #~ msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.1.\n"
5510 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5511 #~ msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n"
5513 #~ msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
5514 #~ msgstr " VIITE: sivu 19, osa 3.3.\n"
5516 #~ msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
5517 #~ msgstr " VIITE: sivu 20, osa 3.4.\n"
5519 #~ msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
5520 #~ msgstr " VIITE: sivu 27, osa 3.5.\n"
5522 #~ msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5523 #~ msgstr " VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n"
5525 #~ msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
5526 #~ msgstr " VIITE: sivut 16 - 17, osa 3.2.\n"
5528 #~ msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
5529 #~ msgstr " VIITE: sivut 42 - 45, osa 5.2.\n"
5531 #~ msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
5532 #~ msgstr " VIITE: sivut 45 - 46, osa 5.2.\n"
5534 #~ msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
5535 #~ msgstr " VIITE: sivut 48 - 49, osa 5.2.\n"
5537 #~ msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
5538 #~ msgstr " VIITE: sivut 52 - 54, osa 5.2.\n"
5540 #~ msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
5541 #~ msgstr " %-39.39s %.0f tavua\n"
5543 #~ msgid " PASS Default%s\n"
5544 #~ msgstr " PASS Default%s\n"
5546 #~ msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
5547 #~ msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
5549 #~ msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
5550 #~ msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
5552 #~ msgid " PASS FileVersion\n"
5553 #~ msgstr " PASS FileVersion\n"
5555 #~ msgid " PASS FormatVersion\n"
5556 #~ msgstr " PASS FormatVersion\n"
5558 #~ msgid " PASS LanguageEncoding\n"
5559 #~ msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
5561 #~ msgid " PASS LanguageVersion\n"
5562 #~ msgstr " PASS LanguageVersion\n"
5564 #~ msgid " PASS Manufacturer\n"
5565 #~ msgstr " PASS Manufacturer\n"
5567 #~ msgid " PASS ModelName\n"
5568 #~ msgstr " PASS ModelName\n"
5570 #~ msgid " PASS NickName\n"
5571 #~ msgstr " PASS NickName\n"
5573 #~ msgid " PASS PCFileName\n"
5574 #~ msgstr " PASS PCFileName\n"
5576 #~ msgid " PASS PSVersion\n"
5577 #~ msgstr " PASS PSVersion\n"
5579 #~ msgid " PASS PageRegion\n"
5580 #~ msgstr " PASS PageRegion\n"
5582 #~ msgid " PASS PageSize\n"
5583 #~ msgstr " PASS PageSize\n"
5585 #~ msgid " PASS Product\n"
5586 #~ msgstr " PASS Product\n"
5588 #~ msgid " PASS ShortNickName\n"
5589 #~ msgstr " PASS ShortNickName\n"
5592 #~ " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
5593 #~ " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
5595 #~ " WARN ”%s %s” on ristiriidassa kohteen ”%s %s” kanssa\n"
5596 #~ " (rajoitus=”%s %s %s %s”)\n"
5598 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5599 #~ msgstr " WARN Kohteella %s ei ole vastaavia valintoja!\n"
5602 #~ " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
5603 #~ " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5605 #~ " WARN %s jakaa yleisen etuliitteen kohteen %s kanssa\n"
5606 #~ " VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n"
5608 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5609 #~ msgstr " WARN Oletusvaihtoehdot ovat ristiriidassa!\n"
5612 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5613 #~ "should be named Duplex!\n"
5614 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5616 #~ " WARN Kaksipuoleisuusvalinnan avainsana %s ei ehkä toimi "
5617 #~ "odotetulla tavalla ja sen pitäisi olla nimeltään Duplex!\n"
5618 #~ " VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
5621 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5623 #~ " WARN Tiedosto sisältää sekaisin CR-, LF- ja CR LF -"
5624 #~ "rivinvaihtoja!\n"
5627 #~ " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
5628 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5630 #~ " WARN LanguageEncoding vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n"
5631 #~ " VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n"
5633 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5634 #~ msgstr " WARN Rivi %d sisältää vain tyhjää!\n"
5637 #~ " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
5638 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5640 #~ " WARN Manufacturer vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n"
5641 #~ " VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n"
5643 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5644 #~ msgstr " WARN APDialogExtension-tiedosto ”%s” puuttuu\n"
5646 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5647 #~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-tiedosto ”%s” puuttuu\n"
5650 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5651 #~ "LF, not CR LF!\n"
5653 #~ " WARN Muiden kuin Windowsin PPD-tiedostojen tulisi käyttää LF-"
5654 #~ "rivinvaihtoja eikä CR LF -rivinvaihtoja!\n"
5657 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5658 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5660 #~ " WARN Vanhentunut PPD-versio %.1f!\n"
5661 #~ " VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n"
5664 #~ " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
5665 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5667 #~ " WARN PCFileName on PPD-määrityksen vastaisesti pidempi kuin "
5669 #~ " VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n"
5672 #~ " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
5673 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5675 #~ " WARN Protokollat sisältävät PJL:ää, mutta JCL-attribuutteja ei "
5676 #~ "ole asetettu.\n"
5677 #~ " VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n"
5680 #~ " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
5681 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5683 #~ " WARN Protokollat sisältävät sekä PJL:ää etä BCP:tä; TBCP:tä "
5685 #~ " VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n"
5688 #~ " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
5689 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5691 #~ " WARN ShortNickName vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n"
5692 #~ " VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n"
5694 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5695 #~ msgstr " Kohdetta %s %s %s ei ole olemassa!\n"
5698 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5699 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5701 #~ " %s Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n"
5702 #~ " VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
5704 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5706 #~ " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s!\n"
5709 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5711 #~ " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s, "
5712 #~ "vaihtoehto %s!\n"
5714 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5715 #~ msgstr " %s Virheellinen cupsFilter-arvo ”%s”!\n"
5717 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5718 #~ msgstr " %s Virheellinen cupsICCProfile %s!\n"
5720 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5721 #~ msgstr " %s Virheellinen cupsPreFilter-arvo ”%s”!\n"
5723 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5724 #~ msgstr " %s Virheellinen cupsUIConstraints %s: ”%s”!\n"
5726 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5727 #~ msgstr " %s Virheellinen kieli ”%s”!\n"
5729 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5730 #~ msgstr " %s Tyhjä cupsUIConstraints %s!\n"
5732 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5733 #~ msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu!\n"
5736 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5738 #~ " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu, vaihtoehto %s!\n"
5741 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5743 #~ " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” "
5746 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5748 #~ " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” "
5751 #~ msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
5752 #~ msgstr " %s cupsFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n"
5754 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5755 #~ msgstr " %s cupsICCProfile-tiedosto ”%s” puuttuu!\n"
5757 #~ msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
5758 #~ msgstr " %s cupsPreFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n"
5760 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5761 #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s puuttuu!\n"
5763 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5765 #~ " %s Valinta %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n"
5767 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5769 #~ " %s Valinta %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” puuttuu!\n"
5771 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5772 #~ msgstr " %s Tiedostossa ei ole peruskäännöstä ”%s”!\n"
5775 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5776 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5778 #~ " %s VAADITTU %s ei määrittele vaihtoehtoa None!\n"
5779 #~ " VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
5781 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5783 #~ " %s cupsICCProfile %s hajautusarvo törmää kohteen %s kanssa!\n"
5785 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5786 #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s aiheuttaa silmukan!\n"
5788 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5790 #~ " **FAIL** Kohteen %s vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat "
5791 #~ "toisistaan vain isojen ja pienten merkkien osalta!\n"
5794 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5795 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5797 #~ " **FAIL** %s on oltava 1284DeviceID!\n"
5798 #~ " VIITE: sivu 72, osa 5.5.\n"
5801 #~ " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
5802 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5804 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN Default%s %s\n"
5805 #~ " VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n"
5808 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5809 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5811 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultImageableArea %s!\n"
5812 #~ " VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n"
5815 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5816 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5818 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultPaperDimension %s!\n"
5819 #~ " VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n"
5822 #~ " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
5823 #~ " REF: Page 24, section 3.4.\n"
5825 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN JobPatchFile-attribuutti tiedostossa\n"
5826 #~ " REF: sivu 24, osa 3.4.\n"
5829 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
5830 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5832 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”HP”)\n"
5833 #~ " REF: sivu 211, taulukko D.1.\n"
5836 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
5837 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5839 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”Oki”)\n"
5840 #~ " REF: sivu 211, taulukko D.1.\n"
5843 #~ " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
5844 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5846 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN ModelName - ”%c” ei ole sallittu "
5847 #~ "merkkijonossa.\n"
5848 #~ " VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n"
5851 #~ " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
5852 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5854 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN PSVersion - ei ”(string) int”.\n"
5855 #~ " VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n"
5858 #~ " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
5859 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
5861 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN Product - ei ”(string)”.\n"
5862 #~ " VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n"
5865 #~ " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
5866 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5868 #~ " **FAIL** VIRHEELLINEN ShortNickName - pidempi kuin 31 merkkiä.\n"
5869 #~ " VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n"
5872 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5873 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5875 #~ " **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n"
5876 #~ " VIITE: sivu 84, osa 5.9.\n"
5879 #~ " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
5880 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5882 #~ " **FAIL** Virheellinen FileVersion ”%s”\n"
5883 #~ " VIITE: Sivu 56, osa 5.3.\n"
5886 #~ " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
5887 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5889 #~ " **FAIL** Virheellinen FormatVersion ”%s”\n"
5890 #~ " VIITE: Sivu 56, osa 5.3.\n"
5892 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5894 #~ " **FAIL** Virheellinen LanguageEncoding %s - pitää olla ISOLatin1!\n"
5896 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5898 #~ " **FAIL** Virheellinen LanguageVersion %s - pitää olla English!\n"
5900 #~ msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
5901 #~ msgstr " **FAIL** Oletusarvoista valintakoodia ei voida tulkita: %s\n"
5904 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5905 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5907 #~ " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnan %s "
5908 #~ "vaihtoehdolle %s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n"
5911 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5914 #~ " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnalle %s sisältää 8-"
5915 #~ "bittisiä merkkejä!\n"
5917 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5919 #~ " **FAIL** Ryhmien nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen ja "
5920 #~ "pienten merkkien osalta!\n"
5922 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5924 #~ " **FAIL** Useita esiintymiä kohteen %s vaihtoehtojen nimeä %s!\n"
5926 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5928 #~ " **FAIL** Vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain "
5929 #~ "isojen ja pienten merkkien osalta!\n"
5932 #~ " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
5933 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5935 #~ " **FAIL** VAADITAAN Default%s\n"
5936 #~ " VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n"
5939 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
5940 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5942 #~ " **FAIL** VAADITAAN DefaultImageableArea\n"
5943 #~ " VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n"
5946 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
5947 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5949 #~ " **FAIL** VAADITAAN DefaultPaperDimension\n"
5950 #~ " VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n"
5953 #~ " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
5954 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5956 #~ " **FAIL** VAADITAAN FileVersion\n"
5957 #~ " VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n"
5960 #~ " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
5961 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5963 #~ " **FAIL** VAADITAAN FormatVersion\n"
5964 #~ " VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n"
5967 #~ " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
5968 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
5969 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5971 #~ " **FAIL** VAADITAAN ImageableArea PageSize-arvolle %s\n"
5972 #~ " VIITE: sivu 41, osa 5.\n"
5973 #~ " VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n"
5976 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
5977 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5979 #~ " **FAIL** VAADITAAN LanguageEncoding\n"
5980 #~ " VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n"
5983 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
5984 #~ " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
5986 #~ " **FAIL** VAADITAAN LanguageVersion\n"
5987 #~ " VIITE: sivut 57 - 58, osa 5.3.\n"
5990 #~ " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
5991 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5993 #~ " **FAIL** VAADITAAN Manufacturer\n"
5994 #~ " VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n"
5997 #~ " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
5998 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
6000 #~ " **FAIL** VAADITAAN ModelName\n"
6001 #~ " VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n"
6004 #~ " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
6005 #~ " REF: Page 60, section 5.3.\n"
6007 #~ " **FAIL** VAADITAAN NickName\n"
6008 #~ " VIITE: sivu 60, osa 5.3.\n"
6011 #~ " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
6012 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
6014 #~ " **FAIL** VAADITAAN PCFileName\n"
6015 #~ " VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n"
6018 #~ " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
6019 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
6021 #~ " **FAIL** VAADITAAN PSVersion\n"
6022 #~ " VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n"
6025 #~ " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
6026 #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
6028 #~ " **FAIL** VAADITAAN PageRegion\n"
6029 #~ " VIITE: sivu 100, osa 5.14.\n"
6032 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
6033 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
6034 #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
6036 #~ " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n"
6037 #~ " VIITE: sivu 41, osa 5.\n"
6038 #~ " VIITE: sivu 99, osa 5.14.\n"
6041 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
6042 #~ " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
6044 #~ " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n"
6045 #~ " VIITE: sivut 99 - 100, osa 5.14.\n"
6048 #~ " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
6049 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
6050 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
6052 #~ " **FAIL** VAADITAAN PaperDimension PageSize-arvolle %s\n"
6053 #~ " VIITE: sivu 41, osa 5.\n"
6054 #~ " VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n"
6057 #~ " **FAIL** REQUIRED Product\n"
6058 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
6060 #~ " **FAIL** VAADITAAN Product\n"
6061 #~ " VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n"
6064 #~ " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
6065 #~ " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
6067 #~ " **FAIL** VAADITAAN ShortNickName\n"
6068 #~ " VIITE: sivu 64 - 65, osa 5.3.\n"
6070 #~ msgid " %d ERRORS FOUND\n"
6071 #~ msgstr " %d VIRHETTÄ LÖYDETTIIN\n"
6074 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
6075 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
6077 #~ " Virheellinen %%%%BoundingBox: rivillä %d!\n"
6078 #~ " VIITE: sivu 39, %%%%BoundingBox:\n"
6081 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
6082 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
6084 #~ " Virheellinen %%%%Page: rivillä %d!\n"
6085 #~ " VIITE: sivu 53, %%%%Page:\n"
6088 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
6089 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
6091 #~ " Virheellinen %%%%Pages: rivillä %d!\n"
6092 #~ " VIITE: sivu 43, %%%%Pages:\n"
6095 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
6096 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
6098 #~ " Rivi %d on pidempi kuin 255 merkkiä (%d)!\n"
6099 #~ " VIITE: sivu 25, Line Length\n"
6102 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
6103 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6105 #~ " %!PS-Adobe-3.0 puuttuu ensimmäiseltä riviltä!\n"
6106 #~ " VIITE: sivu 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6109 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
6110 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
6112 #~ " %%EndComments-kommentti puuttuu!\n"
6113 #~ " VIITE: sivu 41, %%EndComments\n"
6116 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
6117 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
6119 #~ " %%BoundingBox:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n"
6120 #~ " VIITE: sivu 39, %%BoundingBox:\n"
6123 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
6124 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
6126 #~ " %%Page:-kommentit puuttuvat tai ovat virheellisiä!\n"
6127 #~ " VIITE: sivu 53, %%Page:\n"
6130 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
6131 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
6133 #~ " %%Pages:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n"
6134 #~ " VIITE: sivu 43, %%Pages:\n"
6136 #~ msgid " NO ERRORS FOUND\n"
6137 #~ msgstr " VIRHEITÄ EI LÖYTYNYT\n"
6139 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
6140 #~ msgstr " %d riviä ovat pidempiä kuin 255 merkkiä!\n"
6142 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
6143 #~ msgstr " Liikaa %%BeginDocument-kommentteja!\n"
6145 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
6146 #~ msgstr " Liikaa %%EndDocument-kommentteja!\n"
6148 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
6149 #~ msgstr " Varoitus: tiedosto sisältää binääridataa!\n"
6151 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
6152 #~ msgstr " Varoitus: tiedostossa ei ole %%EndComments-kommenttia!\n"
6154 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
6155 #~ msgstr " Varoitus: tiedostossa on vanhentunut DSC-versio %.1f!\n"
6162 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
6165 #~ " **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s\n"
6169 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
6172 #~ " **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s rivillä %d.\n"
6177 #~ msgid "#10 Envelope"
6178 #~ msgstr "#10 Envelope"
6180 #~ msgid "#11 Envelope"
6181 #~ msgstr "#11 Envelope"
6183 #~ msgid "#12 Envelope"
6184 #~ msgstr "#12 Envelope"
6186 #~ msgid "#14 Envelope"
6187 #~ msgstr "#14 Envelope"
6189 #~ msgid "#9 Envelope"
6190 #~ msgstr "#9 Envelope"
6192 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
6193 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f tavua\n"
6195 #~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
6196 #~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f tavua\n"
6198 #~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
6199 #~ msgstr "%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n"
6201 #~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
6202 #~ msgstr "Kohdetta %s ei ole toteutettu lpc:n CUPS-versiossa.\n"
6204 #~ msgid "%s is not ready\n"
6205 #~ msgstr "%s ei ole valmis\n"
6207 #~ msgid "%s is ready\n"
6208 #~ msgstr "%s on valmis\n"
6210 #~ msgid "%s is ready and printing\n"
6211 #~ msgstr "%s on valmis ja tulostaa\n"
6214 #~ "%s not accepting requests since %s -\n"
6217 #~ "%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n"
6220 #~ msgid "%s not supported!"
6221 #~ msgstr "%s ei ole tuettu!"
6223 #~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
6224 #~ msgstr "%s/%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n"
6227 #~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
6230 #~ "%s/%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n"
6233 #~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
6234 #~ msgstr "%s: %-33.33s [työ %d localhost]\n"
6236 #~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
6237 #~ msgstr "%s: %s epäonnistui: %s\n"
6239 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
6240 #~ msgstr "%s: En tiedä mitä tehdä!\n"
6243 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6246 #~ "%s: Virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n"
6248 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
6249 #~ msgstr "%s: Virhe - virheellinen työn tunnus!\n"
6251 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
6253 #~ "%s: Virhe - tiedostoja ei voida tulostaa ja työtä muuttaa "
6254 #~ "samanaikaisesti!\n"
6257 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
6259 #~ "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida tulostaa, jos annetaan "
6260 #~ "tiedostoja tai työn tunnus!\n"
6262 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
6263 #~ msgstr "%s: Virhe - S-valitsimen jälkeen odotettiin merkistöä!\n"
6265 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
6266 #~ msgstr "%s: Virhe - T-valitsimen jälkeen odotettiin sisältötyyppiä!\n"
6268 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
6269 #~ msgstr "%s: Virhe - n-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n"
6271 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
6272 #~ msgstr "%s: Virhe - #-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n"
6274 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
6275 #~ msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
6277 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
6278 #~ msgstr "%s: Virhe - b-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
6280 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
6281 #~ msgstr "%s: Virhe - d-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
6283 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
6284 #~ msgstr "%s: Virhe - f-valitsimen jälkeen odotettiin muotoa!\n"
6286 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
6287 #~ msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin pidon nimeä!\n"
6289 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
6290 #~ msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
6292 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
6293 #~ msgstr "%s: Virhe - h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
6295 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
6296 #~ msgstr "%s: Virhe - y-valitsimen jälkeen odotettiin tilaluetteloa!\n"
6298 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
6299 #~ msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin nimeä!\n"
6301 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
6302 #~ msgstr "%s: Virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valintamerkkijonoa!\n"
6304 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
6305 #~ msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin sivuluetteloa!\n"
6307 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
6308 #~ msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin tärkeyttä!\n"
6310 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
6311 #~ msgstr "%s: Virhe - r-valitsimen jälkeen odotettiin syytekstiä!\n"
6313 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
6314 #~ msgstr "%s: Virhe - t-valitsimen jälkeen odotettiin otsikkoa!\n"
6316 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
6317 #~ msgstr "%s: Virhe - U-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n"
6319 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
6320 #~ msgstr "%s: Virhe - u-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n"
6322 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
6323 #~ msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin arvoa!\n"
6326 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
6329 #~ "%s: Virhe - W-valitsimen jälkeen tarvitaan ”completed”, ”not-completed” "
6332 #~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
6333 #~ msgstr "%s: Virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n"
6335 #~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
6336 #~ msgstr "%s: Virhe - tärkeyden on oltava 1 - 100.\n"
6338 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
6339 #~ msgstr "%s: Virhe - ajastin ei vastaa!\n"
6341 #~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
6342 #~ msgstr "%s: Virhe - liikaa tiedostoja - ”%s”\n"
6344 #~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
6345 #~ msgstr "%s: Virhe - kohdetta ”%s” ei voida käyttää - %s\n"
6347 #~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
6348 #~ msgstr "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida laittaa jonoon - %s\n"
6350 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
6351 #~ msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s”\n"
6353 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
6354 #~ msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s/%s”\n"
6356 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
6357 #~ msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%c”!\n"
6359 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
6360 #~ msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%s”!\n"
6362 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
6363 #~ msgstr "%s: i-valitsimen jälkeen odotettiin työn tunnusta!\n"
6365 #~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
6366 #~ msgstr "%s: Suodin ”%s” ei ole käytettävissä: %s\n"
6368 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
6369 #~ msgstr "%s: Virheellinen kohdenimi luettelossa ”%s”!\n"
6371 #~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
6372 #~ msgstr "%s: Virheellinen suodinmerkkijono ”%s”\n"
6374 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
6376 #~ "%s: Tarvitaan työn tunnus (”-i jobid”) ennen ”-H restart” -valitsinta!\n"
6378 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
6379 #~ msgstr "%s: Ei suodinta, jolla muuntaa muodosta %s/%s muotoon %s/%s!\n"
6381 #~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
6382 #~ msgstr "%s: Toiminto epäonnistui: %s\n"
6384 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
6385 #~ msgstr "%s: Salaustukea ei ole käännetty mukaan!\n"
6387 #~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
6388 #~ msgstr "%s: Palvelimeen ei voida yhdistää\n"
6390 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
6391 #~ msgstr "%s: Palvelinta ei tavoitettu!\n"
6393 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
6394 #~ msgstr "%s: Kohteen ”%s” MIME-tyyppiä ei voida määrittää!\n"
6396 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
6397 #~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s\n"
6399 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
6400 #~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s linjalla %d.\n"
6402 #~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
6403 #~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata: %s\n"
6405 #~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
6406 #~ msgstr "%s: PPD-tiedostoa s ei voida avata: %s linjalla %d.\n"
6408 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
6409 #~ msgstr "%s: MIME-tietokantaa ei voida lukea kohteesta ”%s” tai ”%s”!\n"
6411 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
6412 #~ msgstr "%s: Tuntematon kohde - ”%s”\n"
6414 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
6415 #~ msgstr "%s: Tuntematon kohde-MIME-tyyppi %s/%s!\n"
6417 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
6418 #~ msgstr "%s: Tuntematon valitsin ”%c”!\n"
6420 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
6421 #~ msgstr "%s: Tuntematon lähde-MIME-tyyppi %s/%s!\n"
6424 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
6427 #~ "%s: Varoitus - %c-muotovalitsinta ei tueta - tuloste saattaa olla "
6428 #~ "virheellinen!\n"
6430 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6431 #~ msgstr "%s: Varoitus - merkistövalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
6433 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6434 #~ msgstr "%s: Varoitus - sisältötyyppivalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
6436 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6437 #~ msgstr "%s: Varoitus - lomakevalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
6439 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6440 #~ msgstr "%s: Varoitus - tilavalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
6443 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6446 #~ "%s: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n"
6448 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6449 #~ msgstr "%s: virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valinta=arvo!\n"
6451 #~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
6452 #~ msgstr "%s: virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n"
6454 #~ msgid "10 x 11\""
6455 #~ msgstr "10 x 11 \""
6457 #~ msgid "10 x 13\""
6458 #~ msgstr "10 x 13 \""
6460 #~ msgid "10 x 14\""
6461 #~ msgstr "10 x 14 \""
6463 #~ msgid "12 x 11\""
6464 #~ msgstr "12 x 11 \""
6466 #~ msgid "15 x 11\""
6467 #~ msgstr "15 x 11 \""
6469 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
6470 #~ msgstr "600 dpi harmaasävy"
6472 #~ msgid "60x720dpi"
6473 #~ msgstr "60 x 720 dpi"
6476 #~ msgstr "7 x 9 \""
6479 #~ msgstr "8 x 10 \""
6482 #~ msgstr "9 x 11 \""
6485 #~ msgstr "9 x 12 \""
6487 #~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
6488 #~ msgstr "?Virheellinen ohje tuntematon komento\n"
6490 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6491 #~ msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-salasana!"
6493 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6494 #~ msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-käyttäjätunnus!"
6496 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6497 #~ msgstr "Luokka nimeltä ”%s” on jo olemassa!"
6499 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6500 #~ msgstr "Tulostin nimeltä ”%s” on jo olemassa!"
6502 #~ msgid "A3 (Oversize)"
6503 #~ msgstr "A3 (ylikokoinen)"
6505 #~ msgid "A4 (Oversize)"
6506 #~ msgstr "A4 (ylikokoinen)"
6508 #~ msgid "A4 (Small)"
6509 #~ msgstr "A4 (pieni)"
6511 #~ msgid "A5 (Oversize)"
6512 #~ msgstr "A5 (ylikokoinen)"
6520 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6521 #~ msgstr "Yritettiin asettaa %s printer-state virheelliseen arvoon %d!"
6523 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6524 #~ msgstr "Attribuuttiryhmät ovat epäjärjestyksessä (%x < %x)!"
6526 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6527 #~ msgstr "Virheellinen laite-osoite ”%s”!\n"
6529 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6530 #~ msgstr "Virheellinen device-uri ”%s”!"
6532 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6533 #~ msgstr "Virheellinen device-uri-malli ”%s”!"
6535 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6536 #~ msgstr "Virheellinen document-format ”%s”!"
6538 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6539 #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimipuskuri!"
6541 #~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
6542 #~ msgstr "Virheellinen kirjasinattribuutti: %s\n"
6544 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6545 #~ msgstr "Virheellinen job-priority-arvo!"
6547 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6548 #~ msgstr "Virheellinen job-sheets-arvo ”%s”!"
6550 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6551 #~ msgstr "Virheellinen job-sheets-arvon tyyppi!"
6553 #~ msgid "Bad job-state value!"
6554 #~ msgstr "Virheellinen job-state-arvo!"
6556 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6557 #~ msgstr "Virheellinen job-uri-attribuutti ”%s”!"
6559 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6560 #~ msgstr "Virheellinen notify-pull-method ”%s”!"
6562 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6563 #~ msgstr "Virheellinen notify-recipient-uri-osoite ”%s”!"
6565 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6566 #~ msgstr "Virheellinen valinta ja vaihtoehto rivillä %d!"
6568 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6569 #~ msgstr "Virheellinen port-monitor ”%s”!"
6571 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6572 #~ msgstr "Virheellinen printer-state-arvo %d!"
6574 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6575 #~ msgstr "Virheellinen pyynnön versionumero %d.%d!"
6577 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6578 #~ msgstr "Virheellinen tilaustunnus!"
6580 #~ msgid "C0 Envelope"
6581 #~ msgstr "C0 Envelope"
6583 #~ msgid "C1 Envelope"
6584 #~ msgstr "C1 Envelope"
6586 #~ msgid "C2 Envelope"
6587 #~ msgstr "C2 Envelope"
6589 #~ msgid "C3 Envelope"
6590 #~ msgstr "C3 Envelope"
6595 #~ msgid "C4 Envelope"
6596 #~ msgstr "C4 Envelope"
6601 #~ msgid "C5 Envelope"
6602 #~ msgstr "C5 Envelope"
6607 #~ msgid "C6 Envelope"
6608 #~ msgstr "C6 Envelope"
6610 #~ msgid "C65 Envelope"
6611 #~ msgstr "C65 Envelope"
6613 #~ msgid "C7 Envelope"
6614 #~ msgstr "C7 Envelope"
6616 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6617 #~ msgstr "Merkistöä ”%s” ei tueta!"
6619 #~ msgid "Chou3 Envelope"
6620 #~ msgstr "Chou3 Envelope"
6622 #~ msgid "Chou4 Envelope"
6623 #~ msgstr "Chou4 Envelope"
6626 #~ "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
6628 #~ "exit help quit status ?\n"
6630 #~ "Komennot voidaan lyhentää. Komennot ovat:\n"
6632 #~ "exit help quit status ?\n"
6634 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6635 #~ msgstr "Tyyppiä ”%s” ei voitu skannata!"
6637 #~ msgid "Cover open."
6638 #~ msgstr "Kansi avoinna."
6643 #~ msgid "DL Envelope"
6644 #~ msgstr "DL Envelope"
6646 #~ msgid "Developer almost empty."
6647 #~ msgstr "Kehite lähes loppu."
6649 #~ msgid "Developer empty!"
6650 #~ msgstr "Kehite loppu!"
6653 #~ "Device: uri = %s\n"
6656 #~ " make-and-model = %s\n"
6657 #~ " device-id = %s\n"
6658 #~ " location = %s\n"
6660 #~ "Laite: uri = %s\n"
6663 #~ " make-and-model = %s\n"
6664 #~ " device-id = %s\n"
6665 #~ " location = %s\n"
6667 #~ msgid "Document %d not found in job %d."
6668 #~ msgstr "Dokumenttia %d ei löytynyt työstä %d."
6670 #~ msgid "Door open."
6671 #~ msgstr "Ovi avoinna."
6673 #~ msgid "Double Postcard"
6674 #~ msgstr "Double Postcard"
6676 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
6677 #~ msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutiedolle: %s\n"
6679 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
6680 #~ msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutaululle: %s\n"
6682 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6683 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n"
6685 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6686 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen %%IncludeFeature:-kommentti!\n"
6688 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6689 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen %%Page:-kommentti tiedostossa!\n"
6691 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6692 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen %%PageBoundingBox:-kommentti tiedostossa!\n"
6694 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6695 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen SCSI-laitetiedosto ”%s”!\n"
6697 #~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
6698 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötiedosto %s\n"
6700 #~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
6701 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötyyppi %s\n"
6703 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6704 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen sarakearvo %d!\n"
6706 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6707 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen cpi-arvo %f!\n"
6709 #~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
6710 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen kirjasinkuvausrivi: %s\n"
6712 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6713 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen lpi-arvo %f!\n"
6715 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6716 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen arkin määrittely!\n"
6718 #~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
6719 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin suunta %s\n"
6721 #~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
6722 #~ msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin leveys %s\n"
6724 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6725 #~ msgstr "ERROR: Kohdetulostinta ei ole olemassa!\n"
6727 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6728 #~ msgstr "ERROR: Monistunut %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n"
6730 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6731 #~ msgstr "ERROR: Monistunut %%Pages:-kommentti havaittu!\n"
6733 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6734 #~ msgstr "ERROR: Tyhjä tulostustiedosto!\n"
6736 #~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
6737 #~ msgstr "ERROR: Virhe %d lähetettäessä PAPSendData-pyyntöä: %s\n"
6739 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6741 #~ "ERROR: Odotettiin lainausmerkin merkittyä merkkijonoa rivillä %d / %s!\n"
6743 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6744 #~ msgstr "ERROR: Vakava USB-virhe!\n"
6746 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6748 #~ "ERROR: Virheellinen HP-GL/2-komento havaittu, tiedostoa ei voida "
6751 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6752 #~ msgstr "ERROR: %%EndProlog puuttuu!\n"
6754 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6755 #~ msgstr "ERROR: %%EndSetup puuttuu!\n"
6758 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6761 #~ "ERROR: Laitteen osoite puuttuu komentoriviltä eikä DEVICE_URI-"
6762 #~ "ympäristömuuttujaa ole määritelty!\n"
6764 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6765 #~ msgstr "ERROR: Arvo puuttuu otsikkotiedoston riviltä %d!\n"
6768 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6771 #~ "ERROR: Tarvitaan msgid-rivi ennen käännösmerkkijonoja rivillä %d / %s!\n"
6773 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6774 #~ msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%PageBoundingBox:-kommenttia!\n"
6776 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6777 #~ msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%Pages:-kommenttia!\n"
6780 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6783 #~ "ERROR: Laitteen osoitetta ei löytynyt argv[0]:stä eikä DEVICE_URI-"
6784 #~ "ympäristömuuttujasta!\n"
6786 #~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
6787 #~ msgstr "ERROR: Merkistötiedostossa %s ei ole kirjasimia\n"
6789 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6790 #~ msgstr "ERROR: Sivuja ei löytynyt!\n"
6792 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6793 #~ msgstr "ERROR: Paperi loppu!\n"
6795 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6796 #~ msgstr "ERROR: PRINTER-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty!\n"
6798 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6799 #~ msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei hyväksytty (%s)!\n"
6801 #~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
6802 #~ msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa\n"
6804 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6805 #~ msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa!\n"
6807 #~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
6808 #~ msgstr "ERROR: Tulostin lähetti odottamattoman EOF:n\n"
6810 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
6811 #~ msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt ohjaustiedostoa (%d)\n"
6813 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
6814 #~ msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt datatiedostoa (%d)\n"
6816 #~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
6818 #~ "ERROR: Lähetettäessä dataa tulostimelle tapahtui aikakatkaisuvirhe\n"
6820 #~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
6821 #~ msgstr "ERROR: Tiedostoa %d ei voida lisätä työhön: %s\n"
6823 #~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
6824 #~ msgstr "ERROR: Työtä %d ei voida peruuttaa: %s\n"
6826 #~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
6827 #~ msgstr "ERROR: PDF-tiedostoa ei voida kopioida"
6829 #~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
6830 #~ msgstr "ERROR: Socketia ei voida luoda"
6832 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
6833 #~ msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida luoda: %s\n"
6835 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
6836 #~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda"
6838 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6839 #~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n"
6841 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6842 #~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s.\n"
6844 #~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
6845 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida suorittaa: %s\n"
6847 #~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
6848 #~ msgstr "ERROR: gs-ohjelmaa ei voida suorittaa"
6850 #~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
6851 #~ msgstr "ERROR: pdftops-ohjelmaa ei voida suorittaa"
6853 #~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
6854 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida forkata: %s\n"
6856 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
6857 #~ msgstr "ERROR: PAP-pyyntöä ei voida hakea"
6859 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
6860 #~ msgstr "ERROR: PAP-vastausta ei voida hakea"
6862 #~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
6863 #~ msgstr "ERROR: Tulostimen ”%s” PPD-tiedostoa ei voida hakea - %s.\n"
6865 #~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
6866 #~ msgstr "ERROR: Oletusarvoista AppleTalk-vyöhykettä ei voida hakea"
6868 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6869 #~ msgstr "ERROR: Työn %d ominaisuuksia ei voida hakea (%s)!\n"
6871 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6872 #~ msgstr "ERROR: Tulostimen tilaa ei voida hakea (%s)!\n"
6874 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6875 #~ msgstr "ERROR: Tulostinta ”%s” ei löytynyt!\n"
6877 #~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
6878 #~ msgstr "ERROR: PAP-vastausta ei voida etsiä"
6880 #~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
6881 #~ msgstr "ERROR: AppleTalk-tulostimia ei voida etsiä"
6883 #~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
6884 #~ msgstr "ERROR: AppleTalk-osoitteita ei voida tehdä"
6886 #~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
6887 #~ msgstr "ERROR: Kohdetta ”%s” ei voida avata - %s\n"
6889 #~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
6890 #~ msgstr "ERROR: Kohdetta %s ei voida avata: %s\n"
6892 #~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
6893 #~ msgstr "ERROR: Otsikkotiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n"
6895 #~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
6896 #~ msgstr "ERROR: Laitetiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n"
6898 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
6899 #~ msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n"
6901 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
6902 #~ msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n"
6904 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6905 #~ msgstr "ERROR: Kuvatiedostoa ei voida avata tulostusta varten!\n"
6907 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
6908 #~ msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n"
6910 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
6911 #~ msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata - %s\n"
6913 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
6914 #~ msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata: %s\n"
6916 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
6917 #~ msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida avata: %s\n"
6919 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6920 #~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida avata"
6922 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6923 #~ msgstr "ERROR: %d tekstisaraketta ei voida tulostaa!\n"
6925 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6926 #~ msgstr "ERROR: %d x %d tekstisivua ei voida tulostaa!\n"
6928 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
6929 #~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea"
6931 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6932 #~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea!\n"
6934 #~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
6935 #~ msgstr "ERROR: Porttia ei voida varata"
6937 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
6938 #~ msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %ld - %s\n"
6940 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
6941 #~ msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %lld - %s\n"
6943 #~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
6944 #~ msgstr "ERROR: LPD-komentoa ei voida lähettää"
6946 #~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
6947 #~ msgstr "ERROR: PAP tickle -pyyntöä ei voida lähettää"
6949 #~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
6950 #~ msgstr "ERROR: Alkuperäistä PAP send data -pyyntöä ei voida lähettää"
6952 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6953 #~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää (%d)\n"
6955 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6956 #~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää!\n"
6958 #~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
6959 #~ msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei voida lähettää tulostimelle"
6961 #~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
6962 #~ msgstr "ERROR: Loppu-NUL:ia ei voida lähettää tulostimelle"
6964 #~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
6965 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida odottaa: %s\n"
6967 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
6968 #~ msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa kohteeseen ”%s”: %s\n"
6970 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6971 #~ msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa tulostimelle!\n"
6973 #~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
6974 #~ msgstr "ERROR: Ohjaustiedostoa ei voida kirjoittaa"
6976 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
6977 #~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida kirjoittaa"
6979 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
6980 #~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida kirjoittaa: %s\n"
6982 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6983 #~ msgstr "ERROR: Rasteridataa ei voida kirjoittaa ajurille!\n"
6985 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6986 #~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoon ei voida kirjoittaa"
6988 #~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
6989 #~ msgstr "ERROR: Pakkaamatonta dokumenttidataa ei voida kirjoittaa: %s\n"
6991 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6992 #~ msgstr "ERROR: Odottamatonta tekstiä rivillä %d / %s!\n"
6994 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6995 #~ msgstr "ERROR: Tuntematon salausvalinnan arvo ”%s”!\n"
6997 #~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
6998 #~ msgstr "ERROR: Tuntematon tiedostojärjestys ”%s”\n"
7000 #~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
7001 #~ msgstr "ERROR: Tuntematon muotomerkki ”%c”\n"
7003 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
7004 #~ msgstr "ERROR: Tuntematon viestikatalogimuoto kohteelle ”%s”!\n"
7006 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
7007 #~ msgstr "ERROR: Tuntematon valinta ”%s” arvolla ”%s”!\n"
7009 #~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
7010 #~ msgstr "ERROR: Tuntematon tulostustila ”%s”\n"
7012 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
7013 #~ msgstr "ERROR: Tuntematon versiovalinnan arvo ”%s”!\n"
7015 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
7016 #~ msgstr "ERROR: Ei-tuettu kirkkausarvo %s, käytetään kirkkaus=100!\n"
7018 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
7019 #~ msgstr "ERROR: Ei-tuettu gamma-arvo %s, käytetään gamma=1000!\n"
7021 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
7022 #~ msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-arvo %d, käytetään number-up=1!\n"
7025 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
7028 #~ "ERROR: Ei-tuettu number-up-layout-arvo %s, käytetään number-up-"
7031 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
7032 #~ msgstr "ERROR: Ei-tuettu page-border-arvo %s, käytetään page-border=none!\n"
7034 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
7035 #~ msgstr "ERROR: Havaittiin doc_printf-ylivuoto (%d tavua), keskeytetään!\n"
7037 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
7038 #~ msgstr "ERROR: pdftops-suodin kaatui signaaliin %d!\n"
7040 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
7041 #~ msgstr "ERROR: pdftops-suodin lopetti signaaliin %d!\n"
7043 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
7044 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti signaaliin %d!\n"
7046 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
7047 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti paluuarvolla %d!\n"
7050 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
7053 #~ "ERROR: korjattavissa: Tulostimeen ei voida yhdistää, yritetään uudelleen "
7054 #~ "30 sekunnin kuluttua...\n"
7056 #~ msgid "ERROR: select() failed"
7057 #~ msgstr "ERROR: select() epäonnistui"
7059 #~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
7060 #~ msgstr "ERROR: tulostustiedostoa ei voida statata"
7062 #~ msgid "Empty PPD file!"
7063 #~ msgstr "Tyhjä PPD-tiedosto!"
7065 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
7066 #~ msgstr "Virhe: h-valitsimen jälkeen tarvitaan palvelinnimi!\n"
7072 #~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
7073 #~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
7075 #~ "Tiedostolaitteiden osoitteet on poistettu käytöstä! Voit ottaa ne "
7076 #~ "käyttöön ”%s/cupsd.conf”-tiedoston FileDevice-säännöllä."
7078 #~ msgid "Fuser temperature high!"
7079 #~ msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on korkea!"
7081 #~ msgid "Fuser temperature low!"
7082 #~ msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on matala!"
7084 #~ msgid "German FanFold"
7085 #~ msgstr "German FanFold"
7087 #~ msgid "German FanFold Legal"
7088 #~ msgstr "German FanFold Legal"
7090 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
7091 #~ msgstr "Saatiin printer-uri-attribuutti, mutta ei job-id:tä!"
7093 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
7094 #~ msgstr "INFO: AppleTalk poistettu käytöstä järjestelmäasetuksissa\n"
7096 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
7097 #~ msgstr "INFO: AppleTalk poistettu käytöstä järjestelmäasetuksissa.\n"
7099 #~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
7100 #~ msgstr "INFO: Perutaan tulostustyötä...\n"
7102 #~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
7103 #~ msgstr "INFO: Yhteydessä tulostimeen...\n"
7105 #~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
7106 #~ msgstr "INFO: Yhdistetään tulostimeen...\n"
7108 #~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
7109 #~ msgstr "INFO: Ohjaustiedoston lähetys onnistui\n"
7111 #~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
7112 #~ msgstr "INFO: Datatiedoston lähetys onnistui\n"
7114 #~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
7115 #~ msgstr "INFO: Muotoillaan sivua %d...\n"
7117 #~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
7118 #~ msgstr "INFO: Ladataan kuvatiedostoa...\n"
7120 #~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
7121 #~ msgstr "INFO: Etsitään tulostinta...\n"
7123 #~ msgid "INFO: Opening connection\n"
7124 #~ msgstr "INFO: Avataan yhteyttä\n"
7126 #~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
7128 #~ "INFO: Tulostustiedosto lähetetty, odotetaan tulostuksen valmistumista...\n"
7130 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
7132 #~ "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 10 sekunnin kuluttua...\n"
7134 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
7136 #~ "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n"
7138 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
7140 #~ "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n"
7142 #~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
7143 #~ msgstr "INFO: Tulostin ei tue IPP-versiota %d.%d. Yritetään IPP/1.0:aa...\n"
7145 #~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
7147 #~ "INFO: Tulostin on varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n"
7149 #~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
7150 #~ msgstr "INFO: Tulostin on tällä hetkellä offline.\n"
7152 #~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
7153 #~ msgstr "INFO: Tulostin on tällä hetkellä offline.\n"
7155 #~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
7156 #~ msgstr "INFO: Tulostin on nyt online.\n"
7158 #~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
7159 #~ msgstr "INFO: Tulostin on offline.\n"
7161 #~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
7163 #~ "INFO: Tulostinta ei ole yhdistetty; yritetään uudelleen 30 sekunnin "
7166 #~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
7167 #~ msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d, %d %% suoritettu...\n"
7169 #~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
7170 #~ msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d...\n"
7172 #~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
7173 #~ msgstr "INFO: Valmis tulostamaan.\n"
7175 #~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
7176 #~ msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%lu tavua)\n"
7178 #~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
7179 #~ msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%u tavua)\n"
7181 #~ msgid "INFO: Sending data\n"
7182 #~ msgstr "INFO: Lähetetään dataa\n"
7184 #~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
7185 #~ msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%ld tavua)\n"
7187 #~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
7188 #~ msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%lld tavua)\n"
7190 #~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
7191 #~ msgstr "INFO: Lähetetään tulostusdataa...\n"
7193 #~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
7194 #~ msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %ld tavua...\n"
7196 #~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
7197 #~ msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %lld tavua...\n"
7199 #~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
7200 #~ msgstr "INFO: Lähetetään LPR-työtä, %.0f %% suoritettu...\n"
7203 #~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
7205 #~ "INFO: Tulostimeen ei saada yhteyttä, jonotetaan luokan seuraavalle "
7206 #~ "tulostimelle...\n"
7208 #~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
7209 #~ msgstr "INFO: Käytetään oletusarvoista AppleTalk-vyöhykettä ”%s”\n"
7211 #~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
7212 #~ msgstr "INFO: Odotetaan työn valmistumista...\n"
7214 #~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
7215 #~ msgstr "INFO: Odotetaan, että tulostin tulee käytettäväksi...\n"
7235 #~ msgid "ISO B4 Envelope"
7236 #~ msgstr "ISO B4 Envelope"
7241 #~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
7242 #~ msgstr "ISO B5 (ylikokoinen)"
7244 #~ msgid "ISO B5 Envelope"
7245 #~ msgstr "ISO B5 Envelope"
7250 #~ msgid "ISO B6 Envelope"
7251 #~ msgstr "ISO B6 Envelope"
7262 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
7263 #~ msgstr "Väriaine lähes loppu."
7265 #~ msgid "Ink/toner empty!"
7266 #~ msgstr "Väriaine loppu!"
7268 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
7269 #~ msgstr "Hukkavärisäiliö lähes täynnä."
7271 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
7272 #~ msgstr "Hukkavärisäiliö täynnä!"
7274 #~ msgid "Interlock open."
7275 #~ msgstr "Välilukko avoinna."
7277 #~ msgid "Invite Envelope"
7278 #~ msgstr "Kutsun kirjekuori"
7280 #~ msgid "Italian Envelope"
7281 #~ msgstr "Italialainen kirjekuori"
7283 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
7284 #~ msgstr "Työtä %d ei voida aloittaa uudelleen - ei tiedostoja!"
7286 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
7287 #~ msgstr "Työtä %d ei ole olemassa!"
7289 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
7290 #~ msgstr "Työ %d on suoritettu eikä sitä voida muuttaa!"
7292 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
7293 #~ msgstr "Työtä %d ei ole suoritettu!"
7295 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
7296 #~ msgstr "Työtä %d ei pidetä todentamista varten!"
7298 #~ msgid "Job #%d is not held!"
7299 #~ msgstr "Työtä %d ei pidetä!"
7301 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
7302 #~ msgstr "Työtä %s ei ole olemassa!"
7304 #~ msgid "Job %d not found!"
7305 #~ msgstr "Työtä %d ei löytynyt!"
7307 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
7308 #~ msgstr "Työtilauksia ei voida uudistaa!"
7310 #~ msgid "Kaku2 Envelope"
7311 #~ msgstr "Kaku2 Envelope"
7313 #~ msgid "Kaku3 Envelope"
7314 #~ msgstr "Kaku3 Envelope"
7316 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
7317 #~ msgstr "Kieltä ”%s” ei tueta!"
7319 #~ msgid "Media jam!"
7320 #~ msgstr "Mediatukos!"
7322 #~ msgid "Media tray almost empty."
7323 #~ msgstr "Syöttöalusta lähes tyhjä."
7325 #~ msgid "Media tray empty!"
7326 #~ msgstr "Syöttöalusta tyhjä!"
7328 #~ msgid "Media tray missing!"
7329 #~ msgstr "Syöttöalusta puuttuu!"
7331 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
7332 #~ msgstr "Syöttöalusta on täytettävä."
7334 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
7335 #~ msgstr "Document-number-attribuutti puuttuu!"
7337 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
7338 #~ msgstr "Kaksinkertainen lainausmerkki puuttuu riviltä %d!"
7340 #~ msgid "Missing form variable!"
7341 #~ msgstr "Muotomuuttuja puuttuu!"
7343 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
7344 #~ msgstr "notify-subscription-ids-attribuutti puuttuu!"
7346 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
7347 #~ msgstr "requesting-user-name-attribuutti puuttuu!"
7349 #~ msgid "Missing required attributes!"
7350 #~ msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu!"
7352 #~ msgid "Missing value on line %d!"
7353 #~ msgstr "Arvo puuttuu riviltä %d!"
7356 #~ "Model: name = %s\n"
7357 #~ " natural_language = %s\n"
7358 #~ " make-and-model = %s\n"
7359 #~ " device-id = %s\n"
7361 #~ "Malli: name = %s\n"
7362 #~ " natural_language = %s\n"
7363 #~ " make-and-model = %s\n"
7364 #~ " device-id = %s\n"
7369 #~ msgid "Monarch Envelope"
7370 #~ msgstr "Monarch Envelope"
7372 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
7373 #~ msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus %d.\n"
7375 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
7376 #~ msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus tuntematon.\n"
7378 #~ msgid "No PPD name!"
7379 #~ msgstr "Ei PPD-nimeä!"
7381 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
7382 #~ msgstr "Windows-tulostinajureita ei ole asennettu!"
7384 #~ msgid "No active jobs on %s!"
7385 #~ msgstr "Kohteessa %s ei ole aktiivisia töitä!"
7387 #~ msgid "No attributes in request!"
7388 #~ msgstr "Pyynnössä ei ole attribuutteja!"
7390 #~ msgid "No authentication information provided!"
7391 #~ msgstr "Todentamistietoja ei annettu!"
7393 #~ msgid "No default printer"
7394 #~ msgstr "Ei oletustulostinta"
7396 #~ msgid "No file!?!"
7397 #~ msgstr "Ei tiedostoa!?!"
7399 #~ msgid "No modification time!"
7400 #~ msgstr "Ei muokkausaikaa!"
7402 #~ msgid "No printer name!"
7403 #~ msgstr "Ei tulostimen nimeä!"
7405 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
7406 #~ msgstr "Luokalle ei löytynyt tulostinosoitetta!"
7408 #~ msgid "No printer-uri found!"
7409 #~ msgstr "Tulostinosoitetta ei löytynyt!"
7411 #~ msgid "No printer-uri in request!"
7412 #~ msgstr "Pyynnössä ei ole tulostinosoitetta!"
7414 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
7415 #~ msgstr "Pyynnössä ei ole tilausattribuutteja!"
7417 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
7418 #~ msgstr "OPC:n käyttöikä päättymässä."
7420 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
7421 #~ msgstr "OPC:n käyttöikä päättynyt!"
7423 #~ msgid "Out of toner!"
7424 #~ msgstr "Väriaine loppu!"
7426 #~ msgid "Output bin almost full."
7427 #~ msgstr "Tulostusalusta lähes täynnä."
7429 #~ msgid "Output bin full!"
7430 #~ msgstr "Tulostusalusta täynnä!"
7432 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
7433 #~ msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n"
7435 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
7436 #~ msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n"
7438 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
7439 #~ msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n"
7441 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
7443 #~ "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n"
7445 #~ msgid "Output tray missing!"
7446 #~ msgstr "Tulostusalusta puuttuu!"
7451 #~ msgid "PRC1 Envelope"
7452 #~ msgstr "PRC1 Envelope"
7454 #~ msgid "PRC10 Envelope"
7455 #~ msgstr "PRC10 Envelope"
7457 #~ msgid "PRC2 Envelope"
7458 #~ msgstr "PRC2 Envelope"
7460 #~ msgid "PRC3 Envelope"
7461 #~ msgstr "PRC3 Envelope"
7463 #~ msgid "PRC32K (Oversize)"
7464 #~ msgstr "PRC32K (ylikokoinen)"
7466 #~ msgid "PRC4 Envelope"
7467 #~ msgstr "PRC4 Envelope"
7469 #~ msgid "PRC5 Envelope"
7470 #~ msgstr "PRC5 Envelope"
7472 #~ msgid "PRC6 Envelope"
7473 #~ msgstr "PRC6 Envelope"
7475 #~ msgid "PRC7 Envelope"
7476 #~ msgstr "PRC7 Envelope"
7478 #~ msgid "PRC8 Envelope"
7479 #~ msgstr "PRC8 Envelope"
7481 #~ msgid "PRC9 Envelope"
7482 #~ msgstr "PRC9 Envelope"
7484 #~ msgid "Personal Envelope"
7485 #~ msgstr "Personal Envelope"
7487 #~ msgid "Printer offline."
7488 #~ msgstr "Tulostin offline."
7490 #~ msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
7492 #~ "Sija Omistaja Työ Tiedostot Koko "
7496 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
7498 #~ "Sija Omistaja Pri Työ Tiedostot Koko "
7501 #~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7502 #~ msgstr "Suoritetaan komentoa: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7504 #~ msgid "SCSI Printer"
7505 #~ msgstr "SCSI-tulostin"
7507 #~ msgid "Tabloid (Oversize)"
7508 #~ msgstr "Tabloid (ylisuuri)"
7510 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
7511 #~ msgstr "notify-user-data-arvon on liian suuri (%d > 63 oktettia)!"
7513 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
7514 #~ msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei ole jaettu!"
7516 #~ msgid "The printer or class was not found."
7517 #~ msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei löytynyt."
7519 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
7520 #~ msgstr "printer-uri-attribuutti tarvitaan!"
7522 #~ msgid "Toner low."
7523 #~ msgstr "Väriaine vähissä."
7525 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
7526 #~ msgstr "Liikaa job-sheets-arvoja (%d > 2)!"
7528 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
7529 #~ msgstr "Liikaa printer-state-reasons-arvoja (%d > %d)!"
7531 #~ msgid "US Executive"
7532 #~ msgstr "US Executive"
7534 #~ msgid "US Fanfold"
7535 #~ msgstr "US Fanfold"
7537 #~ msgid "US Legal (Oversize)"
7538 #~ msgstr "US Legal (ylikokoinen)"
7540 #~ msgid "US Letter (Oversize)"
7541 #~ msgstr "US Letter (ylikokoinen)"
7543 #~ msgid "US Letter (Small)"
7544 #~ msgstr "US Letter (pieni)"
7546 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
7547 #~ msgstr "Työtä ei voida lisätä kohteelle ”%s”!"
7549 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
7550 #~ msgstr "Tiedostotyypeille ei voida varata muistia!"
7552 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
7553 #~ msgstr "64-bittisiä CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
7555 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
7556 #~ msgstr "64-bittisiä Windows-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
7558 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
7559 #~ msgstr "CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
7561 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
7562 #~ msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida - %s!"
7564 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
7565 #~ msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida!"
7567 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7568 #~ msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
7570 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
7571 #~ msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
7573 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
7574 #~ msgstr "Liitäntäskriptiä ei voida kopioida - %s!"
7576 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
7577 #~ msgstr "Tulostinosoitetta ei voida luoda!"
7579 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
7581 #~ "cupsd.conf-tiedostoja, joka ovat suurempia kuin 1 Mt, ei voida muokata!"
7583 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
7584 #~ msgstr "Työlle ei löydy kohdetta!"
7586 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
7587 #~ msgstr "Tulostinta ei löytynyt!\n"
7589 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7590 #~ msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!"
7592 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
7593 #~ msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!"
7595 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
7596 #~ msgstr "Dokumenttia %d työssä %d ei voida avata!"
7598 #~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
7599 #~ msgstr "Kohdetta ”%s” ei voida suorittaa: %s\n"
7601 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
7602 #~ msgstr "Komentoa ei voida lähettää tulostinajurille!"
7604 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
7605 #~ msgstr "Windows-tulostinajuria ei voida asettaa (%d)!"
7607 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
7608 #~ msgstr "Vanhaa USB-luokka-ajuria ei voida käyttää!\n"
7610 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
7611 #~ msgstr "Tuntematon tulostinvirhe (%s)!"
7613 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
7614 #~ msgstr "Ei-tuettu merkistö ”%s”!"
7616 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
7617 #~ msgstr "Ei-tuettu pakkausmenetelmä ”%s”!"
7619 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
7620 #~ msgstr "Ei-tuettu pakkausattribuutti %s!"
7622 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
7623 #~ msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!"
7625 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
7626 #~ msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!"
7628 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
7629 #~ msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s/%s”!"
7634 #~ " lpadmin [-h server] -d destination\n"
7635 #~ " lpadmin [-h server] -x destination\n"
7636 #~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7638 #~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7639 #~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7640 #~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7645 #~ " lpadmin [-h palvelin] -d kohde\n"
7646 #~ " lpadmin [-h palvelin] -x kohde\n"
7647 #~ " lpadmin [-h palvelin] -p tulostin [-c lisää-luokka] [-i liitäntä] [-m "
7649 #~ " [-r poista-luokka] [-v laite] [-D kuvaus]\n"
7650 #~ " [-P ppd-tiedosto] [-o nimi=arvo]\n"
7651 #~ " [-u allow:käyttäjä,käyttäjä] [-u deny:käyttäjä,"
7655 #~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
7656 #~ msgstr "Käyttö: %s työ käyttäjä otsikko kopioita valinnat [tiedostonimi]\n"
7658 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7659 #~ msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat [tiedosto]\n"
7661 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7662 #~ msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat tiedosto\n"
7665 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
7669 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
7670 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
7671 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
7672 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
7673 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
7674 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
7675 #~ " -U username Set username for job\n"
7676 #~ " -J title Set title\n"
7677 #~ " -c copies Set number of copies\n"
7678 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
7679 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
7681 #~ "Käyttö: convert [ valitsimet ]\n"
7685 #~ " -f tiedostonimi Aseta muunnettava tiedosto (muussa tapauksessa "
7687 #~ " -o tiedostonimi Aseta luotava tiedosto (muussa tapauksessa "
7689 #~ " -i mime/tyyppi Aseta syötteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa "
7690 #~ "määritetään automaattisesti)\n"
7691 #~ " -j mime/tyyppi Aseta tulosteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa "
7692 #~ "application/pdf)\n"
7693 #~ " -P tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n"
7694 #~ " -a 'nimi=arvo ...' Aseta valintoja\n"
7695 #~ " -U käyttäjätunnus Aseta työn käyttäjätunnus\n"
7696 #~ " -J otsikko Aseta otsikko\n"
7697 #~ " -c kopioita Aseta kopioiden määrä\n"
7698 #~ " -u Poista PPD-tiedosto, kun valmis\n"
7699 #~ " -D Poista syötetiedosto, kun valmis\n"
7702 #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7703 #~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
7706 #~ " -E Encrypt the connection to the server\n"
7707 #~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
7708 #~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
7709 #~ " -a Export all printers\n"
7710 #~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
7711 #~ " -v Be verbose (show commands)\n"
7713 #~ "Käyttö: cupsaddsmb [valitsimet] tulostin1 ... tulostinN\n"
7714 #~ " cupsaddsmb [valitsimet] -a\n"
7717 #~ " -E Salaa yhteys palvelimeen\n"
7718 #~ " -H samba-palvelin Käytä nimettyä SAMBA-palvelinta\n"
7719 #~ " -U samba-käyttäjä Todentaudu käyttäen nimettyä SAMBA-käyttäjää\n"
7720 #~ " -a Vie kaikki tulostimet\n"
7721 #~ " -h cups-palvelin Käytä nimettyä CUPS-palvelinta\n"
7722 #~ " -v Ole monisanainen (näytä komennot)\n"
7725 #~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7729 #~ " -E Enable encryption\n"
7730 #~ " -U username Specify username\n"
7731 #~ " -h server[:port] Specify server address\n"
7733 #~ " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
7734 #~ " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
7735 #~ " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
7736 #~ " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
7737 #~ " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
7738 #~ " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
7740 #~ "Käyttö: cupsctl [valitsimet] [param=arvo ... paramN=arvoN]\n"
7744 #~ " -E Ota salaus käyttöön\n"
7745 #~ " -U käyttäjätunnus Määrittele käyttäjätunnus\n"
7746 #~ " -h palvelin[:portti] Määrittele palvelimen osoite\n"
7748 #~ " --[no-]debug-logging Laita virheiden kirjaaminen päälle tai pois "
7750 #~ " --[no-]remote-admin Laita etähallinta päälle tai pois päältä\n"
7751 #~ " --[no-]remote-any Salli tai estä pääsy internetistä\n"
7752 #~ " --[no-]remote-printers Näytä tai kätke etätulostimet\n"
7753 #~ " --[no-]share-printers Laita tulostinjako päälle tai pois päältä\n"
7754 #~ " --[no-]user-cancel-any Salli tai estä käyttäjien perua mikä tahansa "
7758 #~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7760 #~ "-c config-file Load alternate configuration file\n"
7761 #~ "-f Run in the foreground\n"
7762 #~ "-F Run in the foreground but detach\n"
7763 #~ "-h Show this usage message\n"
7764 #~ "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
7766 #~ "Käyttö: cupsd [-c määrittelytiedosto] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7768 #~ "-c määrittelytiedosto Lataa vaihtoehtoinen määrittelytiedosto\n"
7769 #~ "-f Suorita etualalla\n"
7770 #~ "-F Suorita etualalla, mutta irrota\n"
7771 #~ "-h Näytä tämä käyttöohje\n"
7772 #~ "-l Suorita cupsd launchd(8):sta\n"
7775 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7779 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
7780 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
7782 #~ " -n copies Set number of copies\n"
7783 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
7784 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
7785 #~ " -t title Set title\n"
7787 #~ "Käyttö: cupsfilter -m mime/tyyppi [ valitsimet ] tiedostonimi\n"
7791 #~ " -c cupsd.conf Aseta käytettävä cupsd.conf-tiedosto\n"
7792 #~ " -j job-id[,N] Suodintiedosto N määritellystä työstä (oletus on "
7794 #~ " -n kopiot Aseta kopioiden määrä\n"
7795 #~ " -o nimi=arvo Aseta valintoja\n"
7796 #~ " -p tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n"
7797 #~ " -t otsikko Aseta otsikko\n"
7800 #~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7801 #~ " cupstestdsc [options] -\n"
7805 #~ " -h Show program usage\n"
7807 #~ " Note: this program only validates the DSC comments, not the "
7808 #~ "PostScript itself.\n"
7810 #~ "Käyttö: cupstestdsc [valitsimet] tiedostonimi.ps [... tiedostonimi.ps]\n"
7811 #~ " cupstestdsc [valitsimet] -\n"
7815 #~ " -h Näytä ohjelman käyttö\n"
7817 #~ " Huomaa: tämä ohjelma tarkistaa vain DSC-kommentit, ei itse "
7818 #~ "PostScriptiä.\n"
7821 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7822 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
7826 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
7827 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7828 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
7829 #~ " -q Run silently\n"
7830 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
7831 #~ " -v Be slightly verbose\n"
7832 #~ " -vv Be very verbose\n"
7834 #~ "Käyttö: cupstestppd [valitsimet] tiedostonimi1.ppd[.gz] [... "
7835 #~ "tiedostonimiN.ppd[.gz]]\n"
7836 #~ " ohjelma | cupstestppd [valitsimet] -\n"
7840 #~ " -R juurihakemisto Aseta vaihtoehtoinen juuri\n"
7841 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7842 #~ " Anna varoituksia virheiden sijasta\n"
7843 #~ " -q Suorita hiljaa\n"
7844 #~ " -r Käytä ”rentoa” avointa tilaa\n"
7845 #~ " -v Ole monisanainen\n"
7846 #~ " -vv Ole erittäin monisanainen\n"
7848 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
7849 #~ msgstr "Käyttö: lpmove työ/lähde kohde\n"
7852 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7853 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7854 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7855 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7857 #~ "Käyttö: lpoptions [-h palvelin] [-E] -d tulostin\n"
7858 #~ " lpoptions [-h palvelin] [-E] [-p tulostin] -l\n"
7859 #~ " lpoptions [-h palvelin] [-E] -p tulostin -o valinta[=arvo] ...\n"
7860 #~ " lpoptions [-h palvelin] [-E] -x tulostin\n"
7862 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7863 #~ msgstr "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus]\n"
7866 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7867 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7868 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7870 #~ "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus] [käyttäjätunnus]\n"
7871 #~ " lppasswd [-g ryhmätunnus] -a [käyttäjätunnus]\n"
7872 #~ " lppasswd [-g ryhmätunnus] -x [käyttäjätunnus]\n"
7875 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7877 #~ "Käyttö: lpq [-P kohde] [-U käyttäjätunnus] [-h palvelinnimi[:portti]] [-"
7878 #~ "l] [+aikaväli]\n"
7881 #~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7883 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7884 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7885 #~ " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
7886 #~ " -d output-dir Specify the output directory.\n"
7887 #~ " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
7888 #~ " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
7889 #~ " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
7890 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7891 #~ " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
7892 #~ " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
7893 #~ " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
7894 #~ " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7896 #~ "Käyttö: ppdc [valitsimet] tiedostonimi.drv [ ... tiedostonimiN.drv ]\n"
7898 #~ " -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n"
7899 #~ " -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n"
7900 #~ " -c katalogi.po Lataa määritellyn viestikatalogin.\n"
7901 #~ " -d tulostehakemisto Määrittele tulostehakemisto.\n"
7902 #~ " -l kieli[,kieli,...] Määrittele tulostekieli (lokaali).\n"
7903 #~ " -m Käytä ModelName-arvoa tiedostonimenä.\n"
7904 #~ " -t Testaa PPD:t niiden luomisen sijasta.\n"
7905 #~ " -v Ole monisanainen (useammat v-kirjaimet lisäävät "
7906 #~ "monisanaisuutta).\n"
7907 #~ " -z Pakkaa PPD-tiedostot GNU zipillä.\n"
7908 #~ " --cr Päätä rivit CR:llä (Mac OS 9).\n"
7909 #~ " --crlf Päätä rivit CR + LF:llä (Windows).\n"
7910 #~ " --lf Päätä rivit LF:llä (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7913 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7914 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7916 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7918 #~ "Käyttö: ppdhtml [valitsimet] tiedostonimi.drv > tiedostonimi.html\n"
7919 #~ " -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n"
7921 #~ " -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n"
7924 #~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7926 #~ " -I include-dir\n"
7927 #~ " -o filename.drv\n"
7929 #~ "Käyttö: ppdi [valitsimet] tiedostonimi.ppd [ ... tiedostonimiN.ppd ]\n"
7931 #~ " -I include-hakemisto\n"
7932 #~ " -o tiedostonimi.drv\n"
7935 #~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7937 #~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
7939 #~ "Käyttö: ppdmerge [valitsimet] tiedostonimi.ppd [ ... tiedostonimiN.ppd ]\n"
7941 #~ " -o tiedostonimi.ppd[.gz]\n"
7944 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7946 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7947 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7948 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7950 #~ "Käyttö: ppdpo [valitsimet] -o tiedostonimi.po tiedostonimi.drv [ ... "
7951 #~ "tiedostonimiN.drv ]\n"
7953 #~ " -D nimi=arvo Aseta nimetty muuttuja arvoon.\n"
7954 #~ " -I include-hakemisto Lisää include-hakemisto hakupolkuun.\n"
7955 #~ " -v Ole monisanainen (useammat v-kirjaimet lisäävät "
7956 #~ "monisanaisuutta).\n"
7958 #~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7959 #~ msgstr "Käyttö: snmp [palvelin-tai-ip-osoite]\n"
7961 #~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
7962 #~ msgstr "WARNING: Lisätään vain %d ensimmäistä löydettyä tulostinta"
7964 #~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
7965 #~ msgstr "WARNING: waiteof-valinnalle ”%s” odotettiin totuusarvoa\n"
7967 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
7968 #~ msgstr "WARNING: Sivukanavapyyntöä ei voitu lukea!\n"
7970 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
7972 #~ "WARNING: Valintaa ”%s” ei voida sisällyttää IncludeFeature:n kautta!\n"
7974 #~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
7975 #~ msgstr "WARNING: Tulostin ei vastaa\n"
7977 #~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
7978 #~ msgstr "WARNING: Tulostin lähetti odottamattoman EOF:n\n"
7981 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
7984 #~ "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut komentotilatavulla %d sekunnin "
7988 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
7991 #~ "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut ohjaustilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
7994 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
7997 #~ "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut datatilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
7999 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
8001 #~ "WARNING: SCSI-komento aikakatkaistiin (%d); yritetään uudelleen...\n"
8004 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
8005 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
8007 #~ "WARNING: Tämä dokumentti ei ole Adobe Document Structuring Conventions -"
8008 #~ "määrityksen mukainen eikä välttämättä tulostu oikein!\n"
8010 #~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
8011 #~ msgstr "WARNING: Kohdetta ”%s:%s” ei voida avata: %s\n"
8013 #~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
8014 #~ msgstr "WARNING: PAP status -pyyntöä ei voida lähettää"
8016 #~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
8017 #~ msgstr "WARNING: Odottamaton PAP-paketti tyyppiä %d\n"
8019 #~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
8020 #~ msgstr "WARNING: Tuntematon PAP-paketti tyyppiä %d\n"
8022 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
8023 #~ msgstr "WARNING: Tuntematon vaihtoehto ”%s” valinnalle ”%s”!\n"
8025 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
8026 #~ msgstr "WARNING: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
8028 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
8029 #~ msgstr "WARNING: Ei-tuettu siirtonopeus %s!\n"
8031 #~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
8032 #~ msgstr "WARNING: tilavalinnalle ”%s” odotettiin numeroarvoa\n"
8035 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
8038 #~ "WARNING: korjattavissa: Verkkopalvelin ”%s” on varattu; yritetään "
8039 #~ "uudelleen %d sekunnin kuluttua...\n"
8041 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
8042 #~ msgstr "Varoitus, Windows 2000 -tulostinajureita ei ole asennettu!"
8044 #~ msgid "You4 Envelope"
8045 #~ msgstr "You4 Envelope"
8047 #~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
8048 #~ msgstr "convert: Määrittele muunnettava tiedosto f-valitsimella.\n"
8050 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
8051 #~ msgstr "cupsaddsmb: Tulostimelle ”%s” ei ole PPD-tiedostoa - %s\n"
8053 #~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
8054 #~ msgstr "cupsctl: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n"
8056 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
8057 #~ msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
8059 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
8060 #~ msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”-%c”!\n"
8062 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
8063 #~ msgstr "cupsd: c-valitsimen jälkeen odotettiin määrittelytiedoston nimeä!\n"
8065 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
8066 #~ msgstr "cupsd: Nykyistä hakemistoa ei voida hakea!\n"
8068 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
8069 #~ msgstr "cupsd: Tuntematon argumentti ”%s” - keskeytetään!\n"
8071 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
8072 #~ msgstr "cupsd: Tuntematon valinta ”%c” - keskeytetään!\n"
8074 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
8076 #~ "cupsd: launchd(8)-tukea ei ole käännetty mukaan, toimitaan "
8077 #~ "normaalitilassa.\n"
8079 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
8080 #~ msgstr "cupsfilter: Virheellinen dokumenttinumero %d!\n"
8082 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
8083 #~ msgstr "cupsfilter: Virheellinen työtunnus %d!\n"
8085 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
8086 #~ msgstr "cupsfilter: Vain yksi tiedostonimi voidaan määritellä!\n"
8088 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
8089 #~ msgstr "cupsfilter: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n"
8091 #~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
8092 #~ msgstr "cupsfilter: Työtiedostoa ei voida hakea - %s\n"
8094 #~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
8095 #~ msgstr "cupstestppd: q-valitsin ei ole yhteensopiva v-valitsimen kanssa.\n"
8097 #~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
8098 #~ msgstr "cupstestppd: v-valitsin ei ole yhteensopiva q-valitsimen kanssa.\n"
8100 #~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
8101 #~ msgstr "laite kohteelle %s/%s: %s\n"
8103 #~ msgid "device for %s: %s\n"
8104 #~ msgstr "laite kohteelle %s: %s\n"
8106 #~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
8107 #~ msgstr "help\t\tsaat tietoja komennoista\n"
8109 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
8110 #~ msgstr "job-printer-uri-attribuutti puuttuu!"
8112 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
8113 #~ msgstr "lpadmin: Luokan nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n"
8115 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
8116 #~ msgstr "lpadmin: P-valitsimen jälkeen odotettiin PPD:tä!\n"
8118 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
8120 #~ "lpadmin: u-valitsimen jälkeen odotettiin allow/deny:käyttäjäluettelo!\n"
8122 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
8123 #~ msgstr "lpadmin: r-valitsimen jälkeen odotettiin luokkaa!\n"
8125 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
8126 #~ msgstr "lpadmin: c-valitsimen jälkeen odotettiin luokan nimeä!\n"
8128 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
8129 #~ msgstr "lpadmin: D-valitsimen jälkeen odotettiin kuvausta!\n"
8131 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
8132 #~ msgstr "lpadmin: v-valitsimen jälkeen odotettiin laiteosoitetta!\n"
8134 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
8135 #~ msgstr "lpadmin: I-valitsimen jälkeen odotettiin tiedostotyyppejä!\n"
8137 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
8138 #~ msgstr "lpadmin: h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
8140 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
8141 #~ msgstr "lpadmin: i-valitsimen jälkeen odotettiin liitäntää!\n"
8143 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
8144 #~ msgstr "lpadmin: L-valitsimen jälkeen odotettiin sijaintia!\n"
8146 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
8147 #~ msgstr "lpadmin: m-valitsimen jälkeen odotettiin mallia!\n"
8149 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
8150 #~ msgstr "lpadmin: o-valitsimen jälkeen odotettiin nimi=arvo!\n"
8152 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
8153 #~ msgstr "lpadmin: p-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta!\n"
8155 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
8156 #~ msgstr "lpadmin: d-valitsimen jälkeen odotettiin tulostimen nimeä!\n"
8158 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
8159 #~ msgstr "lpadmin: x-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta tai luokkaa!\n"
8161 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
8162 #~ msgstr "lpadmin: Jäsennimiä ei havaittu!\n"
8164 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
8165 #~ msgstr "lpadmin: Tulostin %s on jo luokan %s jäsen.\n"
8167 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
8168 #~ msgstr "lpadmin: Tulostin %s ei ole luokan %s jäsen.\n"
8170 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8171 #~ msgstr "lpadmin: Tulostimen nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n"
8174 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8175 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8177 #~ "lpadmin: Tulostinta ei voida lisätä luokkaan:\n"
8178 #~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
8180 #~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
8181 #~ msgstr "lpadmin: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n"
8183 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
8184 #~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n"
8186 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
8187 #~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n"
8189 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
8190 #~ msgstr "lpadmin: PPD-tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n"
8192 #~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
8193 #~ msgstr "lpadmin: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n"
8196 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8197 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8199 #~ "lpadmin: Tulostinta ei voida poistaa luokasta:\n"
8200 #~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
8203 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
8204 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8206 #~ "lpadmin: PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n"
8207 #~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
8210 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
8211 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8213 #~ "lpadmin: Laiteosoitetta ei voida asettaa:\n"
8214 #~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
8217 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
8218 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8220 #~ "lpadmin: Liitäntäskriptiä tai PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n"
8221 #~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
8224 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
8225 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8227 #~ "lpadmin: Liitäntäskriptiä ei voida asettaa:\n"
8228 #~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
8231 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
8232 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8234 #~ "lpadmin: Tulostimen kuvausta ei voida asettaa:\n"
8235 #~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
8238 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
8239 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8241 #~ "lpadmin: Tulostimen sijaintia ei voida asettaa:\n"
8242 #~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
8245 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8246 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8248 #~ "lpadmin: Tulostimen valintoja ei voida asettaa:\n"
8249 #~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
8251 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
8252 #~ msgstr "lpadmin: Tuntematon allow/deny-valinta ”%s”!\n"
8254 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
8255 #~ msgstr "lpadmin: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
8257 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
8258 #~ msgstr "lpadmin: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
8260 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
8262 #~ "lpadmin: Varoitus - sisällöntyyppiluettelo jätettiin huomioimatta!\n"
8264 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8266 #~ "lpinfo: --device-id:n jälkeen odotettiin 1284-laitetunnistemerkkijonoa!\n"
8268 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
8269 #~ msgstr "lpinfo: --language:n jälkeen odotettiin kieltä!\n"
8271 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
8272 #~ msgstr "lpinfo: --make-and-model:n jälkeen odotettiin merkkiä ja mallia!\n"
8274 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
8275 #~ msgstr "lpinfo: --product:n jälkeen odotettiin tuotemerkkijonoa!\n"
8277 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
8278 #~ msgstr "lpinfo: --exclude-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n"
8280 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
8281 #~ msgstr "lpinfo: --include-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n"
8283 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
8284 #~ msgstr "lpinfo: --timeout:n jälkeen odotettiin aikakatkaisua!\n"
8286 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
8287 #~ msgstr "lpinfo: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
8289 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
8290 #~ msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
8292 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
8293 #~ msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
8295 #~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
8296 #~ msgstr "lpmove: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n"
8298 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
8299 #~ msgstr "lpmove: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
8301 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
8302 #~ msgstr "lpmove: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
8304 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
8305 #~ msgstr "lpoptions: Ei tulostimia!?!\n"
8307 #~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
8308 #~ msgstr "lpoptions: Tulostinta tai esiintymää ei voida lisätä: %s\n"
8310 #~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
8311 #~ msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida hakea kohteelle %s: %s\n"
8313 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
8314 #~ msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida avata kohteelle %s!\n"
8316 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
8317 #~ msgstr "lpoptions: Tuntematon tulostin tai luokka!\n"
8319 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
8320 #~ msgstr "lppasswd: Vain root voi lisätä tai poistaa salasanoja!\n"
8322 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
8323 #~ msgstr "lppasswd: Salasanatiedosto on varattu!\n"
8325 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
8326 #~ msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei päivitetty!\n"
8328 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
8329 #~ msgstr "lppasswd: Salasana ei täsmää!\n"
8332 #~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
8333 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
8334 #~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
8336 #~ "lppasswd: Salasana hylättiin.\n"
8337 #~ "Salasanan on oltava vähintään 6 merkkiä pitkä, se ei saa sisältää\n"
8338 #~ "käyttäjätunnustasi ja sen on sisällettävä vähintään yksi kirjain ja "
8341 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
8342 #~ msgstr "lppasswd: Salasanat eivät täsmää!\n"
8344 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8345 #~ msgstr "lppasswd: Salasanamerkkijonoa ei voida kopioida: %s\n"
8347 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
8348 #~ msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei voida avata: %s\n"
8350 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
8351 #~ msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoon ei voida kirjoittaa: %s\n"
8353 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8354 #~ msgstr "lppasswd: vanhaa salasanatiedostoa ei voitu varmuuskopioida: %s\n"
8356 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
8357 #~ msgstr "lppasswd: salasanatiedoston nimeä ei voitu muuttaa: %s\n"
8359 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
8360 #~ msgstr "lppasswd: käyttäjää ”%s” ja ryhmää ”%s” ei ole olemassa.\n"
8363 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
8366 #~ "lpstat: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole "
8369 #~ msgid "members of class %s:\n"
8370 #~ msgstr "jäsen luokassa %s:\n"
8372 #~ msgid "no entries\n"
8373 #~ msgstr "ei tietueita\n"
8375 #~ msgid "no system default destination\n"
8376 #~ msgstr "ei järjestelmän oletuskohdetta\n"
8378 #~ msgid "notify-events not specified!"
8379 #~ msgstr "notify-events:iä ei määritelty!"
8381 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
8382 #~ msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” on jo käytössä!"
8384 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
8385 #~ msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” käyttää tuntematonta mallia!"
8387 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
8388 #~ msgstr "notify-subscription-id %d ei kelpaa!"
8390 #~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
8391 #~ msgstr "ppdc: Lisätään include-hakemistoa ”%s”...\n"
8393 #~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
8394 #~ msgstr "ppdc: Lisätään/päivitetään käyttöliittymätekstiä kohteesta %s...\n"
8396 #~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
8397 #~ msgstr "ppdc: Virheellinen totuusarvo (%s) rivillä %d / %s.\n"
8399 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
8400 #~ msgstr "ppdc: Virheellinen tarkkuuden nimi ”%s” rivillä %d / %s!\n"
8402 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
8403 #~ msgstr "ppdc: Virheellinen tila-avainsana ”%s” rivillä %d / %s!\n"
8405 #~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
8406 #~ msgstr "ppdc: Virheellinen muuttujan korvaus ($%c) rivillä %d / %s.\n"
8408 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
8409 #~ msgstr "ppdc: Riviltä %d / %s löytyi vaihtoehto ilman valintaa!\n"
8411 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
8412 #~ msgstr "ppdc: Kaksoiskappale #po lokaalille %s rivillä %d / %s!\n"
8414 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
8415 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin suodinmääritystä rivillä %d / %s!\n"
8417 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
8418 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin ohjelman nimeä rivillä %d / %s!\n"
8420 #~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
8421 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin totuusarvoa rivillä %d / %s.\n"
8423 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
8424 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin merkistöä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8426 #~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
8427 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin vaihtoehtokoodia rivillä %d / %s.\n"
8429 #~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
8430 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin vaihtoehtonimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n"
8432 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8433 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin värijärjestystä ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
8435 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8436 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin väriavaruutta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
8438 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
8439 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin pakkausta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
8442 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8444 #~ "ppdc: Odotettiin rajoitusmerkkijonoa UIConstraints:ille rivillä %d / %s!\n"
8447 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
8450 #~ "ppdc: Odotettiin ajurintyypin avainsanaa DriverType:lle rivillä %d / %s!\n"
8452 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
8454 #~ "ppdc: Odotettiin dupleksityyppiä Duplex:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8456 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
8457 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin koodausta Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8459 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
8460 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin tiedostonimeä #po:n %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8462 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
8463 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin ryhmänimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n"
8465 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
8466 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin include-tiedoston nimeä rivillä %d / %s!\n"
8468 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
8469 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin kokonaislukua rivillä %d / %s!\n"
8471 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
8472 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin lokaalia #po:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8474 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
8475 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8477 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
8478 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä FileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8480 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
8481 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8483 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
8484 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Manufacturer:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8486 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
8487 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä MediaSize:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8489 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
8490 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä ModelName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8492 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
8493 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä PCFileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8495 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
8497 #~ "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8499 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
8501 #~ "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Installable:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8503 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
8505 #~ "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8508 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8510 #~ "ppdc: Odotettiin nimi-/tekstiyhdistelmää ColorModel:ille rivillä %d / %"
8513 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
8514 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin valintanimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n"
8516 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
8517 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin valintaosiota rivillä %d / %s!\n"
8519 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
8520 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin valintatyyppiä rivillä %d / %s!\n"
8522 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8524 #~ "ppdc: Odotettiin ohituskenttää Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8526 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
8527 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin reaalilukua rivillä %d / %s!\n"
8530 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
8533 #~ "ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi ColorProfile:n jälkeen rivillä %"
8537 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
8540 #~ "ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi SimpleColorProfile:n jälkeen "
8541 #~ "rivillä %d / %s!\n"
8543 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
8544 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin valitsijaa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8546 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
8547 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin tilaa Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8549 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8551 #~ "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Copyright:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8553 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8554 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Version:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8556 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
8557 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin kahta valintanimeä rivillä %d / %s!\n"
8559 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
8560 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin arvoa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8562 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
8563 #~ msgstr "ppdc: Odotettiin versiota Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
8565 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
8566 #~ msgstr "ppdc: Virheellinen #include/#po-tiedostonimi ”%s”!\n"
8568 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
8569 #~ msgstr "ppdc: Virheellinen hinta suotimelle rivillä %d / %s!\n"
8571 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
8572 #~ msgstr "ppdc: Virheellinen tyhjä MIME-tyyppi suotimelle rivillä %d / %s!\n"
8574 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8576 #~ "ppdc: Virheellinen tyhjä ohjelman nimi suotimelle rivillä %d / %s!\n"
8578 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
8579 #~ msgstr "ppdc: Virheellinen valintaosio ”%s” rivillä %d / %s!\n"
8581 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8582 #~ msgstr "ppdc: Virheellinen valintatyyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n"
8584 #~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
8585 #~ msgstr "ppdc: Ladataan ajurin tietotiedostoa ”%s”...\n"
8587 #~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
8588 #~ msgstr "ppdc: Ladataan viestejä lokaalille ”%s”...\n"
8590 #~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
8591 #~ msgstr "ppdc: Ladataan viestejä kohteesta ”%s”...\n"
8593 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
8594 #~ msgstr "ppdc: #endif puuttuu kohteen ”%s” lopusta!\n"
8596 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
8597 #~ msgstr "ppdc: #if puuttuu riviltä %d / %s!\n"
8599 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
8600 #~ msgstr "ppdc: Ei viestikatalogia lokaalille %s!\n"
8602 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
8604 #~ "ppdc: Valinta %s määritelty uudelleen eri tyypillä rivillä %d / %s!\n"
8606 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
8607 #~ msgstr "ppdc: Valintarajoituksen on tehtävä *name rivillä %d / %s!\n"
8609 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
8610 #~ msgstr "ppdc: Liikaa sisäkkäisiä #if:ejä rivillä %d / %s!\n"
8612 #~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
8613 #~ msgstr "ppdc: PPD-tiedostoa ”%s” ei voida luoda - %s.\n"
8615 #~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
8616 #~ msgstr "ppdc: Tulostushakemistoa %s ei voida luoda: %s\n"
8618 #~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
8619 #~ msgstr "ppdc: Tulostusputkia ei voida luoda: %s\n"
8621 #~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
8622 #~ msgstr "ppdc: cupstestppd:ia ei voida suorittaa: %s\n"
8624 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
8625 #~ msgstr "ppdc: #po-tiedostoa %s ei löytynyt riviltä %d / %s!\n"
8627 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8628 #~ msgstr "ppdc: include-tiedostoa ”%s” ei löytynyt riviltä %d / %s!\n"
8630 #~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
8631 #~ msgstr "ppdc: Lokalisointia kohteelle ”%s” ei löytynyt - %s\n"
8633 #~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
8634 #~ msgstr "ppdc: Lokalisointitiedostoa ”%s” ei voitu ladata - %s\n"
8636 #~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
8637 #~ msgstr "ppdc: Määrittelemätön muuttuja (%s) rivillä %d / %s.\n"
8639 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
8640 #~ msgstr "ppdc: Tuntematon ajurityyppi %s rivillä %d / %s!\n"
8642 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8643 #~ msgstr "ppdc: Tuntematon dupleksityyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n"
8645 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
8646 #~ msgstr "ppdc: Tuntematon mediakoko ”%s” rivillä %d / %s!\n"
8648 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
8649 #~ msgstr "ppdc: Tuntematon token ”%s” rivillä %d / %s!\n"
8652 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
8655 #~ "ppdc: Tuntemattomia seuraavia merkkejä reaaliluvussa ”%s” rivillä %d / %"
8658 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8659 #~ msgstr "ppdc: Määrittelemätön merkkijono, joka alkaa %c, rivillä %d / %s!\n"
8661 #~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
8662 #~ msgstr "ppdc: Kirjoitetaan %s...\n"
8664 #~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
8665 #~ msgstr "ppdc: Kirjoitetaan PPD-tiedostoja hakemistoon ”%s”...\n"
8667 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
8668 #~ msgstr "ppdmerge: Virheellinen LanguageVersion ”%s” kohteessa %s!\n"
8670 #~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
8671 #~ msgstr "ppdmerge: Jätetään huomioimatta PPD-tiedosto %s...\n"
8673 #~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
8674 #~ msgstr "ppdmerge: Kohdetta %s ei voida varmuuskopioida kohteeseen %s - %s\n"
8676 #~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
8677 #~ msgstr "tulostin %s poissa käytöstä alkaen %s -\n"
8679 #~ msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
8680 #~ msgstr "tulostin %s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n"
8682 #~ msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8683 #~ msgstr "tulostin %s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n"
8685 #~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
8686 #~ msgstr "tulostin %s/%s poissa käytöstä alkaen %s -\n"
8688 #~ msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
8689 #~ msgstr "tulostin %s/%s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n"
8691 #~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8692 #~ msgstr "tulostin %s/%s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n"
8694 #~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
8695 #~ msgstr "pyynnön tunnus on %s-%d (%d tiedostoa)\n"
8697 #~ msgid "scheduler is not running\n"
8698 #~ msgstr "ajastin ei ole käynnissä\n"
8700 #~ msgid "scheduler is running\n"
8701 #~ msgstr "ajastin on käynnissä\n"
8703 #~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
8704 #~ msgstr "status\t\tnäytä taustaprosessin tila ja jono\n"
8706 #~ msgid "system default destination: %s\n"
8707 #~ msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s\n"
8709 #~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
8710 #~ msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s/%s\n"