1 # Czech translation of libgphoto2_port
2 # Copyright (C) 2003 Miloslav Trmac
3 # This file is distributed under the same license as the libgphoto2_port package.
4 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003.
8 "Project-Id-Version: libgphoto2_port VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-13 23:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-12 15:08+0200\n"
12 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213
21 msgid "Called for filename '%s'."
22 msgstr "Nemohu otevřít '%s' (%m)."
24 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218
26 msgid "Could not load '%s': '%s'."
27 msgstr "Nemohu zavřít '%s' (%m)"
29 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226
31 msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
34 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238
36 msgid "'%s' already loaded"
39 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247
41 msgid "Could not load port driver list: '%s'."
42 msgstr "Nemohu zamknout zařízení '%s'"
44 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254
46 msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
49 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286
51 msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
52 msgstr "Nemohu zamknout zařízení '%s'"
54 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312
56 msgid "Counting entries (%i available)..."
59 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321
61 msgid "%i regular entries available."
64 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351
66 msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
69 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363
71 msgid "Starting regex search for '%s'..."
74 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371
76 msgid "Trying '%s'..."
79 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392
80 msgid "regcomp failed"
83 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403
85 msgid "re_match failed (%i)"
88 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411
89 msgid "regexec failed"
92 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417
96 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441
98 msgid "Looking up entry '%s'..."
101 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471
103 msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
106 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
110 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60
111 msgid "Unspecified error"
112 msgstr "Neurčená chyba"
114 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62
118 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64
119 msgid "Bad parameters"
120 msgstr "Špatné parametry"
122 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66
123 msgid "Unsupported operation"
124 msgstr "Nepodporovaná operace"
126 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
127 msgid "Fixed limit exceeded"
130 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
131 msgid "Timeout reading from or writing to the port"
132 msgstr "Čas vypršel při čtení nebo zápisu na port"
134 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
135 msgid "Serial port not supported"
136 msgstr "Sériový port není podporován"
138 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
139 msgid "USB port not supported"
140 msgstr "Port USB není podporován"
142 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
144 msgstr "Neznámý port"
146 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
147 msgid "Out of memory"
148 msgstr "Nedostatek paměti"
150 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
151 msgid "Error loading a library"
152 msgstr "Chyba při načítání knihovny"
154 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
155 msgid "Error initializing the port"
156 msgstr "Chyba při inicializaci porty"
158 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
159 msgid "Error reading from the port"
160 msgstr "Chyba při čtení z portu"
162 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
163 msgid "Error writing to the port"
164 msgstr "Chyba při zápisu na port"
166 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88
167 msgid "Error updating the port settings"
168 msgstr "Chyba při aktualizaci nastavení portu"
170 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90
171 msgid "Error setting the serial port speed"
172 msgstr "Chyba při nastavování rychlosti sériového portu"
174 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
175 msgid "Error clearing a halt condition on the USB port"
176 msgstr "Chyba při nulování stavu halt na portu USB"
178 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
179 msgid "Could not find the requested device on the USB port"
180 msgstr "Nemohu na portu USB najít požadované zařízení"
182 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
183 msgid "Could not claim the USB device"
184 msgstr "Nemohu alokovat USB zařízení"
186 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
187 msgid "Could not lock the device"
188 msgstr "Nemohu zamknout zařízení"
190 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100
195 #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:102
196 msgid "Unknown error"
197 msgstr "Neznámá chyba"
199 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55
201 msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
202 msgstr "Operace '%s' není tímto zařízením podporována"
204 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
205 msgid "The port has not yet been initialized"
206 msgstr "Port ještě nebyl inicializován"
208 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87
209 msgid "Creating new device..."
212 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165
214 msgid "Could not load '%s' ('%s')."
215 msgstr "Nemohu zavřít '%s' (%m)"
217 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175
219 msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
222 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:265
224 msgid "Opening %s port..."
227 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:287
228 msgid "Closing port..."
231 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:309
232 msgid "Freeing port..."
235 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:356
237 msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
240 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:369
242 msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
243 msgstr "Nemohu zapisovat na port (%m)"
245 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:392
247 msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
250 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:403 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:440
251 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:905
253 msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
256 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:429
258 msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
261 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:490
263 msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
266 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:515
268 msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
271 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:551
272 msgid "Getting timeout..."
275 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:555
277 msgid "Current timeout: %i milliseconds"
280 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:577
281 msgid "Setting settings..."
284 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:638
286 msgid "Getting level of pin %i..."
287 msgstr "Nemohu získat úroveň vývodu %i (%m)."
289 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:647
291 msgid "Level of pin %i: %i"
294 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673
298 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:674
302 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:700
304 msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
307 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:727
309 msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
312 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:753
313 msgid "Flushing port..."
316 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:827
318 msgid "Clear halt..."
321 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:858
323 msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
326 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:893
328 msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
331 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:900
335 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1205
336 msgid "No error description available"
337 msgstr "Není k dispozici popis chyby"
341 msgid "Could not lock device '%s'"
342 msgstr "Nemohu zamknout zařízení '%s'"
344 #: serial/unix.c:251 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95
346 msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
347 msgstr "Zařízení '%s' je zamčeno pid %d"
349 #: serial/unix.c:254 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98
351 msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
352 msgstr "Zařízení '%s' nemohlo být zamčeno (dev_lock vrátilo %d)"
356 msgid "Device '%s' could not be unlocked."
357 msgstr "Zařízení '%s' nemohlo být odemčeno."
359 #: serial/unix.c:300 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127
361 msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
362 msgstr "Zařízení '%s' nemohlo být odemčeno, protože je zamčeno pid %d."
364 #: serial/unix.c:304 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131
366 msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
367 msgstr "Zařízení '%s' nemohlo být odemčeno (dev_unlock vrátilo %d)"
371 msgid "Serial Port %i"
372 msgstr "Sériový port %i"
374 #: serial/unix.c:476 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:287
376 msgid "Failed to open '%s' (%m)."
377 msgstr "Nemohu otevřít '%s' (%m)."
379 #: serial/unix.c:494 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:301
381 msgid "Could not close '%s' (%m)."
382 msgstr "Nemohu zavřít '%s' (%m)"
386 msgid "Could not write to port (%m)"
387 msgstr "Nemohu zapisovat na port (%m)"
390 msgid "Parity error."
391 msgstr "Chyba parity."
395 msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
396 msgstr "Neočekávaná sekvence odpovědi na paritu 0xff 0x%02x."
400 msgid "Unknown pin %i."
401 msgstr "Neznámý vývod %i."
405 msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
406 msgstr "Nemohu získat úroveň vývodu %i (%m)."
410 msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
411 msgstr "Nemohu nastavit úroveň vývodu %i na %i (%m)."
415 msgid "Could not flush '%s' (%m)."
416 msgstr "Nemohu vyprázdnit '%s' (%m)."
420 msgid "Could not set the baudrate to %d"
421 msgstr "Nemohu nastavit rychlost přenosu na %d"
425 msgid "Could not open USB device (%m)."
426 msgstr "Nemohu otevřít USB zařízení (%m)."
429 msgid "Camera is already in use."
434 msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
439 msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
444 msgid "Could not query kernel driver of device."
445 msgstr "Nemohu zamknout zařízení"
450 "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
451 "module (such as %s) is using the device and you have read/write access to "
454 "Nemohu alokovat rozhraní %d (%m). Zkontrolujte, že žádný jiný program nebo "
455 "modul jádra (např. dc2xx nebo stv680) nepoužívá zařízení a že máte k "
456 "zařízení přístup pro čtení a zápis."
460 msgid "Could not release interface %d (%m)."
461 msgstr "Nemohu uvolnit rozhraní %d (%m)."
465 msgid "Could not reset USB port (%m)."
466 msgstr "Nemohu zavřít port USB (%m)."
470 msgid "Could not close USB port (%m)."
471 msgstr "Nemohu zavřít port USB (%m)."
475 msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
476 msgstr "Nemohu nastavit config %d/%d (%m)"
480 msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)"
481 msgstr "Nemohu nastavit altsetting %d/%d (%m)"
485 msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
486 msgstr "Dodané ID dodavatele nebo produktu (0x%x,0x%x) není platné."
491 "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
492 "not function with gphoto2. Reference: %s"
494 "Nemohu najít USB zařízení (dodavatel 0x%x, produkt 0x%x). Zkontrolujte, že "
495 "je toto zařízení připojeno k počítači."
500 "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
501 "is connected to the computer."
503 "Nemohu najít USB zařízení (dodavatel 0x%x, produkt 0x%x). Zkontrolujte, že "
504 "je toto zařízení připojeno k počítači."
509 "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "
510 "sure this device is connected to the computer."
512 "Nemohu najít USB zařízení (třída 0x%x, podtřída 0x%x, protokol 0x%x). "
513 "Zkontrolujte, že je toto zařízení připojeno k počítači."
515 #: disk/disk.c:179 disk/disk.c:229 disk/disk.c:270 disk/disk.c:302
525 #: usbdiskdirect/linux.c:230
527 msgid "USB Mass Storage direct IO"
530 #: usbdiskdirect/linux.c:324
532 msgid "Could not seek to offset: %x on '%s' (%m)."
533 msgstr "Nemohu zavřít '%s' (%m)"
535 #: usbdiskdirect/linux.c:347
537 msgid "Could not write to '%s' (%m)."
538 msgstr "Nemohu zapisovat na port (%m)"
540 #: usbdiskdirect/linux.c:369
542 msgid "Could not read from '%s' (%m)."
543 msgstr "Nemohu zavřít '%s' (%m)"
545 #: usbscsi/linux.c:232
547 msgid "USB Mass Storage raw SCSI"
550 #: usbscsi/linux.c:345
552 msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)."
553 msgstr "Nemohu zavřít '%s' (%m)"
555 #~ msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)"
556 #~ msgstr "Nemohu načíst io-knihovnu, protože nelze otevřít '%s' (%m)"
559 #~ msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)"
560 #~ msgstr "Nemohu zavřít '%s' (%m)"
563 #~ msgid "Could not load list (%s)"
564 #~ msgstr "Nemohu zavřít '%s' (%m)"
567 #~ msgid "Could not load '%s' ('%s')"
568 #~ msgstr "Nemohu zavřít '%s' (%m)"
583 #~ msgstr "check_int"
594 #~ msgid "send_break"
595 #~ msgstr "send_break"
600 #~ msgid "find_device"
601 #~ msgstr "find_device"
603 #~ msgid "find_device_by_class"
604 #~ msgstr "find_device_by_class"
607 #~ msgstr "msg_write"