1 # English translations for libgnutls package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
4 # Automatically generated, 2012.
6 # All this catalog "translates" are quotation characters.
7 # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
8 # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
9 # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
10 # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
12 # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
13 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
14 # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
15 # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
16 # and pairs of quotation mark (0x22) to
17 # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
19 # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
20 # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
21 # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
22 # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
23 # transliterated to 0x22.
24 # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
25 # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
26 # transliterated to 0x22.
28 # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
29 # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
33 "Project-Id-Version: libgnutls 2.12.20\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
35 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 12:53+0200\n"
36 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 12:53+0200\n"
37 "Last-Translator: Automatically generated\n"
38 "Language-Team: none\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
50 msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
51 msgstr "Could not negotiate a supported cipher suite."
54 msgid "The cipher type is unsupported."
55 msgstr "The cipher type is unsupported."
58 msgid "The certificate and the given key do not match."
59 msgstr "The certificate and the given key do not match."
62 msgid "Could not negotiate a supported compression method."
63 msgstr "Could not negotiate a supported compression method."
66 msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
67 msgstr "An unknown public key algorithm was encountered."
70 msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
71 msgstr "An algorithm that is not enabled was negotiated."
74 msgid "A large TLS record packet was received."
75 msgstr "A large TLS record packet was received."
78 msgid "A record packet with illegal version was received."
79 msgstr "A record packet with illegal version was received."
83 "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
86 "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
90 msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
91 msgstr "A TLS packet with unexpected length was received."
94 msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
95 msgstr "The specified session has been invalidated for some reason."
98 msgid "GnuTLS internal error."
99 msgstr "GnuTLS internal error."
101 #: gnutls_errors.c:82
102 msgid "An illegal TLS extension was received."
103 msgstr "An illegal TLS extension was received."
105 #: gnutls_errors.c:84
106 msgid "A TLS fatal alert has been received."
107 msgstr "A TLS fatal alert has been received."
109 #: gnutls_errors.c:86
110 msgid "An unexpected TLS packet was received."
111 msgstr "An unexpected TLS packet was received."
113 #: gnutls_errors.c:88
114 msgid "A TLS warning alert has been received."
115 msgstr "A TLS warning alert has been received."
117 #: gnutls_errors.c:91
118 msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
119 msgstr "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
121 #: gnutls_errors.c:93
122 msgid "The peer did not send any certificate."
123 msgstr "The peer did not send any certificate."
125 #: gnutls_errors.c:95
126 msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
127 msgstr "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
129 #: gnutls_errors.c:98
130 msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
131 msgstr "There is already a crypto algorithm with lower priority."
133 #: gnutls_errors.c:101
134 msgid "No temporary RSA parameters were found."
135 msgstr "No temporary RSA parameters were found."
137 #: gnutls_errors.c:103
138 msgid "No temporary DH parameters were found."
139 msgstr "No temporary DH parameters were found."
141 #: gnutls_errors.c:105
142 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
143 msgstr "An unexpected TLS handshake packet was received."
145 #: gnutls_errors.c:107
146 msgid "The scanning of a large integer has failed."
147 msgstr "The scanning of a large integer has failed."
149 #: gnutls_errors.c:109
150 msgid "Could not export a large integer."
151 msgstr "Could not export a large integer."
153 #: gnutls_errors.c:111
154 msgid "Decryption has failed."
155 msgstr "Decryption has failed."
157 #: gnutls_errors.c:112
158 msgid "Encryption has failed."
159 msgstr "Encryption has failed."
161 #: gnutls_errors.c:113
162 msgid "Public key decryption has failed."
163 msgstr "Public key decryption has failed."
165 #: gnutls_errors.c:115
166 msgid "Public key encryption has failed."
167 msgstr "Public key encryption has failed."
169 #: gnutls_errors.c:117
170 msgid "Public key signing has failed."
171 msgstr "Public key signing has failed."
173 #: gnutls_errors.c:119
174 msgid "Public key signature verification has failed."
175 msgstr "Public key signature verification has failed."
177 #: gnutls_errors.c:121
178 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
179 msgstr "Decompression of the TLS record packet has failed."
181 #: gnutls_errors.c:123
182 msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
183 msgstr "Compression of the TLS record packet has failed."
185 #: gnutls_errors.c:126
186 msgid "Internal error in memory allocation."
187 msgstr "Internal error in memory allocation."
189 #: gnutls_errors.c:128
190 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
191 msgstr "An unimplemented or disabled feature has been requested."
193 #: gnutls_errors.c:130
194 msgid "Insufficient credentials for that request."
195 msgstr "Insufficient credentials for that request."
197 #: gnutls_errors.c:132
198 msgid "Error in password file."
199 msgstr "Error in password file."
201 #: gnutls_errors.c:133
202 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
203 msgstr "Wrong padding in PKCS1 packet."
205 #: gnutls_errors.c:135
206 msgid "The requested session has expired."
207 msgstr "The requested session has expired."
209 #: gnutls_errors.c:136
210 msgid "Hashing has failed."
211 msgstr "Hashing has failed."
213 #: gnutls_errors.c:137
214 msgid "Base64 decoding error."
215 msgstr "Base64 decoding error."
217 #: gnutls_errors.c:139
218 msgid "Base64 unexpected header error."
219 msgstr "Base64 unexpected header error."
221 #: gnutls_errors.c:142
222 msgid "Base64 encoding error."
223 msgstr "Base64 encoding error."
225 #: gnutls_errors.c:144
226 msgid "Parsing error in password file."
227 msgstr "Parsing error in password file."
229 #: gnutls_errors.c:146
230 msgid "The requested data were not available."
231 msgstr "The requested data were not available."
233 #: gnutls_errors.c:148
234 msgid "Error in the pull function."
235 msgstr "Error in the pull function."
237 #: gnutls_errors.c:149
238 msgid "Error in the push function."
239 msgstr "Error in the push function."
241 #: gnutls_errors.c:151
243 "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
245 "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
247 #: gnutls_errors.c:153
248 msgid "Error in the certificate."
249 msgstr "Error in the certificate."
251 #: gnutls_errors.c:155
252 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
253 msgstr "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
255 #: gnutls_errors.c:158
256 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
257 msgstr "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
259 #: gnutls_errors.c:160
260 msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
261 msgstr "Key usage violation in certificate has been detected."
263 #: gnutls_errors.c:162
264 msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
265 msgstr "Resource temporarily unavailable, try again."
267 #: gnutls_errors.c:164
268 msgid "Function was interrupted."
269 msgstr "Function was interrupted."
271 #: gnutls_errors.c:165
272 msgid "Rehandshake was requested by the peer."
273 msgstr "Rehandshake was requested by the peer."
275 #: gnutls_errors.c:168
276 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
277 msgstr "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
279 #: gnutls_errors.c:170
280 msgid "Error in Database backend."
281 msgstr "Error in Database backend."
283 #: gnutls_errors.c:171
284 msgid "The certificate type is not supported."
285 msgstr "The certificate type is not supported."
287 #: gnutls_errors.c:173
288 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
289 msgstr "The given memory buffer is too short to hold parameters."
291 #: gnutls_errors.c:175
292 msgid "The request is invalid."
293 msgstr "The request is invalid."
295 #: gnutls_errors.c:176
296 msgid "An illegal parameter has been received."
297 msgstr "An illegal parameter has been received."
299 #: gnutls_errors.c:178
300 msgid "Error while reading file."
301 msgstr "Error while reading file."
303 #: gnutls_errors.c:180
304 msgid "ASN1 parser: Element was not found."
305 msgstr "ASN1 parser: Element was not found."
307 #: gnutls_errors.c:182
308 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
309 msgstr "ASN1 parser: Identifier was not found"
311 #: gnutls_errors.c:184
312 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
313 msgstr "ASN1 parser: Error in DER parsing."
315 #: gnutls_errors.c:186
316 msgid "ASN1 parser: Value was not found."
317 msgstr "ASN1 parser: Value was not found."
319 #: gnutls_errors.c:188
320 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
321 msgstr "ASN1 parser: Generic parsing error."
323 #: gnutls_errors.c:190
324 msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
325 msgstr "ASN1 parser: Value is not valid."
327 #: gnutls_errors.c:192
328 msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
329 msgstr "ASN1 parser: Error in TAG."
331 #: gnutls_errors.c:193
332 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
333 msgstr "ASN1 parser: error in implicit tag"
335 #: gnutls_errors.c:195
336 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
337 msgstr "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
339 #: gnutls_errors.c:197
340 msgid "ASN1 parser: Syntax error."
341 msgstr "ASN1 parser: Syntax error."
343 #: gnutls_errors.c:199
344 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
345 msgstr "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
347 #: gnutls_errors.c:202
348 msgid "Too many empty record packets have been received."
349 msgstr "Too many empty record packets have been received."
351 #: gnutls_errors.c:204
352 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
353 msgstr "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
355 #: gnutls_errors.c:207
357 "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
359 "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
361 #: gnutls_errors.c:209
362 msgid "The gcrypt library version is too old."
363 msgstr "The gcrypt library version is too old."
365 #: gnutls_errors.c:212
366 msgid "The tasn1 library version is too old."
367 msgstr "The tasn1 library version is too old."
369 #: gnutls_errors.c:214
370 msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
371 msgstr "The OpenPGP User ID is revoked."
373 #: gnutls_errors.c:216
374 msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
375 msgstr "The OpenPGP key has not a preferred key set."
377 #: gnutls_errors.c:218
378 msgid "Error loading the keyring."
379 msgstr "Error loading the keyring."
381 #: gnutls_errors.c:220
382 msgid "The initialization of crypto backend has failed."
383 msgstr "The initialization of crypto backend has failed."
385 #: gnutls_errors.c:222
386 msgid "The initialization of LZO has failed."
387 msgstr "The initialization of LZO has failed."
389 #: gnutls_errors.c:224
390 msgid "No supported compression algorithms have been found."
391 msgstr "No supported compression algorithms have been found."
393 #: gnutls_errors.c:226
394 msgid "No supported cipher suites have been found."
395 msgstr "No supported cipher suites have been found."
397 #: gnutls_errors.c:228
398 msgid "Could not get OpenPGP key."
399 msgstr "Could not get OpenPGP key."
401 #: gnutls_errors.c:230
402 msgid "Could not find OpenPGP subkey."
403 msgstr "Could not find OpenPGP subkey."
405 #: gnutls_errors.c:232
406 msgid "Safe renegotiation failed."
407 msgstr "Safe renegotiation failed."
409 #: gnutls_errors.c:234
410 msgid "Unsafe renegotiation denied."
411 msgstr "Unsafe renegotiation denied."
413 #: gnutls_errors.c:237
414 msgid "The SRP username supplied is illegal."
415 msgstr "The SRP username supplied is illegal."
417 #: gnutls_errors.c:239
418 msgid "The SRP username supplied is unknown."
419 msgstr "The SRP username supplied is unknown."
421 #: gnutls_errors.c:242
422 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
423 msgstr "The OpenPGP fingerprint is not supported."
425 #: gnutls_errors.c:244
426 msgid "The signature algorithm is not supported."
427 msgstr "The signature algorithm is not supported."
429 #: gnutls_errors.c:246
430 msgid "The certificate has unsupported attributes."
431 msgstr "The certificate has unsupported attributes."
433 #: gnutls_errors.c:248
434 msgid "The OID is not supported."
435 msgstr "The OID is not supported."
437 #: gnutls_errors.c:250
438 msgid "The hash algorithm is unknown."
439 msgstr "The hash algorithm is unknown."
441 #: gnutls_errors.c:252
442 msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
443 msgstr "The PKCS structure's content type is unknown."
445 #: gnutls_errors.c:254
446 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
447 msgstr "The PKCS structure's bag type is unknown."
449 #: gnutls_errors.c:256
450 msgid "The given password contains invalid characters."
451 msgstr "The given password contains invalid characters."
453 #: gnutls_errors.c:258
454 msgid "The Message Authentication Code verification failed."
455 msgstr "The Message Authentication Code verification failed."
457 #: gnutls_errors.c:260
458 msgid "Some constraint limits were reached."
459 msgstr "Some constraint limits were reached."
461 #: gnutls_errors.c:262
462 msgid "Failed to acquire random data."
463 msgstr "Failed to acquire random data."
465 #: gnutls_errors.c:265
466 msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
467 msgstr "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
469 #: gnutls_errors.c:267
470 msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
471 msgstr "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
473 #: gnutls_errors.c:269
474 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
475 msgstr "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
477 #: gnutls_errors.c:272
478 msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
479 msgstr "The specified algorithm or protocol is unknown."
481 #: gnutls_errors.c:275
483 "The handshake data size is too large (DoS?), check "
484 "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
486 "The handshake data size is too large (DoS?), check "
487 "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
489 #: gnutls_errors.c:279
490 msgid "Error opening /dev/crypto"
491 msgstr "Error opening /dev/crypto"
493 #: gnutls_errors.c:282
494 msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
495 msgstr "Error interfacing with /dev/crypto"
497 #: gnutls_errors.c:285
498 msgid "Channel binding data not available"
499 msgstr "Channel binding data not available"
501 #: gnutls_errors.c:288
502 msgid "PKCS #11 error."
503 msgstr "PKCS #11 error."
505 #: gnutls_errors.c:290
506 msgid "PKCS #11 initialization error."
507 msgstr "PKCS #11 initialization error."
509 #: gnutls_errors.c:292
510 msgid "Error in parsing."
511 msgstr "Error in parsing."
513 #: gnutls_errors.c:294
514 msgid "PKCS #11 error in PIN."
515 msgstr "PKCS #11 error in PIN."
517 #: gnutls_errors.c:296
518 msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
519 msgstr "PKCS #11 PIN should be saved."
521 #: gnutls_errors.c:298
522 msgid "PKCS #11 error in slot"
523 msgstr "PKCS #11 error in slot"
525 #: gnutls_errors.c:300
526 msgid "Thread locking error"
527 msgstr "Thread locking error"
529 #: gnutls_errors.c:302
530 msgid "PKCS #11 error in attribute"
531 msgstr "PKCS #11 error in attribute"
533 #: gnutls_errors.c:304
534 msgid "PKCS #11 error in device"
535 msgstr "PKCS #11 error in device"
537 #: gnutls_errors.c:306
538 msgid "PKCS #11 error in data"
539 msgstr "PKCS #11 error in data"
541 #: gnutls_errors.c:308
542 msgid "PKCS #11 unsupported feature"
543 msgstr "PKCS #11 unsupported feature"
545 #: gnutls_errors.c:310
546 msgid "PKCS #11 error in key"
547 msgstr "PKCS #11 error in key"
549 #: gnutls_errors.c:312
550 msgid "PKCS #11 PIN expired"
551 msgstr "PKCS #11 PIN expired"
553 #: gnutls_errors.c:314
554 msgid "PKCS #11 PIN locked"
555 msgstr "PKCS #11 PIN locked"
557 #: gnutls_errors.c:316
558 msgid "PKCS #11 error in session"
559 msgstr "PKCS #11 error in session"
561 #: gnutls_errors.c:318
562 msgid "PKCS #11 error in signature"
563 msgstr "PKCS #11 error in signature"
565 #: gnutls_errors.c:320
566 msgid "PKCS #11 error in token"
567 msgstr "PKCS #11 error in token"
569 #: gnutls_errors.c:322
570 msgid "PKCS #11 user error"
571 msgstr "PKCS #11 user error"
573 #: gnutls_errors.c:324
575 "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
578 "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
581 #: gnutls_errors.c:411
582 msgid "(unknown error code)"
583 msgstr "(unknown error code)"
587 msgstr "Close notify"
590 msgid "Unexpected message"
591 msgstr "Unexpected message"
594 msgid "Bad record MAC"
595 msgstr "Bad record MAC"
598 msgid "Decryption failed"
599 msgstr "Decryption failed"
602 msgid "Record overflow"
603 msgstr "Record overflow"
606 msgid "Decompression failed"
607 msgstr "Decompression failed"
610 msgid "Handshake failed"
611 msgstr "Handshake failed"
614 msgid "Certificate is bad"
615 msgstr "Certificate is bad"
618 msgid "Certificate is not supported"
619 msgstr "Certificate is not supported"
622 msgid "Certificate was revoked"
623 msgstr "Certificate was revoked"
626 msgid "Certificate is expired"
627 msgstr "Certificate is expired"
630 msgid "Unknown certificate"
631 msgstr "Unknown certificate"
634 msgid "Illegal parameter"
635 msgstr "Illegal parameter"
638 msgid "CA is unknown"
639 msgstr "CA is unknown"
642 msgid "Access was denied"
643 msgstr "Access was denied"
647 msgstr "Decode error"
650 msgid "Decrypt error"
651 msgstr "Decrypt error"
654 msgid "Export restriction"
655 msgstr "Export restriction"
658 msgid "Error in protocol version"
659 msgstr "Error in protocol version"
662 msgid "Insufficient security"
663 msgstr "Insufficient security"
666 msgid "User canceled"
667 msgstr "User canceled"
670 msgid "Internal error"
671 msgstr "Internal error"
674 msgid "No renegotiation is allowed"
675 msgstr "No renegotiation is allowed"
678 msgid "Could not retrieve the specified certificate"
679 msgstr "Could not retrieve the specified certificate"
682 msgid "An unsupported extension was sent"
683 msgstr "An unsupported extension was sent"
686 msgid "The server name sent was not recognized"
687 msgstr "The server name sent was not recognized"
690 msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
691 msgstr "The SRP/PSK username is missing or not known"
694 msgid "Inner application negotiation failed"
695 msgstr "Inner application negotiation failed"
698 msgid "Inner application verification failed"
699 msgstr "Inner application verification failed"
703 msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
704 msgstr "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
708 msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
709 msgstr "\t\t\tPolicy Language: %s"
729 msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n"
730 msgstr "%s\t\t\tDigital signature.\n"
734 msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
735 msgstr "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
739 msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
740 msgstr "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
744 msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n"
745 msgstr "%s\t\t\tData encipherment.\n"
749 msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n"
750 msgstr "%s\t\t\tKey agreement.\n"
754 msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
755 msgstr "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
759 msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n"
760 msgstr "%s\t\t\tCRL signing.\n"
764 msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
765 msgstr "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
769 msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
770 msgstr "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
774 "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
776 "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with ‘
\e[1m!
\e"
781 msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
782 msgstr "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
786 msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
787 msgstr "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
791 msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
792 msgstr "%s\t\t\tCode signing.\n"
796 msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
797 msgstr "%s\t\t\tEmail protection.\n"
801 msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
802 msgstr "%s\t\t\tTime stamping.\n"
806 msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
807 msgstr "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
811 msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
812 msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
816 msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
817 msgstr "%s\t\t\tAny purpose.\n"
821 msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
822 msgstr "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
826 msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
827 msgstr "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
831 msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
832 msgstr "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
834 #: x509/output.c:588 x509/output.c:678
835 msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
836 msgstr "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with ‘
\e[1m!
\e[0m’\n"
840 msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
841 msgstr "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
845 msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
846 msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
850 msgid "%s\t\t\totherName DER: "
851 msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
857 "%s\t\t\totherName ASCII: "
860 "%s\t\t\totherName ASCII: "
864 msgid "%s\tExtensions:\n"
865 msgstr "%s\tExtensions:\n"
869 msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
870 msgstr "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
872 #: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876
873 #: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938
874 #: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719
875 #: x509/output.c:1732
879 #: x509/output.c:828 x509/output.c:843 x509/output.c:860 x509/output.c:876
880 #: x509/output.c:891 x509/output.c:908 x509/output.c:923 x509/output.c:938
881 #: x509/output.c:956 x509/output.c:969 x509/output.c:1696 x509/output.c:1719
882 #: x509/output.c:1732
884 msgstr "not critical"
888 msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
889 msgstr "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
893 msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
894 msgstr "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
898 msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
899 msgstr "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
903 msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
904 msgstr "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
908 msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
909 msgstr "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
913 msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
914 msgstr "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
918 msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
919 msgstr "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
923 msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
924 msgstr "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
928 msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
929 msgstr "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
931 #: x509/output.c:1015
933 msgid "%s\t\t\tASCII: "
934 msgstr "%s\t\t\tASCII: "
936 #: x509/output.c:1019
938 msgid "%s\t\t\tHexdump: "
939 msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
941 #: x509/output.c:1037 x509/output.c:1584 x509/output.c:1914
942 #: openpgp/output.c:326
944 msgid "\tVersion: %d\n"
945 msgstr "\tVersion: %d\n"
947 #: x509/output.c:1051
948 msgid "\tSerial Number (hex): "
949 msgstr "\tSerial Number (hex): "
951 #: x509/output.c:1080 x509/output.c:1610
953 msgid "\tIssuer: %s\n"
954 msgstr "\tIssuer: %s\n"
956 #: x509/output.c:1090
957 msgid "\tValidity:\n"
958 msgstr "\tValidity:\n"
960 #: x509/output.c:1103
962 msgid "\t\tNot Before: %s\n"
963 msgstr "\t\tNot Before: %s\n"
965 #: x509/output.c:1117
967 msgid "\t\tNot After: %s\n"
968 msgstr "\t\tNot After: %s\n"
970 #: x509/output.c:1142 x509/output.c:1938
972 msgid "\tSubject: %s\n"
973 msgstr "\tSubject: %s\n"
975 #: x509/output.c:1160 x509/output.c:1253 x509/output.c:1423 x509/output.c:1831
976 #: x509/output.c:1956 openpgp/output.c:238
980 #: x509/output.c:1162 x509/output.c:1958
982 msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
983 msgstr "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
985 #: x509/output.c:1163
987 msgid "\tCertificate Security Level: %s\n"
988 msgstr "\tCertificate Security Level: %s\n"
990 #: x509/output.c:1180 x509/output.c:1971 openpgp/output.c:262
992 msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
993 msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
995 #: x509/output.c:1182
997 msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
998 msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
1000 #: x509/output.c:1202 x509/output.c:1993 openpgp/output.c:289
1002 msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
1003 msgstr "\t\tPublic key (bits %d):\n"
1005 #: x509/output.c:1204 x509/output.c:1995 openpgp/output.c:291
1009 #: x509/output.c:1206 x509/output.c:1997 openpgp/output.c:293
1013 #: x509/output.c:1208 x509/output.c:1999 openpgp/output.c:295
1017 #: x509/output.c:1254 x509/output.c:1832
1019 msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
1020 msgstr "\tSignature Algorithm: %s\n"
1022 #: x509/output.c:1258 x509/output.c:1836
1024 "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
1026 "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
1028 #: x509/output.c:1285 x509/output.c:1863
1029 msgid "\tSignature:\n"
1030 msgstr "\tSignature:\n"
1032 #: x509/output.c:1308
1034 "\tMD5 fingerprint:\n"
1037 "\tMD5 fingerprint:\n"
1040 #: x509/output.c:1310
1042 "\tSHA-1 fingerprint:\n"
1045 "\tSHA-1 fingerprint:\n"
1048 #: x509/output.c:1329 x509/output.c:2175
1050 "\tPublic Key Id:\n"
1053 "\tPublic Key Id:\n"
1056 #: x509/output.c:1425
1058 msgid "signed using %s (broken!), "
1059 msgstr "signed using %s (broken!), "
1061 #: x509/output.c:1427
1063 msgid "signed using %s, "
1064 msgstr "signed using %s, "
1066 #: x509/output.c:1540
1067 msgid "X.509 Certificate Information:\n"
1068 msgstr "X.509 Certificate Information:\n"
1070 #: x509/output.c:1544 x509/output.c:2212
1071 msgid "Other Information:\n"
1072 msgstr "Other Information:\n"
1074 #: x509/output.c:1580
1075 msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
1076 msgstr "\tVersion: 1 (default)\n"
1078 #: x509/output.c:1620
1079 msgid "\tUpdate dates:\n"
1080 msgstr "\tUpdate dates:\n"
1082 #: x509/output.c:1633
1084 msgid "\t\tIssued: %s\n"
1085 msgstr "\t\tIssued: %s\n"
1087 #: x509/output.c:1649
1089 msgid "\t\tNext at: %s\n"
1090 msgstr "\t\tNext at: %s\n"
1092 #: x509/output.c:1680
1093 msgid "\tExtensions:\n"
1094 msgstr "\tExtensions:\n"
1096 #: x509/output.c:1695
1098 msgid "\t\tCRL Number (%s): "
1099 msgstr "\t\tCRL Number (%s): "
1101 #: x509/output.c:1718
1103 msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1104 msgstr "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
1106 #: x509/output.c:1731
1108 msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1109 msgstr "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
1111 #: x509/output.c:1761 x509/output.c:2131
1112 msgid "\t\t\tASCII: "
1113 msgstr "\t\t\tASCII: "
1115 #: x509/output.c:1765 x509/output.c:2135
1116 msgid "\t\t\tHexdump: "
1117 msgstr "\t\t\tHexdump: "
1119 #: x509/output.c:1781
1121 msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
1122 msgstr "\tRevoked certificates (%d):\n"
1124 #: x509/output.c:1783
1125 msgid "\tNo revoked certificates.\n"
1126 msgstr "\tNo revoked certificates.\n"
1128 #: x509/output.c:1802
1129 msgid "\t\tSerial Number (hex): "
1130 msgstr "\t\tSerial Number (hex): "
1132 #: x509/output.c:1811
1134 msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
1135 msgstr "\t\tRevoked at: %s\n"
1137 #: x509/output.c:1894
1138 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
1139 msgstr "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
1141 #: x509/output.c:1973 openpgp/output.c:264
1142 msgid "\t\tExponent:\n"
1143 msgstr "\t\tExponent:\n"
1145 #: x509/output.c:2040
1146 msgid "\tAttributes:\n"
1147 msgstr "\tAttributes:\n"
1149 #: x509/output.c:2092
1151 msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
1152 msgstr "\t\tChallenge password: %s\n"
1154 #: x509/output.c:2103
1156 msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
1157 msgstr "\t\tUnknown attribute %s:\n"
1159 #: x509/output.c:2208
1160 msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
1161 msgstr "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
1163 #: openpgp/output.c:85
1164 msgid "\t\tKey Usage:\n"
1165 msgstr "\t\tKey Usage:\n"
1167 #: openpgp/output.c:94
1169 msgid "error: get_key_usage: %s\n"
1170 msgstr "error: get_key_usage: %s\n"
1172 #: openpgp/output.c:99
1173 msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
1174 msgstr "\t\t\tDigital signatures.\n"
1176 #: openpgp/output.c:101
1177 msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
1178 msgstr "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
1180 #: openpgp/output.c:103
1181 msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
1182 msgstr "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
1184 #: openpgp/output.c:105
1185 msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
1186 msgstr "\t\t\tAuthentication.\n"
1188 #: openpgp/output.c:107
1189 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
1190 msgstr "\t\t\tCertificate signing.\n"
1192 #: openpgp/output.c:128
1193 msgid "\tID (hex): "
1194 msgstr "\tID (hex): "
1196 #: openpgp/output.c:149
1197 msgid "\tFingerprint (hex): "
1198 msgstr "\tFingerprint (hex): "
1200 #: openpgp/output.c:166
1201 msgid "\tRevoked: True\n"
1202 msgstr "\tRevoked: True\n"
1204 #: openpgp/output.c:168
1205 msgid "\tRevoked: False\n"
1206 msgstr "\tRevoked: False\n"
1208 #: openpgp/output.c:176
1209 msgid "\tTime stamps:\n"
1210 msgstr "\tTime stamps:\n"
1212 #: openpgp/output.c:193
1214 msgid "\t\tCreation: %s\n"
1215 msgstr "\t\tCreation: %s\n"
1217 #: openpgp/output.c:207
1218 msgid "\t\tExpiration: Never\n"
1219 msgstr "\t\tExpiration: Never\n"
1221 #: openpgp/output.c:216
1223 msgid "\t\tExpiration: %s\n"
1224 msgstr "\t\tExpiration: %s\n"
1226 #: openpgp/output.c:240
1228 msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
1229 msgstr "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
1231 #: openpgp/output.c:241
1233 msgid "\tKey Security Level: %s\n"
1234 msgstr "\tKey Security Level: %s\n"
1236 #: openpgp/output.c:359
1238 msgid "\tName[%d]: %s\n"
1239 msgstr "\tName[%d]: %s\n"
1241 #: openpgp/output.c:361
1243 msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
1244 msgstr "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
1246 #: openpgp/output.c:382
1255 #: openpgp/output.c:422
1257 msgid "name[%d]: %s, "
1258 msgstr "name[%d]: %s, "
1260 #: openpgp/output.c:424
1262 msgid "revoked name[%d]: %s, "
1263 msgstr "revoked name[%d]: %s, "
1265 #: openpgp/output.c:444
1266 msgid "fingerprint: "
1267 msgstr "fingerprint: "
1269 #: openpgp/output.c:464
1271 msgid "created: %s, "
1272 msgstr "created: %s, "
1274 #: openpgp/output.c:474
1275 msgid "never expires, "
1276 msgstr "never expires, "
1278 #: openpgp/output.c:482
1280 msgid "expires: %s, "
1281 msgstr "expires: %s, "
1283 #: openpgp/output.c:494
1285 msgid "key algorithm %s (%d bits)"
1286 msgstr "key algorithm %s (%d bits)"
1288 #: openpgp/output.c:496
1290 msgid "unknown key algorithm (%d)"
1291 msgstr "unknown key algorithm (%d)"
1293 #: openpgp/output.c:529
1294 msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
1295 msgstr "OpenPGP Certificate Information:\n"