Imported Upstream version 3.26
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_639 / ga.po
1 # Irish translations of ISO 639 Language names
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2004, 2008, 2009, 2011.
5 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
6 # Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999
7 #
8 # 11 Jan 2004: I've added a translator's note to translations that appear
9 #   to be "coinages"; i.e. do not appear in any standard print or online
10 #   references, or in a large (20M word) text corpus.  The others should
11 #   be treated as more or less authoritative.  Future translators: feel
12 #   free to fill in gaps but please continue to mark coinages as such.  --KPS
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: iso_639\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
17 "debian.org>\n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 08:26+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 07:10-0600\n"
20 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
22 "Language: ga\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27 #. name for aar, aa
28 msgid "Afar"
29 msgstr "Afárais"
30
31 # "Abcáis" placename in Oll-liosta --kps
32 #. name for abk, ab
33 msgid "Abkhazian"
34 msgstr "Abcáisis"
35
36 #. name for ace
37 msgid "Achinese"
38 msgstr ""
39
40 #. name for ach
41 msgid "Acoli"
42 msgstr ""
43
44 #. name for ada
45 msgid "Adangme"
46 msgstr ""
47
48 #. name for ady
49 msgid "Adyghe; Adygei"
50 msgstr ""
51
52 #. name for afa
53 msgid "Afro-Asiatic languages"
54 msgstr "Teangacha Afra-Áiseacha"
55
56 #. name for afh
57 msgid "Afrihili"
58 msgstr ""
59
60 #. name for afr, af
61 msgid "Afrikaans"
62 msgstr "Afracáinis"
63
64 #. name for ain
65 msgid "Ainu"
66 msgstr ""
67
68 # coined -kps
69 #. name for aka, ak
70 msgid "Akan"
71 msgstr "Acáinis"
72
73 # in Oll-liosta --kps
74 #. name for akk
75 msgid "Akkadian"
76 msgstr "Acáidis"
77
78 #. name for sqi, sq
79 msgid "Albanian"
80 msgstr "Albáinis"
81
82 # placename in Oll-liosta --kps
83 #. name for ale
84 msgid "Aleut"
85 msgstr "Ailiúitis"
86
87 #. name for alg
88 msgid "Algonquian languages"
89 msgstr "Teangacha Algancacha"
90
91 #. name for alt
92 msgid "Southern Altai"
93 msgstr "Altaeis Theas"
94
95 #. name for amh, am
96 msgid "Amharic"
97 msgstr "Amáiris"
98
99 #. name for ang
100 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
101 msgstr "Sean-Bhéarla (ca. 450-1100)"
102
103 # coined -kps
104 #. name for anp
105 msgid "Angika"
106 msgstr ""
107
108 # de Bhaldraithe "Apáis"
109 #. name for apa
110 msgid "Apache languages"
111 msgstr "Teangacha Apáiseacha"
112
113 #. name for ara, ar
114 msgid "Arabic"
115 msgstr "Araibis"
116
117 #. name for arc
118 msgid "Official Aramaic (700-300 BCE); Imperial Aramaic (700-300 BCE)"
119 msgstr "Aramais Oifigiúil (700-300 RC); Aramais Impiriúil (700-300 RC)"
120
121 #. name for arg, an
122 msgid "Aragonese"
123 msgstr "Aragóinis"
124
125 #. name for hye, hy
126 msgid "Armenian"
127 msgstr "Airméinis"
128
129 #. name for arn
130 msgid "Mapudungun; Mapuche"
131 msgstr "Mapúitsis"
132
133 #. name for arp
134 msgid "Arapaho"
135 msgstr ""
136
137 #. name for art
138 msgid "Artificial languages"
139 msgstr "Teangacha saorga"
140
141 #. name for arw
142 msgid "Arawak"
143 msgstr ""
144
145 #. name for asm, as
146 msgid "Assamese"
147 msgstr "Asaimis"
148
149 #. name for ast
150 msgid "Asturian; Bable; Leonese; Asturleonese"
151 msgstr "Astúiris; Baiblis"
152
153 #. name for ath
154 msgid "Athapascan languages"
155 msgstr ""
156
157 #. name for aus
158 msgid "Australian languages"
159 msgstr "Teangacha Astrálacha"
160
161 # coined -kps
162 #. name for ava, av
163 msgid "Avaric"
164 msgstr "Avairis"
165
166 #. name for ave, ae
167 msgid "Avestan"
168 msgstr "Aivéistis"
169
170 #. name for awa
171 msgid "Awadhi"
172 msgstr ""
173
174 #. name for aym, ay
175 msgid "Aymara"
176 msgstr "Aidhmiris"
177
178 #. name for aze, az
179 msgid "Azerbaijani"
180 msgstr "Asarbaiseáinis"
181
182 #. name for bad
183 msgid "Banda languages"
184 msgstr ""
185
186 #. name for bai
187 msgid "Bamileke languages"
188 msgstr ""
189
190 # placename in Oll-liosta
191 #. name for bak, ba
192 msgid "Bashkir"
193 msgstr "Baiscíris"
194
195 #. name for bal
196 msgid "Baluchi"
197 msgstr ""
198
199 # coined -kps
200 #. name for bam, bm
201 msgid "Bambara"
202 msgstr "Bambáiris"
203
204 #. name for ban
205 msgid "Balinese"
206 msgstr ""
207
208 #. name for eus, eu
209 msgid "Basque"
210 msgstr "Bascais"
211
212 #. name for bas
213 msgid "Basa"
214 msgstr ""
215
216 #. name for bat
217 msgid "Baltic languages"
218 msgstr "Teangacha Baltacha"
219
220 #. name for bej
221 msgid "Beja; Bedawiyet"
222 msgstr ""
223
224 #. name for bel, be
225 msgid "Belarusian"
226 msgstr "Bealarúisis"
227
228 #. name for bem
229 msgid "Bemba"
230 msgstr ""
231
232 #. name for ben, bn
233 msgid "Bengali"
234 msgstr "Beangáilis"
235
236 #. name for ber
237 msgid "Berber languages"
238 msgstr "Teangacha Beirbeireacha"
239
240 #. name for bho
241 msgid "Bhojpuri"
242 msgstr ""
243
244 #. name for bih, bh
245 msgid "Bihari languages"
246 msgstr ""
247
248 #. name for bik
249 msgid "Bikol"
250 msgstr ""
251
252 #. name for bin
253 msgid "Bini; Edo"
254 msgstr ""
255
256 # Firefox
257 #. name for bis, bi
258 msgid "Bislama"
259 msgstr "Bioslamais"
260
261 #. name for bla
262 msgid "Siksika"
263 msgstr ""
264
265 #. name for bnt
266 msgid "Bantu languages"
267 msgstr "Teangacha Bantúcha"
268
269 # google
270 #. name for bos, bs
271 msgid "Bosnian"
272 msgstr "Boisnis"
273
274 #. name for bra
275 msgid "Braj"
276 msgstr ""
277
278 #. name for bre, br
279 msgid "Breton"
280 msgstr "Briotáinis"
281
282 #. name for btk
283 msgid "Batak languages"
284 msgstr ""
285
286 #. name for bua
287 msgid "Buriat"
288 msgstr ""
289
290 #. name for bug
291 msgid "Buginese"
292 msgstr ""
293
294 #. name for bul, bg
295 msgid "Bulgarian"
296 msgstr "Bulgáiris"
297
298 #. name for mya, my
299 msgid "Burmese"
300 msgstr "Burmais"
301
302 #. name for byn
303 msgid "Blin; Bilin"
304 msgstr ""
305
306 #. name for cad
307 msgid "Caddo"
308 msgstr ""
309
310 #. name for cai
311 msgid "Central American Indian languages"
312 msgstr ""
313
314 #. name for car
315 msgid "Galibi Carib"
316 msgstr ""
317
318 #. name for cat, ca
319 msgid "Catalan; Valencian"
320 msgstr "Catalóinis; Vaileinsis"
321
322 #. name for cau
323 msgid "Caucasian languages"
324 msgstr "Teangacha Cugasacha"
325
326 #. name for ceb
327 msgid "Cebuano"
328 msgstr ""
329
330 #. name for cel
331 msgid "Celtic languages"
332 msgstr "Teangacha Ceilteacha"
333
334 # Firefox
335 #. name for cha, ch
336 msgid "Chamorro"
337 msgstr "Seamóróis"
338
339 #. name for chb
340 msgid "Chibcha"
341 msgstr ""
342
343 # placename in Oll-liosta --kps
344 #. name for che, ce
345 msgid "Chechen"
346 msgstr "Seisnis"
347
348 #. name for chg
349 msgid "Chagatai"
350 msgstr ""
351
352 #. name for zho, zh
353 msgid "Chinese"
354 msgstr "Sínis"
355
356 #. name for chk
357 msgid "Chuukese"
358 msgstr ""
359
360 #. name for chm
361 msgid "Mari"
362 msgstr ""
363
364 #. name for chn
365 msgid "Chinook jargon"
366 msgstr ""
367
368 #. name for cho
369 msgid "Choctaw"
370 msgstr ""
371
372 #. name for chp
373 msgid "Chipewyan; Dene Suline"
374 msgstr ""
375
376 #. name for chr
377 msgid "Cherokee"
378 msgstr "Seiricis"
379
380 #. name for chu, cu
381 msgid ""
382 "Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church "
383 "Slavonic"
384 msgstr "Slaivis; Slavóinic; Slavóinis"
385
386 #. name for chv, cv
387 msgid "Chuvash"
388 msgstr "Suvaisis"
389
390 #. name for chy
391 msgid "Cheyenne"
392 msgstr ""
393
394 #. name for cmc
395 msgid "Chamic languages"
396 msgstr ""
397
398 # "Coptach" a. in dicts --kps
399 #. name for cop
400 msgid "Coptic"
401 msgstr "Coptais"
402
403 #. name for cor, kw
404 msgid "Cornish"
405 msgstr "Coirnis"
406
407 #. name for cos, co
408 msgid "Corsican"
409 msgstr "Corsaicis"
410
411 #. name for cpe
412 msgid "Creoles and pidgins, English based"
413 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an mBéarla"
414
415 #. name for cpf
416 msgid "Creoles and pidgins, French-based"
417 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an bhFraincis"
418
419 #. name for cpp
420 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based"
421 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an bPortaingéilis"
422
423 # Firefox
424 #. name for cre, cr
425 msgid "Cree"
426 msgstr "Craíais"
427
428 #. name for crh
429 msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish"
430 msgstr "Tatairis Chriméach; Tuircis Chriméach"
431
432 #. name for crp
433 msgid "Creoles and pidgins"
434 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta"
435
436 #. name for csb
437 msgid "Kashubian"
438 msgstr "Caisiúibis"
439
440 # nothing in focal.ie
441 #. name for cus
442 msgid "Cushitic languages"
443 msgstr ""
444
445 #. name for ces, cs
446 msgid "Czech"
447 msgstr "Seicis"
448
449 #. name for dak
450 msgid "Dakota"
451 msgstr ""
452
453 #. name for dan, da
454 msgid "Danish"
455 msgstr "Danmhairgis"
456
457 #. name for dar
458 msgid "Dargwa"
459 msgstr ""
460
461 #. name for day
462 msgid "Land Dayak languages"
463 msgstr ""
464
465 #. name for del
466 msgid "Delaware"
467 msgstr ""
468
469 #. name for den
470 msgid "Slave (Athapascan)"
471 msgstr ""
472
473 #. name for dgr
474 msgid "Dogrib"
475 msgstr ""
476
477 #. name for din
478 msgid "Dinka"
479 msgstr ""
480
481 #. name for div, dv
482 msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian"
483 msgstr "Divéihis; Maildívis"
484
485 # coined for OOo, Sept 08
486 #. name for doi
487 msgid "Dogri"
488 msgstr "Dóigris"
489
490 #. name for dra
491 msgid "Dravidian languages"
492 msgstr "Teangacha Dráivideacha"
493
494 #. name for dsb
495 msgid "Lower Sorbian"
496 msgstr "Sorbais Íochtarach"
497
498 #. name for dua
499 msgid "Duala"
500 msgstr ""
501
502 #. name for dum
503 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
504 msgstr "Meán-Ollainnis (ca. 1050-1350)"
505
506 #. name for nld, nl
507 msgid "Dutch; Flemish"
508 msgstr "Ollainnis; Pléimeannais"
509
510 #. name for dyu
511 msgid "Dyula"
512 msgstr ""
513
514 #. name for dzo, dz
515 msgid "Dzongkha"
516 msgstr "Seoinicis"
517
518 #. name for efi
519 msgid "Efik"
520 msgstr ""
521
522 #. name for egy
523 msgid "Egyptian (Ancient)"
524 msgstr "Éigiptis (Cianaosta)"
525
526 #. name for eka
527 msgid "Ekajuk"
528 msgstr ""
529
530 #. name for elx
531 msgid "Elamite"
532 msgstr "Éaláimis"
533
534 #. name for eng, en
535 msgid "English"
536 msgstr "Béarla"
537
538 #. name for enm
539 msgid "English, Middle (1100-1500)"
540 msgstr "Meán-Bhéarla (1100-1500)"
541
542 # google uirlisí teanga as is
543 #. name for epo, eo
544 msgid "Esperanto"
545 msgstr "Esperanto"
546
547 #. name for est, et
548 msgid "Estonian"
549 msgstr "Eastóinis"
550
551 # Firefox
552 #. name for ewe, ee
553 msgid "Ewe"
554 msgstr "Éivéis"
555
556 #. name for ewo
557 msgid "Ewondo"
558 msgstr ""
559
560 #. name for fan
561 msgid "Fang"
562 msgstr ""
563
564 #. name for fao, fo
565 msgid "Faroese"
566 msgstr "Faróis"
567
568 #. name for fat
569 msgid "Fanti"
570 msgstr ""
571
572 #. name for fij, fj
573 msgid "Fijian"
574 msgstr "Fidsis"
575
576 #. name for fil
577 msgid "Filipino; Pilipino"
578 msgstr "Filipínis"
579
580 #. name for fin, fi
581 msgid "Finnish"
582 msgstr "Fionlainnis"
583
584 #. name for fiu
585 msgid "Finno-Ugrian languages"
586 msgstr "Teangacha Fionn-Úgracha"
587
588 #. name for fon
589 msgid "Fon"
590 msgstr ""
591
592 #. name for fra, fr
593 msgid "French"
594 msgstr "Fraincis"
595
596 #. name for frm
597 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
598 msgstr "Meán-Fraincis (ca. 1400-1600)"
599
600 #. name for fro
601 msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
602 msgstr "Sean-Fhraincis (842-ca. 1400)"
603
604 #. name for frr
605 msgid "Northern Frisian"
606 msgstr "Freaslainnis Thuaidh"
607
608 #. name for frs
609 msgid "Eastern Frisian"
610 msgstr "Freaslainnis Oirthearach"
611
612 #. name for fry, fy
613 msgid "Western Frisian"
614 msgstr "Freaslainnis Iartharach"
615
616 #. name for ful, ff
617 msgid "Fulah"
618 msgstr "Fulfuildis"
619
620 #. name for fur
621 msgid "Friulian"
622 msgstr "Friúilis"
623
624 #. name for gaa
625 msgid "Ga"
626 msgstr ""
627
628 #. name for gay
629 msgid "Gayo"
630 msgstr ""
631
632 #. name for gba
633 msgid "Gbaya"
634 msgstr ""
635
636 #. name for gem
637 msgid "Germanic languages"
638 msgstr "Teangacha Gearmánacha"
639
640 # google
641 #. name for kat, ka
642 msgid "Georgian"
643 msgstr "Seoirsis"
644
645 #. name for deu, de
646 msgid "German"
647 msgstr "Gearmáinis"
648
649 #. name for gez
650 msgid "Geez"
651 msgstr ""
652
653 # placename in OLT
654 #. name for gil
655 msgid "Gilbertese"
656 msgstr "Cireabaitis"
657
658 #. name for gla, gd
659 msgid "Gaelic; Scottish Gaelic"
660 msgstr "Gaeilge na hAlban"
661
662 #. name for gle, ga
663 msgid "Irish"
664 msgstr "Gaeilge"
665
666 #. name for glg, gl
667 msgid "Galician"
668 msgstr "Gailísis"
669
670 #. name for glv, gv
671 msgid "Manx"
672 msgstr "Manainnis"
673
674 #. name for gmh
675 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
676 msgstr "Meán-Ard-Ghearmáinis (ca. 1050-1500)"
677
678 #. name for goh
679 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
680 msgstr "Sean-Ard-Ghearmáinis (ca. 750-1050)"
681
682 #. name for gon
683 msgid "Gondi"
684 msgstr ""
685
686 #. name for gor
687 msgid "Gorontalo"
688 msgstr ""
689
690 #. name for got
691 msgid "Gothic"
692 msgstr "Gotais"
693
694 #. name for grb
695 msgid "Grebo"
696 msgstr ""
697
698 #. name for grc
699 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
700 msgstr "Gréigis Chianaosta (go dtí 1453)"
701
702 #. name for ell, el
703 msgid "Greek, Modern (1453-)"
704 msgstr "Gréigis Nua-Aimseartha (1453-)"
705
706 #. name for grn, gn
707 msgid "Guarani"
708 msgstr "Guaráinis"
709
710 #. name for gsw
711 msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian"
712 msgstr ""
713
714 #. name for guj, gu
715 msgid "Gujarati"
716 msgstr "Gúisearáitis"
717
718 #. name for gwi
719 msgid "Gwich'in"
720 msgstr ""
721
722 #. name for hai
723 msgid "Haida"
724 msgstr ""
725
726 #. name for hat, ht
727 msgid "Haitian; Haitian Creole"
728 msgstr "Criól Háítíoch"
729
730 #. name for hau, ha
731 msgid "Hausa"
732 msgstr "Hásais"
733
734 #. name for haw
735 msgid "Hawaiian"
736 msgstr "Haváis"
737
738 #. name for heb, he
739 msgid "Hebrew"
740 msgstr "Eabhrais"
741
742 # Firefox
743 #. name for her, hz
744 msgid "Herero"
745 msgstr "Heiréiróis"
746
747 # coined for OOo Sept 08
748 #. name for hil
749 msgid "Hiligaynon"
750 msgstr "Hiligionóinis"
751
752 #. name for him
753 msgid "Himachali languages; Western Pahari languages"
754 msgstr ""
755
756 #. name for hin, hi
757 msgid "Hindi"
758 msgstr "Hiondúis"
759
760 # FReil
761 #. name for hit
762 msgid "Hittite"
763 msgstr "Hitis"
764
765 #. name for hmn
766 msgid "Hmong; Mong"
767 msgstr ""
768
769 # Firefox
770 #. name for hmo, ho
771 msgid "Hiri Motu"
772 msgstr "Hírí-Mótúis"
773
774 #. name for hrv, hr
775 msgid "Croatian"
776 msgstr "Cróitis"
777
778 #. name for hsb
779 msgid "Upper Sorbian"
780 msgstr "Sorbais Uachtarach"
781
782 #. name for hun, hu
783 msgid "Hungarian"
784 msgstr "Ungáiris"
785
786 #. name for hup
787 msgid "Hupa"
788 msgstr ""
789
790 #. name for iba
791 msgid "Iban"
792 msgstr ""
793
794 #. name for ibo, ig
795 msgid "Igbo"
796 msgstr "Íogbóis"
797
798 #. name for isl, is
799 msgid "Icelandic"
800 msgstr "Íoslainnis"
801
802 #. name for ido, io
803 msgid "Ido"
804 msgstr ""
805
806 # Firefox
807 #. name for iii, ii
808 msgid "Sichuan Yi; Nuosu"
809 msgstr "Íais Shisiuánach"
810
811 #. name for ijo
812 msgid "Ijo languages"
813 msgstr ""
814
815 #. name for iku, iu
816 msgid "Inuktitut"
817 msgstr "Ionúitis"
818
819 # used to be called "Occidental" -- convenient way to distinguish from "ia" ?
820 #. name for ile, ie
821 msgid "Interlingue; Occidental"
822 msgstr "Idirtheanga iartharach"
823
824 #. name for ilo
825 msgid "Iloko"
826 msgstr ""
827
828 #. name for ina, ia
829 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
830 msgstr "Idirtheanga (International Auxiliary Language Association)"
831
832 # nothing in focal.ie
833 #. name for inc
834 msgid "Indic languages"
835 msgstr ""
836
837 #. name for ind, id
838 msgid "Indonesian"
839 msgstr "Indinéisis"
840
841 #. name for ine
842 msgid "Indo-European languages"
843 msgstr "Teangacha Ind-Eorpacha"
844
845 #. name for inh
846 msgid "Ingush"
847 msgstr ""
848
849 # coined for Firefox
850 #. name for ipk, ik
851 msgid "Inupiaq"
852 msgstr "Iniúipiaicis"
853
854 #. name for ira
855 msgid "Iranian languages"
856 msgstr "Teangacha Iaránacha"
857
858 #. name for iro
859 msgid "Iroquoian languages"
860 msgstr ""
861
862 #. name for ita, it
863 msgid "Italian"
864 msgstr "Iodáilis"
865
866 #. name for jav, jv
867 msgid "Javanese"
868 msgstr "Iávais"
869
870 # artificial
871 #. name for jbo
872 msgid "Lojban"
873 msgstr "Lojban"
874
875 #. name for jpn, ja
876 msgid "Japanese"
877 msgstr "Seapáinis"
878
879 #. name for jpr
880 msgid "Judeo-Persian"
881 msgstr ""
882
883 #. name for jrb
884 msgid "Judeo-Arabic"
885 msgstr ""
886
887 #. name for kaa
888 msgid "Kara-Kalpak"
889 msgstr "Cara-Chalpáicis"
890
891 #. name for kab
892 msgid "Kabyle"
893 msgstr ""
894
895 #. name for kac
896 msgid "Kachin; Jingpho"
897 msgstr ""
898
899 #. name for kal, kl
900 msgid "Kalaallisut; Greenlandic"
901 msgstr "Graonlainnis"
902
903 #. name for kam
904 msgid "Kamba"
905 msgstr ""
906
907 #. name for kan, kn
908 msgid "Kannada"
909 msgstr "Cannadais"
910
911 #. name for kar
912 msgid "Karen languages"
913 msgstr ""
914
915 # placename in corpus --kps
916 #. name for kas, ks
917 msgid "Kashmiri"
918 msgstr "Caismíris"
919
920 #. name for kau, kr
921 msgid "Kanuri"
922 msgstr "Canúiris"
923
924 #. name for kaw
925 msgid "Kawi"
926 msgstr ""
927
928 #. name for kaz, kk
929 msgid "Kazakh"
930 msgstr "Casaicis"
931
932 #. name for kbd
933 msgid "Kabardian"
934 msgstr ""
935
936 #. name for kha
937 msgid "Khasi"
938 msgstr ""
939
940 #. name for khi
941 msgid "Khoisan languages"
942 msgstr "Teangacha Cóíseacha"
943
944 #. name for khm, km
945 msgid "Central Khmer"
946 msgstr "Ciméiris Láir"
947
948 #. name for kho
949 msgid "Khotanese;Sakan"
950 msgstr ""
951
952 #. name for kik, ki
953 msgid "Kikuyu; Gikuyu"
954 msgstr "Ciocúis"
955
956 # Firefox
957 #. name for kin, rw
958 msgid "Kinyarwanda"
959 msgstr "Cinearuáindis"
960
961 #. name for kir, ky
962 msgid "Kirghiz; Kyrgyz"
963 msgstr "Cirgisis"
964
965 #. name for kmb
966 msgid "Kimbundu"
967 msgstr ""
968
969 #. name for kok
970 msgid "Konkani"
971 msgstr "Concáinis"
972
973 # Coimí in Oll-liosta --kps
974 #. name for kom, kv
975 msgid "Komi"
976 msgstr "Coimí"
977
978 # coined -kps
979 #. name for kon, kg
980 msgid "Kongo"
981 msgstr "Congóis"
982
983 #. name for kor, ko
984 msgid "Korean"
985 msgstr "Cóiréis"
986
987 #. name for kos
988 msgid "Kosraean"
989 msgstr ""
990
991 #. name for kpe
992 msgid "Kpelle"
993 msgstr ""
994
995 #. name for krc
996 msgid "Karachay-Balkar"
997 msgstr ""
998
999 #. name for krl
1000 msgid "Karelian"
1001 msgstr "Cairéailis"
1002
1003 #. name for kro
1004 msgid "Kru languages"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. name for kru
1008 msgid "Kurukh"
1009 msgstr ""
1010
1011 # Firefox
1012 #. name for kua, kj
1013 msgid "Kuanyama; Kwanyama"
1014 msgstr "Cuainiáimis"
1015
1016 #. name for kum
1017 msgid "Kumyk"
1018 msgstr ""
1019
1020 # de Bhaldraithe
1021 #. name for kur, ku
1022 msgid "Kurdish"
1023 msgstr "Coirdis"
1024
1025 #. name for kut
1026 msgid "Kutenai"
1027 msgstr ""
1028
1029 # OLT as "Latino" --kps, Laidínis in revision
1030 #. name for lad
1031 msgid "Ladino"
1032 msgstr "Laideanóis"
1033
1034 #. name for lah
1035 msgid "Lahnda"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. name for lam
1039 msgid "Lamba"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. name for lao, lo
1043 msgid "Lao"
1044 msgstr "Láóis"
1045
1046 #. name for lat, la
1047 msgid "Latin"
1048 msgstr "Laidin"
1049
1050 #. name for lav, lv
1051 msgid "Latvian"
1052 msgstr "Laitvis"
1053
1054 #. name for lez
1055 msgid "Lezghian"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. name for lim, li
1059 msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish"
1060 msgstr "Limbuirgis"
1061
1062 # Firefox
1063 #. name for lin, ln
1064 msgid "Lingala"
1065 msgstr "Liongáilis"
1066
1067 #. name for lit, lt
1068 msgid "Lithuanian"
1069 msgstr "Liotuáinis"
1070
1071 #. name for lol
1072 msgid "Mongo"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. name for loz
1076 msgid "Lozi"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. name for ltz, lb
1080 msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch"
1081 msgstr "Lucsambuirgis; Leitseabuirgis"
1082
1083 #. name for lua
1084 msgid "Luba-Lulua"
1085 msgstr ""
1086
1087 # Firefox
1088 #. name for lub, lu
1089 msgid "Luba-Katanga"
1090 msgstr "Lúba-Cataingis"
1091
1092 # coined -kps
1093 #. name for lug, lg
1094 msgid "Ganda"
1095 msgstr "Gandais"
1096
1097 #. name for lui
1098 msgid "Luiseno"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. name for lun
1102 msgid "Lunda"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. name for luo
1106 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. name for lus
1110 msgid "Lushai"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. name for mkd, mk
1114 msgid "Macedonian"
1115 msgstr "Macadóinis"
1116
1117 #. name for mad
1118 msgid "Madurese"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. name for mag
1122 msgid "Magahi"
1123 msgstr ""
1124
1125 # coined -kps
1126 #. name for mah, mh
1127 msgid "Marshallese"
1128 msgstr "Marascailis"
1129
1130 # IPA pronunciation in OED
1131 # coined for OOo
1132 #. name for mai
1133 msgid "Maithili"
1134 msgstr "Maitilis"
1135
1136 #. name for mak
1137 msgid "Makasar"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. name for mal, ml
1141 msgid "Malayalam"
1142 msgstr "Mailéalaimis"
1143
1144 #. name for man
1145 msgid "Mandingo"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. name for mri, mi
1149 msgid "Maori"
1150 msgstr "Maorais"
1151
1152 #. name for map
1153 msgid "Austronesian languages"
1154 msgstr "Teangacha Astrainéiseacha"
1155
1156 #. name for mar, mr
1157 msgid "Marathi"
1158 msgstr "Maraitis"
1159
1160 # OLT has "Másaíoch" n.
1161 #. name for mas
1162 msgid "Masai"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. name for msa, ms
1166 msgid "Malay"
1167 msgstr "Malaeis"
1168
1169 #. name for mdf
1170 msgid "Moksha"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. name for mdr
1174 msgid "Mandar"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. name for men
1178 msgid "Mende"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. name for mga
1182 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
1183 msgstr "Meán-Ghaeilge (900-1200)"
1184
1185 #. name for mic
1186 msgid "Mi'kmaq; Micmac"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. name for min
1190 msgid "Minangkabau"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. name for mis
1194 msgid "Uncoded languages"
1195 msgstr "Teangacha gan chód"
1196
1197 #. name for mkh
1198 msgid "Mon-Khmer languages"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. name for mlg, mg
1202 msgid "Malagasy"
1203 msgstr "Malagáisis"
1204
1205 #. name for mlt, mt
1206 msgid "Maltese"
1207 msgstr "Máltais"
1208
1209 # coined -kps
1210 #. name for mnc
1211 msgid "Manchu"
1212 msgstr "Manchúiris"
1213
1214 #. name for mni
1215 msgid "Manipuri"
1216 msgstr "Manapúiris"
1217
1218 #. name for mno
1219 msgid "Manobo languages"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. name for moh
1223 msgid "Mohawk"
1224 msgstr "Móháicis"
1225
1226 #. name for mol, mo
1227 msgid "Moldavian; Moldovan"
1228 msgstr "Moldávais"
1229
1230 #. name for mon, mn
1231 msgid "Mongolian"
1232 msgstr "Mongóilis"
1233
1234 #. name for mos
1235 msgid "Mossi"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. name for mul
1239 msgid "Multiple languages"
1240 msgstr "Teangacha iomadúla"
1241
1242 #. name for mun
1243 msgid "Munda languages"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. name for mus
1247 msgid "Creek"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. name for mwl
1251 msgid "Mirandese"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. name for mwr
1255 msgid "Marwari"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. name for myn
1259 msgid "Mayan languages"
1260 msgstr "Teangacha Máigeacha"
1261
1262 #. name for myv
1263 msgid "Erzya"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. name for nah
1267 msgid "Nahuatl languages"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. name for nai
1271 msgid "North American Indian languages"
1272 msgstr ""
1273
1274 # Naipleach a1/nm1 in de Bhaldraithe
1275 #. name for nap
1276 msgid "Neapolitan"
1277 msgstr "Naiplis"
1278
1279 # have Nárú in corpus
1280 #. name for nau, na
1281 msgid "Nauru"
1282 msgstr "Nárúis"
1283
1284 # have Navachóch in corpus
1285 #. name for nav, nv
1286 msgid "Navajo; Navaho"
1287 msgstr "Navachóis"
1288
1289 #. name for nbl, nr
1290 msgid "Ndebele, South; South Ndebele"
1291 msgstr "Ndebele Theas"
1292
1293 #. name for nde, nd
1294 msgid "Ndebele, North; North Ndebele"
1295 msgstr "Ndebele Thuaidh"
1296
1297 # Firefox
1298 #. name for ndo, ng
1299 msgid "Ndonga"
1300 msgstr "Ndongais"
1301
1302 #. name for nds
1303 msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low"
1304 msgstr "Sacsainis Íochtarach; Gearmáinis Íochtarach"
1305
1306 #. name for nep, ne
1307 msgid "Nepali"
1308 msgstr "Neipeailis"
1309
1310 #. name for new
1311 msgid "Nepal Bhasa; Newari"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. name for nia
1315 msgid "Nias"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. name for nic
1319 msgid "Niger-Kordofanian languages"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. name for niu
1323 msgid "Niuean"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. name for nno, nn
1327 msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
1328 msgstr "Ioruais Nynorsk"
1329
1330 #. name for nob, nb
1331 msgid "Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål"
1332 msgstr "Ioruais Bokmål"
1333
1334 #. name for nog
1335 msgid "Nogai"
1336 msgstr ""
1337
1338 #. name for non
1339 msgid "Norse, Old"
1340 msgstr "Lochlainnis"
1341
1342 #. name for nor, no
1343 msgid "Norwegian"
1344 msgstr "Ioruais"
1345
1346 #. name for nqo
1347 msgid "N'Ko"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. name for nso
1351 msgid "Pedi; Sepedi; Northern Sotho"
1352 msgstr "Seipidis"
1353
1354 #. name for nub
1355 msgid "Nubian languages"
1356 msgstr "Teangacha Núibiacha"
1357
1358 #. name for nwc
1359 msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. name for nya, ny
1363 msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja"
1364 msgstr "Siséivis"
1365
1366 #. name for nym
1367 msgid "Nyamwezi"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. name for nyn
1371 msgid "Nyankole"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. name for nyo
1375 msgid "Nyoro"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. name for nzi
1379 msgid "Nzima"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. name for oci, oc
1383 msgid "Occitan (post 1500)"
1384 msgstr "Ocatáinis (tar éis 1500)"
1385
1386 # Firefox
1387 #. name for oji, oj
1388 msgid "Ojibwa"
1389 msgstr "Óisibvis"
1390
1391 #. name for ori, or
1392 msgid "Oriya"
1393 msgstr "Oirísis"
1394
1395 #. name for orm, om
1396 msgid "Oromo"
1397 msgstr "Oraimis"
1398
1399 #. name for osa
1400 msgid "Osage"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. name for oss, os
1404 msgid "Ossetian; Ossetic"
1405 msgstr "Óiséitis"
1406
1407 #. name for ota
1408 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
1409 msgstr "Tuircis Otamánach (1500-1928)"
1410
1411 #. name for oto
1412 msgid "Otomian languages"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. name for paa
1416 msgid "Papuan languages"
1417 msgstr "Teangacha Papuacha"
1418
1419 #. name for pag
1420 msgid "Pangasinan"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. name for pal
1424 msgid "Pahlavi"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. name for pam
1428 msgid "Pampanga; Kapampangan"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. name for pan, pa
1432 msgid "Panjabi; Punjabi"
1433 msgstr "Puinseáibis"
1434
1435 #. name for pap
1436 msgid "Papiamento"
1437 msgstr "Paipeamaintis"
1438
1439 #. name for pau
1440 msgid "Palauan"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. name for peo
1444 msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
1445 msgstr "Sean-Pheirsis (ca. 600-400 R.C.)"
1446
1447 # also Fairsis (An CT)
1448 #. name for fas, fa
1449 msgid "Persian"
1450 msgstr "Peirsis"
1451
1452 #. name for phi
1453 msgid "Philippine languages"
1454 msgstr "Teangacha Filipíneacha"
1455
1456 # dicts have Féiníceach --kps
1457 #. name for phn
1458 msgid "Phoenician"
1459 msgstr "Féinícis"
1460
1461 # Firefox
1462 #. name for pli, pi
1463 msgid "Pali"
1464 msgstr "Páilis"
1465
1466 #. name for pol, pl
1467 msgid "Polish"
1468 msgstr "Polainnis"
1469
1470 #. name for pon
1471 msgid "Pohnpeian"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. name for por, pt
1475 msgid "Portuguese"
1476 msgstr "Portaingéilis"
1477
1478 #. name for pra
1479 msgid "Prakrit languages"
1480 msgstr ""
1481
1482 # OLT has Franco-Pr. == Franc-Phroibhinsis
1483 #. name for pro
1484 msgid "Provençal, Old (to 1500); Occitan, Old (to 1500)"
1485 msgstr "Sean-Phroibhinsis (go dtí 1500); Sean-Ocatáinis (go dtí 1500)"
1486
1487 #. name for pus, ps
1488 msgid "Pushto; Pashto"
1489 msgstr "Paistis"
1490
1491 #. name for qaa-qtz
1492 msgid "Reserved for local use"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. name for que, qu
1496 msgid "Quechua"
1497 msgstr "Ceatsuais"
1498
1499 #. name for raj
1500 msgid "Rajasthani"
1501 msgstr ""
1502
1503 #. name for rap
1504 msgid "Rapanui"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. name for rar
1508 msgid "Rarotongan; Cook Islands Maori"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. name for roa
1512 msgid "Romance languages"
1513 msgstr "Teangacha Rómánsacha"
1514
1515 #. name for roh, rm
1516 msgid "Romansh"
1517 msgstr "Rómainis"
1518
1519 #. name for rom
1520 msgid "Romany"
1521 msgstr "Romainis"
1522
1523 #. name for ron, ro
1524 msgid "Romanian"
1525 msgstr "Rómáinis"
1526
1527 #. name for run, rn
1528 msgid "Rundi"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. name for rup
1532 msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. name for rus, ru
1536 msgid "Russian"
1537 msgstr "Rúisis"
1538
1539 #. name for sad
1540 msgid "Sandawe"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. name for sag, sg
1544 msgid "Sango"
1545 msgstr "Sangóis"
1546
1547 # placename is Iacúit in OLT --kps
1548 #. name for sah
1549 msgid "Yakut"
1550 msgstr "Iacúitis"
1551
1552 #. name for sai
1553 msgid "South American Indian languages"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. name for sal
1557 msgid "Salishan languages"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. name for sam
1561 msgid "Samaritan Aramaic"
1562 msgstr "Aramais Shamárach"
1563
1564 #. name for san, sa
1565 msgid "Sanskrit"
1566 msgstr "Sanscrait"
1567
1568 #. name for sas
1569 msgid "Sasak"
1570 msgstr ""
1571
1572 # coined for OOo, Sept 08
1573 #. name for sat
1574 msgid "Santali"
1575 msgstr "Santáilis"
1576
1577 #. name for scn
1578 msgid "Sicilian"
1579 msgstr "Sicilis"
1580
1581 #. name for sco
1582 msgid "Scots"
1583 msgstr "Béarla na hAlban"
1584
1585 #. name for sel
1586 msgid "Selkup"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. name for sem
1590 msgid "Semitic languages"
1591 msgstr "Teangacha Seimíteacha"
1592
1593 #. name for sga
1594 msgid "Irish, Old (to 900)"
1595 msgstr "Sean-Ghaeilge (go dtí 900)"
1596
1597 #. name for sgn
1598 msgid "Sign Languages"
1599 msgstr "Teangacha Comharthaí"
1600
1601 #. name for shn
1602 msgid "Shan"
1603 msgstr ""
1604
1605 #. name for sid
1606 msgid "Sidamo"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. name for sin, si
1610 msgid "Sinhala; Sinhalese"
1611 msgstr "Siolóinis"
1612
1613 #. name for sio
1614 msgid "Siouan languages"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. name for sit
1618 msgid "Sino-Tibetan languages"
1619 msgstr "Teangacha Sín-Tibéadacha"
1620
1621 #. name for sla
1622 msgid "Slavic languages"
1623 msgstr "Teangacha Slavacha"
1624
1625 #. name for slk, sk
1626 msgid "Slovak"
1627 msgstr "Slóvaicis"
1628
1629 #. name for slv, sl
1630 msgid "Slovenian"
1631 msgstr "Slóivéinis"
1632
1633 #. name for sma
1634 msgid "Southern Sami"
1635 msgstr "Sáimis Theas"
1636
1637 #. name for sme, se
1638 msgid "Northern Sami"
1639 msgstr "Sáimis Thuaidh"
1640
1641 #. name for smi
1642 msgid "Sami languages"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. name for smj
1646 msgid "Lule Sami"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. name for smn
1650 msgid "Inari Sami"
1651 msgstr ""
1652
1653 # my coinage --kps
1654 #. name for smo, sm
1655 msgid "Samoan"
1656 msgstr "Samóis"
1657
1658 #. name for sms
1659 msgid "Skolt Sami"
1660 msgstr ""
1661
1662 # Firefox
1663 #. name for sna, sn
1664 msgid "Shona"
1665 msgstr "Seoinis"
1666
1667 #. name for snd, sd
1668 msgid "Sindhi"
1669 msgstr "Sindis"
1670
1671 #. name for snk
1672 msgid "Soninke"
1673 msgstr ""
1674
1675 # Sogdánach in OLT --kps
1676 #. name for sog
1677 msgid "Sogdian"
1678 msgstr "Sogdánais"
1679
1680 #. name for som, so
1681 msgid "Somali"
1682 msgstr "Somáilis"
1683
1684 #. name for son
1685 msgid "Songhai languages"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. name for sot, st
1689 msgid "Sotho, Southern"
1690 msgstr "Sótó Theas"
1691
1692 #. name for spa, es
1693 msgid "Spanish; Castilian"
1694 msgstr "Spáinnis; Caistílis"
1695
1696 #. name for srd, sc
1697 msgid "Sardinian"
1698 msgstr "Sairdínis"
1699
1700 #. name for srn
1701 msgid "Sranan Tongo"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. name for srp, sr
1705 msgid "Serbian"
1706 msgstr "Seirbis"
1707
1708 #. name for srr
1709 msgid "Serer"
1710 msgstr ""
1711
1712 #. name for ssa
1713 msgid "Nilo-Saharan languages"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. name for ssw, ss
1717 msgid "Swati"
1718 msgstr "Suaisis"
1719
1720 #. name for suk
1721 msgid "Sukuma"
1722 msgstr ""
1723
1724 # google
1725 #. name for sun, su
1726 msgid "Sundanese"
1727 msgstr "Sundais"
1728
1729 #. name for sus
1730 msgid "Susu"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. name for sux
1734 msgid "Sumerian"
1735 msgstr "Suiméiris"
1736
1737 #. name for swa, sw
1738 msgid "Swahili"
1739 msgstr "Svahaílis"
1740
1741 #. name for swe, sv
1742 msgid "Swedish"
1743 msgstr "Sualainnis"
1744
1745 # de Bhaldraithe --kps
1746 #. name for syc
1747 msgid "Classical Syriac"
1748 msgstr "Síris Chlasaiceach"
1749
1750 # de Bhaldraithe --kps
1751 #. name for syr
1752 msgid "Syriac"
1753 msgstr "Síris"
1754
1755 # have "Taihítí" in corpus
1756 #. name for tah, ty
1757 msgid "Tahitian"
1758 msgstr "Taihítis"
1759
1760 #. name for tai
1761 msgid "Tai languages"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. name for tam, ta
1765 msgid "Tamil"
1766 msgstr "Tamailis"
1767
1768 #. name for tat, tt
1769 msgid "Tatar"
1770 msgstr "Tatairis"
1771
1772 # beware mistakes in OLT
1773 #. name for tel, te
1774 msgid "Telugu"
1775 msgstr "Teileagúis"
1776
1777 #. name for tem
1778 msgid "Timne"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. name for ter
1782 msgid "Tereno"
1783 msgstr ""
1784
1785 # Tetun preferred; coined for OOo Sept 08
1786 #. name for tet
1787 msgid "Tetum"
1788 msgstr "Teitinis"
1789
1790 # have "Táidsíceastáin" in corpus
1791 #. name for tgk, tg
1792 msgid "Tajik"
1793 msgstr "Táidsícis"
1794
1795 #. name for tgl, tl
1796 msgid "Tagalog"
1797 msgstr "Tagálaigis"
1798
1799 #. name for tha, th
1800 msgid "Thai"
1801 msgstr "Téalainnis"
1802
1803 #. name for bod, bo
1804 msgid "Tibetan"
1805 msgstr "Tibéidis"
1806
1807 #. name for tig
1808 msgid "Tigre"
1809 msgstr "Tígréis"
1810
1811 #. name for tir, ti
1812 msgid "Tigrinya"
1813 msgstr "Tigrínis"
1814
1815 #. name for tiv
1816 msgid "Tiv"
1817 msgstr ""
1818
1819 # placename Tócalá in OLT
1820 #. name for tkl
1821 msgid "Tokelau"
1822 msgstr ""
1823
1824 # artificial
1825 #. name for tlh
1826 msgid "Klingon; tlhIngan-Hol"
1827 msgstr "Klingon; tlhIngan-Hol"
1828
1829 #. name for tli
1830 msgid "Tlingit"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. name for tmh
1834 msgid "Tamashek"
1835 msgstr ""
1836
1837 # my coinage --kps
1838 #. name for tog
1839 msgid "Tonga (Nyasa)"
1840 msgstr "Tongais (Maláiv)"
1841
1842 # my coinage --kps
1843 #. name for ton, to
1844 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
1845 msgstr "Tongais (Oileáin Thonga)"
1846
1847 #. name for tpi
1848 msgid "Tok Pisin"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. name for tsi
1852 msgid "Tsimshian"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. name for tsn, tn
1856 msgid "Tswana"
1857 msgstr "Suáinis"
1858
1859 #. name for tso, ts
1860 msgid "Tsonga"
1861 msgstr "Songais"
1862
1863 #. name for tuk, tk
1864 msgid "Turkmen"
1865 msgstr "Tuircméinis"
1866
1867 #. name for tum
1868 msgid "Tumbuka"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. name for tup
1872 msgid "Tupi languages"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. name for tur, tr
1876 msgid "Turkish"
1877 msgstr "Tuircis"
1878
1879 #. name for tut
1880 msgid "Altaic languages"
1881 msgstr "Teangacha Altaecha"
1882
1883 #. name for tvl
1884 msgid "Tuvalu"
1885 msgstr ""
1886
1887 # Firefox
1888 #. name for twi, tw
1889 msgid "Twi"
1890 msgstr "Tiuíais"
1891
1892 #. name for tyv
1893 msgid "Tuvinian"
1894 msgstr ""
1895
1896 # placename OLT
1897 #. name for udm
1898 msgid "Udmurt"
1899 msgstr "Udmairtis"
1900
1901 #. name for uga
1902 msgid "Ugaritic"
1903 msgstr "Úgairitis"
1904
1905 # Firefox
1906 #. name for uig, ug
1907 msgid "Uighur; Uyghur"
1908 msgstr "Úígiúiris"
1909
1910 #. name for ukr, uk
1911 msgid "Ukrainian"
1912 msgstr "Úcráinis"
1913
1914 #. name for umb
1915 msgid "Umbundu"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. name for und
1919 msgid "Undetermined"
1920 msgstr "Éiginnte"
1921
1922 # changed from Urdais on focal.ie
1923 #. name for urd, ur
1924 msgid "Urdu"
1925 msgstr "Urdúis"
1926
1927 # on google too --kps
1928 #. name for uzb, uz
1929 msgid "Uzbek"
1930 msgstr "Úisbéicis"
1931
1932 #. name for vai
1933 msgid "Vai"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. name for ven, ve
1937 msgid "Venda"
1938 msgstr "Veindis"
1939
1940 # google, An CT slender
1941 #. name for vie, vi
1942 msgid "Vietnamese"
1943 msgstr "Vítneamais"
1944
1945 # artificial
1946 #. name for vol, vo
1947 msgid "Volapük"
1948 msgstr "Volapük"
1949
1950 #. name for vot
1951 msgid "Votic"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. name for wak
1955 msgid "Wakashan languages"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. name for wal
1959 msgid "Wolaitta; Wolaytta"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. name for war
1963 msgid "Waray"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. name for was
1967 msgid "Washo"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. name for cym, cy
1971 msgid "Welsh"
1972 msgstr "Breatnais"
1973
1974 #. name for wen
1975 msgid "Sorbian languages"
1976 msgstr "Teangacha Sorbacha"
1977
1978 #. name for wln, wa
1979 msgid "Walloon"
1980 msgstr "Vallúnais"
1981
1982 #. name for wol, wo
1983 msgid "Wolof"
1984 msgstr "Volaifis"
1985
1986 #. name for xal
1987 msgid "Kalmyk; Oirat"
1988 msgstr "Cailmícis"
1989
1990 #. name for xho, xh
1991 msgid "Xhosa"
1992 msgstr "Cóisis"
1993
1994 #. name for yao
1995 msgid "Yao"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. name for yap
1999 msgid "Yapese"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. name for yid, yi
2003 msgid "Yiddish"
2004 msgstr "Giúdais"
2005
2006 #. name for yor, yo
2007 msgid "Yoruba"
2008 msgstr "Iarúibis"
2009
2010 #. name for ypk
2011 msgid "Yupik languages"
2012 msgstr ""
2013
2014 #. name for zap
2015 msgid "Zapotec"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. name for zbl
2019 msgid "Blissymbols; Blissymbolics; Bliss"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. name for zen
2023 msgid "Zenaga"
2024 msgstr ""
2025
2026 # Firefox
2027 #. name for zha, za
2028 msgid "Zhuang; Chuang"
2029 msgstr "Siuáingis"
2030
2031 #. name for znd
2032 msgid "Zande languages"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. name for zul, zu
2036 msgid "Zulu"
2037 msgstr "Súlúis"
2038
2039 #. name for zun
2040 msgid "Zuni"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. name for zxx
2044 msgid "No linguistic content; Not applicable"
2045 msgstr "Gan ábhar teangeolaíoch; Níl bainteach"
2046
2047 #. name for zza
2048 msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
2049 msgstr ""