Imported Upstream version 3.22
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_639 / ga.po
1 # Irish translations of ISO 639 Language names
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2004, 2008, 2009.
5 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
6 # Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999
7 #
8 # 11 Jan 2004: I've added a translator's note to translations that appear
9 #   to be "coinages"; i.e. do not appear in any standard print or online
10 #   references, or in a large (20M word) text corpus.  The others should
11 #   be treated as more or less authoritative.  Future translators: feel
12 #   free to fill in gaps but please continue to mark coinages as such.  --KPS
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: iso_639\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
17 "debian.org>\n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 08:26+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 07:10-0600\n"
20 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
22 "Language: ga\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27 #. name for aar, aa
28 msgid "Afar"
29 msgstr "Afárais"
30
31 # "Abcáis" placename in Oll-liosta --kps
32 #. name for abk, ab
33 msgid "Abkhazian"
34 msgstr "Abcáisis"
35
36 #. name for ace
37 msgid "Achinese"
38 msgstr ""
39
40 #. name for ach
41 msgid "Acoli"
42 msgstr ""
43
44 #. name for ada
45 msgid "Adangme"
46 msgstr ""
47
48 #. name for ady
49 msgid "Adyghe; Adygei"
50 msgstr ""
51
52 #. name for afa
53 msgid "Afro-Asiatic languages"
54 msgstr "Teangacha Afra-Áiseacha"
55
56 #. name for afh
57 msgid "Afrihili"
58 msgstr ""
59
60 #. name for afr, af
61 msgid "Afrikaans"
62 msgstr "Afracáinis"
63
64 #. name for ain
65 msgid "Ainu"
66 msgstr ""
67
68 # coined -kps
69 #. name for aka, ak
70 msgid "Akan"
71 msgstr "Acáinis"
72
73 # in Oll-liosta --kps
74 #. name for akk
75 msgid "Akkadian"
76 msgstr "Acáidis"
77
78 #. name for sqi, sq
79 msgid "Albanian"
80 msgstr "Albáinis"
81
82 # placename in Oll-liosta --kps
83 #. name for ale
84 msgid "Aleut"
85 msgstr "Ailiúitis"
86
87 #. name for alg
88 msgid "Algonquian languages"
89 msgstr "Teangacha Algancacha"
90
91 #. name for alt
92 msgid "Southern Altai"
93 msgstr "Altaeis Theas"
94
95 #. name for amh, am
96 msgid "Amharic"
97 msgstr "Amáiris"
98
99 #. name for ang
100 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
101 msgstr "Sean-Bhéarla (ca. 450-1100)"
102
103 # coined -kps
104 #. name for anp
105 msgid "Angika"
106 msgstr ""
107
108 # de Bhaldraithe "Apáis"
109 #. name for apa
110 msgid "Apache languages"
111 msgstr "Teangacha Apáiseacha"
112
113 #. name for ara, ar
114 msgid "Arabic"
115 msgstr "Araibis"
116
117 #. name for arc
118 msgid "Official Aramaic (700-300 BCE); Imperial Aramaic (700-300 BCE)"
119 msgstr "Aramais Oifigiúil (700-300 RC); Aramais Impiriúil (700-300 RC)"
120
121 #. name for arg, an
122 msgid "Aragonese"
123 msgstr "Aragóinis"
124
125 #. name for hye, hy
126 msgid "Armenian"
127 msgstr "Airméinis"
128
129 #. name for arn
130 msgid "Mapudungun; Mapuche"
131 msgstr "Mapúitsis"
132
133 #. name for arp
134 msgid "Arapaho"
135 msgstr ""
136
137 #. name for art
138 msgid "Artificial languages"
139 msgstr "Teangacha saorga"
140
141 #. name for arw
142 msgid "Arawak"
143 msgstr ""
144
145 #. name for asm, as
146 msgid "Assamese"
147 msgstr "Asaimis"
148
149 #. name for ast
150 msgid "Asturian; Bable; Leonese; Asturleonese"
151 msgstr "Astúiris; Baiblis"
152
153 #. name for ath
154 msgid "Athapascan languages"
155 msgstr ""
156
157 #. name for aus
158 msgid "Australian languages"
159 msgstr "Teangacha Astrálacha"
160
161 # coined -kps
162 #. name for ava, av
163 msgid "Avaric"
164 msgstr "Avairis"
165
166 #. name for ave, ae
167 msgid "Avestan"
168 msgstr "Aivéistis"
169
170 #. name for awa
171 msgid "Awadhi"
172 msgstr ""
173
174 # Firefox
175 #. name for aym, ay
176 msgid "Aymara"
177 msgstr "Adhmarais"
178
179 #. name for aze, az
180 msgid "Azerbaijani"
181 msgstr "Asarbaiseáinis"
182
183 #. name for bad
184 msgid "Banda languages"
185 msgstr ""
186
187 #. name for bai
188 msgid "Bamileke languages"
189 msgstr ""
190
191 # placename in Oll-liosta
192 #. name for bak, ba
193 msgid "Bashkir"
194 msgstr "Baiscíris"
195
196 #. name for bal
197 msgid "Baluchi"
198 msgstr ""
199
200 # coined -kps
201 #. name for bam, bm
202 msgid "Bambara"
203 msgstr "Bambáiris"
204
205 #. name for ban
206 msgid "Balinese"
207 msgstr ""
208
209 #. name for eus, eu
210 msgid "Basque"
211 msgstr "Bascais"
212
213 #. name for bas
214 msgid "Basa"
215 msgstr ""
216
217 #. name for bat
218 msgid "Baltic languages"
219 msgstr "Teangacha Baltacha"
220
221 #. name for bej
222 msgid "Beja; Bedawiyet"
223 msgstr ""
224
225 #. name for bel, be
226 msgid "Belarusian"
227 msgstr "Bealarúisis"
228
229 #. name for bem
230 msgid "Bemba"
231 msgstr ""
232
233 #. name for ben, bn
234 msgid "Bengali"
235 msgstr "Beangáilis"
236
237 #. name for ber
238 msgid "Berber languages"
239 msgstr "Teangacha Beirbeireacha"
240
241 #. name for bho
242 msgid "Bhojpuri"
243 msgstr ""
244
245 #. name for bih, bh
246 #, fuzzy
247 msgid "Bihari languages"
248 msgstr "Teangacha Baltacha"
249
250 #. name for bik
251 msgid "Bikol"
252 msgstr ""
253
254 #. name for bin
255 msgid "Bini; Edo"
256 msgstr ""
257
258 # Firefox
259 #. name for bis, bi
260 msgid "Bislama"
261 msgstr "Bioslamais"
262
263 #. name for bla
264 msgid "Siksika"
265 msgstr ""
266
267 #. name for bnt
268 msgid "Bantu languages"
269 msgstr "Teangacha Bantúcha"
270
271 # google
272 #. name for bos, bs
273 msgid "Bosnian"
274 msgstr "Boisnis"
275
276 #. name for bra
277 msgid "Braj"
278 msgstr ""
279
280 #. name for bre, br
281 msgid "Breton"
282 msgstr "Briotáinis"
283
284 #. name for btk
285 msgid "Batak languages"
286 msgstr ""
287
288 #. name for bua
289 msgid "Buriat"
290 msgstr ""
291
292 #. name for bug
293 msgid "Buginese"
294 msgstr ""
295
296 #. name for bul, bg
297 msgid "Bulgarian"
298 msgstr "Bulgáiris"
299
300 #. name for mya, my
301 msgid "Burmese"
302 msgstr "Burmais"
303
304 #. name for byn
305 msgid "Blin; Bilin"
306 msgstr ""
307
308 #. name for cad
309 msgid "Caddo"
310 msgstr ""
311
312 #. name for cai
313 msgid "Central American Indian languages"
314 msgstr ""
315
316 #. name for car
317 msgid "Galibi Carib"
318 msgstr ""
319
320 #. name for cat, ca
321 msgid "Catalan; Valencian"
322 msgstr "Catalóinis; Vaileinsis"
323
324 #. name for cau
325 msgid "Caucasian languages"
326 msgstr "Teangacha Cugasacha"
327
328 #. name for ceb
329 msgid "Cebuano"
330 msgstr ""
331
332 #. name for cel
333 msgid "Celtic languages"
334 msgstr "Teangacha Ceilteacha"
335
336 # Firefox
337 #. name for cha, ch
338 msgid "Chamorro"
339 msgstr "Seamóróis"
340
341 #. name for chb
342 msgid "Chibcha"
343 msgstr ""
344
345 # placename in Oll-liosta --kps
346 #. name for che, ce
347 msgid "Chechen"
348 msgstr "Seisnis"
349
350 #. name for chg
351 msgid "Chagatai"
352 msgstr ""
353
354 #. name for zho, zh
355 msgid "Chinese"
356 msgstr "Sínis"
357
358 #. name for chk
359 msgid "Chuukese"
360 msgstr ""
361
362 #. name for chm
363 msgid "Mari"
364 msgstr ""
365
366 #. name for chn
367 msgid "Chinook jargon"
368 msgstr ""
369
370 #. name for cho
371 msgid "Choctaw"
372 msgstr ""
373
374 #. name for chp
375 msgid "Chipewyan; Dene Suline"
376 msgstr ""
377
378 #. name for chr
379 msgid "Cherokee"
380 msgstr "Seiricis"
381
382 #. name for chu, cu
383 msgid ""
384 "Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church "
385 "Slavonic"
386 msgstr "Slaivis; Slavóinic; Slavóinis"
387
388 #. name for chv, cv
389 msgid "Chuvash"
390 msgstr "Suvaisis"
391
392 #. name for chy
393 msgid "Cheyenne"
394 msgstr ""
395
396 #. name for cmc
397 msgid "Chamic languages"
398 msgstr ""
399
400 # "Coptach" a. in dicts --kps
401 #. name for cop
402 msgid "Coptic"
403 msgstr "Coptais"
404
405 #. name for cor, kw
406 msgid "Cornish"
407 msgstr "Coirnis"
408
409 #. name for cos, co
410 msgid "Corsican"
411 msgstr "Corsaicis"
412
413 #. name for cpe
414 msgid "Creoles and pidgins, English based"
415 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an mBéarla"
416
417 #. name for cpf
418 msgid "Creoles and pidgins, French-based"
419 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an bhFraincis"
420
421 #. name for cpp
422 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based"
423 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an bPortaingéilis"
424
425 # Firefox
426 #. name for cre, cr
427 msgid "Cree"
428 msgstr "Craíais"
429
430 #. name for crh
431 msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish"
432 msgstr "Tatairis Chriméach; Tuircis Chriméach"
433
434 #. name for crp
435 msgid "Creoles and pidgins"
436 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta"
437
438 #. name for csb
439 msgid "Kashubian"
440 msgstr "Caisiúibis"
441
442 # nothing in focal.ie
443 #. name for cus
444 msgid "Cushitic languages"
445 msgstr ""
446
447 #. name for ces, cs
448 msgid "Czech"
449 msgstr "Seicis"
450
451 #. name for dak
452 msgid "Dakota"
453 msgstr ""
454
455 #. name for dan, da
456 msgid "Danish"
457 msgstr "Danmhairgis"
458
459 #. name for dar
460 msgid "Dargwa"
461 msgstr ""
462
463 #. name for day
464 msgid "Land Dayak languages"
465 msgstr ""
466
467 #. name for del
468 msgid "Delaware"
469 msgstr ""
470
471 #. name for den
472 msgid "Slave (Athapascan)"
473 msgstr ""
474
475 #. name for dgr
476 msgid "Dogrib"
477 msgstr ""
478
479 #. name for din
480 msgid "Dinka"
481 msgstr ""
482
483 #. name for div, dv
484 msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian"
485 msgstr "Divéihis; Maildívis"
486
487 # coined for OOo, Sept 08
488 #. name for doi
489 msgid "Dogri"
490 msgstr "Dóigris"
491
492 #. name for dra
493 msgid "Dravidian languages"
494 msgstr "Teangacha Dráivideacha"
495
496 #. name for dsb
497 msgid "Lower Sorbian"
498 msgstr "Sorbais Íochtarach"
499
500 #. name for dua
501 msgid "Duala"
502 msgstr ""
503
504 #. name for dum
505 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
506 msgstr "Meán-Ollainnis (ca. 1050-1350)"
507
508 #. name for nld, nl
509 msgid "Dutch; Flemish"
510 msgstr "Ollainnis; Pléimeannais"
511
512 #. name for dyu
513 msgid "Dyula"
514 msgstr ""
515
516 #. name for dzo, dz
517 msgid "Dzongkha"
518 msgstr ""
519
520 #. name for efi
521 msgid "Efik"
522 msgstr ""
523
524 #. name for egy
525 msgid "Egyptian (Ancient)"
526 msgstr "Éigiptis (Cianaosta)"
527
528 #. name for eka
529 msgid "Ekajuk"
530 msgstr ""
531
532 #. name for elx
533 msgid "Elamite"
534 msgstr "Éaláimis"
535
536 #. name for eng, en
537 msgid "English"
538 msgstr "Béarla"
539
540 #. name for enm
541 msgid "English, Middle (1100-1500)"
542 msgstr "Meán-Bhéarla (1100-1500)"
543
544 # google uirlisí teanga as is
545 #. name for epo, eo
546 msgid "Esperanto"
547 msgstr "Esperanto"
548
549 #. name for est, et
550 msgid "Estonian"
551 msgstr "Eastóinis"
552
553 # Firefox
554 #. name for ewe, ee
555 msgid "Ewe"
556 msgstr "Éivéis"
557
558 #. name for ewo
559 msgid "Ewondo"
560 msgstr ""
561
562 #. name for fan
563 msgid "Fang"
564 msgstr ""
565
566 #. name for fao, fo
567 msgid "Faroese"
568 msgstr "Faróis"
569
570 #. name for fat
571 msgid "Fanti"
572 msgstr ""
573
574 #. name for fij, fj
575 msgid "Fijian"
576 msgstr "Fidsis"
577
578 #. name for fil
579 msgid "Filipino; Pilipino"
580 msgstr "Filipínis"
581
582 #. name for fin, fi
583 msgid "Finnish"
584 msgstr "Fionlainnis"
585
586 #. name for fiu
587 msgid "Finno-Ugrian languages"
588 msgstr "Teangacha Fionn-Úgracha"
589
590 #. name for fon
591 msgid "Fon"
592 msgstr ""
593
594 #. name for fra, fr
595 msgid "French"
596 msgstr "Fraincis"
597
598 #. name for frm
599 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
600 msgstr "Meán-Fraincis (ca. 1400-1600)"
601
602 #. name for fro
603 msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
604 msgstr "Sean-Fhraincis (842-ca. 1400)"
605
606 #. name for frr
607 msgid "Northern Frisian"
608 msgstr "Freaslainnis Thuaidh"
609
610 #. name for frs
611 msgid "Eastern Frisian"
612 msgstr "Freaslainnis Oirthearach"
613
614 #. name for fry, fy
615 msgid "Western Frisian"
616 msgstr "Freaslainnis Iartharach"
617
618 #. name for ful, ff
619 msgid "Fulah"
620 msgstr "Fulfuildis"
621
622 #. name for fur
623 msgid "Friulian"
624 msgstr "Friúilis"
625
626 #. name for gaa
627 msgid "Ga"
628 msgstr ""
629
630 #. name for gay
631 msgid "Gayo"
632 msgstr ""
633
634 #. name for gba
635 msgid "Gbaya"
636 msgstr ""
637
638 #. name for gem
639 msgid "Germanic languages"
640 msgstr "Teangacha Gearmánacha"
641
642 # google
643 #. name for kat, ka
644 msgid "Georgian"
645 msgstr "Seoirsis"
646
647 #. name for deu, de
648 msgid "German"
649 msgstr "Gearmáinis"
650
651 #. name for gez
652 msgid "Geez"
653 msgstr ""
654
655 # placename in OLT
656 #. name for gil
657 msgid "Gilbertese"
658 msgstr "Cireabaitis"
659
660 #. name for gla, gd
661 msgid "Gaelic; Scottish Gaelic"
662 msgstr "Gaeilge na hAlban"
663
664 #. name for gle, ga
665 msgid "Irish"
666 msgstr "Gaeilge"
667
668 #. name for glg, gl
669 msgid "Galician"
670 msgstr "Gailísis"
671
672 #. name for glv, gv
673 msgid "Manx"
674 msgstr "Manainnis"
675
676 #. name for gmh
677 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
678 msgstr "Meán-Ard-Ghearmáinis (ca. 1050-1500)"
679
680 #. name for goh
681 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
682 msgstr "Sean-Ard-Ghearmáinis (ca. 750-1050)"
683
684 #. name for gon
685 msgid "Gondi"
686 msgstr ""
687
688 #. name for gor
689 msgid "Gorontalo"
690 msgstr ""
691
692 #. name for got
693 msgid "Gothic"
694 msgstr "Gotais"
695
696 #. name for grb
697 msgid "Grebo"
698 msgstr ""
699
700 #. name for grc
701 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
702 msgstr "Gréigis Chianaosta (go dtí 1453)"
703
704 #. name for ell, el
705 msgid "Greek, Modern (1453-)"
706 msgstr "Gréigis Nua-Aimseartha (1453-)"
707
708 #. name for grn, gn
709 msgid "Guarani"
710 msgstr "Guaráinis"
711
712 #. name for gsw
713 msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian"
714 msgstr ""
715
716 #. name for guj, gu
717 msgid "Gujarati"
718 msgstr "Gúisearáitis"
719
720 #. name for gwi
721 msgid "Gwich'in"
722 msgstr ""
723
724 #. name for hai
725 msgid "Haida"
726 msgstr ""
727
728 #. name for hat, ht
729 msgid "Haitian; Haitian Creole"
730 msgstr "Criól Háítíoch"
731
732 #. name for hau, ha
733 msgid "Hausa"
734 msgstr "Hásais"
735
736 #. name for haw
737 msgid "Hawaiian"
738 msgstr "Haváis"
739
740 #. name for heb, he
741 msgid "Hebrew"
742 msgstr "Eabhrais"
743
744 # Firefox
745 #. name for her, hz
746 msgid "Herero"
747 msgstr "Heiréiróis"
748
749 # coined for OOo Sept 08
750 #. name for hil
751 msgid "Hiligaynon"
752 msgstr "Hiligionóinis"
753
754 #. name for him
755 msgid "Himachali languages; Western Pahari languages"
756 msgstr ""
757
758 #. name for hin, hi
759 msgid "Hindi"
760 msgstr "Hiondúis"
761
762 # FReil
763 #. name for hit
764 msgid "Hittite"
765 msgstr "Hitis"
766
767 #. name for hmn
768 msgid "Hmong; Mong"
769 msgstr ""
770
771 # Firefox
772 #. name for hmo, ho
773 msgid "Hiri Motu"
774 msgstr "Hírí-Mótúis"
775
776 #. name for hrv, hr
777 msgid "Croatian"
778 msgstr "Cróitis"
779
780 #. name for hsb
781 msgid "Upper Sorbian"
782 msgstr "Sorbais Uachtarach"
783
784 #. name for hun, hu
785 msgid "Hungarian"
786 msgstr "Ungáiris"
787
788 #. name for hup
789 msgid "Hupa"
790 msgstr ""
791
792 #. name for iba
793 msgid "Iban"
794 msgstr ""
795
796 #. name for ibo, ig
797 msgid "Igbo"
798 msgstr "Íogbóis"
799
800 #. name for isl, is
801 msgid "Icelandic"
802 msgstr "Íoslainnis"
803
804 #. name for ido, io
805 msgid "Ido"
806 msgstr ""
807
808 # Firefox
809 #. name for iii, ii
810 msgid "Sichuan Yi; Nuosu"
811 msgstr "Íais Shisiuánach"
812
813 #. name for ijo
814 msgid "Ijo languages"
815 msgstr ""
816
817 #. name for iku, iu
818 msgid "Inuktitut"
819 msgstr "Ionúitis"
820
821 # used to be called "Occidental" -- convenient way to distinguish from "ia" ?
822 #. name for ile, ie
823 msgid "Interlingue; Occidental"
824 msgstr "Idirtheanga iartharach"
825
826 #. name for ilo
827 msgid "Iloko"
828 msgstr ""
829
830 #. name for ina, ia
831 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
832 msgstr "Idirtheanga (International Auxiliary Language Association)"
833
834 # nothing in focal.ie
835 #. name for inc
836 msgid "Indic languages"
837 msgstr ""
838
839 #. name for ind, id
840 msgid "Indonesian"
841 msgstr "Indinéisis"
842
843 #. name for ine
844 msgid "Indo-European languages"
845 msgstr "Teangacha Ind-Eorpacha"
846
847 #. name for inh
848 msgid "Ingush"
849 msgstr ""
850
851 # coined for Firefox
852 #. name for ipk, ik
853 msgid "Inupiaq"
854 msgstr "Iniúipiaicis"
855
856 #. name for ira
857 msgid "Iranian languages"
858 msgstr "Teangacha Iaránacha"
859
860 #. name for iro
861 msgid "Iroquoian languages"
862 msgstr ""
863
864 #. name for ita, it
865 msgid "Italian"
866 msgstr "Iodáilis"
867
868 #. name for jav, jv
869 msgid "Javanese"
870 msgstr "Iávais"
871
872 # artificial
873 #. name for jbo
874 msgid "Lojban"
875 msgstr "Lojban"
876
877 #. name for jpn, ja
878 msgid "Japanese"
879 msgstr "Seapáinis"
880
881 #. name for jpr
882 msgid "Judeo-Persian"
883 msgstr ""
884
885 #. name for jrb
886 msgid "Judeo-Arabic"
887 msgstr ""
888
889 #. name for kaa
890 msgid "Kara-Kalpak"
891 msgstr "Cara-Chalpáicis"
892
893 #. name for kab
894 msgid "Kabyle"
895 msgstr ""
896
897 #. name for kac
898 msgid "Kachin; Jingpho"
899 msgstr ""
900
901 #. name for kal, kl
902 msgid "Kalaallisut; Greenlandic"
903 msgstr "Graonlainnis"
904
905 #. name for kam
906 msgid "Kamba"
907 msgstr ""
908
909 #. name for kan, kn
910 msgid "Kannada"
911 msgstr "Cannadais"
912
913 #. name for kar
914 msgid "Karen languages"
915 msgstr ""
916
917 # placename in corpus --kps
918 #. name for kas, ks
919 msgid "Kashmiri"
920 msgstr "Caismíris"
921
922 #. name for kau, kr
923 msgid "Kanuri"
924 msgstr "Canúiris"
925
926 #. name for kaw
927 msgid "Kawi"
928 msgstr ""
929
930 #. name for kaz, kk
931 msgid "Kazakh"
932 msgstr "Casaicis"
933
934 #. name for kbd
935 msgid "Kabardian"
936 msgstr ""
937
938 #. name for kha
939 msgid "Khasi"
940 msgstr ""
941
942 #. name for khi
943 msgid "Khoisan languages"
944 msgstr "Teangacha Cóíseacha"
945
946 #. name for khm, km
947 msgid "Central Khmer"
948 msgstr "Ciméiris Láir"
949
950 #. name for kho
951 msgid "Khotanese;Sakan"
952 msgstr ""
953
954 #. name for kik, ki
955 msgid "Kikuyu; Gikuyu"
956 msgstr "Ciocúis"
957
958 # Firefox
959 #. name for kin, rw
960 msgid "Kinyarwanda"
961 msgstr "Cinearuáindis"
962
963 #. name for kir, ky
964 msgid "Kirghiz; Kyrgyz"
965 msgstr "Cirgisis"
966
967 #. name for kmb
968 msgid "Kimbundu"
969 msgstr ""
970
971 #. name for kok
972 msgid "Konkani"
973 msgstr "Concáinis"
974
975 # Coimí in Oll-liosta --kps
976 #. name for kom, kv
977 msgid "Komi"
978 msgstr "Coimí"
979
980 # coined -kps
981 #. name for kon, kg
982 msgid "Kongo"
983 msgstr "Congóis"
984
985 #. name for kor, ko
986 msgid "Korean"
987 msgstr "Cóiréis"
988
989 #. name for kos
990 msgid "Kosraean"
991 msgstr ""
992
993 #. name for kpe
994 msgid "Kpelle"
995 msgstr ""
996
997 #. name for krc
998 msgid "Karachay-Balkar"
999 msgstr ""
1000
1001 #. name for krl
1002 msgid "Karelian"
1003 msgstr "Cairéailis"
1004
1005 #. name for kro
1006 msgid "Kru languages"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. name for kru
1010 msgid "Kurukh"
1011 msgstr ""
1012
1013 # Firefox
1014 #. name for kua, kj
1015 msgid "Kuanyama; Kwanyama"
1016 msgstr "Cuainiáimis"
1017
1018 #. name for kum
1019 msgid "Kumyk"
1020 msgstr ""
1021
1022 # de Bhaldraithe
1023 #. name for kur, ku
1024 msgid "Kurdish"
1025 msgstr "Coirdis"
1026
1027 #. name for kut
1028 msgid "Kutenai"
1029 msgstr ""
1030
1031 # OLT as "Latino" --kps, Laidínis in revision
1032 #. name for lad
1033 msgid "Ladino"
1034 msgstr "Laideanóis"
1035
1036 #. name for lah
1037 msgid "Lahnda"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. name for lam
1041 msgid "Lamba"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. name for lao, lo
1045 msgid "Lao"
1046 msgstr "Láóis"
1047
1048 #. name for lat, la
1049 msgid "Latin"
1050 msgstr "Laidin"
1051
1052 #. name for lav, lv
1053 msgid "Latvian"
1054 msgstr "Laitvis"
1055
1056 #. name for lez
1057 msgid "Lezghian"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. name for lim, li
1061 msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish"
1062 msgstr "Limbuirgis"
1063
1064 # Firefox
1065 #. name for lin, ln
1066 msgid "Lingala"
1067 msgstr "Liongáilis"
1068
1069 #. name for lit, lt
1070 msgid "Lithuanian"
1071 msgstr "Liotuáinis"
1072
1073 #. name for lol
1074 msgid "Mongo"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. name for loz
1078 msgid "Lozi"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. name for ltz, lb
1082 msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch"
1083 msgstr "Lucsambuirgis; Leitseabuirgis"
1084
1085 #. name for lua
1086 msgid "Luba-Lulua"
1087 msgstr ""
1088
1089 # Firefox
1090 #. name for lub, lu
1091 msgid "Luba-Katanga"
1092 msgstr "Lúba-Cataingis"
1093
1094 # coined -kps
1095 #. name for lug, lg
1096 msgid "Ganda"
1097 msgstr "Gandais"
1098
1099 #. name for lui
1100 msgid "Luiseno"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. name for lun
1104 msgid "Lunda"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. name for luo
1108 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. name for lus
1112 msgid "Lushai"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. name for mkd, mk
1116 msgid "Macedonian"
1117 msgstr "Macadóinis"
1118
1119 #. name for mad
1120 msgid "Madurese"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. name for mag
1124 msgid "Magahi"
1125 msgstr ""
1126
1127 # coined -kps
1128 #. name for mah, mh
1129 msgid "Marshallese"
1130 msgstr "Marascailis"
1131
1132 # IPA pronunciation in OED
1133 # coined for OOo
1134 #. name for mai
1135 msgid "Maithili"
1136 msgstr "Maitilis"
1137
1138 #. name for mak
1139 msgid "Makasar"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. name for mal, ml
1143 msgid "Malayalam"
1144 msgstr "Mailéalaimis"
1145
1146 #. name for man
1147 msgid "Mandingo"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. name for mri, mi
1151 msgid "Maori"
1152 msgstr "Maorais"
1153
1154 #. name for map
1155 msgid "Austronesian languages"
1156 msgstr "Teangacha Astrainéiseacha"
1157
1158 #. name for mar, mr
1159 msgid "Marathi"
1160 msgstr "Maraitis"
1161
1162 # OLT has "Másaíoch" n.
1163 #. name for mas
1164 msgid "Masai"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. name for msa, ms
1168 msgid "Malay"
1169 msgstr "Malaeis"
1170
1171 #. name for mdf
1172 msgid "Moksha"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. name for mdr
1176 msgid "Mandar"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. name for men
1180 msgid "Mende"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. name for mga
1184 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
1185 msgstr "Meán-Ghaeilge (900-1200)"
1186
1187 #. name for mic
1188 msgid "Mi'kmaq; Micmac"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. name for min
1192 msgid "Minangkabau"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. name for mis
1196 msgid "Uncoded languages"
1197 msgstr "Teangacha gan chód"
1198
1199 #. name for mkh
1200 msgid "Mon-Khmer languages"
1201 msgstr ""
1202
1203 #. name for mlg, mg
1204 msgid "Malagasy"
1205 msgstr "Malagásais"
1206
1207 #. name for mlt, mt
1208 msgid "Maltese"
1209 msgstr "Máltais"
1210
1211 # coined -kps
1212 #. name for mnc
1213 msgid "Manchu"
1214 msgstr "Manchúiris"
1215
1216 #. name for mni
1217 msgid "Manipuri"
1218 msgstr "Manapúiris"
1219
1220 #. name for mno
1221 msgid "Manobo languages"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. name for moh
1225 msgid "Mohawk"
1226 msgstr "Móháicis"
1227
1228 #. name for mol, mo
1229 msgid "Moldavian; Moldovan"
1230 msgstr "Moldávais"
1231
1232 #. name for mon, mn
1233 msgid "Mongolian"
1234 msgstr "Mongóilis"
1235
1236 #. name for mos
1237 msgid "Mossi"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. name for mul
1241 msgid "Multiple languages"
1242 msgstr "Teangacha iomadúla"
1243
1244 #. name for mun
1245 msgid "Munda languages"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. name for mus
1249 msgid "Creek"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. name for mwl
1253 msgid "Mirandese"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. name for mwr
1257 msgid "Marwari"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. name for myn
1261 msgid "Mayan languages"
1262 msgstr "Teangacha Máigeacha"
1263
1264 #. name for myv
1265 msgid "Erzya"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. name for nah
1269 msgid "Nahuatl languages"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. name for nai
1273 msgid "North American Indian languages"
1274 msgstr ""
1275
1276 # Naipleach a1/nm1 in de Bhaldraithe
1277 #. name for nap
1278 msgid "Neapolitan"
1279 msgstr "Naiplis"
1280
1281 # have Nárú in corpus
1282 #. name for nau, na
1283 msgid "Nauru"
1284 msgstr "Nárúis"
1285
1286 # have Navachóch in corpus
1287 #. name for nav, nv
1288 msgid "Navajo; Navaho"
1289 msgstr "Navachóis"
1290
1291 #. name for nbl, nr
1292 msgid "Ndebele, South; South Ndebele"
1293 msgstr "Ndebele Theas"
1294
1295 #. name for nde, nd
1296 msgid "Ndebele, North; North Ndebele"
1297 msgstr "Ndebele Thuaidh"
1298
1299 # Firefox
1300 #. name for ndo, ng
1301 msgid "Ndonga"
1302 msgstr "Ndongais"
1303
1304 #. name for nds
1305 msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low"
1306 msgstr "Sacsainis Íochtarach; Gearmáinis Íochtarach"
1307
1308 # google; An CT slender
1309 #. name for nep, ne
1310 msgid "Nepali"
1311 msgstr "Neipealais"
1312
1313 #. name for new
1314 msgid "Nepal Bhasa; Newari"
1315 msgstr ""
1316
1317 #. name for nia
1318 msgid "Nias"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. name for nic
1322 msgid "Niger-Kordofanian languages"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. name for niu
1326 msgid "Niuean"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. name for nno, nn
1330 msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
1331 msgstr "Ioruais Nynorsk"
1332
1333 #. name for nob, nb
1334 msgid "Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål"
1335 msgstr "Ioruais Bokmål"
1336
1337 #. name for nog
1338 msgid "Nogai"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. name for non
1342 msgid "Norse, Old"
1343 msgstr "Lochlainnis"
1344
1345 #. name for nor, no
1346 msgid "Norwegian"
1347 msgstr "Ioruais"
1348
1349 #. name for nqo
1350 msgid "N'Ko"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. name for nso
1354 msgid "Pedi; Sepedi; Northern Sotho"
1355 msgstr "Seipidis"
1356
1357 #. name for nub
1358 msgid "Nubian languages"
1359 msgstr "Teangacha Núibiacha"
1360
1361 #. name for nwc
1362 msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa"
1363 msgstr ""
1364
1365 # Firefox
1366 #. name for nya, ny
1367 msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja"
1368 msgstr "Siseivis"
1369
1370 #. name for nym
1371 msgid "Nyamwezi"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. name for nyn
1375 msgid "Nyankole"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. name for nyo
1379 msgid "Nyoro"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. name for nzi
1383 msgid "Nzima"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. name for oci, oc
1387 msgid "Occitan (post 1500)"
1388 msgstr "Ocatáinis (tar éis 1500)"
1389
1390 # Firefox
1391 #. name for oji, oj
1392 msgid "Ojibwa"
1393 msgstr "Óisibvis"
1394
1395 #. name for ori, or
1396 msgid "Oriya"
1397 msgstr "Oirísis"
1398
1399 #. name for orm, om
1400 msgid "Oromo"
1401 msgstr "Oraimis"
1402
1403 #. name for osa
1404 msgid "Osage"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. name for oss, os
1408 msgid "Ossetian; Ossetic"
1409 msgstr "Óiséitis"
1410
1411 #. name for ota
1412 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
1413 msgstr "Tuircis Otamánach (1500-1928)"
1414
1415 #. name for oto
1416 msgid "Otomian languages"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. name for paa
1420 msgid "Papuan languages"
1421 msgstr "Teangacha Papuacha"
1422
1423 #. name for pag
1424 msgid "Pangasinan"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. name for pal
1428 msgid "Pahlavi"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. name for pam
1432 msgid "Pampanga; Kapampangan"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. name for pan, pa
1436 msgid "Panjabi; Punjabi"
1437 msgstr "Painseáibis"
1438
1439 #. name for pap
1440 msgid "Papiamento"
1441 msgstr "Paipeamaintis"
1442
1443 #. name for pau
1444 msgid "Palauan"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. name for peo
1448 msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
1449 msgstr "Sean-Pheirsis (ca. 600-400 R.C.)"
1450
1451 # also Fairsis (An CT)
1452 #. name for fas, fa
1453 msgid "Persian"
1454 msgstr "Peirsis"
1455
1456 #. name for phi
1457 msgid "Philippine languages"
1458 msgstr "Teangacha Filipíneacha"
1459
1460 # dicts have Féiníceach --kps
1461 #. name for phn
1462 msgid "Phoenician"
1463 msgstr "Féinícis"
1464
1465 # Firefox
1466 #. name for pli, pi
1467 msgid "Pali"
1468 msgstr "Páilis"
1469
1470 #. name for pol, pl
1471 msgid "Polish"
1472 msgstr "Polainnis"
1473
1474 #. name for pon
1475 msgid "Pohnpeian"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. name for por, pt
1479 msgid "Portuguese"
1480 msgstr "Portaingéilis"
1481
1482 #. name for pra
1483 msgid "Prakrit languages"
1484 msgstr ""
1485
1486 # OLT has Franco-Pr. == Franc-Phroibhinsis
1487 #. name for pro
1488 msgid "Provençal, Old (to 1500); Occitan, Old (to 1500)"
1489 msgstr "Sean-Phroibhinsis (go dtí 1500); Sean-Ocatáinis (go dtí 1500)"
1490
1491 #. name for pus, ps
1492 msgid "Pushto; Pashto"
1493 msgstr "Paistis"
1494
1495 #. name for qaa-qtz
1496 msgid "Reserved for local use"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. name for que, qu
1500 msgid "Quechua"
1501 msgstr "Ceatsuais"
1502
1503 #. name for raj
1504 msgid "Rajasthani"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. name for rap
1508 msgid "Rapanui"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. name for rar
1512 msgid "Rarotongan; Cook Islands Maori"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. name for roa
1516 msgid "Romance languages"
1517 msgstr "Teangacha Rómánsacha"
1518
1519 #. name for roh, rm
1520 msgid "Romansh"
1521 msgstr "Rómainis"
1522
1523 #. name for rom
1524 msgid "Romany"
1525 msgstr "Romainis"
1526
1527 #. name for ron, ro
1528 msgid "Romanian"
1529 msgstr "Rómáinis"
1530
1531 #. name for run, rn
1532 msgid "Rundi"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. name for rup
1536 msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. name for rus, ru
1540 msgid "Russian"
1541 msgstr "Rúisis"
1542
1543 #. name for sad
1544 msgid "Sandawe"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. name for sag, sg
1548 msgid "Sango"
1549 msgstr "Sangóis"
1550
1551 # placename is Iacúit in OLT --kps
1552 #. name for sah
1553 msgid "Yakut"
1554 msgstr "Iacúitis"
1555
1556 #. name for sai
1557 msgid "South American Indian languages"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. name for sal
1561 msgid "Salishan languages"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. name for sam
1565 msgid "Samaritan Aramaic"
1566 msgstr "Aramais Shamárach"
1567
1568 #. name for san, sa
1569 msgid "Sanskrit"
1570 msgstr "Sanscrait"
1571
1572 #. name for sas
1573 msgid "Sasak"
1574 msgstr ""
1575
1576 # coined for OOo, Sept 08
1577 #. name for sat
1578 msgid "Santali"
1579 msgstr "Santáilis"
1580
1581 #. name for scn
1582 msgid "Sicilian"
1583 msgstr "Sicilis"
1584
1585 #. name for sco
1586 msgid "Scots"
1587 msgstr "Béarla na hAlban"
1588
1589 #. name for sel
1590 msgid "Selkup"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. name for sem
1594 msgid "Semitic languages"
1595 msgstr "Teangacha Seimíteacha"
1596
1597 #. name for sga
1598 msgid "Irish, Old (to 900)"
1599 msgstr "Sean-Ghaeilge (go dtí 900)"
1600
1601 #. name for sgn
1602 msgid "Sign Languages"
1603 msgstr "Teangacha Comharthaí"
1604
1605 #. name for shn
1606 msgid "Shan"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. name for sid
1610 msgid "Sidamo"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. name for sin, si
1614 msgid "Sinhala; Sinhalese"
1615 msgstr "Siolóinis"
1616
1617 #. name for sio
1618 msgid "Siouan languages"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. name for sit
1622 msgid "Sino-Tibetan languages"
1623 msgstr "Teangacha Sín-Tibéadacha"
1624
1625 #. name for sla
1626 msgid "Slavic languages"
1627 msgstr "Teangacha Slavacha"
1628
1629 #. name for slk, sk
1630 msgid "Slovak"
1631 msgstr "Slóvaicis"
1632
1633 #. name for slv, sl
1634 msgid "Slovenian"
1635 msgstr "Slóivéinis"
1636
1637 #. name for sma
1638 msgid "Southern Sami"
1639 msgstr "Sáimis Theas"
1640
1641 #. name for sme, se
1642 msgid "Northern Sami"
1643 msgstr "Sáimis Thuaidh"
1644
1645 #. name for smi
1646 msgid "Sami languages"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. name for smj
1650 msgid "Lule Sami"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. name for smn
1654 msgid "Inari Sami"
1655 msgstr ""
1656
1657 # my coinage --kps
1658 #. name for smo, sm
1659 msgid "Samoan"
1660 msgstr "Samóis"
1661
1662 #. name for sms
1663 msgid "Skolt Sami"
1664 msgstr ""
1665
1666 # Firefox
1667 #. name for sna, sn
1668 msgid "Shona"
1669 msgstr "Seoinis"
1670
1671 #. name for snd, sd
1672 msgid "Sindhi"
1673 msgstr "Sindis"
1674
1675 #. name for snk
1676 msgid "Soninke"
1677 msgstr ""
1678
1679 # Sogdánach in OLT --kps
1680 #. name for sog
1681 msgid "Sogdian"
1682 msgstr "Sogdánais"
1683
1684 #. name for som, so
1685 msgid "Somali"
1686 msgstr "Somáilis"
1687
1688 #. name for son
1689 msgid "Songhai languages"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. name for sot, st
1693 msgid "Sotho, Southern"
1694 msgstr "Sótó Theas"
1695
1696 #. name for spa, es
1697 msgid "Spanish; Castilian"
1698 msgstr "Spáinnis; Caistílis"
1699
1700 #. name for srd, sc
1701 msgid "Sardinian"
1702 msgstr "Sairdínis"
1703
1704 #. name for srn
1705 msgid "Sranan Tongo"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. name for srp, sr
1709 msgid "Serbian"
1710 msgstr "Seirbis"
1711
1712 #. name for srr
1713 msgid "Serer"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. name for ssa
1717 msgid "Nilo-Saharan languages"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. name for ssw, ss
1721 msgid "Swati"
1722 msgstr "Suaisis"
1723
1724 #. name for suk
1725 msgid "Sukuma"
1726 msgstr ""
1727
1728 # google
1729 #. name for sun, su
1730 msgid "Sundanese"
1731 msgstr "Sundais"
1732
1733 #. name for sus
1734 msgid "Susu"
1735 msgstr ""
1736
1737 # Suiméarach in dicts --kps
1738 #. name for sux
1739 msgid "Sumerian"
1740 msgstr "Suiméarais"
1741
1742 #. name for swa, sw
1743 msgid "Swahili"
1744 msgstr "Svahaílis"
1745
1746 #. name for swe, sv
1747 msgid "Swedish"
1748 msgstr "Sualainnis"
1749
1750 # de Bhaldraithe --kps
1751 #. name for syc
1752 msgid "Classical Syriac"
1753 msgstr "Síris Chlasaiceach"
1754
1755 # de Bhaldraithe --kps
1756 #. name for syr
1757 msgid "Syriac"
1758 msgstr "Síris"
1759
1760 # have "Taihítí" in corpus
1761 #. name for tah, ty
1762 msgid "Tahitian"
1763 msgstr "Taihítis"
1764
1765 #. name for tai
1766 msgid "Tai languages"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. name for tam, ta
1770 msgid "Tamil"
1771 msgstr "Tamailis"
1772
1773 #. name for tat, tt
1774 msgid "Tatar"
1775 msgstr "Tatairis"
1776
1777 # beware mistakes in OLT
1778 #. name for tel, te
1779 msgid "Telugu"
1780 msgstr "Teileagúis"
1781
1782 #. name for tem
1783 msgid "Timne"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. name for ter
1787 msgid "Tereno"
1788 msgstr ""
1789
1790 # Tetun preferred; coined for OOo Sept 08
1791 #. name for tet
1792 msgid "Tetum"
1793 msgstr "Teitinis"
1794
1795 # have "Táidsíceastáin" in corpus
1796 #. name for tgk, tg
1797 msgid "Tajik"
1798 msgstr "Táidsícis"
1799
1800 #. name for tgl, tl
1801 msgid "Tagalog"
1802 msgstr "Tagálaigis"
1803
1804 #. name for tha, th
1805 msgid "Thai"
1806 msgstr "Téalainnis"
1807
1808 #. name for bod, bo
1809 msgid "Tibetan"
1810 msgstr "Tibéidis"
1811
1812 #. name for tig
1813 msgid "Tigre"
1814 msgstr "Tígréis"
1815
1816 #. name for tir, ti
1817 msgid "Tigrinya"
1818 msgstr "Tigrínis"
1819
1820 #. name for tiv
1821 msgid "Tiv"
1822 msgstr ""
1823
1824 # placename Tócalá in OLT
1825 #. name for tkl
1826 msgid "Tokelau"
1827 msgstr ""
1828
1829 # artificial
1830 #. name for tlh
1831 msgid "Klingon; tlhIngan-Hol"
1832 msgstr "Klingon; tlhIngan-Hol"
1833
1834 #. name for tli
1835 msgid "Tlingit"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. name for tmh
1839 msgid "Tamashek"
1840 msgstr ""
1841
1842 # my coinage --kps
1843 #. name for tog
1844 msgid "Tonga (Nyasa)"
1845 msgstr "Tongais (Maláiv)"
1846
1847 # my coinage --kps
1848 #. name for ton, to
1849 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
1850 msgstr "Tongais (Oileáin Thonga)"
1851
1852 #. name for tpi
1853 msgid "Tok Pisin"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. name for tsi
1857 msgid "Tsimshian"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. name for tsn, tn
1861 msgid "Tswana"
1862 msgstr "Suáinis"
1863
1864 #. name for tso, ts
1865 msgid "Tsonga"
1866 msgstr "Songais"
1867
1868 #. name for tuk, tk
1869 msgid "Turkmen"
1870 msgstr "Tuircméinis"
1871
1872 #. name for tum
1873 msgid "Tumbuka"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. name for tup
1877 msgid "Tupi languages"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. name for tur, tr
1881 msgid "Turkish"
1882 msgstr "Tuircis"
1883
1884 #. name for tut
1885 msgid "Altaic languages"
1886 msgstr "Teangacha Altaecha"
1887
1888 #. name for tvl
1889 msgid "Tuvalu"
1890 msgstr ""
1891
1892 # Firefox
1893 #. name for twi, tw
1894 msgid "Twi"
1895 msgstr "Tiuíais"
1896
1897 #. name for tyv
1898 msgid "Tuvinian"
1899 msgstr ""
1900
1901 # placename OLT
1902 #. name for udm
1903 msgid "Udmurt"
1904 msgstr "Udmairtis"
1905
1906 #. name for uga
1907 msgid "Ugaritic"
1908 msgstr "Úgairitis"
1909
1910 # Firefox
1911 #. name for uig, ug
1912 msgid "Uighur; Uyghur"
1913 msgstr "Úígiúiris"
1914
1915 #. name for ukr, uk
1916 msgid "Ukrainian"
1917 msgstr "Úcráinis"
1918
1919 #. name for umb
1920 msgid "Umbundu"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. name for und
1924 msgid "Undetermined"
1925 msgstr "Éiginnte"
1926
1927 #. name for urd, ur
1928 msgid "Urdu"
1929 msgstr "Urdais"
1930
1931 # on google too --kps
1932 #. name for uzb, uz
1933 msgid "Uzbek"
1934 msgstr "Úisbéicis"
1935
1936 #. name for vai
1937 msgid "Vai"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. name for ven, ve
1941 msgid "Venda"
1942 msgstr "Veindis"
1943
1944 # google, An CT slender
1945 #. name for vie, vi
1946 msgid "Vietnamese"
1947 msgstr "Vítneamais"
1948
1949 # artificial
1950 #. name for vol, vo
1951 msgid "Volapük"
1952 msgstr "Volapük"
1953
1954 #. name for vot
1955 msgid "Votic"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. name for wak
1959 msgid "Wakashan languages"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. name for wal
1963 msgid "Wolaitta; Wolaytta"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. name for war
1967 msgid "Waray"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. name for was
1971 msgid "Washo"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. name for cym, cy
1975 msgid "Welsh"
1976 msgstr "Breatnais"
1977
1978 #. name for wen
1979 msgid "Sorbian languages"
1980 msgstr "Teangacha Sorbacha"
1981
1982 #. name for wln, wa
1983 msgid "Walloon"
1984 msgstr "Vallúnais"
1985
1986 #. name for wol, wo
1987 msgid "Wolof"
1988 msgstr "Volaifis"
1989
1990 #. name for xal
1991 msgid "Kalmyk; Oirat"
1992 msgstr "Cailmícis"
1993
1994 #. name for xho, xh
1995 msgid "Xhosa"
1996 msgstr "Cóisis"
1997
1998 #. name for yao
1999 msgid "Yao"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. name for yap
2003 msgid "Yapese"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. name for yid, yi
2007 msgid "Yiddish"
2008 msgstr "Giúdais"
2009
2010 #. name for yor, yo
2011 msgid "Yoruba"
2012 msgstr "Iarúibis"
2013
2014 #. name for ypk
2015 msgid "Yupik languages"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. name for zap
2019 msgid "Zapotec"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. name for zbl
2023 msgid "Blissymbols; Blissymbolics; Bliss"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. name for zen
2027 msgid "Zenaga"
2028 msgstr ""
2029
2030 # Firefox
2031 #. name for zha, za
2032 msgid "Zhuang; Chuang"
2033 msgstr "Siuáingis"
2034
2035 #. name for znd
2036 msgid "Zande languages"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. name for zul, zu
2040 msgid "Zulu"
2041 msgstr "Súlúis"
2042
2043 #. name for zun
2044 msgid "Zuni"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. name for zxx
2048 msgid "No linguistic content; Not applicable"
2049 msgstr "Gan ábhar teangeolaíoch; Níl bainteach"
2050
2051 #. name for zza
2052 msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
2053 msgstr ""