Imported Upstream version 3.18
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_639 / ga.po
1 # Irish translations of ISO 639 Language names
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2004, 2008, 2009.
5 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
6 # Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999
7 #
8 # 11 Jan 2004: I've added a translator's note to translations that appear
9 #   to be "coinages"; i.e. do not appear in any standard print or online
10 #   references, or in a large (20M word) text corpus.  The others should
11 #   be treated as more or less authoritative.  Future translators: feel
12 #   free to fill in gaps but please continue to mark coinages as such.  --KPS
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: iso_639 3.18\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
17 "debian.org>\n"
18 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 08:26+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 07:10-0600\n"
20 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #. name for aar, aa
27 msgid "Afar"
28 msgstr "Afárais"
29
30 # "Abcáis" placename in Oll-liosta --kps
31 #. name for abk, ab
32 msgid "Abkhazian"
33 msgstr "Abcáisis"
34
35 #. name for ace
36 msgid "Achinese"
37 msgstr ""
38
39 #. name for ach
40 msgid "Acoli"
41 msgstr ""
42
43 #. name for ada
44 msgid "Adangme"
45 msgstr ""
46
47 #. name for ady
48 msgid "Adyghe; Adygei"
49 msgstr ""
50
51 #. name for afa
52 msgid "Afro-Asiatic languages"
53 msgstr "Teangacha Afra-Áiseacha"
54
55 #. name for afh
56 msgid "Afrihili"
57 msgstr ""
58
59 #. name for afr, af
60 msgid "Afrikaans"
61 msgstr "Afracáinis"
62
63 #. name for ain
64 msgid "Ainu"
65 msgstr ""
66
67 # coined -kps
68 #. name for aka, ak
69 msgid "Akan"
70 msgstr "Acáinis"
71
72 # in Oll-liosta --kps
73 #. name for akk
74 msgid "Akkadian"
75 msgstr "Acáidis"
76
77 #. name for sqi, sq
78 msgid "Albanian"
79 msgstr "Albáinis"
80
81 # placename in Oll-liosta --kps
82 #. name for ale
83 msgid "Aleut"
84 msgstr "Ailiúitis"
85
86 #. name for alg
87 msgid "Algonquian languages"
88 msgstr "Teangacha Algancacha"
89
90 #. name for alt
91 msgid "Southern Altai"
92 msgstr "Altaeis Theas"
93
94 #. name for amh, am
95 msgid "Amharic"
96 msgstr "Amáiris"
97
98 #. name for ang
99 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
100 msgstr "Sean-Bhéarla (ca. 450-1100)"
101
102 # coined -kps
103 #. name for anp
104 msgid "Angika"
105 msgstr ""
106
107 # de Bhaldraithe "Apáis"
108 #. name for apa
109 msgid "Apache languages"
110 msgstr "Teangacha Apáiseacha"
111
112 #. name for ara, ar
113 msgid "Arabic"
114 msgstr "Araibis"
115
116 #. name for arc
117 msgid "Official Aramaic (700-300 BCE); Imperial Aramaic (700-300 BCE)"
118 msgstr "Aramais Oifigiúil (700-300 RC); Aramais Impiriúil (700-300 RC)"
119
120 #. name for arg, an
121 msgid "Aragonese"
122 msgstr "Aragóinis"
123
124 #. name for hye, hy
125 msgid "Armenian"
126 msgstr "Airméinis"
127
128 #. name for arn
129 msgid "Mapudungun; Mapuche"
130 msgstr "Mapúitsis"
131
132 #. name for arp
133 msgid "Arapaho"
134 msgstr ""
135
136 #. name for art
137 msgid "Artificial languages"
138 msgstr "Teangacha saorga"
139
140 #. name for arw
141 msgid "Arawak"
142 msgstr ""
143
144 #. name for asm, as
145 msgid "Assamese"
146 msgstr "Asaimis"
147
148 #. name for ast
149 msgid "Asturian; Bable; Leonese; Asturleonese"
150 msgstr "Astúiris; Baiblis"
151
152 #. name for ath
153 msgid "Athapascan languages"
154 msgstr ""
155
156 #. name for aus
157 msgid "Australian languages"
158 msgstr "Teangacha Astrálacha"
159
160 # coined -kps
161 #. name for ava, av
162 msgid "Avaric"
163 msgstr "Avairis"
164
165 #. name for ave, ae
166 msgid "Avestan"
167 msgstr "Aivéistis"
168
169 #. name for awa
170 msgid "Awadhi"
171 msgstr ""
172
173 # Firefox
174 #. name for aym, ay
175 msgid "Aymara"
176 msgstr "Adhmarais"
177
178 #. name for aze, az
179 msgid "Azerbaijani"
180 msgstr "Asarbaiseáinis"
181
182 #. name for bad
183 msgid "Banda languages"
184 msgstr ""
185
186 #. name for bai
187 msgid "Bamileke languages"
188 msgstr ""
189
190 # placename in Oll-liosta
191 #. name for bak, ba
192 msgid "Bashkir"
193 msgstr "Baiscíris"
194
195 #. name for bal
196 msgid "Baluchi"
197 msgstr ""
198
199 # coined -kps
200 #. name for bam, bm
201 msgid "Bambara"
202 msgstr "Bambáiris"
203
204 #. name for ban
205 msgid "Balinese"
206 msgstr ""
207
208 #. name for eus, eu
209 msgid "Basque"
210 msgstr "Bascais"
211
212 #. name for bas
213 msgid "Basa"
214 msgstr ""
215
216 #. name for bat
217 msgid "Baltic languages"
218 msgstr "Teangacha Baltacha"
219
220 #. name for bej
221 msgid "Beja; Bedawiyet"
222 msgstr ""
223
224 #. name for bel, be
225 msgid "Belarusian"
226 msgstr "Bealarúisis"
227
228 #. name for bem
229 msgid "Bemba"
230 msgstr ""
231
232 #. name for ben, bn
233 msgid "Bengali"
234 msgstr "Beangáilis"
235
236 #. name for ber
237 msgid "Berber languages"
238 msgstr "Teangacha Beirbeireacha"
239
240 #. name for bho
241 msgid "Bhojpuri"
242 msgstr ""
243
244 #. name for bih, bh
245 #, fuzzy
246 msgid "Bihari languages"
247 msgstr "Teangacha Baltacha"
248
249 #. name for bik
250 msgid "Bikol"
251 msgstr ""
252
253 #. name for bin
254 msgid "Bini; Edo"
255 msgstr ""
256
257 # Firefox
258 #. name for bis, bi
259 msgid "Bislama"
260 msgstr "Bioslamais"
261
262 #. name for bla
263 msgid "Siksika"
264 msgstr ""
265
266 #. name for bnt
267 msgid "Bantu languages"
268 msgstr "Teangacha Bantúcha"
269
270 # google
271 #. name for bos, bs
272 msgid "Bosnian"
273 msgstr "Boisnis"
274
275 #. name for bra
276 msgid "Braj"
277 msgstr ""
278
279 #. name for bre, br
280 msgid "Breton"
281 msgstr "Briotáinis"
282
283 #. name for btk
284 msgid "Batak languages"
285 msgstr ""
286
287 #. name for bua
288 msgid "Buriat"
289 msgstr ""
290
291 #. name for bug
292 msgid "Buginese"
293 msgstr ""
294
295 #. name for bul, bg
296 msgid "Bulgarian"
297 msgstr "Bulgáiris"
298
299 #. name for mya, my
300 msgid "Burmese"
301 msgstr "Burmais"
302
303 #. name for byn
304 msgid "Blin; Bilin"
305 msgstr ""
306
307 #. name for cad
308 msgid "Caddo"
309 msgstr ""
310
311 #. name for cai
312 msgid "Central American Indian languages"
313 msgstr ""
314
315 #. name for car
316 msgid "Galibi Carib"
317 msgstr ""
318
319 #. name for cat, ca
320 msgid "Catalan; Valencian"
321 msgstr "Catalóinis; Vaileinsis"
322
323 #. name for cau
324 msgid "Caucasian languages"
325 msgstr "Teangacha Cugasacha"
326
327 #. name for ceb
328 msgid "Cebuano"
329 msgstr ""
330
331 #. name for cel
332 msgid "Celtic languages"
333 msgstr "Teangacha Ceilteacha"
334
335 # Firefox
336 #. name for cha, ch
337 msgid "Chamorro"
338 msgstr "Seamóróis"
339
340 #. name for chb
341 msgid "Chibcha"
342 msgstr ""
343
344 # placename in Oll-liosta --kps
345 #. name for che, ce
346 msgid "Chechen"
347 msgstr "Seisnis"
348
349 #. name for chg
350 msgid "Chagatai"
351 msgstr ""
352
353 #. name for zho, zh
354 msgid "Chinese"
355 msgstr "Sínis"
356
357 #. name for chk
358 msgid "Chuukese"
359 msgstr ""
360
361 #. name for chm
362 msgid "Mari"
363 msgstr ""
364
365 #. name for chn
366 msgid "Chinook jargon"
367 msgstr ""
368
369 #. name for cho
370 msgid "Choctaw"
371 msgstr ""
372
373 #. name for chp
374 msgid "Chipewyan; Dene Suline"
375 msgstr ""
376
377 #. name for chr
378 msgid "Cherokee"
379 msgstr "Seiricis"
380
381 #. name for chu, cu
382 msgid ""
383 "Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church "
384 "Slavonic"
385 msgstr "Slaivis; Slavóinic; Slavóinis"
386
387 #. name for chv, cv
388 msgid "Chuvash"
389 msgstr "Suvaisis"
390
391 #. name for chy
392 msgid "Cheyenne"
393 msgstr ""
394
395 #. name for cmc
396 msgid "Chamic languages"
397 msgstr ""
398
399 # "Coptach" a. in dicts --kps
400 #. name for cop
401 msgid "Coptic"
402 msgstr "Coptais"
403
404 #. name for cor, kw
405 msgid "Cornish"
406 msgstr "Coirnis"
407
408 #. name for cos, co
409 msgid "Corsican"
410 msgstr "Corsaicis"
411
412 #. name for cpe
413 msgid "Creoles and pidgins, English based"
414 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an mBéarla"
415
416 #. name for cpf
417 msgid "Creoles and pidgins, French-based"
418 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an bhFraincis"
419
420 #. name for cpp
421 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based"
422 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an bPortaingéilis"
423
424 # Firefox
425 #. name for cre, cr
426 msgid "Cree"
427 msgstr "Craíais"
428
429 #. name for crh
430 msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish"
431 msgstr "Tatairis Chriméach; Tuircis Chriméach"
432
433 #. name for crp
434 msgid "Creoles and pidgins"
435 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta"
436
437 #. name for csb
438 msgid "Kashubian"
439 msgstr "Caisiúibis"
440
441 # nothing in focal.ie
442 #. name for cus
443 msgid "Cushitic languages"
444 msgstr ""
445
446 #. name for ces, cs
447 msgid "Czech"
448 msgstr "Seicis"
449
450 #. name for dak
451 msgid "Dakota"
452 msgstr ""
453
454 #. name for dan, da
455 msgid "Danish"
456 msgstr "Danmhairgis"
457
458 #. name for dar
459 msgid "Dargwa"
460 msgstr ""
461
462 #. name for day
463 msgid "Land Dayak languages"
464 msgstr ""
465
466 #. name for del
467 msgid "Delaware"
468 msgstr ""
469
470 #. name for den
471 msgid "Slave (Athapascan)"
472 msgstr ""
473
474 #. name for dgr
475 msgid "Dogrib"
476 msgstr ""
477
478 #. name for din
479 msgid "Dinka"
480 msgstr ""
481
482 #. name for div, dv
483 msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian"
484 msgstr "Divéihis; Maildívis"
485
486 # coined for OOo, Sept 08
487 #. name for doi
488 msgid "Dogri"
489 msgstr "Dóigris"
490
491 #. name for dra
492 msgid "Dravidian languages"
493 msgstr "Teangacha Dráivideacha"
494
495 #. name for dsb
496 msgid "Lower Sorbian"
497 msgstr "Sorbais Íochtarach"
498
499 #. name for dua
500 msgid "Duala"
501 msgstr ""
502
503 #. name for dum
504 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
505 msgstr "Meán-Ollainnis (ca. 1050-1350)"
506
507 #. name for nld, nl
508 msgid "Dutch; Flemish"
509 msgstr "Ollainnis; Pléimeannais"
510
511 #. name for dyu
512 msgid "Dyula"
513 msgstr ""
514
515 #. name for dzo, dz
516 msgid "Dzongkha"
517 msgstr ""
518
519 #. name for efi
520 msgid "Efik"
521 msgstr ""
522
523 #. name for egy
524 msgid "Egyptian (Ancient)"
525 msgstr "Éigiptis (Cianaosta)"
526
527 #. name for eka
528 msgid "Ekajuk"
529 msgstr ""
530
531 #. name for elx
532 msgid "Elamite"
533 msgstr "Éaláimis"
534
535 #. name for eng, en
536 msgid "English"
537 msgstr "Béarla"
538
539 #. name for enm
540 msgid "English, Middle (1100-1500)"
541 msgstr "Meán-Bhéarla (1100-1500)"
542
543 # google uirlisí teanga as is
544 #. name for epo, eo
545 msgid "Esperanto"
546 msgstr "Esperanto"
547
548 #. name for est, et
549 msgid "Estonian"
550 msgstr "Eastóinis"
551
552 # Firefox
553 #. name for ewe, ee
554 msgid "Ewe"
555 msgstr "Éivéis"
556
557 #. name for ewo
558 msgid "Ewondo"
559 msgstr ""
560
561 #. name for fan
562 msgid "Fang"
563 msgstr ""
564
565 #. name for fao, fo
566 msgid "Faroese"
567 msgstr "Faróis"
568
569 #. name for fat
570 msgid "Fanti"
571 msgstr ""
572
573 #. name for fij, fj
574 msgid "Fijian"
575 msgstr "Fidsis"
576
577 #. name for fil
578 msgid "Filipino; Pilipino"
579 msgstr "Filipínis"
580
581 #. name for fin, fi
582 msgid "Finnish"
583 msgstr "Fionlainnis"
584
585 #. name for fiu
586 msgid "Finno-Ugrian languages"
587 msgstr "Teangacha Fionn-Úgracha"
588
589 #. name for fon
590 msgid "Fon"
591 msgstr ""
592
593 #. name for fra, fr
594 msgid "French"
595 msgstr "Fraincis"
596
597 #. name for frm
598 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
599 msgstr "Meán-Fraincis (ca. 1400-1600)"
600
601 #. name for fro
602 msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
603 msgstr "Sean-Fhraincis (842-ca. 1400)"
604
605 #. name for frr
606 msgid "Northern Frisian"
607 msgstr "Freaslainnis Thuaidh"
608
609 #. name for frs
610 msgid "Eastern Frisian"
611 msgstr "Freaslainnis Oirthearach"
612
613 #. name for fry, fy
614 msgid "Western Frisian"
615 msgstr "Freaslainnis Iartharach"
616
617 #. name for ful, ff
618 msgid "Fulah"
619 msgstr "Fulfuildis"
620
621 #. name for fur
622 msgid "Friulian"
623 msgstr "Friúilis"
624
625 #. name for gaa
626 msgid "Ga"
627 msgstr ""
628
629 #. name for gay
630 msgid "Gayo"
631 msgstr ""
632
633 #. name for gba
634 msgid "Gbaya"
635 msgstr ""
636
637 #. name for gem
638 msgid "Germanic languages"
639 msgstr "Teangacha Gearmánacha"
640
641 # google
642 #. name for kat, ka
643 msgid "Georgian"
644 msgstr "Seoirsis"
645
646 #. name for deu, de
647 msgid "German"
648 msgstr "Gearmáinis"
649
650 #. name for gez
651 msgid "Geez"
652 msgstr ""
653
654 # placename in OLT
655 #. name for gil
656 msgid "Gilbertese"
657 msgstr "Cireabaitis"
658
659 #. name for gla, gd
660 msgid "Gaelic; Scottish Gaelic"
661 msgstr "Gaeilge na hAlban"
662
663 #. name for gle, ga
664 msgid "Irish"
665 msgstr "Gaeilge"
666
667 #. name for glg, gl
668 msgid "Galician"
669 msgstr "Gailísis"
670
671 #. name for glv, gv
672 msgid "Manx"
673 msgstr "Manainnis"
674
675 #. name for gmh
676 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
677 msgstr "Meán-Ard-Ghearmáinis (ca. 1050-1500)"
678
679 #. name for goh
680 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
681 msgstr "Sean-Ard-Ghearmáinis (ca. 750-1050)"
682
683 #. name for gon
684 msgid "Gondi"
685 msgstr ""
686
687 #. name for gor
688 msgid "Gorontalo"
689 msgstr ""
690
691 #. name for got
692 msgid "Gothic"
693 msgstr "Gotais"
694
695 #. name for grb
696 msgid "Grebo"
697 msgstr ""
698
699 #. name for grc
700 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
701 msgstr "Gréigis Chianaosta (go dtí 1453)"
702
703 #. name for ell, el
704 msgid "Greek, Modern (1453-)"
705 msgstr "Gréigis Nua-Aimseartha (1453-)"
706
707 #. name for grn, gn
708 msgid "Guarani"
709 msgstr "Guaráinis"
710
711 #. name for gsw
712 msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian"
713 msgstr ""
714
715 #. name for guj, gu
716 msgid "Gujarati"
717 msgstr "Gúisearáitis"
718
719 #. name for gwi
720 msgid "Gwich'in"
721 msgstr ""
722
723 #. name for hai
724 msgid "Haida"
725 msgstr ""
726
727 #. name for hat, ht
728 msgid "Haitian; Haitian Creole"
729 msgstr "Criól Háítíoch"
730
731 #. name for hau, ha
732 msgid "Hausa"
733 msgstr "Hásais"
734
735 #. name for haw
736 msgid "Hawaiian"
737 msgstr "Haváis"
738
739 #. name for heb, he
740 msgid "Hebrew"
741 msgstr "Eabhrais"
742
743 # Firefox
744 #. name for her, hz
745 msgid "Herero"
746 msgstr "Heiréiróis"
747
748 # coined for OOo Sept 08
749 #. name for hil
750 msgid "Hiligaynon"
751 msgstr "Hiligionóinis"
752
753 #. name for him
754 msgid "Himachali languages; Western Pahari languages"
755 msgstr ""
756
757 #. name for hin, hi
758 msgid "Hindi"
759 msgstr "Hiondúis"
760
761 # FReil
762 #. name for hit
763 msgid "Hittite"
764 msgstr "Hitis"
765
766 #. name for hmn
767 msgid "Hmong; Mong"
768 msgstr ""
769
770 # Firefox
771 #. name for hmo, ho
772 msgid "Hiri Motu"
773 msgstr "Hírí-Mótúis"
774
775 #. name for hrv, hr
776 msgid "Croatian"
777 msgstr "Cróitis"
778
779 #. name for hsb
780 msgid "Upper Sorbian"
781 msgstr "Sorbais Uachtarach"
782
783 #. name for hun, hu
784 msgid "Hungarian"
785 msgstr "Ungáiris"
786
787 #. name for hup
788 msgid "Hupa"
789 msgstr ""
790
791 #. name for iba
792 msgid "Iban"
793 msgstr ""
794
795 #. name for ibo, ig
796 msgid "Igbo"
797 msgstr "Íogbóis"
798
799 #. name for isl, is
800 msgid "Icelandic"
801 msgstr "Íoslainnis"
802
803 #. name for ido, io
804 msgid "Ido"
805 msgstr ""
806
807 # Firefox
808 #. name for iii, ii
809 msgid "Sichuan Yi; Nuosu"
810 msgstr "Íais Shisiuánach"
811
812 #. name for ijo
813 msgid "Ijo languages"
814 msgstr ""
815
816 #. name for iku, iu
817 msgid "Inuktitut"
818 msgstr "Ionúitis"
819
820 # used to be called "Occidental" -- convenient way to distinguish from "ia" ?
821 #. name for ile, ie
822 msgid "Interlingue; Occidental"
823 msgstr "Idirtheanga iartharach"
824
825 #. name for ilo
826 msgid "Iloko"
827 msgstr ""
828
829 #. name for ina, ia
830 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
831 msgstr "Idirtheanga (International Auxiliary Language Association)"
832
833 # nothing in focal.ie
834 #. name for inc
835 msgid "Indic languages"
836 msgstr ""
837
838 #. name for ind, id
839 msgid "Indonesian"
840 msgstr "Indinéisis"
841
842 #. name for ine
843 msgid "Indo-European languages"
844 msgstr "Teangacha Ind-Eorpacha"
845
846 #. name for inh
847 msgid "Ingush"
848 msgstr ""
849
850 # coined for Firefox
851 #. name for ipk, ik
852 msgid "Inupiaq"
853 msgstr "Iniúipiaicis"
854
855 #. name for ira
856 msgid "Iranian languages"
857 msgstr "Teangacha Iaránacha"
858
859 #. name for iro
860 msgid "Iroquoian languages"
861 msgstr ""
862
863 #. name for ita, it
864 msgid "Italian"
865 msgstr "Iodáilis"
866
867 #. name for jav, jv
868 msgid "Javanese"
869 msgstr "Iávais"
870
871 # artificial
872 #. name for jbo
873 msgid "Lojban"
874 msgstr "Lojban"
875
876 #. name for jpn, ja
877 msgid "Japanese"
878 msgstr "Seapáinis"
879
880 #. name for jpr
881 msgid "Judeo-Persian"
882 msgstr ""
883
884 #. name for jrb
885 msgid "Judeo-Arabic"
886 msgstr ""
887
888 #. name for kaa
889 msgid "Kara-Kalpak"
890 msgstr "Cara-Chalpáicis"
891
892 #. name for kab
893 msgid "Kabyle"
894 msgstr ""
895
896 #. name for kac
897 msgid "Kachin; Jingpho"
898 msgstr ""
899
900 #. name for kal, kl
901 msgid "Kalaallisut; Greenlandic"
902 msgstr "Graonlainnis"
903
904 #. name for kam
905 msgid "Kamba"
906 msgstr ""
907
908 #. name for kan, kn
909 msgid "Kannada"
910 msgstr "Cannadais"
911
912 #. name for kar
913 msgid "Karen languages"
914 msgstr ""
915
916 # placename in corpus --kps
917 #. name for kas, ks
918 msgid "Kashmiri"
919 msgstr "Caismíris"
920
921 #. name for kau, kr
922 msgid "Kanuri"
923 msgstr "Canúiris"
924
925 #. name for kaw
926 msgid "Kawi"
927 msgstr ""
928
929 #. name for kaz, kk
930 msgid "Kazakh"
931 msgstr "Casaicis"
932
933 #. name for kbd
934 msgid "Kabardian"
935 msgstr ""
936
937 #. name for kha
938 msgid "Khasi"
939 msgstr ""
940
941 #. name for khi
942 msgid "Khoisan languages"
943 msgstr "Teangacha Cóíseacha"
944
945 #. name for khm, km
946 msgid "Central Khmer"
947 msgstr "Ciméiris Láir"
948
949 #. name for kho
950 msgid "Khotanese;Sakan"
951 msgstr ""
952
953 #. name for kik, ki
954 msgid "Kikuyu; Gikuyu"
955 msgstr "Ciocúis"
956
957 # Firefox
958 #. name for kin, rw
959 msgid "Kinyarwanda"
960 msgstr "Cinearuáindis"
961
962 #. name for kir, ky
963 msgid "Kirghiz; Kyrgyz"
964 msgstr "Cirgisis"
965
966 #. name for kmb
967 msgid "Kimbundu"
968 msgstr ""
969
970 #. name for kok
971 msgid "Konkani"
972 msgstr "Concáinis"
973
974 # Coimí in Oll-liosta --kps
975 #. name for kom, kv
976 msgid "Komi"
977 msgstr "Coimí"
978
979 # coined -kps
980 #. name for kon, kg
981 msgid "Kongo"
982 msgstr "Congóis"
983
984 #. name for kor, ko
985 msgid "Korean"
986 msgstr "Cóiréis"
987
988 #. name for kos
989 msgid "Kosraean"
990 msgstr ""
991
992 #. name for kpe
993 msgid "Kpelle"
994 msgstr ""
995
996 #. name for krc
997 msgid "Karachay-Balkar"
998 msgstr ""
999
1000 #. name for krl
1001 msgid "Karelian"
1002 msgstr "Cairéailis"
1003
1004 #. name for kro
1005 msgid "Kru languages"
1006 msgstr ""
1007
1008 #. name for kru
1009 msgid "Kurukh"
1010 msgstr ""
1011
1012 # Firefox
1013 #. name for kua, kj
1014 msgid "Kuanyama; Kwanyama"
1015 msgstr "Cuainiáimis"
1016
1017 #. name for kum
1018 msgid "Kumyk"
1019 msgstr ""
1020
1021 # de Bhaldraithe
1022 #. name for kur, ku
1023 msgid "Kurdish"
1024 msgstr "Coirdis"
1025
1026 #. name for kut
1027 msgid "Kutenai"
1028 msgstr ""
1029
1030 # OLT as "Latino" --kps, Laidínis in revision
1031 #. name for lad
1032 msgid "Ladino"
1033 msgstr "Laideanóis"
1034
1035 #. name for lah
1036 msgid "Lahnda"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. name for lam
1040 msgid "Lamba"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. name for lao, lo
1044 msgid "Lao"
1045 msgstr "Láóis"
1046
1047 #. name for lat, la
1048 msgid "Latin"
1049 msgstr "Laidin"
1050
1051 #. name for lav, lv
1052 msgid "Latvian"
1053 msgstr "Laitvis"
1054
1055 #. name for lez
1056 msgid "Lezghian"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. name for lim, li
1060 msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish"
1061 msgstr "Limbuirgis"
1062
1063 # Firefox
1064 #. name for lin, ln
1065 msgid "Lingala"
1066 msgstr "Liongáilis"
1067
1068 #. name for lit, lt
1069 msgid "Lithuanian"
1070 msgstr "Liotuáinis"
1071
1072 #. name for lol
1073 msgid "Mongo"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. name for loz
1077 msgid "Lozi"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. name for ltz, lb
1081 msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch"
1082 msgstr "Lucsambuirgis; Leitseabuirgis"
1083
1084 #. name for lua
1085 msgid "Luba-Lulua"
1086 msgstr ""
1087
1088 # Firefox
1089 #. name for lub, lu
1090 msgid "Luba-Katanga"
1091 msgstr "Lúba-Cataingis"
1092
1093 # coined -kps
1094 #. name for lug, lg
1095 msgid "Ganda"
1096 msgstr "Gandais"
1097
1098 #. name for lui
1099 msgid "Luiseno"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. name for lun
1103 msgid "Lunda"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. name for luo
1107 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. name for lus
1111 msgid "Lushai"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. name for mkd, mk
1115 msgid "Macedonian"
1116 msgstr "Macadóinis"
1117
1118 #. name for mad
1119 msgid "Madurese"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. name for mag
1123 msgid "Magahi"
1124 msgstr ""
1125
1126 # coined -kps
1127 #. name for mah, mh
1128 msgid "Marshallese"
1129 msgstr "Marascailis"
1130
1131 # IPA pronunciation in OED
1132 # coined for OOo
1133 #. name for mai
1134 msgid "Maithili"
1135 msgstr "Maitilis"
1136
1137 #. name for mak
1138 msgid "Makasar"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. name for mal, ml
1142 msgid "Malayalam"
1143 msgstr "Mailéalaimis"
1144
1145 #. name for man
1146 msgid "Mandingo"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. name for mri, mi
1150 msgid "Maori"
1151 msgstr "Maorais"
1152
1153 #. name for map
1154 msgid "Austronesian languages"
1155 msgstr "Teangacha Astrainéiseacha"
1156
1157 #. name for mar, mr
1158 msgid "Marathi"
1159 msgstr "Maraitis"
1160
1161 # OLT has "Másaíoch" n.
1162 #. name for mas
1163 msgid "Masai"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. name for msa, ms
1167 msgid "Malay"
1168 msgstr "Malaeis"
1169
1170 #. name for mdf
1171 msgid "Moksha"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. name for mdr
1175 msgid "Mandar"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. name for men
1179 msgid "Mende"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. name for mga
1183 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
1184 msgstr "Meán-Ghaeilge (900-1200)"
1185
1186 #. name for mic
1187 msgid "Mi'kmaq; Micmac"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. name for min
1191 msgid "Minangkabau"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. name for mis
1195 msgid "Uncoded languages"
1196 msgstr "Teangacha gan chód"
1197
1198 #. name for mkh
1199 msgid "Mon-Khmer languages"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. name for mlg, mg
1203 msgid "Malagasy"
1204 msgstr "Malagásais"
1205
1206 #. name for mlt, mt
1207 msgid "Maltese"
1208 msgstr "Máltais"
1209
1210 # coined -kps
1211 #. name for mnc
1212 msgid "Manchu"
1213 msgstr "Manchúiris"
1214
1215 #. name for mni
1216 msgid "Manipuri"
1217 msgstr "Manapúiris"
1218
1219 #. name for mno
1220 msgid "Manobo languages"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. name for moh
1224 msgid "Mohawk"
1225 msgstr "Móháicis"
1226
1227 #. name for mol, mo
1228 msgid "Moldavian; Moldovan"
1229 msgstr "Moldávais"
1230
1231 #. name for mon, mn
1232 msgid "Mongolian"
1233 msgstr "Mongóilis"
1234
1235 #. name for mos
1236 msgid "Mossi"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. name for mul
1240 msgid "Multiple languages"
1241 msgstr "Teangacha iomadúla"
1242
1243 #. name for mun
1244 msgid "Munda languages"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. name for mus
1248 msgid "Creek"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. name for mwl
1252 msgid "Mirandese"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. name for mwr
1256 msgid "Marwari"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. name for myn
1260 msgid "Mayan languages"
1261 msgstr "Teangacha Máigeacha"
1262
1263 #. name for myv
1264 msgid "Erzya"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. name for nah
1268 msgid "Nahuatl languages"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. name for nai
1272 msgid "North American Indian languages"
1273 msgstr ""
1274
1275 # Naipleach a1/nm1 in de Bhaldraithe
1276 #. name for nap
1277 msgid "Neapolitan"
1278 msgstr "Naiplis"
1279
1280 # have Nárú in corpus
1281 #. name for nau, na
1282 msgid "Nauru"
1283 msgstr "Nárúis"
1284
1285 # have Navachóch in corpus
1286 #. name for nav, nv
1287 msgid "Navajo; Navaho"
1288 msgstr "Navachóis"
1289
1290 #. name for nbl, nr
1291 msgid "Ndebele, South; South Ndebele"
1292 msgstr "Ndebele Theas"
1293
1294 #. name for nde, nd
1295 msgid "Ndebele, North; North Ndebele"
1296 msgstr "Ndebele Thuaidh"
1297
1298 # Firefox
1299 #. name for ndo, ng
1300 msgid "Ndonga"
1301 msgstr "Ndongais"
1302
1303 #. name for nds
1304 msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low"
1305 msgstr "Sacsainis Íochtarach; Gearmáinis Íochtarach"
1306
1307 # google; An CT slender
1308 #. name for nep, ne
1309 msgid "Nepali"
1310 msgstr "Neipealais"
1311
1312 #. name for new
1313 msgid "Nepal Bhasa; Newari"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. name for nia
1317 msgid "Nias"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. name for nic
1321 msgid "Niger-Kordofanian languages"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. name for niu
1325 msgid "Niuean"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. name for nno, nn
1329 msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
1330 msgstr "Ioruais Nynorsk"
1331
1332 #. name for nob, nb
1333 msgid "Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål"
1334 msgstr "Ioruais Bokmål"
1335
1336 #. name for nog
1337 msgid "Nogai"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. name for non
1341 msgid "Norse, Old"
1342 msgstr "Lochlainnis"
1343
1344 #. name for nor, no
1345 msgid "Norwegian"
1346 msgstr "Ioruais"
1347
1348 #. name for nqo
1349 msgid "N'Ko"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. name for nso
1353 msgid "Pedi; Sepedi; Northern Sotho"
1354 msgstr "Seipidis"
1355
1356 #. name for nub
1357 msgid "Nubian languages"
1358 msgstr "Teangacha Núibiacha"
1359
1360 #. name for nwc
1361 msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa"
1362 msgstr ""
1363
1364 # Firefox
1365 #. name for nya, ny
1366 msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja"
1367 msgstr "Siseivis"
1368
1369 #. name for nym
1370 msgid "Nyamwezi"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. name for nyn
1374 msgid "Nyankole"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. name for nyo
1378 msgid "Nyoro"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. name for nzi
1382 msgid "Nzima"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. name for oci, oc
1386 msgid "Occitan (post 1500)"
1387 msgstr "Ocatáinis (tar éis 1500)"
1388
1389 # Firefox
1390 #. name for oji, oj
1391 msgid "Ojibwa"
1392 msgstr "Óisibvis"
1393
1394 #. name for ori, or
1395 msgid "Oriya"
1396 msgstr "Oirísis"
1397
1398 #. name for orm, om
1399 msgid "Oromo"
1400 msgstr "Oraimis"
1401
1402 #. name for osa
1403 msgid "Osage"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. name for oss, os
1407 msgid "Ossetian; Ossetic"
1408 msgstr "Óiséitis"
1409
1410 #. name for ota
1411 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
1412 msgstr "Tuircis Otamánach (1500-1928)"
1413
1414 #. name for oto
1415 msgid "Otomian languages"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. name for paa
1419 msgid "Papuan languages"
1420 msgstr "Teangacha Papuacha"
1421
1422 #. name for pag
1423 msgid "Pangasinan"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. name for pal
1427 msgid "Pahlavi"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. name for pam
1431 msgid "Pampanga; Kapampangan"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. name for pan, pa
1435 msgid "Panjabi; Punjabi"
1436 msgstr "Painseáibis"
1437
1438 #. name for pap
1439 msgid "Papiamento"
1440 msgstr "Paipeamaintis"
1441
1442 #. name for pau
1443 msgid "Palauan"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. name for peo
1447 msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
1448 msgstr "Sean-Pheirsis (ca. 600-400 R.C.)"
1449
1450 # also Fairsis (An CT)
1451 #. name for fas, fa
1452 msgid "Persian"
1453 msgstr "Peirsis"
1454
1455 #. name for phi
1456 msgid "Philippine languages"
1457 msgstr "Teangacha Filipíneacha"
1458
1459 # dicts have Féiníceach --kps
1460 #. name for phn
1461 msgid "Phoenician"
1462 msgstr "Féinícis"
1463
1464 # Firefox
1465 #. name for pli, pi
1466 msgid "Pali"
1467 msgstr "Páilis"
1468
1469 #. name for pol, pl
1470 msgid "Polish"
1471 msgstr "Polainnis"
1472
1473 #. name for pon
1474 msgid "Pohnpeian"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. name for por, pt
1478 msgid "Portuguese"
1479 msgstr "Portaingéilis"
1480
1481 #. name for pra
1482 msgid "Prakrit languages"
1483 msgstr ""
1484
1485 # OLT has Franco-Pr. == Franc-Phroibhinsis
1486 #. name for pro
1487 msgid "Provençal, Old (to 1500); Occitan, Old (to 1500)"
1488 msgstr "Sean-Phroibhinsis (go dtí 1500); Sean-Ocatáinis (go dtí 1500)"
1489
1490 #. name for pus, ps
1491 msgid "Pushto; Pashto"
1492 msgstr "Paistis"
1493
1494 #. name for qaa-qtz
1495 msgid "Reserved for local use"
1496 msgstr ""
1497
1498 #. name for que, qu
1499 msgid "Quechua"
1500 msgstr "Ceatsuais"
1501
1502 #. name for raj
1503 msgid "Rajasthani"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. name for rap
1507 msgid "Rapanui"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. name for rar
1511 msgid "Rarotongan; Cook Islands Maori"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. name for roa
1515 msgid "Romance languages"
1516 msgstr "Teangacha Rómánsacha"
1517
1518 #. name for roh, rm
1519 msgid "Romansh"
1520 msgstr "Rómainis"
1521
1522 #. name for rom
1523 msgid "Romany"
1524 msgstr "Romainis"
1525
1526 #. name for ron, ro
1527 msgid "Romanian"
1528 msgstr "Rómáinis"
1529
1530 #. name for run, rn
1531 msgid "Rundi"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. name for rup
1535 msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. name for rus, ru
1539 msgid "Russian"
1540 msgstr "Rúisis"
1541
1542 #. name for sad
1543 msgid "Sandawe"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. name for sag, sg
1547 msgid "Sango"
1548 msgstr "Sangóis"
1549
1550 # placename is Iacúit in OLT --kps
1551 #. name for sah
1552 msgid "Yakut"
1553 msgstr "Iacúitis"
1554
1555 #. name for sai
1556 msgid "South American Indian languages"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. name for sal
1560 msgid "Salishan languages"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. name for sam
1564 msgid "Samaritan Aramaic"
1565 msgstr "Aramais Shamárach"
1566
1567 #. name for san, sa
1568 msgid "Sanskrit"
1569 msgstr "Sanscrait"
1570
1571 #. name for sas
1572 msgid "Sasak"
1573 msgstr ""
1574
1575 # coined for OOo, Sept 08
1576 #. name for sat
1577 msgid "Santali"
1578 msgstr "Santáilis"
1579
1580 #. name for scn
1581 msgid "Sicilian"
1582 msgstr "Sicilis"
1583
1584 #. name for sco
1585 msgid "Scots"
1586 msgstr "Béarla na hAlban"
1587
1588 #. name for sel
1589 msgid "Selkup"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. name for sem
1593 msgid "Semitic languages"
1594 msgstr "Teangacha Seimíteacha"
1595
1596 #. name for sga
1597 msgid "Irish, Old (to 900)"
1598 msgstr "Sean-Ghaeilge (go dtí 900)"
1599
1600 #. name for sgn
1601 msgid "Sign Languages"
1602 msgstr "Teangacha Comharthaí"
1603
1604 #. name for shn
1605 msgid "Shan"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. name for sid
1609 msgid "Sidamo"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. name for sin, si
1613 msgid "Sinhala; Sinhalese"
1614 msgstr "Siolóinis"
1615
1616 #. name for sio
1617 msgid "Siouan languages"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. name for sit
1621 msgid "Sino-Tibetan languages"
1622 msgstr "Teangacha Sín-Tibéadacha"
1623
1624 #. name for sla
1625 msgid "Slavic languages"
1626 msgstr "Teangacha Slavacha"
1627
1628 #. name for slk, sk
1629 msgid "Slovak"
1630 msgstr "Slóvaicis"
1631
1632 #. name for slv, sl
1633 msgid "Slovenian"
1634 msgstr "Slóivéinis"
1635
1636 #. name for sma
1637 msgid "Southern Sami"
1638 msgstr "Sáimis Theas"
1639
1640 #. name for sme, se
1641 msgid "Northern Sami"
1642 msgstr "Sáimis Thuaidh"
1643
1644 #. name for smi
1645 msgid "Sami languages"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. name for smj
1649 msgid "Lule Sami"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. name for smn
1653 msgid "Inari Sami"
1654 msgstr ""
1655
1656 # my coinage --kps
1657 #. name for smo, sm
1658 msgid "Samoan"
1659 msgstr "Samóis"
1660
1661 #. name for sms
1662 msgid "Skolt Sami"
1663 msgstr ""
1664
1665 # Firefox
1666 #. name for sna, sn
1667 msgid "Shona"
1668 msgstr "Seoinis"
1669
1670 #. name for snd, sd
1671 msgid "Sindhi"
1672 msgstr "Sindis"
1673
1674 #. name for snk
1675 msgid "Soninke"
1676 msgstr ""
1677
1678 # Sogdánach in OLT --kps
1679 #. name for sog
1680 msgid "Sogdian"
1681 msgstr "Sogdánais"
1682
1683 #. name for som, so
1684 msgid "Somali"
1685 msgstr "Somáilis"
1686
1687 #. name for son
1688 msgid "Songhai languages"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. name for sot, st
1692 msgid "Sotho, Southern"
1693 msgstr "Sótó Theas"
1694
1695 #. name for spa, es
1696 msgid "Spanish; Castilian"
1697 msgstr "Spáinnis; Caistílis"
1698
1699 #. name for srd, sc
1700 msgid "Sardinian"
1701 msgstr "Sairdínis"
1702
1703 #. name for srn
1704 msgid "Sranan Tongo"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. name for srp, sr
1708 msgid "Serbian"
1709 msgstr "Seirbis"
1710
1711 #. name for srr
1712 msgid "Serer"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. name for ssa
1716 msgid "Nilo-Saharan languages"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. name for ssw, ss
1720 msgid "Swati"
1721 msgstr "Suaisis"
1722
1723 #. name for suk
1724 msgid "Sukuma"
1725 msgstr ""
1726
1727 # google
1728 #. name for sun, su
1729 msgid "Sundanese"
1730 msgstr "Sundais"
1731
1732 #. name for sus
1733 msgid "Susu"
1734 msgstr ""
1735
1736 # Suiméarach in dicts --kps
1737 #. name for sux
1738 msgid "Sumerian"
1739 msgstr "Suiméarais"
1740
1741 #. name for swa, sw
1742 msgid "Swahili"
1743 msgstr "Svahaílis"
1744
1745 #. name for swe, sv
1746 msgid "Swedish"
1747 msgstr "Sualainnis"
1748
1749 # de Bhaldraithe --kps
1750 #. name for syc
1751 msgid "Classical Syriac"
1752 msgstr "Síris Chlasaiceach"
1753
1754 # de Bhaldraithe --kps
1755 #. name for syr
1756 msgid "Syriac"
1757 msgstr "Síris"
1758
1759 # have "Taihítí" in corpus
1760 #. name for tah, ty
1761 msgid "Tahitian"
1762 msgstr "Taihítis"
1763
1764 #. name for tai
1765 msgid "Tai languages"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. name for tam, ta
1769 msgid "Tamil"
1770 msgstr "Tamailis"
1771
1772 #. name for tat, tt
1773 msgid "Tatar"
1774 msgstr "Tatairis"
1775
1776 # beware mistakes in OLT
1777 #. name for tel, te
1778 msgid "Telugu"
1779 msgstr "Teileagúis"
1780
1781 #. name for tem
1782 msgid "Timne"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. name for ter
1786 msgid "Tereno"
1787 msgstr ""
1788
1789 # Tetun preferred; coined for OOo Sept 08
1790 #. name for tet
1791 msgid "Tetum"
1792 msgstr "Teitinis"
1793
1794 # have "Táidsíceastáin" in corpus
1795 #. name for tgk, tg
1796 msgid "Tajik"
1797 msgstr "Táidsícis"
1798
1799 #. name for tgl, tl
1800 msgid "Tagalog"
1801 msgstr "Tagálaigis"
1802
1803 #. name for tha, th
1804 msgid "Thai"
1805 msgstr "Téalainnis"
1806
1807 #. name for bod, bo
1808 msgid "Tibetan"
1809 msgstr "Tibéidis"
1810
1811 #. name for tig
1812 msgid "Tigre"
1813 msgstr "Tígréis"
1814
1815 #. name for tir, ti
1816 msgid "Tigrinya"
1817 msgstr "Tigrínis"
1818
1819 #. name for tiv
1820 msgid "Tiv"
1821 msgstr ""
1822
1823 # placename Tócalá in OLT
1824 #. name for tkl
1825 msgid "Tokelau"
1826 msgstr ""
1827
1828 # artificial
1829 #. name for tlh
1830 msgid "Klingon; tlhIngan-Hol"
1831 msgstr "Klingon; tlhIngan-Hol"
1832
1833 #. name for tli
1834 msgid "Tlingit"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. name for tmh
1838 msgid "Tamashek"
1839 msgstr ""
1840
1841 # my coinage --kps
1842 #. name for tog
1843 msgid "Tonga (Nyasa)"
1844 msgstr "Tongais (Maláiv)"
1845
1846 # my coinage --kps
1847 #. name for ton, to
1848 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
1849 msgstr "Tongais (Oileáin Thonga)"
1850
1851 #. name for tpi
1852 msgid "Tok Pisin"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. name for tsi
1856 msgid "Tsimshian"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. name for tsn, tn
1860 msgid "Tswana"
1861 msgstr "Suáinis"
1862
1863 #. name for tso, ts
1864 msgid "Tsonga"
1865 msgstr "Songais"
1866
1867 #. name for tuk, tk
1868 msgid "Turkmen"
1869 msgstr "Tuircméinis"
1870
1871 #. name for tum
1872 msgid "Tumbuka"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. name for tup
1876 msgid "Tupi languages"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. name for tur, tr
1880 msgid "Turkish"
1881 msgstr "Tuircis"
1882
1883 #. name for tut
1884 msgid "Altaic languages"
1885 msgstr "Teangacha Altaecha"
1886
1887 #. name for tvl
1888 msgid "Tuvalu"
1889 msgstr ""
1890
1891 # Firefox
1892 #. name for twi, tw
1893 msgid "Twi"
1894 msgstr "Tiuíais"
1895
1896 #. name for tyv
1897 msgid "Tuvinian"
1898 msgstr ""
1899
1900 # placename OLT
1901 #. name for udm
1902 msgid "Udmurt"
1903 msgstr "Udmairtis"
1904
1905 #. name for uga
1906 msgid "Ugaritic"
1907 msgstr "Úgairitis"
1908
1909 # Firefox
1910 #. name for uig, ug
1911 msgid "Uighur; Uyghur"
1912 msgstr "Úígiúiris"
1913
1914 #. name for ukr, uk
1915 msgid "Ukrainian"
1916 msgstr "Úcráinis"
1917
1918 #. name for umb
1919 msgid "Umbundu"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. name for und
1923 msgid "Undetermined"
1924 msgstr "Éiginnte"
1925
1926 #. name for urd, ur
1927 msgid "Urdu"
1928 msgstr "Urdais"
1929
1930 # on google too --kps
1931 #. name for uzb, uz
1932 msgid "Uzbek"
1933 msgstr "Úisbéicis"
1934
1935 #. name for vai
1936 msgid "Vai"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. name for ven, ve
1940 msgid "Venda"
1941 msgstr "Veindis"
1942
1943 # google, An CT slender
1944 #. name for vie, vi
1945 msgid "Vietnamese"
1946 msgstr "Vítneamais"
1947
1948 # artificial
1949 #. name for vol, vo
1950 msgid "Volapük"
1951 msgstr "Volapük"
1952
1953 #. name for vot
1954 msgid "Votic"
1955 msgstr ""
1956
1957 #. name for wak
1958 msgid "Wakashan languages"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. name for wal
1962 msgid "Wolaitta; Wolaytta"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. name for war
1966 msgid "Waray"
1967 msgstr ""
1968
1969 #. name for was
1970 msgid "Washo"
1971 msgstr ""
1972
1973 #. name for cym, cy
1974 msgid "Welsh"
1975 msgstr "Breatnais"
1976
1977 #. name for wen
1978 msgid "Sorbian languages"
1979 msgstr "Teangacha Sorbacha"
1980
1981 #. name for wln, wa
1982 msgid "Walloon"
1983 msgstr "Vallúnais"
1984
1985 #. name for wol, wo
1986 msgid "Wolof"
1987 msgstr "Volaifis"
1988
1989 #. name for xal
1990 msgid "Kalmyk; Oirat"
1991 msgstr "Cailmícis"
1992
1993 #. name for xho, xh
1994 msgid "Xhosa"
1995 msgstr "Cóisis"
1996
1997 #. name for yao
1998 msgid "Yao"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. name for yap
2002 msgid "Yapese"
2003 msgstr ""
2004
2005 #. name for yid, yi
2006 msgid "Yiddish"
2007 msgstr "Giúdais"
2008
2009 #. name for yor, yo
2010 msgid "Yoruba"
2011 msgstr "Iarúibis"
2012
2013 #. name for ypk
2014 msgid "Yupik languages"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. name for zap
2018 msgid "Zapotec"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. name for zbl
2022 msgid "Blissymbols; Blissymbolics; Bliss"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. name for zen
2026 msgid "Zenaga"
2027 msgstr ""
2028
2029 # Firefox
2030 #. name for zha, za
2031 msgid "Zhuang; Chuang"
2032 msgstr "Siuáingis"
2033
2034 #. name for znd
2035 msgid "Zande languages"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. name for zul, zu
2039 msgid "Zulu"
2040 msgstr "Súlúis"
2041
2042 #. name for zun
2043 msgid "Zuni"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. name for zxx
2047 msgid "No linguistic content; Not applicable"
2048 msgstr "Gan ábhar teangeolaíoch; Níl bainteach"
2049
2050 #. name for zza
2051 msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
2052 msgstr ""