Imported Upstream version 3.40
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_639 / ga.po
1 # Irish translations of ISO 639 Language names
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2004, 2008, 2009, 2011.
5 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
6 # Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999
7 #
8 # 11 Jan 2004: I've added a translator's note to translations that appear
9 #   to be "coinages"; i.e. do not appear in any standard print or online
10 #   references, or in a large (20M word) text corpus.  The others should
11 #   be treated as more or less authoritative.  Future translators: feel
12 #   free to fill in gaps but please continue to mark coinages as such.  --KPS
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: iso_639\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
17 "debian.org>\n"
18 "POT-Creation-Date: 2012-10-22 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 07:10-0600\n"
20 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
22 "Language: ga\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27 #. name for aar, aa
28 msgid "Afar"
29 msgstr "Afárais"
30
31 # "Abcáis" placename in Oll-liosta --kps
32 #. name for abk, ab
33 msgid "Abkhazian"
34 msgstr "Abcáisis"
35
36 #. name for ace
37 msgid "Achinese"
38 msgstr ""
39
40 #. name for ach
41 msgid "Acoli"
42 msgstr ""
43
44 #. name for ada
45 msgid "Adangme"
46 msgstr ""
47
48 #. name for ady
49 msgid "Adyghe; Adygei"
50 msgstr ""
51
52 #. name for afa
53 msgid "Afro-Asiatic languages"
54 msgstr "Teangacha Afra-Áiseacha"
55
56 #. name for afh
57 msgid "Afrihili"
58 msgstr ""
59
60 #. name for afr, af
61 msgid "Afrikaans"
62 msgstr "Afracáinis"
63
64 #. name for ain
65 msgid "Ainu"
66 msgstr ""
67
68 # coined -kps
69 #. name for aka, ak
70 msgid "Akan"
71 msgstr "Acáinis"
72
73 # in Oll-liosta --kps
74 #. name for akk
75 msgid "Akkadian"
76 msgstr "Acáidis"
77
78 #. name for sqi, sq
79 msgid "Albanian"
80 msgstr "Albáinis"
81
82 # placename in Oll-liosta --kps
83 #. name for ale
84 msgid "Aleut"
85 msgstr "Ailiúitis"
86
87 #. name for alg
88 msgid "Algonquian languages"
89 msgstr "Teangacha Algancacha"
90
91 #. name for alt
92 msgid "Southern Altai"
93 msgstr "Altaeis Theas"
94
95 #. name for amh, am
96 msgid "Amharic"
97 msgstr "Amáiris"
98
99 #. name for ang
100 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
101 msgstr "Sean-Bhéarla (ca. 450-1100)"
102
103 # coined -kps
104 #. name for anp
105 msgid "Angika"
106 msgstr ""
107
108 # de Bhaldraithe "Apáis"
109 #. name for apa
110 msgid "Apache languages"
111 msgstr "Teangacha Apáiseacha"
112
113 #. name for ara, ar
114 msgid "Arabic"
115 msgstr "Araibis"
116
117 #. name for arc
118 msgid "Official Aramaic (700-300 BCE); Imperial Aramaic (700-300 BCE)"
119 msgstr "Aramais Oifigiúil (700-300 RC); Aramais Impiriúil (700-300 RC)"
120
121 #. name for arg, an
122 msgid "Aragonese"
123 msgstr "Aragóinis"
124
125 #. name for hye, hy
126 msgid "Armenian"
127 msgstr "Airméinis"
128
129 #. name for arn
130 msgid "Mapudungun; Mapuche"
131 msgstr "Mapúitsis"
132
133 #. name for arp
134 msgid "Arapaho"
135 msgstr ""
136
137 #. name for art
138 msgid "Artificial languages"
139 msgstr "Teangacha saorga"
140
141 #. name for arw
142 msgid "Arawak"
143 msgstr ""
144
145 #. name for asm, as
146 msgid "Assamese"
147 msgstr "Asaimis"
148
149 #. name for ast
150 msgid "Asturian; Bable; Leonese; Asturleonese"
151 msgstr "Astúiris; Baiblis"
152
153 #. name for ath
154 msgid "Athapascan languages"
155 msgstr ""
156
157 #. name for aus
158 msgid "Australian languages"
159 msgstr "Teangacha Astrálacha"
160
161 # coined -kps
162 #. name for ava, av
163 msgid "Avaric"
164 msgstr "Avairis"
165
166 #. name for ave, ae
167 msgid "Avestan"
168 msgstr "Aivéistis"
169
170 #. name for awa
171 msgid "Awadhi"
172 msgstr ""
173
174 #. name for aym, ay
175 msgid "Aymara"
176 msgstr "Aidhmiris"
177
178 #. name for aze, az
179 msgid "Azerbaijani"
180 msgstr "Asarbaiseáinis"
181
182 #. name for bad
183 msgid "Banda languages"
184 msgstr ""
185
186 #. name for bai
187 msgid "Bamileke languages"
188 msgstr ""
189
190 # placename in Oll-liosta
191 #. name for bak, ba
192 msgid "Bashkir"
193 msgstr "Baiscíris"
194
195 #. name for bal
196 msgid "Baluchi"
197 msgstr ""
198
199 # coined -kps
200 #. name for bam, bm
201 msgid "Bambara"
202 msgstr "Bambáiris"
203
204 #. name for ban
205 msgid "Balinese"
206 msgstr ""
207
208 #. name for eus, eu
209 msgid "Basque"
210 msgstr "Bascais"
211
212 #. name for bas
213 msgid "Basa"
214 msgstr ""
215
216 #. name for bat
217 msgid "Baltic languages"
218 msgstr "Teangacha Baltacha"
219
220 #. name for bej
221 msgid "Beja; Bedawiyet"
222 msgstr ""
223
224 #. name for bel, be
225 msgid "Belarusian"
226 msgstr "Bealarúisis"
227
228 #. name for bem
229 msgid "Bemba"
230 msgstr ""
231
232 #. name for ben, bn
233 msgid "Bengali"
234 msgstr "Beangáilis"
235
236 #. common_name for ben, bn
237 msgid "Bangla"
238 msgstr ""
239
240 #. name for ber
241 msgid "Berber languages"
242 msgstr "Teangacha Beirbeireacha"
243
244 #. name for bho
245 msgid "Bhojpuri"
246 msgstr ""
247
248 #. name for bih, bh
249 msgid "Bihari languages"
250 msgstr ""
251
252 #. name for bik
253 msgid "Bikol"
254 msgstr ""
255
256 #. name for bin
257 msgid "Bini; Edo"
258 msgstr ""
259
260 # Firefox
261 #. name for bis, bi
262 msgid "Bislama"
263 msgstr "Bioslamais"
264
265 #. name for bla
266 msgid "Siksika"
267 msgstr ""
268
269 #. name for bnt
270 msgid "Bantu languages"
271 msgstr "Teangacha Bantúcha"
272
273 # google
274 #. name for bos, bs
275 msgid "Bosnian"
276 msgstr "Boisnis"
277
278 #. name for bra
279 msgid "Braj"
280 msgstr ""
281
282 #. name for bre, br
283 msgid "Breton"
284 msgstr "Briotáinis"
285
286 #. name for btk
287 msgid "Batak languages"
288 msgstr ""
289
290 #. name for bua
291 msgid "Buriat"
292 msgstr ""
293
294 #. name for bug
295 msgid "Buginese"
296 msgstr ""
297
298 #. name for bul, bg
299 msgid "Bulgarian"
300 msgstr "Bulgáiris"
301
302 #. name for mya, my
303 msgid "Burmese"
304 msgstr "Burmais"
305
306 #. name for byn
307 msgid "Blin; Bilin"
308 msgstr ""
309
310 #. name for cad
311 msgid "Caddo"
312 msgstr ""
313
314 #. name for cai
315 msgid "Central American Indian languages"
316 msgstr ""
317
318 #. name for car
319 msgid "Galibi Carib"
320 msgstr ""
321
322 #. name for cat, ca
323 msgid "Catalan; Valencian"
324 msgstr "Catalóinis; Vaileinsis"
325
326 #. name for cau
327 msgid "Caucasian languages"
328 msgstr "Teangacha Cugasacha"
329
330 #. name for ceb
331 msgid "Cebuano"
332 msgstr ""
333
334 #. name for cel
335 msgid "Celtic languages"
336 msgstr "Teangacha Ceilteacha"
337
338 # Firefox
339 #. name for cha, ch
340 msgid "Chamorro"
341 msgstr "Seamóróis"
342
343 #. name for chb
344 msgid "Chibcha"
345 msgstr ""
346
347 # placename in Oll-liosta --kps
348 #. name for che, ce
349 msgid "Chechen"
350 msgstr "Seisnis"
351
352 #. name for chg
353 msgid "Chagatai"
354 msgstr ""
355
356 #. name for zho, zh
357 msgid "Chinese"
358 msgstr "Sínis"
359
360 #. name for chk
361 msgid "Chuukese"
362 msgstr ""
363
364 #. name for chm
365 msgid "Mari"
366 msgstr ""
367
368 #. name for chn
369 msgid "Chinook jargon"
370 msgstr ""
371
372 #. name for cho
373 msgid "Choctaw"
374 msgstr ""
375
376 #. name for chp
377 msgid "Chipewyan; Dene Suline"
378 msgstr ""
379
380 #. name for chr
381 msgid "Cherokee"
382 msgstr "Seiricis"
383
384 #. name for chu, cu
385 msgid ""
386 "Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church "
387 "Slavonic"
388 msgstr "Slaivis; Slavóinic; Slavóinis"
389
390 #. name for chv, cv
391 msgid "Chuvash"
392 msgstr "Suvaisis"
393
394 #. name for chy
395 msgid "Cheyenne"
396 msgstr ""
397
398 #. name for cmc
399 msgid "Chamic languages"
400 msgstr ""
401
402 # "Coptach" a. in dicts --kps
403 #. name for cop
404 msgid "Coptic"
405 msgstr "Coptais"
406
407 #. name for cor, kw
408 msgid "Cornish"
409 msgstr "Coirnis"
410
411 #. name for cos, co
412 msgid "Corsican"
413 msgstr "Corsaicis"
414
415 #. name for cpe
416 msgid "Creoles and pidgins, English based"
417 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an mBéarla"
418
419 #. name for cpf
420 msgid "Creoles and pidgins, French-based"
421 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an bhFraincis"
422
423 #. name for cpp
424 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based"
425 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta, bunaithe ar an bPortaingéilis"
426
427 # Firefox
428 #. name for cre, cr
429 msgid "Cree"
430 msgstr "Craíais"
431
432 #. name for crh
433 msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish"
434 msgstr "Tatairis Chriméach; Tuircis Chriméach"
435
436 #. name for crp
437 msgid "Creoles and pidgins"
438 msgstr "Crióil agus teangacha briotaireachta"
439
440 #. name for csb
441 msgid "Kashubian"
442 msgstr "Caisiúibis"
443
444 # nothing in focal.ie
445 #. name for cus
446 msgid "Cushitic languages"
447 msgstr ""
448
449 #. name for ces, cs
450 msgid "Czech"
451 msgstr "Seicis"
452
453 #. name for dak
454 msgid "Dakota"
455 msgstr ""
456
457 #. name for dan, da
458 msgid "Danish"
459 msgstr "Danmhairgis"
460
461 #. name for dar
462 msgid "Dargwa"
463 msgstr ""
464
465 #. name for day
466 msgid "Land Dayak languages"
467 msgstr ""
468
469 #. name for del
470 msgid "Delaware"
471 msgstr ""
472
473 #. name for den
474 msgid "Slave (Athapascan)"
475 msgstr ""
476
477 #. name for dgr
478 msgid "Dogrib"
479 msgstr ""
480
481 #. name for din
482 msgid "Dinka"
483 msgstr ""
484
485 #. name for div, dv
486 msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian"
487 msgstr "Divéihis; Maildívis"
488
489 # coined for OOo, Sept 08
490 #. name for doi
491 msgid "Dogri"
492 msgstr "Dóigris"
493
494 #. name for dra
495 msgid "Dravidian languages"
496 msgstr "Teangacha Dráivideacha"
497
498 #. name for dsb
499 msgid "Lower Sorbian"
500 msgstr "Sorbais Íochtarach"
501
502 #. name for dua
503 msgid "Duala"
504 msgstr ""
505
506 #. name for dum
507 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
508 msgstr "Meán-Ollainnis (ca. 1050-1350)"
509
510 #. name for nld, nl
511 msgid "Dutch; Flemish"
512 msgstr "Ollainnis; Pléimeannais"
513
514 #. name for dyu
515 msgid "Dyula"
516 msgstr ""
517
518 #. name for dzo, dz
519 msgid "Dzongkha"
520 msgstr "Seoinicis"
521
522 #. name for efi
523 msgid "Efik"
524 msgstr ""
525
526 #. name for egy
527 msgid "Egyptian (Ancient)"
528 msgstr "Éigiptis (Cianaosta)"
529
530 #. name for eka
531 msgid "Ekajuk"
532 msgstr ""
533
534 #. name for elx
535 msgid "Elamite"
536 msgstr "Éaláimis"
537
538 #. name for eng, en
539 msgid "English"
540 msgstr "Béarla"
541
542 #. name for enm
543 msgid "English, Middle (1100-1500)"
544 msgstr "Meán-Bhéarla (1100-1500)"
545
546 # google uirlisí teanga as is
547 #. name for epo, eo
548 msgid "Esperanto"
549 msgstr "Esperanto"
550
551 #. name for est, et
552 msgid "Estonian"
553 msgstr "Eastóinis"
554
555 # Firefox
556 #. name for ewe, ee
557 msgid "Ewe"
558 msgstr "Éivéis"
559
560 #. name for ewo
561 msgid "Ewondo"
562 msgstr ""
563
564 #. name for fan
565 msgid "Fang"
566 msgstr ""
567
568 #. name for fao, fo
569 msgid "Faroese"
570 msgstr "Faróis"
571
572 #. name for fat
573 msgid "Fanti"
574 msgstr ""
575
576 #. name for fij, fj
577 msgid "Fijian"
578 msgstr "Fidsis"
579
580 #. name for fil
581 msgid "Filipino; Pilipino"
582 msgstr "Filipínis"
583
584 #. name for fin, fi
585 msgid "Finnish"
586 msgstr "Fionlainnis"
587
588 #. name for fiu
589 msgid "Finno-Ugrian languages"
590 msgstr "Teangacha Fionn-Úgracha"
591
592 #. name for fon
593 msgid "Fon"
594 msgstr ""
595
596 #. name for fra, fr
597 msgid "French"
598 msgstr "Fraincis"
599
600 #. name for frm
601 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
602 msgstr "Meán-Fraincis (ca. 1400-1600)"
603
604 #. name for fro
605 msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
606 msgstr "Sean-Fhraincis (842-ca. 1400)"
607
608 #. name for frr
609 msgid "Northern Frisian"
610 msgstr "Freaslainnis Thuaidh"
611
612 #. name for frs
613 msgid "Eastern Frisian"
614 msgstr "Freaslainnis Oirthearach"
615
616 #. name for fry, fy
617 msgid "Western Frisian"
618 msgstr "Freaslainnis Iartharach"
619
620 #. name for ful, ff
621 msgid "Fulah"
622 msgstr "Fulfuildis"
623
624 #. name for fur
625 msgid "Friulian"
626 msgstr "Friúilis"
627
628 #. name for gaa
629 msgid "Ga"
630 msgstr ""
631
632 #. name for gay
633 msgid "Gayo"
634 msgstr ""
635
636 #. name for gba
637 msgid "Gbaya"
638 msgstr ""
639
640 #. name for gem
641 msgid "Germanic languages"
642 msgstr "Teangacha Gearmánacha"
643
644 # google
645 #. name for kat, ka
646 msgid "Georgian"
647 msgstr "Seoirsis"
648
649 #. name for deu, de
650 msgid "German"
651 msgstr "Gearmáinis"
652
653 #. name for gez
654 msgid "Geez"
655 msgstr ""
656
657 # placename in OLT
658 #. name for gil
659 msgid "Gilbertese"
660 msgstr "Cireabaitis"
661
662 #. name for gla, gd
663 msgid "Gaelic; Scottish Gaelic"
664 msgstr "Gaeilge na hAlban"
665
666 #. name for gle, ga
667 msgid "Irish"
668 msgstr "Gaeilge"
669
670 #. name for glg, gl
671 msgid "Galician"
672 msgstr "Gailísis"
673
674 #. name for glv, gv
675 msgid "Manx"
676 msgstr "Manainnis"
677
678 #. name for gmh
679 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
680 msgstr "Meán-Ard-Ghearmáinis (ca. 1050-1500)"
681
682 #. name for goh
683 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
684 msgstr "Sean-Ard-Ghearmáinis (ca. 750-1050)"
685
686 #. name for gon
687 msgid "Gondi"
688 msgstr ""
689
690 #. name for gor
691 msgid "Gorontalo"
692 msgstr ""
693
694 #. name for got
695 msgid "Gothic"
696 msgstr "Gotais"
697
698 #. name for grb
699 msgid "Grebo"
700 msgstr ""
701
702 #. name for grc
703 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
704 msgstr "Gréigis Chianaosta (go dtí 1453)"
705
706 #. name for ell, el
707 msgid "Greek, Modern (1453-)"
708 msgstr "Gréigis Nua-Aimseartha (1453-)"
709
710 #. name for grn, gn
711 msgid "Guarani"
712 msgstr "Guaráinis"
713
714 #. name for gsw
715 msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian"
716 msgstr ""
717
718 #. name for guj, gu
719 msgid "Gujarati"
720 msgstr "Gúisearáitis"
721
722 #. name for gwi
723 msgid "Gwich'in"
724 msgstr ""
725
726 #. name for hai
727 msgid "Haida"
728 msgstr ""
729
730 #. name for hat, ht
731 msgid "Haitian; Haitian Creole"
732 msgstr "Criól Háítíoch"
733
734 #. name for hau, ha
735 msgid "Hausa"
736 msgstr "Hásais"
737
738 #. name for haw
739 msgid "Hawaiian"
740 msgstr "Haváis"
741
742 #. name for heb, he
743 msgid "Hebrew"
744 msgstr "Eabhrais"
745
746 # Firefox
747 #. name for her, hz
748 msgid "Herero"
749 msgstr "Heiréiróis"
750
751 # coined for OOo Sept 08
752 #. name for hil
753 msgid "Hiligaynon"
754 msgstr "Hiligionóinis"
755
756 #. name for him
757 msgid "Himachali languages; Western Pahari languages"
758 msgstr ""
759
760 #. name for hin, hi
761 msgid "Hindi"
762 msgstr "Hiondúis"
763
764 # FReil
765 #. name for hit
766 msgid "Hittite"
767 msgstr "Hitis"
768
769 #. name for hmn
770 msgid "Hmong; Mong"
771 msgstr ""
772
773 # Firefox
774 #. name for hmo, ho
775 msgid "Hiri Motu"
776 msgstr "Hírí-Mótúis"
777
778 #. name for hrv, hr
779 msgid "Croatian"
780 msgstr "Cróitis"
781
782 #. name for hsb
783 msgid "Upper Sorbian"
784 msgstr "Sorbais Uachtarach"
785
786 #. name for hun, hu
787 msgid "Hungarian"
788 msgstr "Ungáiris"
789
790 #. name for hup
791 msgid "Hupa"
792 msgstr ""
793
794 #. name for iba
795 msgid "Iban"
796 msgstr ""
797
798 #. name for ibo, ig
799 msgid "Igbo"
800 msgstr "Íogbóis"
801
802 #. name for isl, is
803 msgid "Icelandic"
804 msgstr "Íoslainnis"
805
806 #. name for ido, io
807 msgid "Ido"
808 msgstr ""
809
810 # Firefox
811 #. name for iii, ii
812 msgid "Sichuan Yi; Nuosu"
813 msgstr "Íais Shisiuánach"
814
815 #. name for ijo
816 msgid "Ijo languages"
817 msgstr ""
818
819 #. name for iku, iu
820 msgid "Inuktitut"
821 msgstr "Ionúitis"
822
823 # used to be called "Occidental" -- convenient way to distinguish from "ia" ?
824 #. name for ile, ie
825 msgid "Interlingue; Occidental"
826 msgstr "Idirtheanga iartharach"
827
828 #. name for ilo
829 msgid "Iloko"
830 msgstr ""
831
832 #. name for ina, ia
833 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
834 msgstr "Idirtheanga (International Auxiliary Language Association)"
835
836 # nothing in focal.ie
837 #. name for inc
838 msgid "Indic languages"
839 msgstr ""
840
841 #. name for ind, id
842 msgid "Indonesian"
843 msgstr "Indinéisis"
844
845 #. name for ine
846 msgid "Indo-European languages"
847 msgstr "Teangacha Ind-Eorpacha"
848
849 #. name for inh
850 msgid "Ingush"
851 msgstr ""
852
853 # coined for Firefox
854 #. name for ipk, ik
855 msgid "Inupiaq"
856 msgstr "Iniúipiaicis"
857
858 #. name for ira
859 msgid "Iranian languages"
860 msgstr "Teangacha Iaránacha"
861
862 #. name for iro
863 msgid "Iroquoian languages"
864 msgstr ""
865
866 #. name for ita, it
867 msgid "Italian"
868 msgstr "Iodáilis"
869
870 #. name for jav, jv
871 msgid "Javanese"
872 msgstr "Iávais"
873
874 # artificial
875 #. name for jbo
876 msgid "Lojban"
877 msgstr "Lojban"
878
879 #. name for jpn, ja
880 msgid "Japanese"
881 msgstr "Seapáinis"
882
883 #. name for jpr
884 msgid "Judeo-Persian"
885 msgstr ""
886
887 #. name for jrb
888 msgid "Judeo-Arabic"
889 msgstr ""
890
891 #. name for kaa
892 msgid "Kara-Kalpak"
893 msgstr "Cara-Chalpáicis"
894
895 #. name for kab
896 msgid "Kabyle"
897 msgstr ""
898
899 #. name for kac
900 msgid "Kachin; Jingpho"
901 msgstr ""
902
903 #. name for kal, kl
904 msgid "Kalaallisut; Greenlandic"
905 msgstr "Graonlainnis"
906
907 #. name for kam
908 msgid "Kamba"
909 msgstr ""
910
911 #. name for kan, kn
912 msgid "Kannada"
913 msgstr "Cannadais"
914
915 #. name for kar
916 msgid "Karen languages"
917 msgstr ""
918
919 # placename in corpus --kps
920 #. name for kas, ks
921 msgid "Kashmiri"
922 msgstr "Caismíris"
923
924 #. name for kau, kr
925 msgid "Kanuri"
926 msgstr "Canúiris"
927
928 #. name for kaw
929 msgid "Kawi"
930 msgstr ""
931
932 #. name for kaz, kk
933 msgid "Kazakh"
934 msgstr "Casaicis"
935
936 #. name for kbd
937 msgid "Kabardian"
938 msgstr ""
939
940 #. name for kha
941 msgid "Khasi"
942 msgstr ""
943
944 #. name for khi
945 msgid "Khoisan languages"
946 msgstr "Teangacha Cóíseacha"
947
948 #. name for khm, km
949 msgid "Central Khmer"
950 msgstr "Ciméiris Láir"
951
952 #. name for kho
953 msgid "Khotanese;Sakan"
954 msgstr ""
955
956 #. name for kik, ki
957 msgid "Kikuyu; Gikuyu"
958 msgstr "Ciocúis"
959
960 # Firefox
961 #. name for kin, rw
962 msgid "Kinyarwanda"
963 msgstr "Cinearuáindis"
964
965 #. name for kir, ky
966 msgid "Kirghiz; Kyrgyz"
967 msgstr "Cirgisis"
968
969 #. name for kmb
970 msgid "Kimbundu"
971 msgstr ""
972
973 #. name for kok
974 msgid "Konkani"
975 msgstr "Concáinis"
976
977 # Coimí in Oll-liosta --kps
978 #. name for kom, kv
979 msgid "Komi"
980 msgstr "Coimí"
981
982 # coined -kps
983 #. name for kon, kg
984 msgid "Kongo"
985 msgstr "Congóis"
986
987 #. name for kor, ko
988 msgid "Korean"
989 msgstr "Cóiréis"
990
991 #. name for kos
992 msgid "Kosraean"
993 msgstr ""
994
995 #. name for kpe
996 msgid "Kpelle"
997 msgstr ""
998
999 #. name for krc
1000 msgid "Karachay-Balkar"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. name for krl
1004 msgid "Karelian"
1005 msgstr "Cairéailis"
1006
1007 #. name for kro
1008 msgid "Kru languages"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. name for kru
1012 msgid "Kurukh"
1013 msgstr ""
1014
1015 # Firefox
1016 #. name for kua, kj
1017 msgid "Kuanyama; Kwanyama"
1018 msgstr "Cuainiáimis"
1019
1020 #. name for kum
1021 msgid "Kumyk"
1022 msgstr ""
1023
1024 # de Bhaldraithe
1025 #. name for kur, ku
1026 msgid "Kurdish"
1027 msgstr "Coirdis"
1028
1029 #. name for kut
1030 msgid "Kutenai"
1031 msgstr ""
1032
1033 # OLT as "Latino" --kps, Laidínis in revision
1034 #. name for lad
1035 msgid "Ladino"
1036 msgstr "Laideanóis"
1037
1038 #. name for lah
1039 msgid "Lahnda"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. name for lam
1043 msgid "Lamba"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. name for lao, lo
1047 msgid "Lao"
1048 msgstr "Láóis"
1049
1050 #. name for lat, la
1051 msgid "Latin"
1052 msgstr "Laidin"
1053
1054 #. name for lav, lv
1055 msgid "Latvian"
1056 msgstr "Laitvis"
1057
1058 #. name for lez
1059 msgid "Lezghian"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. name for lim, li
1063 msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish"
1064 msgstr "Limbuirgis"
1065
1066 # Firefox
1067 #. name for lin, ln
1068 msgid "Lingala"
1069 msgstr "Liongáilis"
1070
1071 #. name for lit, lt
1072 msgid "Lithuanian"
1073 msgstr "Liotuáinis"
1074
1075 #. name for lol
1076 msgid "Mongo"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. name for loz
1080 msgid "Lozi"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. name for ltz, lb
1084 msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch"
1085 msgstr "Lucsambuirgis; Leitseabuirgis"
1086
1087 #. name for lua
1088 msgid "Luba-Lulua"
1089 msgstr ""
1090
1091 # Firefox
1092 #. name for lub, lu
1093 msgid "Luba-Katanga"
1094 msgstr "Lúba-Cataingis"
1095
1096 # coined -kps
1097 #. name for lug, lg
1098 msgid "Ganda"
1099 msgstr "Gandais"
1100
1101 #. name for lui
1102 msgid "Luiseno"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. name for lun
1106 msgid "Lunda"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. name for luo
1110 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. name for lus
1114 msgid "Lushai"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. name for mkd, mk
1118 msgid "Macedonian"
1119 msgstr "Macadóinis"
1120
1121 #. name for mad
1122 msgid "Madurese"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. name for mag
1126 msgid "Magahi"
1127 msgstr ""
1128
1129 # coined -kps
1130 #. name for mah, mh
1131 msgid "Marshallese"
1132 msgstr "Marascailis"
1133
1134 # IPA pronunciation in OED
1135 # coined for OOo
1136 #. name for mai
1137 msgid "Maithili"
1138 msgstr "Maitilis"
1139
1140 #. name for mak
1141 msgid "Makasar"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. name for mal, ml
1145 msgid "Malayalam"
1146 msgstr "Mailéalaimis"
1147
1148 #. name for man
1149 msgid "Mandingo"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. name for mri, mi
1153 msgid "Maori"
1154 msgstr "Maorais"
1155
1156 #. name for map
1157 msgid "Austronesian languages"
1158 msgstr "Teangacha Astrainéiseacha"
1159
1160 #. name for mar, mr
1161 msgid "Marathi"
1162 msgstr "Maraitis"
1163
1164 # OLT has "Másaíoch" n.
1165 #. name for mas
1166 msgid "Masai"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. name for msa, ms
1170 msgid "Malay"
1171 msgstr "Malaeis"
1172
1173 #. name for mdf
1174 msgid "Moksha"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. name for mdr
1178 msgid "Mandar"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. name for men
1182 msgid "Mende"
1183 msgstr ""
1184
1185 #. name for mga
1186 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
1187 msgstr "Meán-Ghaeilge (900-1200)"
1188
1189 #. name for mic
1190 msgid "Mi'kmaq; Micmac"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. name for min
1194 msgid "Minangkabau"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. name for mis
1198 msgid "Uncoded languages"
1199 msgstr "Teangacha gan chód"
1200
1201 #. name for mkh
1202 msgid "Mon-Khmer languages"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. name for mlg, mg
1206 msgid "Malagasy"
1207 msgstr "Malagáisis"
1208
1209 #. name for mlt, mt
1210 msgid "Maltese"
1211 msgstr "Máltais"
1212
1213 # coined -kps
1214 #. name for mnc
1215 msgid "Manchu"
1216 msgstr "Manchúiris"
1217
1218 #. name for mni
1219 msgid "Manipuri"
1220 msgstr "Manapúiris"
1221
1222 #. name for mno
1223 msgid "Manobo languages"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. name for moh
1227 msgid "Mohawk"
1228 msgstr "Móháicis"
1229
1230 #. name for mol, mo
1231 msgid "Moldavian; Moldovan"
1232 msgstr "Moldávais"
1233
1234 #. name for mon, mn
1235 msgid "Mongolian"
1236 msgstr "Mongóilis"
1237
1238 #. name for mos
1239 msgid "Mossi"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. name for mul
1243 msgid "Multiple languages"
1244 msgstr "Teangacha iomadúla"
1245
1246 #. name for mun
1247 msgid "Munda languages"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. name for mus
1251 msgid "Creek"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. name for mwl
1255 msgid "Mirandese"
1256 msgstr ""
1257
1258 #. name for mwr
1259 msgid "Marwari"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. name for myn
1263 msgid "Mayan languages"
1264 msgstr "Teangacha Máigeacha"
1265
1266 #. name for myv
1267 msgid "Erzya"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. name for nah
1271 msgid "Nahuatl languages"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. name for nai
1275 msgid "North American Indian languages"
1276 msgstr ""
1277
1278 # Naipleach a1/nm1 in de Bhaldraithe
1279 #. name for nap
1280 msgid "Neapolitan"
1281 msgstr "Naiplis"
1282
1283 # have Nárú in corpus
1284 #. name for nau, na
1285 msgid "Nauru"
1286 msgstr "Nárúis"
1287
1288 # have Navachóch in corpus
1289 #. name for nav, nv
1290 msgid "Navajo; Navaho"
1291 msgstr "Navachóis"
1292
1293 #. name for nbl, nr
1294 msgid "Ndebele, South; South Ndebele"
1295 msgstr "Ndebele Theas"
1296
1297 #. name for nde, nd
1298 msgid "Ndebele, North; North Ndebele"
1299 msgstr "Ndebele Thuaidh"
1300
1301 # Firefox
1302 #. name for ndo, ng
1303 msgid "Ndonga"
1304 msgstr "Ndongais"
1305
1306 #. name for nds
1307 msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low"
1308 msgstr "Sacsainis Íochtarach; Gearmáinis Íochtarach"
1309
1310 #. name for nep, ne
1311 msgid "Nepali"
1312 msgstr "Neipeailis"
1313
1314 #. name for new
1315 msgid "Nepal Bhasa; Newari"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. name for nia
1319 msgid "Nias"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. name for nic
1323 msgid "Niger-Kordofanian languages"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. name for niu
1327 msgid "Niuean"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. name for nno, nn
1331 msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
1332 msgstr "Ioruais Nynorsk"
1333
1334 #. name for nob, nb
1335 msgid "Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål"
1336 msgstr "Ioruais Bokmål"
1337
1338 #. name for nog
1339 msgid "Nogai"
1340 msgstr ""
1341
1342 #. name for non
1343 msgid "Norse, Old"
1344 msgstr "Lochlainnis"
1345
1346 #. name for nor, no
1347 msgid "Norwegian"
1348 msgstr "Ioruais"
1349
1350 #. name for nqo
1351 msgid "N'Ko"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. name for nso
1355 msgid "Pedi; Sepedi; Northern Sotho"
1356 msgstr "Seipidis"
1357
1358 #. name for nub
1359 msgid "Nubian languages"
1360 msgstr "Teangacha Núibiacha"
1361
1362 #. name for nwc
1363 msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. name for nya, ny
1367 msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja"
1368 msgstr "Siséivis"
1369
1370 #. name for nym
1371 msgid "Nyamwezi"
1372 msgstr ""
1373
1374 #. name for nyn
1375 msgid "Nyankole"
1376 msgstr ""
1377
1378 #. name for nyo
1379 msgid "Nyoro"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. name for nzi
1383 msgid "Nzima"
1384 msgstr ""
1385
1386 #. name for oci, oc
1387 msgid "Occitan (post 1500)"
1388 msgstr "Ocatáinis (tar éis 1500)"
1389
1390 # Firefox
1391 #. name for oji, oj
1392 msgid "Ojibwa"
1393 msgstr "Óisibvis"
1394
1395 #. name for ori, or
1396 msgid "Oriya"
1397 msgstr "Oirísis"
1398
1399 #. name for orm, om
1400 msgid "Oromo"
1401 msgstr "Oraimis"
1402
1403 #. name for osa
1404 msgid "Osage"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. name for oss, os
1408 msgid "Ossetian; Ossetic"
1409 msgstr "Óiséitis"
1410
1411 #. name for ota
1412 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
1413 msgstr "Tuircis Otamánach (1500-1928)"
1414
1415 #. name for oto
1416 msgid "Otomian languages"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. name for paa
1420 msgid "Papuan languages"
1421 msgstr "Teangacha Papuacha"
1422
1423 #. name for pag
1424 msgid "Pangasinan"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. name for pal
1428 msgid "Pahlavi"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. name for pam
1432 msgid "Pampanga; Kapampangan"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. name for pan, pa
1436 msgid "Panjabi; Punjabi"
1437 msgstr "Puinseáibis"
1438
1439 #. name for pap
1440 msgid "Papiamento"
1441 msgstr "Paipeamaintis"
1442
1443 #. name for pau
1444 msgid "Palauan"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. name for peo
1448 msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
1449 msgstr "Sean-Pheirsis (ca. 600-400 R.C.)"
1450
1451 # also Fairsis (An CT)
1452 #. name for fas, fa
1453 msgid "Persian"
1454 msgstr "Peirsis"
1455
1456 #. name for phi
1457 msgid "Philippine languages"
1458 msgstr "Teangacha Filipíneacha"
1459
1460 # dicts have Féiníceach --kps
1461 #. name for phn
1462 msgid "Phoenician"
1463 msgstr "Féinícis"
1464
1465 # Firefox
1466 #. name for pli, pi
1467 msgid "Pali"
1468 msgstr "Páilis"
1469
1470 #. name for pol, pl
1471 msgid "Polish"
1472 msgstr "Polainnis"
1473
1474 #. name for pon
1475 msgid "Pohnpeian"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. name for por, pt
1479 msgid "Portuguese"
1480 msgstr "Portaingéilis"
1481
1482 #. name for pra
1483 msgid "Prakrit languages"
1484 msgstr ""
1485
1486 # OLT has Franco-Pr. == Franc-Phroibhinsis
1487 #. name for pro
1488 msgid "Provençal, Old (to 1500); Occitan, Old (to 1500)"
1489 msgstr "Sean-Phroibhinsis (go dtí 1500); Sean-Ocatáinis (go dtí 1500)"
1490
1491 #. name for pus, ps
1492 msgid "Pushto; Pashto"
1493 msgstr "Paistis"
1494
1495 #. name for qaa-qtz
1496 msgid "Reserved for local use"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. name for que, qu
1500 msgid "Quechua"
1501 msgstr "Ceatsuais"
1502
1503 #. name for raj
1504 msgid "Rajasthani"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. name for rap
1508 msgid "Rapanui"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. name for rar
1512 msgid "Rarotongan; Cook Islands Maori"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. name for roa
1516 msgid "Romance languages"
1517 msgstr "Teangacha Rómánsacha"
1518
1519 #. name for roh, rm
1520 msgid "Romansh"
1521 msgstr "Rómainis"
1522
1523 #. name for rom
1524 msgid "Romany"
1525 msgstr "Romainis"
1526
1527 #. name for ron, ro
1528 msgid "Romanian"
1529 msgstr "Rómáinis"
1530
1531 #. name for run, rn
1532 msgid "Rundi"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. name for rup
1536 msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. name for rus, ru
1540 msgid "Russian"
1541 msgstr "Rúisis"
1542
1543 #. name for sad
1544 msgid "Sandawe"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. name for sag, sg
1548 msgid "Sango"
1549 msgstr "Sangóis"
1550
1551 # placename is Iacúit in OLT --kps
1552 #. name for sah
1553 msgid "Yakut"
1554 msgstr "Iacúitis"
1555
1556 #. name for sai
1557 msgid "South American Indian languages"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. name for sal
1561 msgid "Salishan languages"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. name for sam
1565 msgid "Samaritan Aramaic"
1566 msgstr "Aramais Shamárach"
1567
1568 #. name for san, sa
1569 msgid "Sanskrit"
1570 msgstr "Sanscrait"
1571
1572 #. name for sas
1573 msgid "Sasak"
1574 msgstr ""
1575
1576 # coined for OOo, Sept 08
1577 #. name for sat
1578 msgid "Santali"
1579 msgstr "Santáilis"
1580
1581 #. name for scn
1582 msgid "Sicilian"
1583 msgstr "Sicilis"
1584
1585 #. name for sco
1586 msgid "Scots"
1587 msgstr "Béarla na hAlban"
1588
1589 #. name for sel
1590 msgid "Selkup"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. name for sem
1594 msgid "Semitic languages"
1595 msgstr "Teangacha Seimíteacha"
1596
1597 #. name for sga
1598 msgid "Irish, Old (to 900)"
1599 msgstr "Sean-Ghaeilge (go dtí 900)"
1600
1601 #. name for sgn
1602 msgid "Sign Languages"
1603 msgstr "Teangacha Comharthaí"
1604
1605 #. name for shn
1606 msgid "Shan"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. name for sid
1610 msgid "Sidamo"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. name for sin, si
1614 msgid "Sinhala; Sinhalese"
1615 msgstr "Siolóinis"
1616
1617 #. name for sio
1618 msgid "Siouan languages"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. name for sit
1622 msgid "Sino-Tibetan languages"
1623 msgstr "Teangacha Sín-Tibéadacha"
1624
1625 #. name for sla
1626 msgid "Slavic languages"
1627 msgstr "Teangacha Slavacha"
1628
1629 #. name for slk, sk
1630 msgid "Slovak"
1631 msgstr "Slóvaicis"
1632
1633 #. name for slv, sl
1634 msgid "Slovenian"
1635 msgstr "Slóivéinis"
1636
1637 #. name for sma
1638 msgid "Southern Sami"
1639 msgstr "Sáimis Theas"
1640
1641 #. name for sme, se
1642 msgid "Northern Sami"
1643 msgstr "Sáimis Thuaidh"
1644
1645 #. name for smi
1646 msgid "Sami languages"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. name for smj
1650 msgid "Lule Sami"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. name for smn
1654 msgid "Inari Sami"
1655 msgstr ""
1656
1657 # my coinage --kps
1658 #. name for smo, sm
1659 msgid "Samoan"
1660 msgstr "Samóis"
1661
1662 #. name for sms
1663 msgid "Skolt Sami"
1664 msgstr ""
1665
1666 # Firefox
1667 #. name for sna, sn
1668 msgid "Shona"
1669 msgstr "Seoinis"
1670
1671 #. name for snd, sd
1672 msgid "Sindhi"
1673 msgstr "Sindis"
1674
1675 #. name for snk
1676 msgid "Soninke"
1677 msgstr ""
1678
1679 # Sogdánach in OLT --kps
1680 #. name for sog
1681 msgid "Sogdian"
1682 msgstr "Sogdánais"
1683
1684 #. name for som, so
1685 msgid "Somali"
1686 msgstr "Somáilis"
1687
1688 #. name for son
1689 msgid "Songhai languages"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. name for sot, st
1693 msgid "Sotho, Southern"
1694 msgstr "Sótó Theas"
1695
1696 #. name for spa, es
1697 msgid "Spanish; Castilian"
1698 msgstr "Spáinnis; Caistílis"
1699
1700 #. name for srd, sc
1701 msgid "Sardinian"
1702 msgstr "Sairdínis"
1703
1704 #. name for srn
1705 msgid "Sranan Tongo"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. name for srp, sr
1709 msgid "Serbian"
1710 msgstr "Seirbis"
1711
1712 #. name for srr
1713 msgid "Serer"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. name for ssa
1717 msgid "Nilo-Saharan languages"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. name for ssw, ss
1721 msgid "Swati"
1722 msgstr "Suaisis"
1723
1724 #. name for suk
1725 msgid "Sukuma"
1726 msgstr ""
1727
1728 # google
1729 #. name for sun, su
1730 msgid "Sundanese"
1731 msgstr "Sundais"
1732
1733 #. name for sus
1734 msgid "Susu"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. name for sux
1738 msgid "Sumerian"
1739 msgstr "Suiméiris"
1740
1741 #. name for swa, sw
1742 msgid "Swahili"
1743 msgstr "Svahaílis"
1744
1745 #. name for swe, sv
1746 msgid "Swedish"
1747 msgstr "Sualainnis"
1748
1749 # de Bhaldraithe --kps
1750 #. name for syc
1751 msgid "Classical Syriac"
1752 msgstr "Síris Chlasaiceach"
1753
1754 # de Bhaldraithe --kps
1755 #. name for syr
1756 msgid "Syriac"
1757 msgstr "Síris"
1758
1759 # have "Taihítí" in corpus
1760 #. name for tah, ty
1761 msgid "Tahitian"
1762 msgstr "Taihítis"
1763
1764 #. name for tai
1765 msgid "Tai languages"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. name for tam, ta
1769 msgid "Tamil"
1770 msgstr "Tamailis"
1771
1772 #. name for tat, tt
1773 msgid "Tatar"
1774 msgstr "Tatairis"
1775
1776 # beware mistakes in OLT
1777 #. name for tel, te
1778 msgid "Telugu"
1779 msgstr "Teileagúis"
1780
1781 #. name for tem
1782 msgid "Timne"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. name for ter
1786 msgid "Tereno"
1787 msgstr ""
1788
1789 # Tetun preferred; coined for OOo Sept 08
1790 #. name for tet
1791 msgid "Tetum"
1792 msgstr "Teitinis"
1793
1794 # have "Táidsíceastáin" in corpus
1795 #. name for tgk, tg
1796 msgid "Tajik"
1797 msgstr "Táidsícis"
1798
1799 #. name for tgl, tl
1800 msgid "Tagalog"
1801 msgstr "Tagálaigis"
1802
1803 #. name for tha, th
1804 msgid "Thai"
1805 msgstr "Téalainnis"
1806
1807 #. name for bod, bo
1808 msgid "Tibetan"
1809 msgstr "Tibéidis"
1810
1811 #. name for tig
1812 msgid "Tigre"
1813 msgstr "Tígréis"
1814
1815 #. name for tir, ti
1816 msgid "Tigrinya"
1817 msgstr "Tigrínis"
1818
1819 #. name for tiv
1820 msgid "Tiv"
1821 msgstr ""
1822
1823 # placename Tócalá in OLT
1824 #. name for tkl
1825 msgid "Tokelau"
1826 msgstr ""
1827
1828 # artificial
1829 #. name for tlh
1830 msgid "Klingon; tlhIngan-Hol"
1831 msgstr "Klingon; tlhIngan-Hol"
1832
1833 #. name for tli
1834 msgid "Tlingit"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. name for tmh
1838 msgid "Tamashek"
1839 msgstr ""
1840
1841 # my coinage --kps
1842 #. name for tog
1843 msgid "Tonga (Nyasa)"
1844 msgstr "Tongais (Maláiv)"
1845
1846 # my coinage --kps
1847 #. name for ton, to
1848 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
1849 msgstr "Tongais (Oileáin Thonga)"
1850
1851 #. name for tpi
1852 msgid "Tok Pisin"
1853 msgstr ""
1854
1855 #. name for tsi
1856 msgid "Tsimshian"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. name for tsn, tn
1860 msgid "Tswana"
1861 msgstr "Suáinis"
1862
1863 #. name for tso, ts
1864 msgid "Tsonga"
1865 msgstr "Songais"
1866
1867 #. name for tuk, tk
1868 msgid "Turkmen"
1869 msgstr "Tuircméinis"
1870
1871 #. name for tum
1872 msgid "Tumbuka"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. name for tup
1876 msgid "Tupi languages"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. name for tur, tr
1880 msgid "Turkish"
1881 msgstr "Tuircis"
1882
1883 #. name for tut
1884 msgid "Altaic languages"
1885 msgstr "Teangacha Altaecha"
1886
1887 #. name for tvl
1888 msgid "Tuvalu"
1889 msgstr ""
1890
1891 # Firefox
1892 #. name for twi, tw
1893 msgid "Twi"
1894 msgstr "Tiuíais"
1895
1896 #. name for tyv
1897 msgid "Tuvinian"
1898 msgstr ""
1899
1900 # placename OLT
1901 #. name for udm
1902 msgid "Udmurt"
1903 msgstr "Udmairtis"
1904
1905 #. name for uga
1906 msgid "Ugaritic"
1907 msgstr "Úgairitis"
1908
1909 # Firefox
1910 #. name for uig, ug
1911 msgid "Uighur; Uyghur"
1912 msgstr "Úígiúiris"
1913
1914 #. name for ukr, uk
1915 msgid "Ukrainian"
1916 msgstr "Úcráinis"
1917
1918 #. name for umb
1919 msgid "Umbundu"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. name for und
1923 msgid "Undetermined"
1924 msgstr "Éiginnte"
1925
1926 # changed from Urdais on focal.ie
1927 #. name for urd, ur
1928 msgid "Urdu"
1929 msgstr "Urdúis"
1930
1931 # on google too --kps
1932 #. name for uzb, uz
1933 msgid "Uzbek"
1934 msgstr "Úisbéicis"
1935
1936 #. name for vai
1937 msgid "Vai"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. name for ven, ve
1941 msgid "Venda"
1942 msgstr "Veindis"
1943
1944 # google, An CT slender
1945 #. name for vie, vi
1946 msgid "Vietnamese"
1947 msgstr "Vítneamais"
1948
1949 # artificial
1950 #. name for vol, vo
1951 msgid "Volapük"
1952 msgstr "Volapük"
1953
1954 #. name for vot
1955 msgid "Votic"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. name for wak
1959 msgid "Wakashan languages"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. name for wal
1963 msgid "Wolaitta; Wolaytta"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. name for war
1967 msgid "Waray"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. name for was
1971 msgid "Washo"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. name for cym, cy
1975 msgid "Welsh"
1976 msgstr "Breatnais"
1977
1978 #. name for wen
1979 msgid "Sorbian languages"
1980 msgstr "Teangacha Sorbacha"
1981
1982 #. name for wln, wa
1983 msgid "Walloon"
1984 msgstr "Vallúnais"
1985
1986 #. name for wol, wo
1987 msgid "Wolof"
1988 msgstr "Volaifis"
1989
1990 #. name for xal
1991 msgid "Kalmyk; Oirat"
1992 msgstr "Cailmícis"
1993
1994 #. name for xho, xh
1995 msgid "Xhosa"
1996 msgstr "Cóisis"
1997
1998 #. name for yao
1999 msgid "Yao"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. name for yap
2003 msgid "Yapese"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. name for yid, yi
2007 msgid "Yiddish"
2008 msgstr "Giúdais"
2009
2010 #. name for yor, yo
2011 msgid "Yoruba"
2012 msgstr "Iarúibis"
2013
2014 #. name for ypk
2015 msgid "Yupik languages"
2016 msgstr ""
2017
2018 #. name for zap
2019 msgid "Zapotec"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. name for zbl
2023 msgid "Blissymbols; Blissymbolics; Bliss"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. name for zen
2027 msgid "Zenaga"
2028 msgstr ""
2029
2030 # Firefox
2031 #. name for zha, za
2032 msgid "Zhuang; Chuang"
2033 msgstr "Siuáingis"
2034
2035 #. name for znd
2036 msgid "Zande languages"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. name for zul, zu
2040 msgid "Zulu"
2041 msgstr "Súlúis"
2042
2043 #. name for zun
2044 msgid "Zuni"
2045 msgstr ""
2046
2047 #. name for zxx
2048 msgid "No linguistic content; Not applicable"
2049 msgstr "Gan ábhar teangeolaíoch; Níl bainteach"
2050
2051 #. name for zza
2052 msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki"
2053 msgstr ""