Imported Upstream version 3.68
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_15924 / zh_HK.po
1 # Translation of ISO 15924 (script names) to Chinese (Hong Kong)
2 #
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 #
5 # Copyright (C)
6 #   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
7 #     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: iso_15924\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
12 "debian.org>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-03-05 21:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
15 "Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
16 "Language-Team: Chinese (Hong Kong)\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23 #. Name for Adlm
24 msgid "Adlam"
25 msgstr ""
26
27 #. Name for Afak
28 msgid "Afaka"
29 msgstr ""
30
31 #. Name for Aghb
32 msgid "Caucasian Albanian"
33 msgstr ""
34
35 #. Name for Ahom
36 msgid "Ahom, Tai Ahom"
37 msgstr ""
38
39 #. Name for Arab
40 msgid "Arabic"
41 msgstr "阿拉伯文"
42
43 #. Name for Aran
44 #, fuzzy
45 msgid "Arabic (Nastaliq variant)"
46 msgstr "繁體中文"
47
48 #. Name for Armi
49 msgid "Imperial Aramaic"
50 msgstr ""
51
52 #. Name for Armn
53 msgid "Armenian"
54 msgstr "亞美尼亞文"
55
56 #. Name for Avst
57 msgid "Avestan"
58 msgstr ""
59
60 #. Name for Bali
61 msgid "Balinese"
62 msgstr "峇里文"
63
64 #. Name for Bamu
65 msgid "Bamum"
66 msgstr ""
67
68 #. Name for Bass
69 msgid "Bassa Vah"
70 msgstr ""
71
72 #. Name for Batk
73 msgid "Batak"
74 msgstr "巴塔克语"
75
76 #. Name for Beng
77 msgid "Bengali"
78 msgstr "孟加拉文"
79
80 #. Name for Bhks
81 msgid "Bhaiksuki"
82 msgstr ""
83
84 #. Name for Blis
85 msgid "Blissymbols"
86 msgstr "布列斯符号"
87
88 #. Name for Bopo
89 msgid "Bopomofo"
90 msgstr "注音符號"
91
92 #. Name for Brah
93 msgid "Brahmi"
94 msgstr "婆罗米文字"
95
96 #. Name for Brai
97 msgid "Braille"
98 msgstr "盲人用點字法"
99
100 #. Name for Bugi
101 msgid "Buginese"
102 msgstr "布吉语"
103
104 #. Name for Buhd
105 msgid "Buhid"
106 msgstr "布希德语"
107
108 #. Name for Cakm
109 #, fuzzy
110 msgid "Chakma"
111 msgstr "占语"
112
113 #. Name for Cans
114 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
115 msgstr "加拿大原住民通用字符"
116
117 #. Name for Cari
118 msgid "Carian"
119 msgstr ""
120
121 #. Name for Cham
122 msgid "Cham"
123 msgstr "占语"
124
125 #. Name for Cher
126 msgid "Cherokee"
127 msgstr "柴羅基文"
128
129 #. Name for Cirt
130 msgid "Cirth"
131 msgstr "色斯文"
132
133 #. Name for Copt
134 msgid "Coptic"
135 msgstr "科普特文"
136
137 #. Name for Cprt
138 msgid "Cypriot"
139 msgstr "塞浦路斯文"
140
141 #. Name for Cyrl
142 msgid "Cyrillic"
143 msgstr "斯拉夫語系"
144
145 #. Name for Cyrs
146 #, fuzzy
147 msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
148 msgstr "西里尔文字(古教会斯拉夫语的变体)"
149
150 #. Name for Deva
151 #, fuzzy
152 msgid "Devanagari (Nagari)"
153 msgstr "梵文"
154
155 #. Name for Dsrt
156 #, fuzzy
157 msgid "Deseret (Mormon)"
158 msgstr "德瑟雷特文"
159
160 #. Name for Dupl
161 msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
162 msgstr ""
163
164 #. Name for Egyd
165 msgid "Egyptian demotic"
166 msgstr "古埃及世俗體"
167
168 #. Name for Egyh
169 msgid "Egyptian hieratic"
170 msgstr "古埃及僧侶體"
171
172 #. Name for Egyp
173 msgid "Egyptian hieroglyphs"
174 msgstr "古埃及象形文"
175
176 #. Name for Elba
177 msgid "Elbasan"
178 msgstr ""
179
180 #. Name for Ethi
181 #, fuzzy
182 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
183 msgstr "衣索匹亞文"
184
185 #. Name for Geok
186 msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
187 msgstr ""
188
189 #. Name for Geor
190 #, fuzzy
191 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
192 msgstr "格鲁吉亚语文字 (Asomtavruli and Nuskhuri)"
193
194 #. Name for Glag
195 msgid "Glagolitic"
196 msgstr "格拉哥里语"
197
198 #. Name for Goth
199 msgid "Gothic"
200 msgstr "歌德文"
201
202 #. Name for Gran
203 msgid "Grantha"
204 msgstr ""
205
206 #. Name for Grek
207 msgid "Greek"
208 msgstr "希臘文"
209
210 #. Name for Gujr
211 msgid "Gujarati"
212 msgstr "古吉拉特语"
213
214 #. Name for Guru
215 msgid "Gurmukhi"
216 msgstr "古爾穆奇文"
217
218 #. Name for Hanb
219 msgid "Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo)"
220 msgstr ""
221
222 #. Name for Hang
223 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
224 msgstr ""
225
226 #. Name for Hani
227 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
228 msgstr ""
229
230 #. Name for Hano
231 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
232 msgstr ""
233
234 #. Name for Hans
235 #, fuzzy
236 msgid "Han (Simplified variant)"
237 msgstr "簡體中文"
238
239 #. Name for Hant
240 #, fuzzy
241 msgid "Han (Traditional variant)"
242 msgstr "繁體中文"
243
244 #. Name for Hatr
245 msgid "Hatran"
246 msgstr ""
247
248 #. Name for Hebr
249 msgid "Hebrew"
250 msgstr "希伯來文"
251
252 #. Name for Hira
253 msgid "Hiragana"
254 msgstr "平假名"
255
256 #. Name for Hluw
257 msgid "Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs)"
258 msgstr ""
259
260 #. Name for Hmng
261 msgid "Pahawh Hmong"
262 msgstr "楊松錄苗文"
263
264 #. Name for Hrkt
265 msgid "Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)"
266 msgstr ""
267
268 #. Name for Hung
269 msgid "Old Hungarian (Hungarian Runic)"
270 msgstr ""
271
272 #. Name for Inds
273 msgid "Indus (Harappan)"
274 msgstr ""
275
276 #. Name for Ital
277 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
278 msgstr ""
279
280 #. Name for Jamo
281 msgid "Jamo (alias for Jamo subset of Hangul)"
282 msgstr ""
283
284 #. Name for Java
285 msgid "Javanese"
286 msgstr "爪哇文"
287
288 #. Name for Jpan
289 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
290 msgstr ""
291
292 #. Name for Jurc
293 msgid "Jurchen"
294 msgstr ""
295
296 #. Name for Kali
297 msgid "Kayah Li"
298 msgstr "克耶李文字"
299
300 #. Name for Kana
301 msgid "Katakana"
302 msgstr "片假名"
303
304 #. Name for Khar
305 msgid "Kharoshthi"
306 msgstr "卡罗须提文"
307
308 #. Name for Khmr
309 msgid "Khmer"
310 msgstr "高棉文"
311
312 #. Name for Khoj
313 msgid "Khojki"
314 msgstr ""
315
316 #. Name for Kitl
317 msgid "Khitan large script"
318 msgstr ""
319
320 #. Name for Kits
321 msgid "Khitan small script"
322 msgstr ""
323
324 #. Name for Knda
325 msgid "Kannada"
326 msgstr "坎那達文"
327
328 #. Name for Kore
329 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
330 msgstr ""
331
332 #. Name for Kpel
333 msgid "Kpelle"
334 msgstr ""
335
336 #. Name for Kthi
337 #, fuzzy
338 msgid "Kaithi"
339 msgstr "卡罗须提文"
340
341 #. Name for Lana
342 msgid "Tai Tham (Lanna)"
343 msgstr ""
344
345 #. Name for Laoo
346 msgid "Lao"
347 msgstr "寮國文"
348
349 #. Name for Latf
350 #, fuzzy
351 msgid "Latin (Fraktur variant)"
352 msgstr "拉丁文(尖角體活字變體)"
353
354 #. Name for Latg
355 msgid "Latin (Gaelic variant)"
356 msgstr ""
357
358 #. Name for Latn
359 msgid "Latin"
360 msgstr "拉丁文"
361
362 #. Name for Leke
363 msgid "Leke"
364 msgstr ""
365
366 #. Name for Lepc
367 #, fuzzy
368 msgid "Lepcha (Róng)"
369 msgstr "雷布查语"
370
371 #. Name for Limb
372 msgid "Limbu"
373 msgstr "林佈文"
374
375 #. Name for Lina
376 msgid "Linear A"
377 msgstr "線性文字 A"
378
379 #. Name for Linb
380 msgid "Linear B"
381 msgstr "線性文字 B"
382
383 #. Name for Lisu
384 msgid "Lisu (Fraser)"
385 msgstr ""
386
387 #. Name for Loma
388 msgid "Loma"
389 msgstr ""
390
391 #. Name for Lyci
392 msgid "Lycian"
393 msgstr ""
394
395 #. Name for Lydi
396 msgid "Lydian"
397 msgstr ""
398
399 #. Name for Mahj
400 msgid "Mahajani"
401 msgstr ""
402
403 #. Name for Mand
404 #, fuzzy
405 msgid "Mandaic, Mandaean"
406 msgstr "阿拉米语"
407
408 #. Name for Mani
409 #, fuzzy
410 msgid "Manichaean"
411 msgstr "阿拉米语"
412
413 #. Name for Marc
414 msgid "Marchen"
415 msgstr ""
416
417 #. Name for Maya
418 msgid "Mayan hieroglyphs"
419 msgstr "玛雅圣符文"
420
421 #. Name for Mend
422 msgid "Mende Kikakui"
423 msgstr ""
424
425 #. Name for Merc
426 #, fuzzy
427 msgid "Meroitic Cursive"
428 msgstr "麦若提克文"
429
430 #. Name for Mero
431 #, fuzzy
432 msgid "Meroitic Hieroglyphs"
433 msgstr "古埃及象形文"
434
435 #. Name for Mlym
436 msgid "Malayalam"
437 msgstr "馬來亞拉姆文"
438
439 #. Name for Modi
440 msgid "Modi, Moḍī"
441 msgstr ""
442
443 #. Name for Mong
444 msgid "Mongolian"
445 msgstr "蒙古文"
446
447 #. Name for Moon
448 msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
449 msgstr ""
450
451 #. Name for Mroo
452 msgid "Mro, Mru"
453 msgstr ""
454
455 #. Name for Mtei
456 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
457 msgstr ""
458
459 #. Name for Mult
460 msgid "Multani"
461 msgstr ""
462
463 #. Name for Mymr
464 msgid "Myanmar (Burmese)"
465 msgstr ""
466
467 #. Name for Narb
468 msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
469 msgstr ""
470
471 #. Name for Nbat
472 msgid "Nabataean"
473 msgstr ""
474
475 #. Name for Newa
476 msgid "Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi"
477 msgstr ""
478
479 #. Name for Nkgb
480 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
481 msgstr ""
482
483 #. Name for Nkoo
484 msgid "N’Ko"
485 msgstr ""
486
487 #. Name for Nshu
488 msgid "Nüshu"
489 msgstr ""
490
491 #. Name for Ogam
492 msgid "Ogham"
493 msgstr "歐甘文"
494
495 #. Name for Olck
496 msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
497 msgstr ""
498
499 #. Name for Orkh
500 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
501 msgstr ""
502
503 #. Name for Orya
504 msgid "Oriya"
505 msgstr "歐利亞文"
506
507 #. Name for Osge
508 msgid "Osage"
509 msgstr ""
510
511 #. Name for Osma
512 msgid "Osmanya"
513 msgstr "歐斯曼亞文"
514
515 #. Name for Palm
516 msgid "Palmyrene"
517 msgstr ""
518
519 #. Name for Pauc
520 msgid "Pau Cin Hau"
521 msgstr ""
522
523 #. Name for Perm
524 msgid "Old Permic"
525 msgstr "古彼爾姆諸文"
526
527 #. Name for Phag
528 msgid "Phags-pa"
529 msgstr "八思巴文"
530
531 #. Name for Phli
532 msgid "Inscriptional Pahlavi"
533 msgstr ""
534
535 #. Name for Phlp
536 msgid "Psalter Pahlavi"
537 msgstr ""
538
539 #. Name for Phlv
540 msgid "Book Pahlavi"
541 msgstr ""
542
543 #. Name for Phnx
544 msgid "Phoenician"
545 msgstr "腓尼基文"
546
547 #. Name for Piqd
548 msgid "Klingon (KLI pIqaD)"
549 msgstr ""
550
551 #. Name for Plrd
552 msgid "Miao (Pollard)"
553 msgstr ""
554
555 #. Name for Prti
556 #, fuzzy
557 msgid "Inscriptional Parthian"
558 msgstr "繁體中文"
559
560 #. Name for Qaaa
561 msgid "Reserved for private use (start)"
562 msgstr ""
563
564 #. Name for Qabx
565 msgid "Reserved for private use (end)"
566 msgstr ""
567
568 #. Name for Rjng
569 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
570 msgstr ""
571
572 #. Name for Roro
573 msgid "Rongorongo"
574 msgstr "朗格朗格文"
575
576 #. Name for Runr
577 msgid "Runic"
578 msgstr "古北歐文字"
579
580 #. Name for Samr
581 msgid "Samaritan"
582 msgstr ""
583
584 #. Name for Sara
585 msgid "Sarati"
586 msgstr "沙拉堤文"
587
588 #. Name for Sarb
589 #, fuzzy
590 msgid "Old South Arabian"
591 msgstr "古匈牙利文"
592
593 #. Name for Saur
594 msgid "Saurashtra"
595 msgstr ""
596
597 #. Name for Sgnw
598 msgid "SignWriting"
599 msgstr ""
600
601 #. Name for Shaw
602 #, fuzzy
603 msgid "Shavian (Shaw)"
604 msgstr "簫柏納字符"
605
606 #. Name for Shrd
607 msgid "Sharada, Śāradā"
608 msgstr ""
609
610 #. Name for Sidd
611 msgid "Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā"
612 msgstr ""
613
614 #. Name for Sind
615 msgid "Khudawadi, Sindhi"
616 msgstr ""
617
618 #. Name for Sinh
619 msgid "Sinhala"
620 msgstr "錫蘭文"
621
622 #. Name for Sora
623 msgid "Sora Sompeng"
624 msgstr ""
625
626 #. Name for Sund
627 msgid "Sundanese"
628 msgstr "巽他文"
629
630 #. Name for Sylo
631 msgid "Syloti Nagri"
632 msgstr "Syloti Nagri 书写体"
633
634 #. Name for Syrc
635 msgid "Syriac"
636 msgstr "敍利亞文"
637
638 #. Name for Syre
639 msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
640 msgstr ""
641
642 #. Name for Syrj
643 msgid "Syriac (Western variant)"
644 msgstr ""
645
646 #. Name for Syrn
647 msgid "Syriac (Eastern variant)"
648 msgstr ""
649
650 #. Name for Tagb
651 msgid "Tagbanwa"
652 msgstr "南島文"
653
654 #. Name for Takr
655 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
656 msgstr ""
657
658 #. Name for Tale
659 msgid "Tai Le"
660 msgstr "泰乐语"
661
662 #. Name for Talu
663 msgid "New Tai Lue"
664 msgstr "新彝族文"
665
666 #. Name for Taml
667 msgid "Tamil"
668 msgstr "坦米爾文"
669
670 #. Name for Tang
671 msgid "Tangut"
672 msgstr ""
673
674 #. Name for Tavt
675 #, fuzzy
676 msgid "Tai Viet"
677 msgstr "泰乐语"
678
679 #. Name for Telu
680 msgid "Telugu"
681 msgstr "泰魯古文"
682
683 #. Name for Teng
684 msgid "Tengwar"
685 msgstr ""
686
687 #. Name for Tfng
688 msgid "Tifinagh (Berber)"
689 msgstr ""
690
691 #. Name for Tglg
692 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
693 msgstr ""
694
695 #. Name for Thaa
696 msgid "Thaana"
697 msgstr "塔安那文"
698
699 #. Name for Thai
700 msgid "Thai"
701 msgstr "泰文"
702
703 #. Name for Tibt
704 msgid "Tibetan"
705 msgstr "西藏文"
706
707 #. Name for Tirh
708 msgid "Tirhuta"
709 msgstr ""
710
711 #. Name for Ugar
712 msgid "Ugaritic"
713 msgstr "烏加列文"
714
715 #. Name for Vaii
716 msgid "Vai"
717 msgstr ""
718
719 #. Name for Visp
720 msgid "Visible Speech"
721 msgstr ""
722
723 #. Name for Wara
724 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
725 msgstr ""
726
727 #. Name for Wole
728 msgid "Woleai"
729 msgstr ""
730
731 #. Name for Xpeo
732 msgid "Old Persian"
733 msgstr "古波斯文"
734
735 #. Name for Xsux
736 msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
737 msgstr ""
738
739 #. Name for Yiii
740 msgid "Yi"
741 msgstr "彞文"
742
743 #. Name for Zinh
744 msgid "Code for inherited script"
745 msgstr ""
746
747 #. Name for Zmth
748 msgid "Mathematical notation"
749 msgstr ""
750
751 #. Name for Zsye
752 msgid "Symbols (Emoji variant)"
753 msgstr ""
754
755 #. Name for Zsym
756 #, fuzzy
757 msgid "Symbols"
758 msgstr "布列斯符号"
759
760 #. Name for Zxxx
761 msgid "Code for unwritten documents"
762 msgstr ""
763
764 #. Name for Zyyy
765 msgid "Code for undetermined script"
766 msgstr ""
767
768 #. Name for Zzzz
769 msgid "Code for uncoded script"
770 msgstr ""