Imported Upstream version 3.68
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_15924 / uk.po
1 # Translation of ISO 15924 (script names) to Ukrainian
2 #
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 #
5 # Copyright ©
6 #
7 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: iso_15924\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
12 "debian.org>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-03-05 21:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-06-14 08:38+0300\n"
15 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
16 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Language: uk\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
23 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24
25 #. Name for Adlm
26 msgid "Adlam"
27 msgstr ""
28
29 #. Name for Afak
30 msgid "Afaka"
31 msgstr "афака"
32
33 #. Name for Aghb
34 msgid "Caucasian Albanian"
35 msgstr "кавказька албанська"
36
37 #. Name for Ahom
38 msgid "Ahom, Tai Ahom"
39 msgstr ""
40
41 #. Name for Arab
42 msgid "Arabic"
43 msgstr "арабська"
44
45 #. Name for Aran
46 #, fuzzy
47 #| msgid "Syriac (Eastern variant)"
48 msgid "Arabic (Nastaliq variant)"
49 msgstr "сирійська (східний варіант)"
50
51 #. Name for Armi
52 msgid "Imperial Aramaic"
53 msgstr "імперська арамейська"
54
55 #. Name for Armn
56 msgid "Armenian"
57 msgstr "вірменська"
58
59 #. Name for Avst
60 msgid "Avestan"
61 msgstr "авестанська"
62
63 #. Name for Bali
64 msgid "Balinese"
65 msgstr "балійська"
66
67 #. Name for Bamu
68 msgid "Bamum"
69 msgstr "бамум"
70
71 #. Name for Bass
72 msgid "Bassa Vah"
73 msgstr "басса"
74
75 #. Name for Batk
76 msgid "Batak"
77 msgstr "батак"
78
79 #. Name for Beng
80 msgid "Bengali"
81 msgstr "бенгальська"
82
83 #. Name for Bhks
84 msgid "Bhaiksuki"
85 msgstr ""
86
87 #. Name for Blis
88 msgid "Blissymbols"
89 msgstr "бліссимволіка"
90
91 #. Name for Bopo
92 msgid "Bopomofo"
93 msgstr "бопомофо"
94
95 #. Name for Brah
96 msgid "Brahmi"
97 msgstr "брахмі"
98
99 #. Name for Brai
100 msgid "Braille"
101 msgstr "шрифт Брайля"
102
103 #. Name for Bugi
104 msgid "Buginese"
105 msgstr "бугійська"
106
107 #. Name for Buhd
108 msgid "Buhid"
109 msgstr "бухід"
110
111 #. Name for Cakm
112 msgid "Chakma"
113 msgstr "чакмійська"
114
115 #. Name for Cans
116 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
117 msgstr "уніфіковані силабічні канадських аборигенів"
118
119 #. Name for Cari
120 msgid "Carian"
121 msgstr "карійська"
122
123 #. Name for Cham
124 msgid "Cham"
125 msgstr "тьям"
126
127 #. Name for Cher
128 msgid "Cherokee"
129 msgstr "черокі"
130
131 #. Name for Cirt
132 msgid "Cirth"
133 msgstr "кіртська"
134
135 #. Name for Copt
136 msgid "Coptic"
137 msgstr "коптська"
138
139 #. Name for Cprt
140 msgid "Cypriot"
141 msgstr "кіпрська"
142
143 #. Name for Cyrl
144 msgid "Cyrillic"
145 msgstr "кирилиця"
146
147 #. Name for Cyrs
148 msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
149 msgstr "кирилиця (давньослов’янський варіант)"
150
151 #. Name for Deva
152 msgid "Devanagari (Nagari)"
153 msgstr "девангарі (нагарі)"
154
155 #. Name for Dsrt
156 msgid "Deseret (Mormon)"
157 msgstr "дезерет (мормонська)"
158
159 #. Name for Dupl
160 msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
161 msgstr "скоропис Дюплоє, стенографія Дюплоє"
162
163 #. Name for Egyd
164 msgid "Egyptian demotic"
165 msgstr "єгипетська демотична"
166
167 #. Name for Egyh
168 msgid "Egyptian hieratic"
169 msgstr "єгипетська ієротична"
170
171 #. Name for Egyp
172 msgid "Egyptian hieroglyphs"
173 msgstr "єгипетська ієрогліфічна"
174
175 #. Name for Elba
176 msgid "Elbasan"
177 msgstr "ельбасан"
178
179 #. Name for Ethi
180 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
181 msgstr "ефіопська (гізи)"
182
183 #. Name for Geok
184 msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
185 msgstr "хутсурі"
186
187 #. Name for Geor
188 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
189 msgstr "грузинська (мхедрулі)"
190
191 #. Name for Glag
192 msgid "Glagolitic"
193 msgstr "глаголиця"
194
195 #. Name for Goth
196 msgid "Gothic"
197 msgstr "готична"
198
199 #. Name for Gran
200 msgid "Grantha"
201 msgstr "гранта"
202
203 #. Name for Grek
204 msgid "Greek"
205 msgstr "грецька"
206
207 #. Name for Gujr
208 msgid "Gujarati"
209 msgstr "гуджараті"
210
211 #. Name for Guru
212 msgid "Gurmukhi"
213 msgstr "гурмукі"
214
215 #. Name for Hanb
216 msgid "Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo)"
217 msgstr ""
218
219 #. Name for Hang
220 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
221 msgstr "хангул"
222
223 #. Name for Hani
224 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
225 msgstr "хань"
226
227 #. Name for Hano
228 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
229 msgstr "хануно"
230
231 #. Name for Hans
232 msgid "Han (Simplified variant)"
233 msgstr "хань (спрощений варіант)"
234
235 #. Name for Hant
236 msgid "Han (Traditional variant)"
237 msgstr "хань (традиційний варіант)"
238
239 #. Name for Hatr
240 msgid "Hatran"
241 msgstr "хатранська"
242
243 #. Name for Hebr
244 msgid "Hebrew"
245 msgstr "іврит"
246
247 #. Name for Hira
248 msgid "Hiragana"
249 msgstr "хірагана"
250
251 #. Name for Hluw
252 msgid "Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs)"
253 msgstr ""
254 "анатолійська ієрогліфічна (лувійська ієрогліфічна, хеттська ієрогліфічна)"
255
256 #. Name for Hmng
257 msgid "Pahawh Hmong"
258 msgstr "пахау хмонг"
259
260 #. Name for Hrkt
261 msgid "Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)"
262 msgstr "японська складова (назва для хірагани + катакани)"
263
264 #. Name for Hung
265 msgid "Old Hungarian (Hungarian Runic)"
266 msgstr "давня угорська (рунічна угорська)"
267
268 #. Name for Inds
269 msgid "Indus (Harappan)"
270 msgstr "індійська (харапська)"
271
272 #. Name for Ital
273 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
274 msgstr "давня італійська (етруська, осканська тощо)"
275
276 #. Name for Jamo
277 #, fuzzy
278 #| msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
279 msgid "Jamo (alias for Jamo subset of Hangul)"
280 msgstr "корейська (назва для хангул + хань)"
281
282 #. Name for Java
283 msgid "Javanese"
284 msgstr "яванська"
285
286 #. Name for Jpan
287 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
288 msgstr "японська (назва для хань + хірагани + катакани)"
289
290 #. Name for Jurc
291 msgid "Jurchen"
292 msgstr "чжурчженська"
293
294 #. Name for Kali
295 msgid "Kayah Li"
296 msgstr "кая-лі"
297
298 #. Name for Kana
299 msgid "Katakana"
300 msgstr "катакана"
301
302 #. Name for Khar
303 msgid "Kharoshthi"
304 msgstr "карошті"
305
306 #. Name for Khmr
307 msgid "Khmer"
308 msgstr "кхмерська"
309
310 #. Name for Khoj
311 msgid "Khojki"
312 msgstr "хойкі"
313
314 #. Name for Kitl
315 msgid "Khitan large script"
316 msgstr ""
317
318 #. Name for Kits
319 msgid "Khitan small script"
320 msgstr ""
321
322 #. Name for Knda
323 msgid "Kannada"
324 msgstr "каннада"
325
326 #. Name for Kore
327 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
328 msgstr "корейська (назва для хангул + хань)"
329
330 #. Name for Kpel
331 msgid "Kpelle"
332 msgstr "кпелле"
333
334 #. Name for Kthi
335 msgid "Kaithi"
336 msgstr "кайті"
337
338 #. Name for Lana
339 msgid "Tai Tham (Lanna)"
340 msgstr "тай там (ланна)"
341
342 #. Name for Laoo
343 msgid "Lao"
344 msgstr "лаоська"
345
346 #. Name for Latf
347 msgid "Latin (Fraktur variant)"
348 msgstr "латиниця (фрактура)"
349
350 #. Name for Latg
351 msgid "Latin (Gaelic variant)"
352 msgstr "латиниця (гельський варіант)"
353
354 #. Name for Latn
355 msgid "Latin"
356 msgstr "латиниця"
357
358 #. Name for Leke
359 msgid "Leke"
360 msgstr ""
361
362 #. Name for Lepc
363 msgid "Lepcha (Róng)"
364 msgstr "лепча (ронґ)"
365
366 #. Name for Limb
367 msgid "Limbu"
368 msgstr "лімбу"
369
370 #. Name for Lina
371 msgid "Linear A"
372 msgstr "лінійна писемність A"
373
374 #. Name for Linb
375 msgid "Linear B"
376 msgstr "лінійна писемність B"
377
378 #. Name for Lisu
379 msgid "Lisu (Fraser)"
380 msgstr "лісу (за Фрейзером)"
381
382 #. Name for Loma
383 msgid "Loma"
384 msgstr "лома"
385
386 #. Name for Lyci
387 msgid "Lycian"
388 msgstr "лікійська"
389
390 #. Name for Lydi
391 msgid "Lydian"
392 msgstr "лідійська"
393
394 #. Name for Mahj
395 msgid "Mahajani"
396 msgstr "магаджані"
397
398 #. Name for Mand
399 msgid "Mandaic, Mandaean"
400 msgstr "мандейська"
401
402 #. Name for Mani
403 msgid "Manichaean"
404 msgstr "маніхейська"
405
406 #. Name for Marc
407 #, fuzzy
408 #| msgid "Jurchen"
409 msgid "Marchen"
410 msgstr "чжурчженська"
411
412 #. Name for Maya
413 msgid "Mayan hieroglyphs"
414 msgstr "ієрогліфи майя"
415
416 #. Name for Mend
417 msgid "Mende Kikakui"
418 msgstr "кікакуї (менде)"
419
420 #. Name for Merc
421 msgid "Meroitic Cursive"
422 msgstr "мероїчна (курсивна)"
423
424 #. Name for Mero
425 msgid "Meroitic Hieroglyphs"
426 msgstr "мероїтська (ієрогліфічна)"
427
428 #. Name for Mlym
429 msgid "Malayalam"
430 msgstr "малаялам"
431
432 #. Name for Modi
433 msgid "Modi, Moḍī"
434 msgstr "моді"
435
436 #. Name for Mong
437 msgid "Mongolian"
438 msgstr "монгольська"
439
440 #. Name for Moon
441 msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
442 msgstr "місячна (місячний код, місячна писемність, місячні знаки)"
443
444 #. Name for Mroo
445 msgid "Mro, Mru"
446 msgstr "мро, мру"
447
448 #. Name for Mtei
449 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
450 msgstr "мейтей маєк"
451
452 #. Name for Mult
453 msgid "Multani"
454 msgstr "мултані"
455
456 #. Name for Mymr
457 msgid "Myanmar (Burmese)"
458 msgstr "м’янманська"
459
460 #. Name for Narb
461 msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
462 msgstr "давня північноарабська"
463
464 #. Name for Nbat
465 msgid "Nabataean"
466 msgstr "набатейська"
467
468 #. Name for Newa
469 msgid "Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi"
470 msgstr ""
471
472 #. Name for Nkgb
473 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
474 msgstr "нахі геба"
475
476 #. Name for Nkoo
477 msgid "N’Ko"
478 msgstr "н’ко"
479
480 #. Name for Nshu
481 msgid "Nüshu"
482 msgstr "нюй-шу"
483
484 #. Name for Ogam
485 msgid "Ogham"
486 msgstr "огам"
487
488 #. Name for Olck
489 msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
490 msgstr "ол чікі"
491
492 #. Name for Orkh
493 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
494 msgstr "давня турецька, орхонська"
495
496 #. Name for Orya
497 msgid "Oriya"
498 msgstr "орія"
499
500 #. Name for Osge
501 msgid "Osage"
502 msgstr ""
503
504 #. Name for Osma
505 msgid "Osmanya"
506 msgstr "османья"
507
508 #. Name for Palm
509 msgid "Palmyrene"
510 msgstr "пальмірська"
511
512 #. Name for Pauc
513 msgid "Pau Cin Hau"
514 msgstr "по-чжин-хо"
515
516 #. Name for Perm
517 msgid "Old Permic"
518 msgstr "давня пермська"
519
520 #. Name for Phag
521 msgid "Phags-pa"
522 msgstr "фагс-па"
523
524 #. Name for Phli
525 msgid "Inscriptional Pahlavi"
526 msgstr "інскрипційна пехлеві"
527
528 #. Name for Phlp
529 msgid "Psalter Pahlavi"
530 msgstr "псалтирськ пехлеві"
531
532 #. Name for Phlv
533 msgid "Book Pahlavi"
534 msgstr "книжкова пехлеві"
535
536 #. Name for Phnx
537 msgid "Phoenician"
538 msgstr "фінікійська"
539
540 #. Name for Piqd
541 msgid "Klingon (KLI pIqaD)"
542 msgstr ""
543
544 #. Name for Plrd
545 msgid "Miao (Pollard)"
546 msgstr "мяо (за Поллардом)"
547
548 #. Name for Prti
549 msgid "Inscriptional Parthian"
550 msgstr "інскрипційна парфянська"
551
552 #. Name for Qaaa
553 msgid "Reserved for private use (start)"
554 msgstr "зарезервовано для приватного використання (початок)"
555
556 #. Name for Qabx
557 msgid "Reserved for private use (end)"
558 msgstr "зарезервовано для приватного використання (кінець)"
559
560 #. Name for Rjng
561 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
562 msgstr "реджангська"
563
564 #. Name for Roro
565 msgid "Rongorongo"
566 msgstr "ронгоронго"
567
568 #. Name for Runr
569 msgid "Runic"
570 msgstr "рунічна"
571
572 #. Name for Samr
573 msgid "Samaritan"
574 msgstr "самаритянська"
575
576 #. Name for Sara
577 msgid "Sarati"
578 msgstr "сараті"
579
580 #. Name for Sarb
581 msgid "Old South Arabian"
582 msgstr "давня південноарабська"
583
584 #. Name for Saur
585 msgid "Saurashtra"
586 msgstr "саураштра"
587
588 #. Name for Sgnw
589 msgid "SignWriting"
590 msgstr "письмо жестів"
591
592 #. Name for Shaw
593 msgid "Shavian (Shaw)"
594 msgstr "шавіанська (Шоу)"
595
596 #. Name for Shrd
597 msgid "Sharada, Śāradā"
598 msgstr "шарада"
599
600 #. Name for Sidd
601 msgid "Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā"
602 msgstr "сіддхам"
603
604 #. Name for Sind
605 msgid "Khudawadi, Sindhi"
606 msgstr "худаваді, сіндхі"
607
608 #. Name for Sinh
609 msgid "Sinhala"
610 msgstr "сингалійська"
611
612 #. Name for Sora
613 msgid "Sora Sompeng"
614 msgstr "сора (сомпенг)"
615
616 #. Name for Sund
617 msgid "Sundanese"
618 msgstr "сунданська"
619
620 #. Name for Sylo
621 msgid "Syloti Nagri"
622 msgstr "силоті нагрі"
623
624 #. Name for Syrc
625 msgid "Syriac"
626 msgstr "сирійська"
627
628 #. Name for Syre
629 msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
630 msgstr "сирійська (варіант естранґело)"
631
632 #. Name for Syrj
633 msgid "Syriac (Western variant)"
634 msgstr "сирійська (західний варіант)"
635
636 #. Name for Syrn
637 msgid "Syriac (Eastern variant)"
638 msgstr "сирійська (східний варіант)"
639
640 #. Name for Tagb
641 msgid "Tagbanwa"
642 msgstr "таґбанва"
643
644 #. Name for Takr
645 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
646 msgstr "такрі, танкрі"
647
648 #. Name for Tale
649 msgid "Tai Le"
650 msgstr "тай лі"
651
652 #. Name for Talu
653 msgid "New Tai Lue"
654 msgstr "нова тай лі"
655
656 #. Name for Taml
657 msgid "Tamil"
658 msgstr "тамільська"
659
660 #. Name for Tang
661 msgid "Tangut"
662 msgstr "тангут"
663
664 #. Name for Tavt
665 msgid "Tai Viet"
666 msgstr "тай-в’єт"
667
668 #. Name for Telu
669 msgid "Telugu"
670 msgstr "телугу"
671
672 #. Name for Teng
673 msgid "Tengwar"
674 msgstr "тенгварська"
675
676 #. Name for Tfng
677 msgid "Tifinagh (Berber)"
678 msgstr "тіфінаг (берберська)"
679
680 #. Name for Tglg
681 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
682 msgstr "тагальська (байбаїн, алібата)"
683
684 #. Name for Thaa
685 msgid "Thaana"
686 msgstr "таана"
687
688 #. Name for Thai
689 msgid "Thai"
690 msgstr "тайська"
691
692 #. Name for Tibt
693 msgid "Tibetan"
694 msgstr "тибетська"
695
696 #. Name for Tirh
697 msgid "Tirhuta"
698 msgstr "тіргута"
699
700 #. Name for Ugar
701 msgid "Ugaritic"
702 msgstr "угаритська"
703
704 #. Name for Vaii
705 msgid "Vai"
706 msgstr "вай"
707
708 #. Name for Visp
709 msgid "Visible Speech"
710 msgstr "візуальна мова"
711
712 #. Name for Wara
713 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
714 msgstr "варанг-кшиті"
715
716 #. Name for Wole
717 msgid "Woleai"
718 msgstr "волеаї"
719
720 #. Name for Xpeo
721 msgid "Old Persian"
722 msgstr "давня перська"
723
724 #. Name for Xsux
725 msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
726 msgstr "клинопис, шумеро-акадська"
727
728 #. Name for Yiii
729 msgid "Yi"
730 msgstr "ї"
731
732 #. Name for Zinh
733 msgid "Code for inherited script"
734 msgstr "код для успадкованого запису"
735
736 #. Name for Zmth
737 msgid "Mathematical notation"
738 msgstr "математичні позначення"
739
740 #. Name for Zsye
741 #, fuzzy
742 #| msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
743 msgid "Symbols (Emoji variant)"
744 msgstr "сирійська (варіант естранґело)"
745
746 #. Name for Zsym
747 msgid "Symbols"
748 msgstr "символи"
749
750 #. Name for Zxxx
751 msgid "Code for unwritten documents"
752 msgstr "код для неписемних документів"
753
754 #. Name for Zyyy
755 msgid "Code for undetermined script"
756 msgstr "код для невизначеної писемності"
757
758 #. Name for Zzzz
759 msgid "Code for uncoded script"
760 msgstr "код для писемності без коду"