Imported Upstream version 3.16
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_15924 / th.po
1 # Translation of ISO 15924 (script names) to Thai
2 #
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 #
5 # Copyright (C)
6 #   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
7 #     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
8 #   Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2008-2010.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: iso_15924 3.16\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
13 "debian.org>\n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-03-28 13:02+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:43+0200\n"
16 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
17 "Language-Team: Thai\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23 #. name for Arab
24 msgid "Arabic"
25 msgstr "อาหรับ"
26
27 #. name for Armi
28 msgid "Imperial Aramaic"
29 msgstr "อาราเมอิกจักรวรรดิ"
30
31 #. name for Armn
32 msgid "Armenian"
33 msgstr "อาร์เมเนีย"
34
35 #. name for Avst
36 msgid "Avestan"
37 msgstr "อเวสตะ"
38
39 #. name for Bali
40 msgid "Balinese"
41 msgstr "บาหลี"
42
43 #. name for Bamu
44 msgid "Bamum"
45 msgstr ""
46
47 #. name for Bass
48 msgid "Bassa Vah"
49 msgstr ""
50
51 #. name for Batk
52 msgid "Batak"
53 msgstr "บาตัก"
54
55 #. name for Beng
56 msgid "Bengali"
57 msgstr "เบงกาลี"
58
59 #. name for Blis
60 msgid "Blissymbols"
61 msgstr "บลิสซิมโบลส์"
62
63 #. name for Bopo
64 msgid "Bopomofo"
65 msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน)"
66
67 #. name for Brah
68 msgid "Brahmi"
69 msgstr "พราหมี"
70
71 #. name for Brai
72 msgid "Braille"
73 msgstr "เบรลล์"
74
75 #. name for Bugi
76 msgid "Buginese"
77 msgstr "บูกินีส"
78
79 #. name for Buhd
80 msgid "Buhid"
81 msgstr "บูฮิด"
82
83 #. name for Cakm
84 msgid "Chakma"
85 msgstr ""
86
87 #. name for Cans
88 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
89 msgstr "รูปพยางค์รวมชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา"
90
91 #. name for Cari
92 msgid "Carian"
93 msgstr "แคเรีย"
94
95 #. name for Cham
96 msgid "Cham"
97 msgstr "จาม"
98
99 #. name for Cher
100 msgid "Cherokee"
101 msgstr "เชอโรกี"
102
103 #. name for Cirt
104 msgid "Cirth"
105 msgstr "เซิร์ต"
106
107 #. name for Copt
108 msgid "Coptic"
109 msgstr "คอปติก"
110
111 #. name for Cprt
112 msgid "Cypriot"
113 msgstr "ซิพริออต"
114
115 #. name for Cyrl
116 msgid "Cyrillic"
117 msgstr "ซีริลลิก"
118
119 #. name for Cyrs
120 msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
121 msgstr "ซีริลลิก (แบบเชิร์ชสลาโวนิกโบราณ)"
122
123 #. name for Deva
124 msgid "Devanagari (Nagari)"
125 msgstr "เทวนาครี"
126
127 #. name for Dsrt
128 msgid "Deseret (Mormon)"
129 msgstr "เดเซอเรต (มอร์มอน)"
130
131 #. name for Egyd
132 msgid "Egyptian demotic"
133 msgstr "ดีโมติกอียิปต์"
134
135 #. name for Egyh
136 msgid "Egyptian hieratic"
137 msgstr "ไฮราติกอียิปต์"
138
139 #. name for Egyp
140 msgid "Egyptian hieroglyphs"
141 msgstr "ไฮโรกลิฟส์อียิปต์"
142
143 #. name for Ethi
144 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
145 msgstr "เอธิโอเปีย (กี'อิซ)"
146
147 #. name for Geor
148 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
149 msgstr ""
150
151 #. name for Geok
152 msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
153 msgstr ""
154
155 #. name for Glag
156 msgid "Glagolitic"
157 msgstr "กลาโกลิติก"
158
159 #. name for Goth
160 msgid "Gothic"
161 msgstr "โกธิก"
162
163 #. name for Grek
164 msgid "Greek"
165 msgstr "กรีก"
166
167 #. name for Gran
168 msgid "Grantha"
169 msgstr ""
170
171 #. name for Gujr
172 msgid "Gujarati"
173 msgstr "คุชราตี"
174
175 #. name for Guru
176 msgid "Gurmukhi"
177 msgstr "คุรุมุขี"
178
179 #. name for Hang
180 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
181 msgstr "ฮันกึล"
182
183 #. name for Hani
184 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
185 msgstr "ฮั่น (ฮั่นจื้อ, คันจิ, ฮันจา)"
186
187 #. name for Hano
188 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
189 msgstr "ฮานูโนโอ"
190
191 #. name for Hans
192 msgid "Han (Simplified variant)"
193 msgstr "ฮั่นประยุกต์"
194
195 #. name for Hant
196 msgid "Han (Traditional variant)"
197 msgstr "ฮั่นดั้งเดิม"
198
199 #. name for Hebr
200 msgid "Hebrew"
201 msgstr "ฮีบรู"
202
203 #. name for Hira
204 msgid "Hiragana"
205 msgstr "ฮิรางานะ"
206
207 #. name for Hmng
208 msgid "Pahawh Hmong"
209 msgstr "ม้ง"
210
211 #. name for Hrkt
212 msgid "(alias for Hiragana + Katakana)"
213 msgstr "(= ฮิรางานะ + คาตาคานะ)"
214
215 #. name for Hung
216 msgid "Old Hungarian"
217 msgstr "ฮังการีโบราณ"
218
219 #. name for Inds
220 msgid "Indus (Harappan)"
221 msgstr "อินดัส (ฮารัปปัน)"
222
223 #. name for Ital
224 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
225 msgstr "อิตาลิกโบราณ (อีทรัสกัน, ออสกัน ฯลฯ)"
226
227 #. name for Java
228 msgid "Javanese"
229 msgstr "ชวา"
230
231 #. name for Jpan
232 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
233 msgstr "ญี่ปุ่น (= ฮั่น + ฮิรางานะ + คาตาคานะ)"
234
235 #. name for Kali
236 msgid "Kayah Li"
237 msgstr "คยาห์"
238
239 #. name for Kana
240 msgid "Katakana"
241 msgstr "คาตาคานะ"
242
243 #. name for Khar
244 msgid "Kharoshthi"
245 msgstr "ขโรษฐี"
246
247 #. name for Khmr
248 msgid "Khmer"
249 msgstr "เขมร"
250
251 #. name for Knda
252 msgid "Kannada"
253 msgstr "กัณณาท"
254
255 #. name for Kore
256 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
257 msgstr "เกาหลี (= ฮันกึล + ฮั่น)"
258
259 #. name for Kpel
260 msgid "Kpelle"
261 msgstr ""
262
263 #. name for Kthi
264 msgid "Kaithi"
265 msgstr "ไกถี"
266
267 #. name for Lana
268 msgid "Tai Tham (Lanna)"
269 msgstr "ธรรมล้านนา"
270
271 #. name for Laoo
272 msgid "Lao"
273 msgstr "ลาว"
274
275 #. name for Latf
276 msgid "Latin (Fraktur variant)"
277 msgstr "ละติน (แบบแฟรกทูร์)"
278
279 #. name for Latg
280 msgid "Latin (Gaelic variant)"
281 msgstr "ละติน (แบบเกลิก)"
282
283 #. name for Latn
284 msgid "Latin"
285 msgstr "ละติน"
286
287 #. name for Lepc
288 msgid "Lepcha (Róng)"
289 msgstr "เลปชา"
290
291 #. name for Limb
292 msgid "Limbu"
293 msgstr "ลิมบู"
294
295 #. name for Lina
296 msgid "Linear A"
297 msgstr "ลีเนียร์เอ"
298
299 #. name for Linb
300 msgid "Linear B"
301 msgstr "ลีเนียร์บี"
302
303 #. name for Lisu
304 msgid "Lisu (Fraser)"
305 msgstr "ลีซอ"
306
307 #. name for Loma
308 msgid "Loma"
309 msgstr ""
310
311 #. name for Lyci
312 msgid "Lycian"
313 msgstr "ลิเชีย"
314
315 #. name for Lydi
316 msgid "Lydian"
317 msgstr "ลิเดีย"
318
319 #. name for Mand
320 msgid "Mandaic, Mandaean"
321 msgstr "แมนเดอิก, แมนดีอัน"
322
323 #. name for Mani
324 msgid "Manichaean"
325 msgstr "แมนิคีอัน"
326
327 #. name for Maya
328 msgid "Mayan hieroglyphs"
329 msgstr "มายันไฮโรกลิฟส์"
330
331 #. name for Mend
332 msgid "Mende"
333 msgstr ""
334
335 #. name for Merc
336 #, fuzzy
337 msgid "Meroitic Cursive"
338 msgstr "เมโรติก"
339
340 #. name for Mero
341 msgid "Meroitic Hieroglyphic"
342 msgstr ""
343
344 #. name for Mlym
345 msgid "Malayalam"
346 msgstr "มลยาฬัม"
347
348 #. name for Moon
349 msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
350 msgstr ""
351
352 #. name for Mong
353 msgid "Mongolian"
354 msgstr "มองโกเลีย"
355
356 #. name for Mtei
357 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
358 msgstr ""
359
360 #. name for Mymr
361 msgid "Myanmar (Burmese)"
362 msgstr "พม่า"
363
364 #. name for Narb
365 msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
366 msgstr ""
367
368 #. name for Nbat
369 msgid "Nabataean"
370 msgstr ""
371
372 #. name for Nkgb
373 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
374 msgstr ""
375
376 #. name for Nkoo
377 msgid "N’Ko"
378 msgstr "เอ็นโก"
379
380 #. name for Ogam
381 msgid "Ogham"
382 msgstr "ออกัม"
383
384 #. name for Olck
385 msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
386 msgstr ""
387
388 #. name for Orkh
389 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
390 msgstr ""
391
392 #. name for Orya
393 msgid "Oriya"
394 msgstr "โอริยา"
395
396 #. name for Osma
397 msgid "Osmanya"
398 msgstr "ออสมันยา"
399
400 #. name for Palm
401 msgid "Palmyrene"
402 msgstr ""
403
404 #. name for Perm
405 msgid "Old Permic"
406 msgstr "เปอร์มิกโบราณ"
407
408 #. name for Phag
409 msgid "Phags-pa"
410 msgstr "ผัคสปะ"
411
412 #. name for Phli
413 msgid "Inscriptional Pahlavi"
414 msgstr "พาลาวีจารึก"
415
416 #. name for Phlp
417 msgid "Psalter Pahlavi"
418 msgstr ""
419
420 #. name for Phlv
421 msgid "Book Pahlavi"
422 msgstr ""
423
424 #. name for Phnx
425 msgid "Phoenician"
426 msgstr "ฟินิเชียน"
427
428 #. name for Plrd
429 msgid "Miao (Pollard)"
430 msgstr ""
431
432 #. name for Prti
433 msgid "Inscriptional Parthian"
434 msgstr "พาร์เทียจารึก"
435
436 #. name for Qaaa
437 msgid "Reserved for private use (start)"
438 msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (เริ่ม)"
439
440 #. name for Qabx
441 msgid "Reserved for private use (end)"
442 msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (จบ)"
443
444 #. name for Rjng
445 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
446 msgstr ""
447
448 #. name for Roro
449 msgid "Rongorongo"
450 msgstr "รองโกรองโก"
451
452 #. name for Runr
453 msgid "Runic"
454 msgstr "รูนิก"
455
456 #. name for Samr
457 msgid "Samaritan"
458 msgstr "สะมาเรีย"
459
460 #. name for Sara
461 msgid "Sarati"
462 msgstr "ซาราทิ"
463
464 #. name for Sarb
465 msgid "Old South Arabian"
466 msgstr "อาระเบียใต้เก่า"
467
468 #. name for Saur
469 msgid "Saurashtra"
470 msgstr "เสาราษฎร์"
471
472 #. name for Sgnw
473 msgid "SignWriting"
474 msgstr "การเขียนภาษามือ"
475
476 #. name for Shaw
477 msgid "Shavian (Shaw)"
478 msgstr "เชเวียน (ชอว์)"
479
480 #. name for Sinh
481 msgid "Sinhala"
482 msgstr "สิงหล"
483
484 #. name for Sund
485 msgid "Sundanese"
486 msgstr "ซุนดา"
487
488 #. name for Sylo
489 msgid "Syloti Nagri"
490 msgstr "สิลอฏีนาครี"
491
492 #. name for Syrc
493 msgid "Syriac"
494 msgstr "ซีริแอก"
495
496 #. name for Syre
497 msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
498 msgstr "ซีริแอก (แบบเอสทรานจีโล)"
499
500 #. name for Syrj
501 msgid "Syriac (Western variant)"
502 msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันตก)"
503
504 #. name for Syrn
505 msgid "Syriac (Eastern variant)"
506 msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันออก)"
507
508 #. name for Tagb
509 msgid "Tagbanwa"
510 msgstr "ตักบันวา"
511
512 #. name for Tale
513 msgid "Tai Le"
514 msgstr "ไทลื้อ"
515
516 #. name for Talu
517 msgid "New Tai Lue"
518 msgstr "ไทลื้อใหม่"
519
520 #. name for Taml
521 msgid "Tamil"
522 msgstr "ทมิฬ"
523
524 #. name for Tavt
525 msgid "Tai Viet"
526 msgstr "ไทเวียด"
527
528 #. name for Telu
529 msgid "Telugu"
530 msgstr "เตลุคู"
531
532 #. name for Teng
533 msgid "Tengwar"
534 msgstr "เทงกวาร์"
535
536 #. name for Tfng
537 msgid "Tifinagh (Berber)"
538 msgstr "ทิฟินาค (เบอร์เบอร์)"
539
540 #. name for Tglg
541 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
542 msgstr ""
543
544 #. name for Thaa
545 msgid "Thaana"
546 msgstr "ทานะ"
547
548 #. name for Thai
549 msgid "Thai"
550 msgstr "ไทย"
551
552 #. name for Tibt
553 msgid "Tibetan"
554 msgstr "ทิเบต"
555
556 #. name for Ugar
557 msgid "Ugaritic"
558 msgstr "ยูการิติก"
559
560 #. name for Vaii
561 msgid "Vai"
562 msgstr "ไว"
563
564 #. name for Visp
565 msgid "Visible Speech"
566 msgstr ""
567
568 #. name for Wara
569 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
570 msgstr ""
571
572 #. name for Xpeo
573 msgid "Old Persian"
574 msgstr "เปอร์เซียโบราณ"
575
576 #. name for Xsux
577 msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
578 msgstr "คูนิฟอร์ม, สุเมโร-อัคคาเดียน"
579
580 #. name for Yiii
581 msgid "Yi"
582 msgstr "อี้"
583
584 #. name for Zinh
585 msgid "Code for inherited script"
586 msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่สืบทอดคุณสมบัติจากอักขระก่อนหน้า"
587
588 #. name for Zmth
589 msgid "Mathematical notation"
590 msgstr "สัญกรณ์คณิตศาสตร์"
591
592 #. name for Zsym
593 msgid "Symbols"
594 msgstr "สัญลักษณ์"
595
596 #. name for Zxxx
597 msgid "Code for unwritten documents"
598 msgstr "รหัสสำหรับเอกสารที่ไม่มีการเขียน"
599
600 #. name for Zyyy
601 msgid "Code for undetermined script"
602 msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ระบุแน่ชัด"
603
604 #. name for Zzzz
605 msgid "Code for uncoded script"
606 msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ลงรหัส"