Upload Tizen:Base source
[toolchains/iso-codes.git] / iso_15924 / ro.po
1 # Translation of ISO 15924 (script names) to Romanian
2 #
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 #
5 # Copyright (C)
6 #   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
7 #     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: iso_15924 3.13\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
12 "debian.org>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:03+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
15 "Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
16 "Language-Team: Romanian\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #. name for Arab
23 msgid "Arabic"
24 msgstr "arabă"
25
26 #. name for Armi
27 msgid "Imperial Aramaic"
28 msgstr ""
29
30 #. name for Armn
31 msgid "Armenian"
32 msgstr "armeană"
33
34 #. name for Avst
35 msgid "Avestan"
36 msgstr ""
37
38 #. name for Bali
39 msgid "Balinese"
40 msgstr "balineză"
41
42 #. name for Bamu
43 msgid "Bamum"
44 msgstr ""
45
46 #. name for Batk
47 msgid "Batak"
48 msgstr ""
49
50 #. name for Beng
51 msgid "Bengali"
52 msgstr "bengali"
53
54 #. name for Blis
55 msgid "Blissymbols"
56 msgstr ""
57
58 #. name for Bopo
59 msgid "Bopomofo"
60 msgstr "bopomofo"
61
62 #. name for Brah
63 msgid "Brahmi"
64 msgstr ""
65
66 #. name for Brai
67 msgid "Braille"
68 msgstr "braille"
69
70 #. name for Bugi
71 msgid "Buginese"
72 msgstr ""
73
74 #. name for Buhd
75 msgid "Buhid"
76 msgstr ""
77
78 #. name for Cakm
79 msgid "Chakma"
80 msgstr ""
81
82 #. name for Cans
83 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
84 msgstr "simboluri aborigene canadiene unificate"
85
86 #. name for Cari
87 msgid "Carian"
88 msgstr ""
89
90 #. name for Cham
91 msgid "Cham"
92 msgstr ""
93
94 #. name for Cher
95 msgid "Cherokee"
96 msgstr ""
97
98 #. name for Cirt
99 msgid "Cirth"
100 msgstr ""
101
102 #. name for Copt
103 msgid "Coptic"
104 msgstr "coptă"
105
106 #. name for Cprt
107 msgid "Cypriot"
108 msgstr "cipriotă"
109
110 #. name for Cyrl
111 msgid "Cyrillic"
112 msgstr "chirilică"
113
114 #. name for Cyrs
115 #, fuzzy
116 msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
117 msgstr "slavonă bisericească veche"
118
119 #. name for Deva
120 #, fuzzy
121 msgid "Devanagari (Nagari)"
122 msgstr "devanagari"
123
124 #. name for Dsrt
125 #, fuzzy
126 msgid "Deseret (Mormon)"
127 msgstr "mormonă"
128
129 #. name for Egyd
130 msgid "Egyptian demotic"
131 msgstr "demotică egipteană"
132
133 #. name for Egyh
134 msgid "Egyptian hieratic"
135 msgstr "hieratică egipteană"
136
137 #. name for Egyp
138 msgid "Egyptian hieroglyphs"
139 msgstr "hieroglife egiptene"
140
141 #. name for Ethi
142 #, fuzzy
143 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
144 msgstr "etiopiană"
145
146 #. name for Geor
147 #, fuzzy
148 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
149 msgstr "georgiană bisericească"
150
151 #. name for Geok
152 msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
153 msgstr ""
154
155 #. name for Glag
156 msgid "Glagolitic"
157 msgstr "glagolitică"
158
159 #. name for Goth
160 msgid "Gothic"
161 msgstr "gotică"
162
163 #. name for Grek
164 msgid "Greek"
165 msgstr "greacă"
166
167 #. name for Gran
168 msgid "Grantha"
169 msgstr ""
170
171 #. name for Gujr
172 msgid "Gujarati"
173 msgstr ""
174
175 #. name for Guru
176 msgid "Gurmukhi"
177 msgstr ""
178
179 #. name for Hang
180 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
181 msgstr ""
182
183 #. name for Hani
184 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
185 msgstr ""
186
187 #. name for Hano
188 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
189 msgstr ""
190
191 #. name for Hans
192 #, fuzzy
193 msgid "Han (Simplified variant)"
194 msgstr "ideografică simplificată"
195
196 #. name for Hant
197 #, fuzzy
198 msgid "Han (Traditional variant)"
199 msgstr "ideografică tradițională"
200
201 #. name for Hebr
202 msgid "Hebrew"
203 msgstr "ebraică"
204
205 #. name for Hira
206 msgid "Hiragana"
207 msgstr "hiragana"
208
209 #. name for Hmng
210 msgid "Pahawh Hmong"
211 msgstr ""
212
213 #. name for Hrkt
214 msgid "(alias for Hiragana + Katakana)"
215 msgstr ""
216
217 #. name for Hung
218 msgid "Old Hungarian"
219 msgstr "maghiară veche"
220
221 #. name for Inds
222 msgid "Indus (Harappan)"
223 msgstr ""
224
225 #. name for Ital
226 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
227 msgstr ""
228
229 #. name for Java
230 msgid "Javanese"
231 msgstr "javaneză"
232
233 #. name for Jpan
234 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
235 msgstr ""
236
237 #. name for Kali
238 msgid "Kayah Li"
239 msgstr ""
240
241 #. name for Kana
242 msgid "Katakana"
243 msgstr "katakana"
244
245 #. name for Khar
246 msgid "Kharoshthi"
247 msgstr ""
248
249 #. name for Khmr
250 msgid "Khmer"
251 msgstr "khmeră"
252
253 #. name for Knda
254 msgid "Kannada"
255 msgstr ""
256
257 #. name for Kore
258 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
259 msgstr ""
260
261 #. name for Kthi
262 msgid "Kaithi"
263 msgstr ""
264
265 #. name for Lana
266 msgid "Tai Tham (Lanna)"
267 msgstr ""
268
269 #. name for Laoo
270 msgid "Lao"
271 msgstr "laoțiană"
272
273 #. name for Latf
274 #, fuzzy
275 msgid "Latin (Fraktur variant)"
276 msgstr "latină Fraktur"
277
278 #. name for Latg
279 msgid "Latin (Gaelic variant)"
280 msgstr ""
281
282 #. name for Latn
283 msgid "Latin"
284 msgstr "latină"
285
286 #. name for Lepc
287 msgid "Lepcha (Róng)"
288 msgstr ""
289
290 #. name for Limb
291 msgid "Limbu"
292 msgstr ""
293
294 #. name for Lina
295 msgid "Linear A"
296 msgstr "grecă lineară A"
297
298 #. name for Linb
299 msgid "Linear B"
300 msgstr "grecă lineară B"
301
302 #. name for Lisu
303 msgid "Lisu (Fraser)"
304 msgstr ""
305
306 #. name for Lyci
307 msgid "Lycian"
308 msgstr ""
309
310 #. name for Lydi
311 msgid "Lydian"
312 msgstr "lidiană"
313
314 #. name for Mand
315 msgid "Mandaic, Mandaean"
316 msgstr ""
317
318 #. name for Mani
319 msgid "Manichaean"
320 msgstr ""
321
322 #. name for Maya
323 msgid "Mayan hieroglyphs"
324 msgstr "hieroglife maya"
325
326 #. name for Merc
327 msgid "Meroitic Cursive"
328 msgstr ""
329
330 #. name for Mero
331 msgid "Meroitic Hieroglyphic"
332 msgstr ""
333
334 #. name for Mlym
335 msgid "Malayalam"
336 msgstr ""
337
338 #. name for Moon
339 msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
340 msgstr ""
341
342 #. name for Mong
343 msgid "Mongolian"
344 msgstr "mongolă"
345
346 #. name for Mtei
347 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
348 msgstr ""
349
350 #. name for Mymr
351 msgid "Myanmar (Burmese)"
352 msgstr ""
353
354 #. name for Nkgb
355 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
356 msgstr ""
357
358 #. name for Nkoo
359 msgid "N’Ko"
360 msgstr ""
361
362 #. name for Ogam
363 msgid "Ogham"
364 msgstr ""
365
366 #. name for Olck
367 msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
368 msgstr ""
369
370 #. name for Orkh
371 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
372 msgstr ""
373
374 #. name for Orya
375 msgid "Oriya"
376 msgstr ""
377
378 #. name for Osma
379 msgid "Osmanya"
380 msgstr ""
381
382 #. name for Perm
383 msgid "Old Permic"
384 msgstr ""
385
386 #. name for Phag
387 msgid "Phags-pa"
388 msgstr ""
389
390 #. name for Phli
391 msgid "Inscriptional Pahlavi"
392 msgstr ""
393
394 #. name for Phlp
395 msgid "Psalter Pahlavi"
396 msgstr ""
397
398 #. name for Phlv
399 msgid "Book Pahlavi"
400 msgstr ""
401
402 #. name for Phnx
403 msgid "Phoenician"
404 msgstr "feniciană"
405
406 #. name for Plrd
407 msgid "Miao (Pollard)"
408 msgstr ""
409
410 #. name for Prti
411 #, fuzzy
412 msgid "Inscriptional Parthian"
413 msgstr "ideografică tradițională"
414
415 #. name for Qaaa
416 msgid "Reserved for private use (start)"
417 msgstr ""
418
419 #. name for Qabx
420 msgid "Reserved for private use (end)"
421 msgstr ""
422
423 #. name for Rjng
424 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
425 msgstr ""
426
427 #. name for Roro
428 msgid "Rongorongo"
429 msgstr ""
430
431 #. name for Runr
432 msgid "Runic"
433 msgstr "runică"
434
435 #. name for Samr
436 msgid "Samaritan"
437 msgstr ""
438
439 #. name for Sara
440 msgid "Sarati"
441 msgstr ""
442
443 #. name for Sarb
444 #, fuzzy
445 msgid "Old South Arabian"
446 msgstr "maghiară veche"
447
448 #. name for Saur
449 msgid "Saurashtra"
450 msgstr ""
451
452 #. name for Sgnw
453 msgid "SignWriting"
454 msgstr ""
455
456 #. name for Shaw
457 msgid "Shavian (Shaw)"
458 msgstr ""
459
460 #. name for Sinh
461 msgid "Sinhala"
462 msgstr "singaleză"
463
464 #. name for Sund
465 msgid "Sundanese"
466 msgstr ""
467
468 #. name for Sylo
469 msgid "Syloti Nagri"
470 msgstr ""
471
472 #. name for Syrc
473 msgid "Syriac"
474 msgstr "siriană"
475
476 #. name for Syre
477 msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
478 msgstr ""
479
480 #. name for Syrj
481 msgid "Syriac (Western variant)"
482 msgstr ""
483
484 #. name for Syrn
485 msgid "Syriac (Eastern variant)"
486 msgstr ""
487
488 #. name for Tagb
489 msgid "Tagbanwa"
490 msgstr ""
491
492 #. name for Tale
493 msgid "Tai Le"
494 msgstr ""
495
496 #. name for Talu
497 msgid "New Tai Lue"
498 msgstr ""
499
500 #. name for Taml
501 msgid "Tamil"
502 msgstr ""
503
504 #. name for Tavt
505 msgid "Tai Viet"
506 msgstr ""
507
508 #. name for Telu
509 msgid "Telugu"
510 msgstr ""
511
512 #. name for Teng
513 msgid "Tengwar"
514 msgstr ""
515
516 #. name for Tfng
517 #, fuzzy
518 msgid "Tifinagh (Berber)"
519 msgstr "berberă"
520
521 #. name for Tglg
522 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
523 msgstr ""
524
525 #. name for Thaa
526 msgid "Thaana"
527 msgstr ""
528
529 #. name for Thai
530 msgid "Thai"
531 msgstr "thailandeză"
532
533 #. name for Tibt
534 msgid "Tibetan"
535 msgstr "tibetană"
536
537 #. name for Ugar
538 msgid "Ugaritic"
539 msgstr ""
540
541 #. name for Vaii
542 msgid "Vai"
543 msgstr ""
544
545 #. name for Visp
546 msgid "Visible Speech"
547 msgstr ""
548
549 #. name for Wara
550 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
551 msgstr ""
552
553 #. name for Xpeo
554 msgid "Old Persian"
555 msgstr "persană veche"
556
557 #. name for Xsux
558 msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
559 msgstr ""
560
561 #. name for Yiii
562 msgid "Yi"
563 msgstr ""
564
565 #. name for Zinh
566 msgid "Code for inherited script"
567 msgstr ""
568
569 #. name for Zmth
570 msgid "Mathematical notation"
571 msgstr ""
572
573 #. name for Zsym
574 msgid "Symbols"
575 msgstr ""
576
577 #. name for Zxxx
578 msgid "Code for unwritten documents"
579 msgstr ""
580
581 #. name for Zyyy
582 msgid "Code for undetermined script"
583 msgstr ""
584
585 #. name for Zzzz
586 msgid "Code for uncoded script"
587 msgstr ""