Upload Tizen:Base source
[toolchains/iso-codes.git] / iso_15924 / id.po
1 # Translation of ISO 15924 (script names) to Indonesian
2 #
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 #
5 # Copyright (C)
6 # Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
7 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: iso_15924 3.13\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
13 "debian.org>\n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:03+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:02-0400\n"
16 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
22 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
23
24 #. name for Arab
25 msgid "Arabic"
26 msgstr "Arab"
27
28 #. name for Armi
29 msgid "Imperial Aramaic"
30 msgstr "Kerajaan Aramik"
31
32 #. name for Armn
33 msgid "Armenian"
34 msgstr "Armenia"
35
36 #. name for Avst
37 msgid "Avestan"
38 msgstr "Avestan"
39
40 #. name for Bali
41 msgid "Balinese"
42 msgstr "Bali"
43
44 #. name for Bamu
45 msgid "Bamum"
46 msgstr ""
47
48 #. name for Batk
49 msgid "Batak"
50 msgstr "Batak"
51
52 #. name for Beng
53 msgid "Bengali"
54 msgstr "Bengali"
55
56 #. name for Blis
57 msgid "Blissymbols"
58 msgstr "Blissymbols"
59
60 #. name for Bopo
61 msgid "Bopomofo"
62 msgstr "Bopomofo"
63
64 #. name for Brah
65 msgid "Brahmi"
66 msgstr "Brahmi"
67
68 #. name for Brai
69 msgid "Braille"
70 msgstr "Braile"
71
72 #. name for Bugi
73 msgid "Buginese"
74 msgstr "Bugis"
75
76 #. name for Buhd
77 msgid "Buhid"
78 msgstr "Buhid"
79
80 #. name for Cakm
81 msgid "Chakma"
82 msgstr "Chakma"
83
84 #. name for Cans
85 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
86 msgstr "Silabil Aborigin Kanada Bersatu"
87
88 #. name for Cari
89 msgid "Carian"
90 msgstr "Carian"
91
92 #. name for Cham
93 msgid "Cham"
94 msgstr "Cham"
95
96 #. name for Cher
97 msgid "Cherokee"
98 msgstr "Cheroke"
99
100 #. name for Cirt
101 msgid "Cirth"
102 msgstr "Cirth"
103
104 #. name for Copt
105 msgid "Coptic"
106 msgstr "Coptic"
107
108 #. name for Cprt
109 msgid "Cypriot"
110 msgstr "Cypriot"
111
112 #. name for Cyrl
113 msgid "Cyrillic"
114 msgstr "Cyrillic"
115
116 #. name for Cyrs
117 msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
118 msgstr "Cyrillic (Varian dari Gereja Lama Slovenia)"
119
120 #. name for Deva
121 msgid "Devanagari (Nagari)"
122 msgstr "Devanagari (Nagari)"
123
124 #. name for Dsrt
125 msgid "Deseret (Mormon)"
126 msgstr "Deseret (Mormon)"
127
128 #. name for Egyd
129 msgid "Egyptian demotic"
130 msgstr "Mesir demotic"
131
132 #. name for Egyh
133 msgid "Egyptian hieratic"
134 msgstr "Mesir hieratic"
135
136 #. name for Egyp
137 msgid "Egyptian hieroglyphs"
138 msgstr "Mesir hieroglyphs"
139
140 #. name for Ethi
141 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
142 msgstr "Ethiopia (Geʻez)"
143
144 #. name for Geor
145 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
146 msgstr "Georgia (Mkhedruli)"
147
148 #. name for Geok
149 msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
150 msgstr "Khutsuri (Asomtavruli dan Nuskhuri)"
151
152 #. name for Glag
153 msgid "Glagolitic"
154 msgstr "Glagolitic"
155
156 #. name for Goth
157 msgid "Gothic"
158 msgstr "Gothic"
159
160 #. name for Grek
161 msgid "Greek"
162 msgstr "Yunani"
163
164 #. name for Gran
165 msgid "Grantha"
166 msgstr ""
167
168 #. name for Gujr
169 msgid "Gujarati"
170 msgstr "Gujarati"
171
172 #. name for Guru
173 msgid "Gurmukhi"
174 msgstr "Gurmukhi"
175
176 #. name for Hang
177 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
178 msgstr "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
179
180 #. name for Hani
181 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
182 msgstr "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
183
184 #. name for Hano
185 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
186 msgstr "Hanunoo (Hanunóo)"
187
188 #. name for Hans
189 msgid "Han (Simplified variant)"
190 msgstr "Han (Varian yang dimudahkan)"
191
192 #. name for Hant
193 msgid "Han (Traditional variant)"
194 msgstr "Han (Varian tradisional)"
195
196 #. name for Hebr
197 msgid "Hebrew"
198 msgstr "Yahudi"
199
200 #. name for Hira
201 msgid "Hiragana"
202 msgstr "Hiragana"
203
204 #. name for Hmng
205 msgid "Pahawh Hmong"
206 msgstr "Pahawh Hmong"
207
208 #. name for Hrkt
209 msgid "(alias for Hiragana + Katakana)"
210 msgstr "(alias untuk Hiragana + Katakana)"
211
212 #. name for Hung
213 msgid "Old Hungarian"
214 msgstr "Hungaria lama"
215
216 #. name for Inds
217 msgid "Indus (Harappan)"
218 msgstr "Indus (Harappan)"
219
220 #. name for Ital
221 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
222 msgstr "Itali lama (Etruscan, Oscan, dll.)"
223
224 #. name for Java
225 msgid "Javanese"
226 msgstr "Jawa"
227
228 #. name for Jpan
229 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
230 msgstr "Jepang (alias untuk Han + Hiragana + Katakana)"
231
232 #. name for Kali
233 msgid "Kayah Li"
234 msgstr "Kayah Li"
235
236 #. name for Kana
237 msgid "Katakana"
238 msgstr "Katakana"
239
240 #. name for Khar
241 msgid "Kharoshthi"
242 msgstr "Kharoshthi"
243
244 #. name for Khmr
245 msgid "Khmer"
246 msgstr "Khmer"
247
248 #. name for Knda
249 msgid "Kannada"
250 msgstr "Kannada"
251
252 #. name for Kore
253 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
254 msgstr "Korea (alias untuk Hangul + Han)"
255
256 #. name for Kthi
257 msgid "Kaithi"
258 msgstr "Kaithi"
259
260 #. name for Lana
261 #, fuzzy
262 msgid "Tai Tham (Lanna)"
263 msgstr "Tai Thal (Lanna)"
264
265 #. name for Laoo
266 msgid "Lao"
267 msgstr "Lao"
268
269 #. name for Latf
270 msgid "Latin (Fraktur variant)"
271 msgstr "Latin (varian Fraktur)"
272
273 #. name for Latg
274 msgid "Latin (Gaelic variant)"
275 msgstr "Latin (varian Gaelic)"
276
277 #. name for Latn
278 msgid "Latin"
279 msgstr "Latin"
280
281 #. name for Lepc
282 msgid "Lepcha (Róng)"
283 msgstr "Lepcha (Róng)"
284
285 #. name for Limb
286 msgid "Limbu"
287 msgstr "Limbu"
288
289 #. name for Lina
290 msgid "Linear A"
291 msgstr "Linear A"
292
293 #. name for Linb
294 msgid "Linear B"
295 msgstr "Linear B"
296
297 #. name for Lisu
298 msgid "Lisu (Fraser)"
299 msgstr "Lisu (Fraser)"
300
301 #. name for Lyci
302 msgid "Lycian"
303 msgstr "Lycian"
304
305 #. name for Lydi
306 msgid "Lydian"
307 msgstr "Lydian"
308
309 #. name for Mand
310 msgid "Mandaic, Mandaean"
311 msgstr "Mandaic, Mandaean"
312
313 #. name for Mani
314 msgid "Manichaean"
315 msgstr "Manichaean"
316
317 #. name for Maya
318 msgid "Mayan hieroglyphs"
319 msgstr "Mayan hieroglyphs"
320
321 #. name for Merc
322 #, fuzzy
323 msgid "Meroitic Cursive"
324 msgstr "Meroitic"
325
326 #. name for Mero
327 msgid "Meroitic Hieroglyphic"
328 msgstr ""
329
330 #. name for Mlym
331 msgid "Malayalam"
332 msgstr "Malayalam"
333
334 #. name for Moon
335 msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
336 msgstr "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
337
338 #. name for Mong
339 msgid "Mongolian"
340 msgstr "Mongolia"
341
342 #. name for Mtei
343 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
344 msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
345
346 #. name for Mymr
347 msgid "Myanmar (Burmese)"
348 msgstr "Myanmar (Burma)"
349
350 #. name for Nkgb
351 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
352 msgstr ""
353
354 #. name for Nkoo
355 msgid "N’Ko"
356 msgstr "N’Ko"
357
358 #. name for Ogam
359 msgid "Ogham"
360 msgstr "Ogham"
361
362 #. name for Olck
363 msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
364 msgstr "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
365
366 #. name for Orkh
367 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
368 msgstr ""
369
370 #. name for Orya
371 msgid "Oriya"
372 msgstr "Oriya"
373
374 #. name for Osma
375 msgid "Osmanya"
376 msgstr "Osmanya"
377
378 #. name for Perm
379 msgid "Old Permic"
380 msgstr "Permic Lama"
381
382 #. name for Phag
383 msgid "Phags-pa"
384 msgstr "Phags-pa"
385
386 #. name for Phli
387 msgid "Inscriptional Pahlavi"
388 msgstr "Inscriptional Pahlavi"
389
390 #. name for Phlp
391 msgid "Psalter Pahlavi"
392 msgstr "Psalter Pahlavi"
393
394 #. name for Phlv
395 msgid "Book Pahlavi"
396 msgstr "Book Pahlavi"
397
398 #. name for Phnx
399 msgid "Phoenician"
400 msgstr "Phoenician"
401
402 #. name for Plrd
403 msgid "Miao (Pollard)"
404 msgstr "Miao (Pollard)"
405
406 #. name for Prti
407 msgid "Inscriptional Parthian"
408 msgstr "Inscriptional Parthian"
409
410 #. name for Qaaa
411 msgid "Reserved for private use (start)"
412 msgstr "Disimpan untuk penggunaan pribadi (awal)"
413
414 #. name for Qabx
415 msgid "Reserved for private use (end)"
416 msgstr "Disimpan untuk penggunaan pribadi (akhir)"
417
418 #. name for Rjng
419 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
420 msgstr "Rejang (Redjang, Kaganga)"
421
422 #. name for Roro
423 msgid "Rongorongo"
424 msgstr "Rongorongo"
425
426 #. name for Runr
427 msgid "Runic"
428 msgstr "Runic"
429
430 #. name for Samr
431 msgid "Samaritan"
432 msgstr "Samaritan"
433
434 #. name for Sara
435 msgid "Sarati"
436 msgstr "Sarati"
437
438 #. name for Sarb
439 #, fuzzy
440 msgid "Old South Arabian"
441 msgstr "Hungaria lama"
442
443 #. name for Saur
444 msgid "Saurashtra"
445 msgstr "Saurashtra"
446
447 #. name for Sgnw
448 msgid "SignWriting"
449 msgstr "TandaTulisan"
450
451 #. name for Shaw
452 msgid "Shavian (Shaw)"
453 msgstr "Shavian (Shaw)"
454
455 #. name for Sinh
456 msgid "Sinhala"
457 msgstr "Sinhala"
458
459 #. name for Sund
460 msgid "Sundanese"
461 msgstr "Sunda"
462
463 #. name for Sylo
464 msgid "Syloti Nagri"
465 msgstr "Syloti Nagri"
466
467 #. name for Syrc
468 msgid "Syriac"
469 msgstr "Syriac"
470
471 #. name for Syre
472 msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
473 msgstr "Syriac (varian Estrangelo)"
474
475 #. name for Syrj
476 msgid "Syriac (Western variant)"
477 msgstr "Syriac (varian Barat)"
478
479 #. name for Syrn
480 msgid "Syriac (Eastern variant)"
481 msgstr "Syriac (varian Timur)"
482
483 #. name for Tagb
484 msgid "Tagbanwa"
485 msgstr "Tagbanwa"
486
487 #. name for Tale
488 msgid "Tai Le"
489 msgstr "Tai Le"
490
491 #. name for Talu
492 msgid "New Tai Lue"
493 msgstr "Tai Lue Baru"
494
495 #. name for Taml
496 msgid "Tamil"
497 msgstr "Tamil"
498
499 #. name for Tavt
500 msgid "Tai Viet"
501 msgstr "Tai Viet"
502
503 #. name for Telu
504 msgid "Telugu"
505 msgstr "Telugu"
506
507 #. name for Teng
508 msgid "Tengwar"
509 msgstr "Tengwar"
510
511 #. name for Tfng
512 msgid "Tifinagh (Berber)"
513 msgstr "Tifinagh (Berber)"
514
515 #. name for Tglg
516 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
517 msgstr "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
518
519 #. name for Thaa
520 msgid "Thaana"
521 msgstr "Thaana"
522
523 #. name for Thai
524 msgid "Thai"
525 msgstr "Thai"
526
527 #. name for Tibt
528 msgid "Tibetan"
529 msgstr "Tibet"
530
531 #. name for Ugar
532 msgid "Ugaritic"
533 msgstr "Ugaritic"
534
535 #. name for Vaii
536 msgid "Vai"
537 msgstr "Vai"
538
539 #. name for Visp
540 msgid "Visible Speech"
541 msgstr "Percakapan yang nampak"
542
543 #. name for Wara
544 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
545 msgstr ""
546
547 #. name for Xpeo
548 msgid "Old Persian"
549 msgstr "Persia Lama"
550
551 #. name for Xsux
552 msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
553 msgstr "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
554
555 #. name for Yiii
556 msgid "Yi"
557 msgstr "Yi"
558
559 #. name for Zinh
560 msgid "Code for inherited script"
561 msgstr "Kode untuk skrip yang diwariskan"
562
563 #. name for Zmth
564 msgid "Mathematical notation"
565 msgstr "Notasi Matematika"
566
567 #. name for Zsym
568 msgid "Symbols"
569 msgstr "Simbol"
570
571 #. name for Zxxx
572 msgid "Code for unwritten documents"
573 msgstr "Kode untuk dokumen yang tidak tertulis"
574
575 #. name for Zyyy
576 msgid "Code for undetermined script"
577 msgstr "Kode untuk naskah yang belum ditentukan"
578
579 #. name for Zzzz
580 msgid "Code for uncoded script"
581 msgstr "Kode untuk naskah yang tidak terkodekan"