Imported Upstream version 3.24.2
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_15924 / id.po
1 # Translation of ISO 15924 (script names) to Indonesian
2 #
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 #
5 # Copyright (C)
6 # Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
7 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: iso_15924\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
13 "debian.org>\n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-02-26 17:22+0700\n"
16 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Language: id\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
23 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
24
25 #. name for Afak
26 msgid "Afaka"
27 msgstr "Afaka"
28
29 #. name for Arab
30 msgid "Arabic"
31 msgstr "Arab"
32
33 #. name for Armi
34 msgid "Imperial Aramaic"
35 msgstr "Kerajaan Aramik"
36
37 #. name for Armn
38 msgid "Armenian"
39 msgstr "Armenia"
40
41 #. name for Avst
42 msgid "Avestan"
43 msgstr "Avestan"
44
45 #. name for Bali
46 msgid "Balinese"
47 msgstr "Bali"
48
49 #. name for Bamu
50 msgid "Bamum"
51 msgstr "Bamum"
52
53 #. name for Bass
54 msgid "Bassa Vah"
55 msgstr "Bassa Vah"
56
57 #. name for Batk
58 msgid "Batak"
59 msgstr "Batak"
60
61 #. name for Beng
62 msgid "Bengali"
63 msgstr "Bengali"
64
65 #. name for Blis
66 msgid "Blissymbols"
67 msgstr "Blissymbols"
68
69 #. name for Bopo
70 msgid "Bopomofo"
71 msgstr "Bopomofo"
72
73 #. name for Brah
74 msgid "Brahmi"
75 msgstr "Brahmi"
76
77 #. name for Brai
78 msgid "Braille"
79 msgstr "Braile"
80
81 #. name for Bugi
82 msgid "Buginese"
83 msgstr "Bugis"
84
85 #. name for Buhd
86 msgid "Buhid"
87 msgstr "Buhid"
88
89 #. name for Cakm
90 msgid "Chakma"
91 msgstr "Chakma"
92
93 #. name for Cans
94 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
95 msgstr "Silabil Aborigin Kanada Bersatu"
96
97 #. name for Cari
98 msgid "Carian"
99 msgstr "Carian"
100
101 #. name for Cham
102 msgid "Cham"
103 msgstr "Cham"
104
105 #. name for Cher
106 msgid "Cherokee"
107 msgstr "Cheroke"
108
109 #. name for Cirt
110 msgid "Cirth"
111 msgstr "Cirth"
112
113 #. name for Copt
114 msgid "Coptic"
115 msgstr "Coptic"
116
117 #. name for Cprt
118 msgid "Cypriot"
119 msgstr "Cypriot"
120
121 #. name for Cyrl
122 msgid "Cyrillic"
123 msgstr "Cyrillic"
124
125 #. name for Cyrs
126 msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
127 msgstr "Cyrillic (Varian dari Gereja Lama Slovenia)"
128
129 #. name for Deva
130 msgid "Devanagari (Nagari)"
131 msgstr "Devanagari (Nagari)"
132
133 #. name for Dsrt
134 msgid "Deseret (Mormon)"
135 msgstr "Deseret (Mormon)"
136
137 #. name for Dupl
138 msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
139 msgstr "Duployan pendek, Duployan stenografi"
140
141 #. name for Egyd
142 msgid "Egyptian demotic"
143 msgstr "Mesir demotic"
144
145 #. name for Egyh
146 msgid "Egyptian hieratic"
147 msgstr "Mesir hieratic"
148
149 #. name for Egyp
150 msgid "Egyptian hieroglyphs"
151 msgstr "Mesir hieroglyphs"
152
153 #. name for Elba
154 msgid "Elbasan"
155 msgstr "Elbasan"
156
157 #. name for Ethi
158 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
159 msgstr "Ethiopia (Geʻez)"
160
161 #. name for Geor
162 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
163 msgstr "Georgia (Mkhedruli)"
164
165 #. name for Geok
166 msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
167 msgstr "Khutsuri (Asomtavruli dan Nuskhuri)"
168
169 #. name for Glag
170 msgid "Glagolitic"
171 msgstr "Glagolitic"
172
173 #. name for Goth
174 msgid "Gothic"
175 msgstr "Gothic"
176
177 #. name for Grek
178 msgid "Greek"
179 msgstr "Yunani"
180
181 #. name for Gran
182 msgid "Grantha"
183 msgstr "Grantha"
184
185 #. name for Gujr
186 msgid "Gujarati"
187 msgstr "Gujarati"
188
189 #. name for Guru
190 msgid "Gurmukhi"
191 msgstr "Gurmukhi"
192
193 #. name for Hang
194 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
195 msgstr "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
196
197 #. name for Hani
198 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
199 msgstr "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
200
201 #. name for Hano
202 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
203 msgstr "Hanunoo (Hanunóo)"
204
205 #. name for Hans
206 msgid "Han (Simplified variant)"
207 msgstr "Han (Varian yang dimudahkan)"
208
209 #. name for Hant
210 msgid "Han (Traditional variant)"
211 msgstr "Han (Varian tradisional)"
212
213 #. name for Hebr
214 msgid "Hebrew"
215 msgstr "Yahudi"
216
217 #. name for Hira
218 msgid "Hiragana"
219 msgstr "Hiragana"
220
221 #. name for Hmng
222 msgid "Pahawh Hmong"
223 msgstr "Pahawh Hmong"
224
225 #. name for Hrkt
226 msgid "(alias for Hiragana + Katakana)"
227 msgstr "(alias untuk Hiragana + Katakana)"
228
229 #. name for Hung
230 msgid "Old Hungarian"
231 msgstr "Hungaria lama"
232
233 #. name for Inds
234 msgid "Indus (Harappan)"
235 msgstr "Indus (Harappan)"
236
237 #. name for Ital
238 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
239 msgstr "Itali lama (Etruscan, Oscan, dll.)"
240
241 #. name for Java
242 msgid "Javanese"
243 msgstr "Jawa"
244
245 #. name for Jpan
246 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
247 msgstr "Jepang (alias untuk Han + Hiragana + Katakana)"
248
249 #. name for Jurc
250 msgid "Jurchen"
251 msgstr "Jurchen"
252
253 #. name for Kali
254 msgid "Kayah Li"
255 msgstr "Kayah Li"
256
257 #. name for Kana
258 msgid "Katakana"
259 msgstr "Katakana"
260
261 #. name for Khar
262 msgid "Kharoshthi"
263 msgstr "Kharoshthi"
264
265 #. name for Khmr
266 msgid "Khmer"
267 msgstr "Khmer"
268
269 #. name for Knda
270 msgid "Kannada"
271 msgstr "Kannada"
272
273 #. name for Kore
274 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
275 msgstr "Korea (alias untuk Hangul + Han)"
276
277 #. name for Kpel
278 msgid "Kpelle"
279 msgstr "Kpelle"
280
281 #. name for Kthi
282 msgid "Kaithi"
283 msgstr "Kaithi"
284
285 #. name for Lana
286 msgid "Tai Tham (Lanna)"
287 msgstr "Tai Tham (Lanna)"
288
289 #. name for Laoo
290 msgid "Lao"
291 msgstr "Lao"
292
293 #. name for Latf
294 msgid "Latin (Fraktur variant)"
295 msgstr "Latin (varian Fraktur)"
296
297 #. name for Latg
298 msgid "Latin (Gaelic variant)"
299 msgstr "Latin (varian Gaelic)"
300
301 #. name for Latn
302 msgid "Latin"
303 msgstr "Latin"
304
305 #. name for Lepc
306 msgid "Lepcha (Róng)"
307 msgstr "Lepcha (Róng)"
308
309 #. name for Limb
310 msgid "Limbu"
311 msgstr "Limbu"
312
313 #. name for Lina
314 msgid "Linear A"
315 msgstr "Linear A"
316
317 #. name for Linb
318 msgid "Linear B"
319 msgstr "Linear B"
320
321 #. name for Lisu
322 msgid "Lisu (Fraser)"
323 msgstr "Lisu (Fraser)"
324
325 #. name for Loma
326 msgid "Loma"
327 msgstr "Loma"
328
329 #. name for Lyci
330 msgid "Lycian"
331 msgstr "Lycian"
332
333 #. name for Lydi
334 msgid "Lydian"
335 msgstr "Lydian"
336
337 #. name for Mand
338 msgid "Mandaic, Mandaean"
339 msgstr "Mandaic, Mandaean"
340
341 #. name for Mani
342 msgid "Manichaean"
343 msgstr "Manichaean"
344
345 #. name for Maya
346 msgid "Mayan hieroglyphs"
347 msgstr "Mayan hieroglyphs"
348
349 #. name for Mend
350 msgid "Mende"
351 msgstr "Mende"
352
353 #. name for Merc
354 msgid "Meroitic Cursive"
355 msgstr "Kursif Meroitic"
356
357 #. name for Mero
358 msgid "Meroitic Hieroglyphic"
359 msgstr "Hieroglif Meroitik"
360
361 #. name for Mlym
362 msgid "Malayalam"
363 msgstr "Malayalam"
364
365 #. name for Moon
366 msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
367 msgstr "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
368
369 #. name for Mong
370 msgid "Mongolian"
371 msgstr "Mongolia"
372
373 #. name for Mroo
374 msgid "Mro, Mru"
375 msgstr "Mro, Mru"
376
377 #. name for Mtei
378 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
379 msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
380
381 #. name for Mymr
382 msgid "Myanmar (Burmese)"
383 msgstr "Myanmar (Burma)"
384
385 #. name for Narb
386 msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
387 msgstr "Arab Selatan Lama (Arab Selatan Kuno)"
388
389 #. name for Nbat
390 msgid "Nabataean"
391 msgstr "Nabataean"
392
393 #. name for Nkgb
394 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
395 msgstr "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
396
397 #. name for Nkoo
398 msgid "N’Ko"
399 msgstr "N’Ko"
400
401 #. name for Nshu
402 msgid "Nüshu"
403 msgstr "Nüshu"
404
405 #. name for Ogam
406 msgid "Ogham"
407 msgstr "Ogham"
408
409 #. name for Olck
410 msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
411 msgstr "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
412
413 #. name for Orkh
414 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
415 msgstr "Turkic Kuno, Runic Orkhon"
416
417 #. name for Orya
418 msgid "Oriya"
419 msgstr "Oriya"
420
421 #. name for Osma
422 msgid "Osmanya"
423 msgstr "Osmanya"
424
425 #. name for Palm
426 msgid "Palmyrene"
427 msgstr "Palmyrene"
428
429 #. name for Perm
430 msgid "Old Permic"
431 msgstr "Permic Lama"
432
433 #. name for Phag
434 msgid "Phags-pa"
435 msgstr "Phags-pa"
436
437 #. name for Phli
438 msgid "Inscriptional Pahlavi"
439 msgstr "Inscriptional Pahlavi"
440
441 #. name for Phlp
442 msgid "Psalter Pahlavi"
443 msgstr "Psalter Pahlavi"
444
445 #. name for Phlv
446 msgid "Book Pahlavi"
447 msgstr "Book Pahlavi"
448
449 #. name for Phnx
450 msgid "Phoenician"
451 msgstr "Phoenician"
452
453 #. name for Plrd
454 msgid "Miao (Pollard)"
455 msgstr "Miao (Pollard)"
456
457 #. name for Prti
458 msgid "Inscriptional Parthian"
459 msgstr "Inscriptional Parthian"
460
461 #. name for Qaaa
462 msgid "Reserved for private use (start)"
463 msgstr "Disimpan untuk penggunaan pribadi (awal)"
464
465 #. name for Qabx
466 msgid "Reserved for private use (end)"
467 msgstr "Disimpan untuk penggunaan pribadi (akhir)"
468
469 #. name for Rjng
470 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
471 msgstr "Rejang (Redjang, Kaganga)"
472
473 #. name for Roro
474 msgid "Rongorongo"
475 msgstr "Rongorongo"
476
477 #. name for Runr
478 msgid "Runic"
479 msgstr "Runic"
480
481 #. name for Samr
482 msgid "Samaritan"
483 msgstr "Samaritan"
484
485 #. name for Sara
486 msgid "Sarati"
487 msgstr "Sarati"
488
489 #. name for Sarb
490 msgid "Old South Arabian"
491 msgstr "Arab Selatan Kuno"
492
493 #. name for Saur
494 msgid "Saurashtra"
495 msgstr "Saurashtra"
496
497 #. name for Sgnw
498 msgid "SignWriting"
499 msgstr "TandaTulisan"
500
501 #. name for Shaw
502 msgid "Shavian (Shaw)"
503 msgstr "Shavian (Shaw)"
504
505 #. name for Shrd
506 msgid "Sharada, Śāradā"
507 msgstr "Sharada, Śāradā"
508
509 #. name for Sind
510 msgid "Khudawadi, Sindhi"
511 msgstr "Khudawadi, Sindhi"
512
513 #. name for Sinh
514 msgid "Sinhala"
515 msgstr "Sinhala"
516
517 #. name for Sora
518 msgid "Sora Sompeng"
519 msgstr "Sora Sompeng"
520
521 #. name for Sund
522 msgid "Sundanese"
523 msgstr "Sunda"
524
525 #. name for Sylo
526 msgid "Syloti Nagri"
527 msgstr "Syloti Nagri"
528
529 #. name for Syrc
530 msgid "Syriac"
531 msgstr "Syriac"
532
533 #. name for Syre
534 msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
535 msgstr "Syriac (varian Estrangelo)"
536
537 #. name for Syrj
538 msgid "Syriac (Western variant)"
539 msgstr "Syriac (varian Barat)"
540
541 #. name for Syrn
542 msgid "Syriac (Eastern variant)"
543 msgstr "Syriac (varian Timur)"
544
545 #. name for Tagb
546 msgid "Tagbanwa"
547 msgstr "Tagbanwa"
548
549 #. name for Takr
550 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
551 msgstr "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
552
553 #. name for Tale
554 msgid "Tai Le"
555 msgstr "Tai Le"
556
557 #. name for Talu
558 msgid "New Tai Lue"
559 msgstr "Tai Lue Baru"
560
561 #. name for Taml
562 msgid "Tamil"
563 msgstr "Tamil"
564
565 #. name for Tang
566 msgid "Tangut"
567 msgstr "Tangut"
568
569 #. name for Tavt
570 msgid "Tai Viet"
571 msgstr "Tai Viet"
572
573 #. name for Telu
574 msgid "Telugu"
575 msgstr "Telugu"
576
577 #. name for Teng
578 msgid "Tengwar"
579 msgstr "Tengwar"
580
581 #. name for Tfng
582 msgid "Tifinagh (Berber)"
583 msgstr "Tifinagh (Berber)"
584
585 #. name for Tglg
586 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
587 msgstr "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
588
589 #. name for Thaa
590 msgid "Thaana"
591 msgstr "Thaana"
592
593 #. name for Thai
594 msgid "Thai"
595 msgstr "Thai"
596
597 #. name for Tibt
598 msgid "Tibetan"
599 msgstr "Tibet"
600
601 #. name for Ugar
602 msgid "Ugaritic"
603 msgstr "Ugaritic"
604
605 #. name for Vaii
606 msgid "Vai"
607 msgstr "Vai"
608
609 #. name for Visp
610 msgid "Visible Speech"
611 msgstr "Percakapan yang nampak"
612
613 #. name for Wara
614 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
615 msgstr "Warang Citi (Varang Kshiti)"
616
617 #. name for Wole
618 msgid "Woleai"
619 msgstr "Woleai"
620
621 #. name for Xpeo
622 msgid "Old Persian"
623 msgstr "Persia Lama"
624
625 #. name for Xsux
626 msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
627 msgstr "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
628
629 #. name for Yiii
630 msgid "Yi"
631 msgstr "Yi"
632
633 #. name for Zinh
634 msgid "Code for inherited script"
635 msgstr "Kode untuk skrip yang diwariskan"
636
637 #. name for Zmth
638 msgid "Mathematical notation"
639 msgstr "Notasi Matematika"
640
641 #. name for Zsym
642 msgid "Symbols"
643 msgstr "Simbol"
644
645 #. name for Zxxx
646 msgid "Code for unwritten documents"
647 msgstr "Kode untuk dokumen yang tidak tertulis"
648
649 #. name for Zyyy
650 msgid "Code for undetermined script"
651 msgstr "Kode untuk naskah yang belum ditentukan"
652
653 #. name for Zzzz
654 msgid "Code for uncoded script"
655 msgstr "Kode untuk naskah yang tidak terkodekan"