Imported Upstream version 3.68
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_15924 / fr.po
1 # Translation of ISO 15924 (script names) to French
2 #
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 #
5 # Copyright (C)
6 #   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
7 # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: fr\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
12 "debian.org>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-03-05 21:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-11-11 15:47+0100\n"
15 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
16 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
17 "Language: fr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #. Name for Adlm
25 msgid "Adlam"
26 msgstr ""
27
28 #. Name for Afak
29 msgid "Afaka"
30 msgstr "afaka"
31
32 #. Name for Aghb
33 msgid "Caucasian Albanian"
34 msgstr "aghbanien"
35
36 #. Name for Ahom
37 msgid "Ahom, Tai Ahom"
38 msgstr ""
39
40 #. Name for Arab
41 msgid "Arabic"
42 msgstr "arabe"
43
44 #. Name for Aran
45 #, fuzzy
46 #| msgid "Syriac (Eastern variant)"
47 msgid "Arabic (Nastaliq variant)"
48 msgstr "syriaque (variante orientale)"
49
50 #. Name for Armi
51 msgid "Imperial Aramaic"
52 msgstr "araméen impérial"
53
54 #. Name for Armn
55 msgid "Armenian"
56 msgstr "arménien"
57
58 #. Name for Avst
59 msgid "Avestan"
60 msgstr "avestique"
61
62 #. Name for Bali
63 msgid "Balinese"
64 msgstr "balinais"
65
66 #. Name for Bamu
67 msgid "Bamum"
68 msgstr "bamoum"
69
70 #. Name for Bass
71 msgid "Bassa Vah"
72 msgstr "bassa"
73
74 #. Name for Batk
75 msgid "Batak"
76 msgstr "batak"
77
78 #. Name for Beng
79 msgid "Bengali"
80 msgstr "bengalî"
81
82 #. Name for Bhks
83 msgid "Bhaiksuki"
84 msgstr ""
85
86 #. Name for Blis
87 msgid "Blissymbols"
88 msgstr "symboles Bliss"
89
90 #. Name for Bopo
91 msgid "Bopomofo"
92 msgstr "bopomofo"
93
94 #. Name for Brah
95 msgid "Brahmi"
96 msgstr "brâhmî"
97
98 #. Name for Brai
99 msgid "Braille"
100 msgstr "braille"
101
102 #. Name for Bugi
103 msgid "Buginese"
104 msgstr "bouguis"
105
106 #. Name for Buhd
107 msgid "Buhid"
108 msgstr "bouhide"
109
110 #. Name for Cakm
111 msgid "Chakma"
112 msgstr "chakma"
113
114 #. Name for Cans
115 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
116 msgstr "syllabaire autochtone canadien unifié"
117
118 #. Name for Cari
119 msgid "Carian"
120 msgstr "carien"
121
122 #. Name for Cham
123 msgid "Cham"
124 msgstr "cham (čam, tcham)"
125
126 #. Name for Cher
127 msgid "Cherokee"
128 msgstr "tchérokî"
129
130 #. Name for Cirt
131 msgid "Cirth"
132 msgstr "cirth"
133
134 #. Name for Copt
135 msgid "Coptic"
136 msgstr "copte"
137
138 #. Name for Cprt
139 msgid "Cypriot"
140 msgstr "syllabaire chypriote"
141
142 #. Name for Cyrl
143 msgid "Cyrillic"
144 msgstr "cyrillique"
145
146 #. Name for Cyrs
147 msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
148 msgstr "cyrillique (variante slavonne)"
149
150 #. Name for Deva
151 msgid "Devanagari (Nagari)"
152 msgstr "dévanâgarî"
153
154 #. Name for Dsrt
155 msgid "Deseret (Mormon)"
156 msgstr "déseret (mormon)"
157
158 #. Name for Dupl
159 msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
160 msgstr "sténographie Duployé"
161
162 #. Name for Egyd
163 msgid "Egyptian demotic"
164 msgstr "démotique égyptien"
165
166 #. Name for Egyh
167 msgid "Egyptian hieratic"
168 msgstr "hiératique égyptien"
169
170 #. Name for Egyp
171 msgid "Egyptian hieroglyphs"
172 msgstr "hiéroglyphes égyptiens"
173
174 #. Name for Elba
175 msgid "Elbasan"
176 msgstr "elbasan"
177
178 #. Name for Ethi
179 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
180 msgstr "éthiopien (geʻez, guèze)"
181
182 #. Name for Geok
183 msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
184 msgstr "khoutsouri (assomtavrouli et nouskhouri)"
185
186 #. Name for Geor
187 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
188 msgstr "géorgien (mkhédrouli)"
189
190 #. Name for Glag
191 msgid "Glagolitic"
192 msgstr "glagolitique"
193
194 #. Name for Goth
195 msgid "Gothic"
196 msgstr "gotique"
197
198 #. Name for Gran
199 msgid "Grantha"
200 msgstr "grantha"
201
202 #. Name for Grek
203 msgid "Greek"
204 msgstr "grec"
205
206 #. Name for Gujr
207 msgid "Gujarati"
208 msgstr "goudjarâtî (gujrâtî)"
209
210 #. Name for Guru
211 msgid "Gurmukhi"
212 msgstr "gourmoukhî"
213
214 #. Name for Hanb
215 msgid "Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo)"
216 msgstr ""
217
218 #. Name for Hang
219 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
220 msgstr "hangûl (hangŭl, hangeul)"
221
222 #. Name for Hani
223 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
224 msgstr "idéogrammes han (sinogrammes)"
225
226 #. Name for Hano
227 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
228 msgstr "hanounóo"
229
230 #. Name for Hans
231 msgid "Han (Simplified variant)"
232 msgstr "idéogrammes han (variante simplifiée)"
233
234 #. Name for Hant
235 msgid "Han (Traditional variant)"
236 msgstr "idéogrammes han (variante traditionnelle)"
237
238 #. Name for Hatr
239 msgid "Hatran"
240 msgstr "hatrénien"
241
242 #. Name for Hebr
243 msgid "Hebrew"
244 msgstr "hébreu"
245
246 #. Name for Hira
247 msgid "Hiragana"
248 msgstr "hiragana"
249
250 #. Name for Hluw
251 msgid "Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs)"
252 msgstr "hiéroglyphes anatoliens (hiéroglyphes louvites, hiéroglyphes hittites)"
253
254 #. Name for Hmng
255 msgid "Pahawh Hmong"
256 msgstr "pahawh hmong"
257
258 #. Name for Hrkt
259 msgid "Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)"
260 msgstr "syllabaires japonais (alias pour hiragana + katakana)"
261
262 #. Name for Hung
263 msgid "Old Hungarian (Hungarian Runic)"
264 msgstr "runes hongroises (ancien hongrois)"
265
266 #. Name for Inds
267 msgid "Indus (Harappan)"
268 msgstr "indus"
269
270 #. Name for Ital
271 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
272 msgstr "ancien italique (étrusque, osque, etc.)"
273
274 #. Name for Jamo
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
277 msgid "Jamo (alias for Jamo subset of Hangul)"
278 msgstr "coréen (alias pour hangûl + han)"
279
280 #. Name for Java
281 msgid "Javanese"
282 msgstr "javanais"
283
284 #. Name for Jpan
285 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
286 msgstr "japonais (alias pour han + hiragana + katakana)"
287
288 #. Name for Jurc
289 msgid "Jurchen"
290 msgstr "jurchen"
291
292 #. Name for Kali
293 msgid "Kayah Li"
294 msgstr "kayah li"
295
296 #. Name for Kana
297 msgid "Katakana"
298 msgstr "katakana"
299
300 #. Name for Khar
301 msgid "Kharoshthi"
302 msgstr "kharochthî"
303
304 #. Name for Khmr
305 msgid "Khmer"
306 msgstr "khmer"
307
308 #. Name for Khoj
309 msgid "Khojki"
310 msgstr "khojkî"
311
312 #. Name for Kitl
313 msgid "Khitan large script"
314 msgstr ""
315
316 #. Name for Kits
317 msgid "Khitan small script"
318 msgstr ""
319
320 #. Name for Knda
321 msgid "Kannada"
322 msgstr "kannara (canara)"
323
324 #. Name for Kore
325 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
326 msgstr "coréen (alias pour hangûl + han)"
327
328 #. Name for Kpel
329 msgid "Kpelle"
330 msgstr "kpèllé"
331
332 #. Name for Kthi
333 msgid "Kaithi"
334 msgstr "kaithî"
335
336 #. Name for Lana
337 msgid "Tai Tham (Lanna)"
338 msgstr "taï tham (lanna)"
339
340 #. Name for Laoo
341 msgid "Lao"
342 msgstr "laotien"
343
344 #. Name for Latf
345 msgid "Latin (Fraktur variant)"
346 msgstr "latin (variante brisée)"
347
348 #. Name for Latg
349 msgid "Latin (Gaelic variant)"
350 msgstr "latin (variante gaélique)"
351
352 #. Name for Latn
353 msgid "Latin"
354 msgstr "latin"
355
356 #. Name for Leke
357 msgid "Leke"
358 msgstr ""
359
360 #. Name for Lepc
361 msgid "Lepcha (Róng)"
362 msgstr "lepcha (róng)"
363
364 #. Name for Limb
365 msgid "Limbu"
366 msgstr "limbou"
367
368 #. Name for Lina
369 msgid "Linear A"
370 msgstr "linéaire A"
371
372 #. Name for Linb
373 msgid "Linear B"
374 msgstr "linéaire B"
375
376 #. Name for Lisu
377 msgid "Lisu (Fraser)"
378 msgstr "lisu (Fraser)"
379
380 #. Name for Loma
381 msgid "Loma"
382 msgstr "loma"
383
384 #. Name for Lyci
385 msgid "Lycian"
386 msgstr "lycien"
387
388 #. Name for Lydi
389 msgid "Lydian"
390 msgstr "lydien"
391
392 #. Name for Mahj
393 msgid "Mahajani"
394 msgstr "mahâjanî"
395
396 #. Name for Mand
397 msgid "Mandaic, Mandaean"
398 msgstr "mandéen"
399
400 #. Name for Mani
401 msgid "Manichaean"
402 msgstr "manichéen"
403
404 #. Name for Marc
405 #, fuzzy
406 #| msgid "Jurchen"
407 msgid "Marchen"
408 msgstr "jurchen"
409
410 #. Name for Maya
411 msgid "Mayan hieroglyphs"
412 msgstr "hiéroglyphes mayas"
413
414 #. Name for Mend
415 msgid "Mende Kikakui"
416 msgstr "mendé kikakui"
417
418 #. Name for Merc
419 msgid "Meroitic Cursive"
420 msgstr "cursif méroïtique"
421
422 #. Name for Mero
423 msgid "Meroitic Hieroglyphs"
424 msgstr "hiéroglyphes méroïtiques"
425
426 #. Name for Mlym
427 msgid "Malayalam"
428 msgstr "malayâlam"
429
430 #. Name for Modi
431 msgid "Modi, Moḍī"
432 msgstr "modî"
433
434 #. Name for Mong
435 msgid "Mongolian"
436 msgstr "mongol"
437
438 #. Name for Moon
439 msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
440 msgstr "écriture Moon"
441
442 #. Name for Mroo
443 msgid "Mro, Mru"
444 msgstr "mru"
445
446 #. Name for Mtei
447 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
448 msgstr "meitei mayek"
449
450 #. Name for Mult
451 msgid "Multani"
452 msgstr "multanî"
453
454 #. Name for Mymr
455 msgid "Myanmar (Burmese)"
456 msgstr "birman"
457
458 #. Name for Narb
459 msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
460 msgstr "nor-arabien"
461
462 #. Name for Nbat
463 msgid "Nabataean"
464 msgstr "nabatéen"
465
466 #. Name for Newa
467 msgid "Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi"
468 msgstr ""
469
470 #. Name for Nkgb
471 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
472 msgstr "nakhi gueba"
473
474 #. Name for Nkoo
475 msgid "N’Ko"
476 msgstr "n’ko"
477
478 #. Name for Nshu
479 msgid "Nüshu"
480 msgstr "nüshu"
481
482 #. Name for Ogam
483 msgid "Ogham"
484 msgstr "ogam"
485
486 #. Name for Olck
487 msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
488 msgstr "ol tchiki"
489
490 #. Name for Orkh
491 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
492 msgstr "orkhon"
493
494 #. Name for Orya
495 msgid "Oriya"
496 msgstr "oriyâ"
497
498 #. Name for Osge
499 msgid "Osage"
500 msgstr ""
501
502 #. Name for Osma
503 msgid "Osmanya"
504 msgstr "osmanais"
505
506 #. Name for Palm
507 msgid "Palmyrene"
508 msgstr "palmyrénien"
509
510 #. Name for Pauc
511 msgid "Pau Cin Hau"
512 msgstr "paou chin haou"
513
514 #. Name for Perm
515 msgid "Old Permic"
516 msgstr "ancien permien"
517
518 #. Name for Phag
519 msgid "Phags-pa"
520 msgstr "’phags pa"
521
522 #. Name for Phli
523 msgid "Inscriptional Pahlavi"
524 msgstr "pehlevi des inscriptions"
525
526 #. Name for Phlp
527 msgid "Psalter Pahlavi"
528 msgstr "pehlevi des psautiers"
529
530 #. Name for Phlv
531 msgid "Book Pahlavi"
532 msgstr "pehlevi des livres"
533
534 #. Name for Phnx
535 msgid "Phoenician"
536 msgstr "phénicien"
537
538 #. Name for Piqd
539 msgid "Klingon (KLI pIqaD)"
540 msgstr ""
541
542 #. Name for Plrd
543 msgid "Miao (Pollard)"
544 msgstr "miao (Pollard)"
545
546 #. Name for Prti
547 msgid "Inscriptional Parthian"
548 msgstr "parthe des inscriptions"
549
550 #. Name for Qaaa
551 msgid "Reserved for private use (start)"
552 msgstr "réservé à l’usage privé (début)"
553
554 #. Name for Qabx
555 msgid "Reserved for private use (end)"
556 msgstr "réservé à l’usage privé (fin)"
557
558 #. Name for Rjng
559 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
560 msgstr "redjang (kaganga)"
561
562 #. Name for Roro
563 msgid "Rongorongo"
564 msgstr "rongorongo"
565
566 #. Name for Runr
567 msgid "Runic"
568 msgstr "runique"
569
570 #. Name for Samr
571 msgid "Samaritan"
572 msgstr "samaritain"
573
574 #. Name for Sara
575 msgid "Sarati"
576 msgstr "sarati"
577
578 #. Name for Sarb
579 msgid "Old South Arabian"
580 msgstr "sud-arabique, himyarite"
581
582 #. Name for Saur
583 msgid "Saurashtra"
584 msgstr "saurachtra"
585
586 #. Name for Sgnw
587 msgid "SignWriting"
588 msgstr "SignÉcriture, SignWriting"
589
590 #. Name for Shaw
591 msgid "Shavian (Shaw)"
592 msgstr "shavien (Shaw)"
593
594 #. Name for Shrd
595 msgid "Sharada, Śāradā"
596 msgstr "charada, sharda"
597
598 #. Name for Sidd
599 msgid "Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā"
600 msgstr "siddham"
601
602 #. Name for Sind
603 msgid "Khudawadi, Sindhi"
604 msgstr "khoudawadî, sindhî"
605
606 #. Name for Sinh
607 msgid "Sinhala"
608 msgstr "singhalais"
609
610 #. Name for Sora
611 msgid "Sora Sompeng"
612 msgstr "sora sompeng"
613
614 #. Name for Sund
615 msgid "Sundanese"
616 msgstr "sundanais"
617
618 #. Name for Sylo
619 msgid "Syloti Nagri"
620 msgstr "sylotî nâgrî"
621
622 #. Name for Syrc
623 msgid "Syriac"
624 msgstr "syriaque"
625
626 #. Name for Syre
627 msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
628 msgstr "syriaque (variante estranghélo)"
629
630 #. Name for Syrj
631 msgid "Syriac (Western variant)"
632 msgstr "syriaque (variante occidentale)"
633
634 #. Name for Syrn
635 msgid "Syriac (Eastern variant)"
636 msgstr "syriaque (variante orientale)"
637
638 #. Name for Tagb
639 msgid "Tagbanwa"
640 msgstr "tagbanoua"
641
642 #. Name for Takr
643 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
644 msgstr "tâkrî"
645
646 #. Name for Tale
647 msgid "Tai Le"
648 msgstr "taï-le"
649
650 #. Name for Talu
651 msgid "New Tai Lue"
652 msgstr "nouveau taï-lue"
653
654 #. Name for Taml
655 msgid "Tamil"
656 msgstr "tamoul"
657
658 #. Name for Tang
659 msgid "Tangut"
660 msgstr "tangoute"
661
662 #. Name for Tavt
663 msgid "Tai Viet"
664 msgstr "taï viêt"
665
666 #. Name for Telu
667 msgid "Telugu"
668 msgstr "télougou"
669
670 #. Name for Teng
671 msgid "Tengwar"
672 msgstr "tengwar"
673
674 #. Name for Tfng
675 msgid "Tifinagh (Berber)"
676 msgstr "tifinagh (berbère)"
677
678 #. Name for Tglg
679 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
680 msgstr "tagal (baybayin, alibata)"
681
682 #. Name for Thaa
683 msgid "Thaana"
684 msgstr "thâna"
685
686 #. Name for Thai
687 msgid "Thai"
688 msgstr "thaï"
689
690 #. Name for Tibt
691 msgid "Tibetan"
692 msgstr "tibétain"
693
694 #. Name for Tirh
695 msgid "Tirhuta"
696 msgstr "tirhouta"
697
698 #. Name for Ugar
699 msgid "Ugaritic"
700 msgstr "ougaritique"
701
702 #. Name for Vaii
703 msgid "Vai"
704 msgstr "vaï"
705
706 #. Name for Visp
707 msgid "Visible Speech"
708 msgstr "parole visible"
709
710 #. Name for Wara
711 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
712 msgstr "warang citi"
713
714 #. Name for Wole
715 msgid "Woleai"
716 msgstr "woléaï"
717
718 #. Name for Xpeo
719 msgid "Old Persian"
720 msgstr "cunéiforme persépolitain"
721
722 #. Name for Xsux
723 msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
724 msgstr "cunéiforme suméro-akkadien"
725
726 #. Name for Yiii
727 msgid "Yi"
728 msgstr "yi"
729
730 #. Name for Zinh
731 msgid "Code for inherited script"
732 msgstr "codet pour écriture héritée"
733
734 #. Name for Zmth
735 msgid "Mathematical notation"
736 msgstr "notation mathématique"
737
738 #. Name for Zsye
739 #, fuzzy
740 #| msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
741 msgid "Symbols (Emoji variant)"
742 msgstr "syriaque (variante estranghélo)"
743
744 #. Name for Zsym
745 msgid "Symbols"
746 msgstr "symboles"
747
748 #. Name for Zxxx
749 msgid "Code for unwritten documents"
750 msgstr "codet pour les documents non écrites"
751
752 #. Name for Zyyy
753 msgid "Code for undetermined script"
754 msgstr "codet pour écriture indéterminée"
755
756 #. Name for Zzzz
757 msgid "Code for uncoded script"
758 msgstr "codet pour écriture non codée"