Imported Upstream version 3.22
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_15924 / cs.po
1 # Translation of ISO 15924 (script names) to Czech
2 #
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 #
5 # Copyright (C)
6 #   Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009--2010.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: iso_15924\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
12 "debian.org>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-06-26 07:41+0200\n"
15 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
16 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
17 "Language: cs\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #. name for Arab
23 msgid "Arabic"
24 msgstr "arabské písmo"
25
26 #. name for Armi
27 msgid "Imperial Aramaic"
28 msgstr "aramejské písmo"
29
30 #. name for Armn
31 msgid "Armenian"
32 msgstr "arménské písmo"
33
34 #. name for Avst
35 msgid "Avestan"
36 msgstr "avestické písmo"
37
38 #. name for Bali
39 msgid "Balinese"
40 msgstr "balijské písmo"
41
42 #. name for Bamu
43 msgid "Bamum"
44 msgstr ""
45
46 #. name for Bass
47 msgid "Bassa Vah"
48 msgstr ""
49
50 #. name for Batk
51 msgid "Batak"
52 msgstr "batacké písmo"
53
54 #. name for Beng
55 msgid "Bengali"
56 msgstr "bengálské písmo"
57
58 #. name for Blis
59 msgid "Blissymbols"
60 msgstr "symboly bliss"
61
62 #. name for Bopo
63 msgid "Bopomofo"
64 msgstr "bopomofo"
65
66 #. name for Brah
67 msgid "Brahmi"
68 msgstr "bráhmí"
69
70 #. name for Brai
71 msgid "Braille"
72 msgstr "braillovo písmo"
73
74 #. name for Bugi
75 msgid "Buginese"
76 msgstr "buginské písmo"
77
78 #. name for Buhd
79 msgid "Buhid"
80 msgstr "buhid"
81
82 #. name for Cakm
83 msgid "Chakma"
84 msgstr "čakma"
85
86 #. name for Cans
87 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
88 msgstr "slabičné písmo kanadských domorodců"
89
90 #. name for Cari
91 msgid "Carian"
92 msgstr "karijské písmo"
93
94 #. name for Cham
95 msgid "Cham"
96 msgstr "čam"
97
98 #. name for Cher
99 msgid "Cherokee"
100 msgstr "čerokí"
101
102 #. name for Cirt
103 msgid "Cirth"
104 msgstr "cirth (runové písmo Tolkienovy Středozemě)"
105
106 #. name for Copt
107 msgid "Coptic"
108 msgstr "koptské písmo"
109
110 #. name for Cprt
111 msgid "Cypriot"
112 msgstr "kyperské písmo"
113
114 #. name for Cyrl
115 msgid "Cyrillic"
116 msgstr "cyrilice"
117
118 #. name for Cyrs
119 msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
120 msgstr "cyrilice (staroslověnská církevní varianta)"
121
122 #. name for Deva
123 msgid "Devanagari (Nagari)"
124 msgstr "dévanágarí"
125
126 #. name for Dsrt
127 msgid "Deseret (Mormon)"
128 msgstr "deseret (mormonské písmo)"
129
130 #. name for Dupl
131 msgid "Duployan shortand, Duployan stenography"
132 msgstr ""
133
134 #. name for Egyd
135 msgid "Egyptian demotic"
136 msgstr "egyptské démotické písmo"
137
138 #. name for Egyh
139 msgid "Egyptian hieratic"
140 msgstr "egyptské hieratické písmo"
141
142 #. name for Egyp
143 msgid "Egyptian hieroglyphs"
144 msgstr "egyptské hieroglyfy"
145
146 #. name for Elba
147 msgid "Elbasan"
148 msgstr ""
149
150 #. name for Ethi
151 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
152 msgstr "etiopské písmo"
153
154 #. name for Geor
155 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
156 msgstr "gruzínské písmo (mchedruli)"
157
158 #. name for Geok
159 msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
160 msgstr "gruzínské písmo chutsuri (asomtavruli a nuschuri)"
161
162 #. name for Glag
163 msgid "Glagolitic"
164 msgstr "hlaholice"
165
166 #. name for Goth
167 msgid "Gothic"
168 msgstr "gotické písmo"
169
170 #. name for Grek
171 msgid "Greek"
172 msgstr "řecké písmo"
173
174 #. name for Gran
175 msgid "Grantha"
176 msgstr ""
177
178 #. name for Gujr
179 msgid "Gujarati"
180 msgstr "gudžarátí"
181
182 #. name for Guru
183 msgid "Gurmukhi"
184 msgstr "gurmukhí"
185
186 #. name for Hang
187 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
188 msgstr "hangul"
189
190 #. name for Hani
191 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
192 msgstr "han (hanzi, kandži, hanja)"
193
194 #. name for Hano
195 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
196 msgstr "hanunóo"
197
198 #. name for Hans
199 msgid "Han (Simplified variant)"
200 msgstr "han (zjednodušená varianta)"
201
202 #. name for Hant
203 msgid "Han (Traditional variant)"
204 msgstr "han (tradiční varianta)"
205
206 #. name for Hebr
207 msgid "Hebrew"
208 msgstr "hebrejské písmo"
209
210 #. name for Hira
211 msgid "Hiragana"
212 msgstr "hiragana"
213
214 #. name for Hmng
215 msgid "Pahawh Hmong"
216 msgstr "pahawh hmong"
217
218 #. name for Hrkt
219 msgid "(alias for Hiragana + Katakana)"
220 msgstr "(alias pro hiraganu + katakanu)"
221
222 #. name for Hung
223 msgid "Old Hungarian"
224 msgstr "staromaďarské písmo"
225
226 #. name for Inds
227 msgid "Indus (Harappan)"
228 msgstr "harappské písmo"
229
230 #. name for Ital
231 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
232 msgstr "staroitalické písmo (etruské, oskické, atd.)"
233
234 #. name for Java
235 msgid "Javanese"
236 msgstr "jávské písmo"
237
238 #. name for Jpan
239 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
240 msgstr "japonské písmo (alias pro Han + Hiraganu + Katakanu)"
241
242 #. name for Kali
243 msgid "Kayah Li"
244 msgstr "kayah li"
245
246 #. name for Kana
247 msgid "Katakana"
248 msgstr "katakana"
249
250 #. name for Khar
251 msgid "Kharoshthi"
252 msgstr "kháróští"
253
254 #. name for Khmr
255 msgid "Khmer"
256 msgstr "khmerské písmo"
257
258 #. name for Knda
259 msgid "Kannada"
260 msgstr "kannadské písmo"
261
262 #. name for Kore
263 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
264 msgstr "korejské písmo (alias pro hangul + han)"
265
266 #. name for Kpel
267 msgid "Kpelle"
268 msgstr ""
269
270 #. name for Kthi
271 msgid "Kaithi"
272 msgstr "kaithi"
273
274 #. name for Lana
275 msgid "Tai Tham (Lanna)"
276 msgstr "tai tham (lanna)"
277
278 #. name for Laoo
279 msgid "Lao"
280 msgstr "laoské písmo"
281
282 #. name for Latf
283 msgid "Latin (Fraktur variant)"
284 msgstr "latinka (varianta fraktura)"
285
286 #. name for Latg
287 msgid "Latin (Gaelic variant)"
288 msgstr "latinka (gaelská varianta)"
289
290 #. name for Latn
291 msgid "Latin"
292 msgstr "latinka"
293
294 #. name for Lepc
295 msgid "Lepcha (Róng)"
296 msgstr "lepčské písmo"
297
298 #. name for Limb
299 msgid "Limbu"
300 msgstr "limbu"
301
302 #. name for Lina
303 msgid "Linear A"
304 msgstr "lineární písmo A"
305
306 #. name for Linb
307 msgid "Linear B"
308 msgstr "lineární písmo B"
309
310 #. name for Lisu
311 msgid "Lisu (Fraser)"
312 msgstr "lisu (fraserova abeceda)"
313
314 #. name for Loma
315 msgid "Loma"
316 msgstr ""
317
318 #. name for Lyci
319 msgid "Lycian"
320 msgstr "lýcijské písmo"
321
322 #. name for Lydi
323 msgid "Lydian"
324 msgstr "lýdické písmo"
325
326 #. name for Mand
327 msgid "Mandaic, Mandaean"
328 msgstr "mandejské písmo"
329
330 #. name for Mani
331 msgid "Manichaean"
332 msgstr "manicheické písmo"
333
334 #. name for Maya
335 msgid "Mayan hieroglyphs"
336 msgstr "mayské hieroglyfy"
337
338 #. name for Mend
339 msgid "Mende"
340 msgstr ""
341
342 #. name for Merc
343 msgid "Meroitic Cursive"
344 msgstr "meroitické psací písmo"
345
346 #. name for Mero
347 msgid "Meroitic Hieroglyphic"
348 msgstr "meroitické hieroglyfické písmo"
349
350 #. name for Mlym
351 msgid "Malayalam"
352 msgstr "malajálamské písmo"
353
354 #. name for Moon
355 msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
356 msgstr "moonovo písmo"
357
358 #. name for Mong
359 msgid "Mongolian"
360 msgstr "mongolské písmo"
361
362 #. name for Mtei
363 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
364 msgstr "meitei mayek"
365
366 #. name for Mymr
367 msgid "Myanmar (Burmese)"
368 msgstr "barmské písmo"
369
370 #. name for Narb
371 msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
372 msgstr ""
373
374 #. name for Nbat
375 msgid "Nabataean"
376 msgstr ""
377
378 #. name for Nkgb
379 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
380 msgstr "nakhi geba ('na-'khi ²ggŏ-¹baw, naxi geba)"
381
382 #. name for Nkoo
383 msgid "N’Ko"
384 msgstr "n’ko"
385
386 #. name for Ogam
387 msgid "Ogham"
388 msgstr "ogam"
389
390 #. name for Olck
391 msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
392 msgstr "ol chiki (ol cemet’, ol, santali)"
393
394 #. name for Orkh
395 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
396 msgstr ""
397
398 #. name for Orya
399 msgid "Oriya"
400 msgstr "urijské písmo"
401
402 #. name for Osma
403 msgid "Osmanya"
404 msgstr "osmanské písmo"
405
406 #. name for Palm
407 msgid "Palmyrene"
408 msgstr ""
409
410 #. name for Perm
411 msgid "Old Permic"
412 msgstr "staropermské písmo"
413
414 #. name for Phag
415 msgid "Phags-pa"
416 msgstr "phags-pa"
417
418 #. name for Phli
419 msgid "Inscriptional Pahlavi"
420 msgstr "nadpisové pahlaví"
421
422 #. name for Phlp
423 msgid "Psalter Pahlavi"
424 msgstr "žalmové pahlaví"
425
426 #. name for Phlv
427 msgid "Book Pahlavi"
428 msgstr "knižní pahlaví"
429
430 #. name for Phnx
431 msgid "Phoenician"
432 msgstr "fénické písmo"
433
434 #. name for Plrd
435 msgid "Miao (Pollard)"
436 msgstr "pollardova fonetická abeceda"
437
438 #. name for Prti
439 msgid "Inscriptional Parthian"
440 msgstr "partské písmo"
441
442 #. name for Qaaa
443 msgid "Reserved for private use (start)"
444 msgstr "rezervováno pro soukromé použití (začátek)"
445
446 #. name for Qabx
447 msgid "Reserved for private use (end)"
448 msgstr "rezervováno pro soukromé použití (konec)"
449
450 #. name for Rjng
451 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
452 msgstr "rejang (redjang, kaganga)"
453
454 #. name for Roro
455 msgid "Rongorongo"
456 msgstr "rongorongo"
457
458 #. name for Runr
459 msgid "Runic"
460 msgstr "runové písmo"
461
462 #. name for Samr
463 msgid "Samaritan"
464 msgstr "samarské písmo"
465
466 #. name for Sara
467 msgid "Sarati"
468 msgstr "sarati (písmo Tolkienovy Středozemě)"
469
470 #. name for Sarb
471 #, fuzzy
472 msgid "Old South Arabian"
473 msgstr "staromaďarské písmo"
474
475 #. name for Saur
476 msgid "Saurashtra"
477 msgstr "saurashtra"
478
479 #. name for Sgnw
480 msgid "SignWriting"
481 msgstr "znakové písmo (SignWriting)"
482
483 #. name for Shaw
484 msgid "Shavian (Shaw)"
485 msgstr "shawovo písmo"
486
487 #. name for Sind
488 msgid "Sindhi"
489 msgstr ""
490
491 #. name for Sinh
492 msgid "Sinhala"
493 msgstr "sinhálské písmo"
494
495 #. name for Sund
496 msgid "Sundanese"
497 msgstr "sundské písmo"
498
499 #. name for Sylo
500 msgid "Syloti Nagri"
501 msgstr "syloti nagri"
502
503 #. name for Syrc
504 msgid "Syriac"
505 msgstr "syrské písmo"
506
507 #. name for Syre
508 msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
509 msgstr "syrské písmo (varianta estragelo)"
510
511 #. name for Syrj
512 msgid "Syriac (Western variant)"
513 msgstr "syrské písmo (západní varianta)"
514
515 #. name for Syrn
516 msgid "Syriac (Eastern variant)"
517 msgstr "syrské písmo (východní varianta)"
518
519 #. name for Tagb
520 msgid "Tagbanwa"
521 msgstr "tagbanwa"
522
523 #. name for Tale
524 msgid "Tai Le"
525 msgstr "tai le"
526
527 #. name for Talu
528 msgid "New Tai Lue"
529 msgstr "nové tai lue"
530
531 #. name for Taml
532 msgid "Tamil"
533 msgstr "tamilské písmo"
534
535 #. name for Tavt
536 msgid "Tai Viet"
537 msgstr "tai viet"
538
539 #. name for Telu
540 msgid "Telugu"
541 msgstr "telužské písmo"
542
543 #. name for Teng
544 msgid "Tengwar"
545 msgstr "tengwar (písmo Tolkienovy Středozemě)"
546
547 #. name for Tfng
548 msgid "Tifinagh (Berber)"
549 msgstr "berberské písmo"
550
551 #. name for Tglg
552 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
553 msgstr "tagalské písmo"
554
555 #. name for Thaa
556 msgid "Thaana"
557 msgstr "thaana"
558
559 #. name for Thai
560 msgid "Thai"
561 msgstr "thajské písmo"
562
563 #. name for Tibt
564 msgid "Tibetan"
565 msgstr "tibetské písmo"
566
567 #. name for Ugar
568 msgid "Ugaritic"
569 msgstr "ugaritské klínové písmo"
570
571 #. name for Vaii
572 msgid "Vai"
573 msgstr "vai"
574
575 #. name for Visp
576 msgid "Visible Speech"
577 msgstr "viditelná řeč"
578
579 #. name for Wara
580 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
581 msgstr ""
582
583 #. name for Xpeo
584 msgid "Old Persian"
585 msgstr "staroperské klínové písmo"
586
587 #. name for Xsux
588 msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
589 msgstr "sumero-akkadské klínové písmo"
590
591 #. name for Yiii
592 msgid "Yi"
593 msgstr "yi"
594
595 #. name for Zinh
596 msgid "Code for inherited script"
597 msgstr "kód pro průvodní písmo"
598
599 #. name for Zmth
600 msgid "Mathematical notation"
601 msgstr "matematický zápis"
602
603 #. name for Zsym
604 msgid "Symbols"
605 msgstr "symboly"
606
607 #. name for Zxxx
608 msgid "Code for unwritten documents"
609 msgstr "kód pro nepsané dokumenty"
610
611 #. name for Zyyy
612 msgid "Code for undetermined script"
613 msgstr "kód pro neznámé písmo"
614
615 #. name for Zzzz
616 msgid "Code for uncoded script"
617 msgstr "kód pro nekódované písmo"