Imported Upstream version 3.15
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_15924 / cs.po
1 # Translation of ISO 15924 (script names) to Czech
2 #
3 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
4 #
5 # Copyright (C)
6 #   Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: iso_15924 3.15\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
12 "debian.org>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-28 13:02+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-08-01 12:36+0200\n"
15 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
16 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #. name for Arab
22 msgid "Arabic"
23 msgstr "arabské písmo"
24
25 #. name for Armi
26 msgid "Imperial Aramaic"
27 msgstr "aramejské písmo"
28
29 #. name for Armn
30 msgid "Armenian"
31 msgstr "arménské písmo"
32
33 #. name for Avst
34 msgid "Avestan"
35 msgstr "avestické písmo"
36
37 #. name for Bali
38 msgid "Balinese"
39 msgstr "balijské písmo"
40
41 #. name for Bamu
42 msgid "Bamum"
43 msgstr ""
44
45 #. name for Bass
46 msgid "Bassa Vah"
47 msgstr ""
48
49 #. name for Batk
50 msgid "Batak"
51 msgstr "batacké písmo"
52
53 #. name for Beng
54 msgid "Bengali"
55 msgstr "bengálské písmo"
56
57 #. name for Blis
58 msgid "Blissymbols"
59 msgstr "symboly bliss"
60
61 #. name for Bopo
62 msgid "Bopomofo"
63 msgstr "bopomofo"
64
65 #. name for Brah
66 msgid "Brahmi"
67 msgstr "bráhmí"
68
69 #. name for Brai
70 msgid "Braille"
71 msgstr "braillovo písmo"
72
73 #. name for Bugi
74 msgid "Buginese"
75 msgstr "buginské písmo"
76
77 #. name for Buhd
78 msgid "Buhid"
79 msgstr "buhid"
80
81 #. name for Cakm
82 msgid "Chakma"
83 msgstr "čakma"
84
85 #. name for Cans
86 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
87 msgstr "slabičné písmo kanadských domorodců"
88
89 #. name for Cari
90 msgid "Carian"
91 msgstr "karijské písmo"
92
93 #. name for Cham
94 msgid "Cham"
95 msgstr "čam"
96
97 #. name for Cher
98 msgid "Cherokee"
99 msgstr "čerokí"
100
101 #. name for Cirt
102 msgid "Cirth"
103 msgstr "cirth (runové písmo Tolkienovy Středozemě)"
104
105 #. name for Copt
106 msgid "Coptic"
107 msgstr "koptské písmo"
108
109 #. name for Cprt
110 msgid "Cypriot"
111 msgstr "kyperské písmo"
112
113 #. name for Cyrl
114 msgid "Cyrillic"
115 msgstr "cyrilice"
116
117 #. name for Cyrs
118 msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
119 msgstr "cyrilice (staroslověnská církevní varianta)"
120
121 #. name for Deva
122 msgid "Devanagari (Nagari)"
123 msgstr "dévanágarí"
124
125 #. name for Dsrt
126 msgid "Deseret (Mormon)"
127 msgstr "deseret (mormonské písmo)"
128
129 #. name for Egyd
130 msgid "Egyptian demotic"
131 msgstr "egyptské démotické písmo"
132
133 #. name for Egyh
134 msgid "Egyptian hieratic"
135 msgstr "egyptské hieratické písmo"
136
137 #. name for Egyp
138 msgid "Egyptian hieroglyphs"
139 msgstr "egyptské hieroglyfy"
140
141 #. name for Ethi
142 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
143 msgstr "etiopské písmo"
144
145 #. name for Geor
146 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
147 msgstr "gruzínské písmo (mchedruli)"
148
149 #. name for Geok
150 msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
151 msgstr "gruzínské písmo chutsuri (asomtavruli a nuschuri)"
152
153 #. name for Glag
154 msgid "Glagolitic"
155 msgstr "hlaholice"
156
157 #. name for Goth
158 msgid "Gothic"
159 msgstr "gotické písmo"
160
161 #. name for Grek
162 msgid "Greek"
163 msgstr "řecké písmo"
164
165 #. name for Gran
166 msgid "Grantha"
167 msgstr ""
168
169 #. name for Gujr
170 msgid "Gujarati"
171 msgstr "gudžarátí"
172
173 #. name for Guru
174 msgid "Gurmukhi"
175 msgstr "gurmukhí"
176
177 #. name for Hang
178 msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
179 msgstr "hangul"
180
181 #. name for Hani
182 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
183 msgstr "han (hanzi, kandži, hanja)"
184
185 #. name for Hano
186 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
187 msgstr "hanunóo"
188
189 #. name for Hans
190 msgid "Han (Simplified variant)"
191 msgstr "han (zjednodušená varianta)"
192
193 #. name for Hant
194 msgid "Han (Traditional variant)"
195 msgstr "han (tradiční varianta)"
196
197 #. name for Hebr
198 msgid "Hebrew"
199 msgstr "hebrejské písmo"
200
201 #. name for Hira
202 msgid "Hiragana"
203 msgstr "hiragana"
204
205 #. name for Hmng
206 msgid "Pahawh Hmong"
207 msgstr "pahawh hmong"
208
209 #. name for Hrkt
210 msgid "(alias for Hiragana + Katakana)"
211 msgstr "(alias pro hiraganu + katakanu)"
212
213 #. name for Hung
214 msgid "Old Hungarian"
215 msgstr "staromaďarské písmo"
216
217 #. name for Inds
218 msgid "Indus (Harappan)"
219 msgstr "harappské písmo"
220
221 #. name for Ital
222 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
223 msgstr "staroitalické písmo (etruské, oskické, atd.)"
224
225 #. name for Java
226 msgid "Javanese"
227 msgstr "jávské písmo"
228
229 #. name for Jpan
230 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
231 msgstr "japonské písmo (alias pro Han + Hiraganu + Katakanu)"
232
233 #. name for Kali
234 msgid "Kayah Li"
235 msgstr "kayah li"
236
237 #. name for Kana
238 msgid "Katakana"
239 msgstr "katakana"
240
241 #. name for Khar
242 msgid "Kharoshthi"
243 msgstr "kháróští"
244
245 #. name for Khmr
246 msgid "Khmer"
247 msgstr "khmerské písmo"
248
249 #. name for Knda
250 msgid "Kannada"
251 msgstr "kannadské písmo"
252
253 #. name for Kore
254 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
255 msgstr "korejské písmo (alias pro hangul + han)"
256
257 #. name for Kpel
258 msgid "Kpelle"
259 msgstr ""
260
261 #. name for Kthi
262 msgid "Kaithi"
263 msgstr "kaithi"
264
265 #. name for Lana
266 #, fuzzy
267 msgid "Tai Tham (Lanna)"
268 msgstr "tai thal (lanna)"
269
270 #. name for Laoo
271 msgid "Lao"
272 msgstr "laoské písmo"
273
274 #. name for Latf
275 msgid "Latin (Fraktur variant)"
276 msgstr "latinka (varianta fraktura)"
277
278 #. name for Latg
279 msgid "Latin (Gaelic variant)"
280 msgstr "latinka (gaelská varianta)"
281
282 #. name for Latn
283 msgid "Latin"
284 msgstr "latinka"
285
286 #. name for Lepc
287 msgid "Lepcha (Róng)"
288 msgstr "lepčské písmo"
289
290 #. name for Limb
291 msgid "Limbu"
292 msgstr "limbu"
293
294 #. name for Lina
295 msgid "Linear A"
296 msgstr "lineární písmo A"
297
298 #. name for Linb
299 msgid "Linear B"
300 msgstr "lineární písmo B"
301
302 #. name for Lisu
303 msgid "Lisu (Fraser)"
304 msgstr "lisu (fraserova abeceda)"
305
306 #. name for Loma
307 msgid "Loma"
308 msgstr ""
309
310 #. name for Lyci
311 msgid "Lycian"
312 msgstr "lýcijské písmo"
313
314 #. name for Lydi
315 msgid "Lydian"
316 msgstr "lýdické písmo"
317
318 #. name for Mand
319 msgid "Mandaic, Mandaean"
320 msgstr "mandejské písmo"
321
322 #. name for Mani
323 msgid "Manichaean"
324 msgstr "manicheické písmo"
325
326 #. name for Maya
327 msgid "Mayan hieroglyphs"
328 msgstr "mayské hieroglyfy"
329
330 #. name for Mend
331 msgid "Mende"
332 msgstr ""
333
334 #. name for Merc
335 #, fuzzy
336 msgid "Meroitic Cursive"
337 msgstr "meroitické písmo"
338
339 #. name for Mero
340 msgid "Meroitic Hieroglyphic"
341 msgstr ""
342
343 #. name for Mlym
344 msgid "Malayalam"
345 msgstr "malajálamské písmo"
346
347 #. name for Moon
348 msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
349 msgstr "moonovo písmo"
350
351 #. name for Mong
352 msgid "Mongolian"
353 msgstr "mongolské písmo"
354
355 #. name for Mtei
356 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
357 msgstr "meitei mayek"
358
359 #. name for Mymr
360 msgid "Myanmar (Burmese)"
361 msgstr "barmské písmo"
362
363 #. name for Narb
364 msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
365 msgstr ""
366
367 #. name for Nbat
368 msgid "Nabataean"
369 msgstr ""
370
371 #. name for Nkgb
372 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
373 msgstr "nakhi geba ('na-'khi ²ggŏ-¹baw, naxi geba)"
374
375 #. name for Nkoo
376 msgid "N’Ko"
377 msgstr "n’ko"
378
379 #. name for Ogam
380 msgid "Ogham"
381 msgstr "ogam"
382
383 #. name for Olck
384 msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
385 msgstr "ol chiki (ol cemet’, ol, santali)"
386
387 #. name for Orkh
388 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
389 msgstr ""
390
391 #. name for Orya
392 msgid "Oriya"
393 msgstr "urijské písmo"
394
395 #. name for Osma
396 msgid "Osmanya"
397 msgstr "osmanské písmo"
398
399 #. name for Palm
400 msgid "Palmyrene"
401 msgstr ""
402
403 #. name for Perm
404 msgid "Old Permic"
405 msgstr "staropermské písmo"
406
407 #. name for Phag
408 msgid "Phags-pa"
409 msgstr "phags-pa"
410
411 #. name for Phli
412 msgid "Inscriptional Pahlavi"
413 msgstr "nadpisové pahlaví"
414
415 #. name for Phlp
416 msgid "Psalter Pahlavi"
417 msgstr "žalmové pahlaví"
418
419 #. name for Phlv
420 msgid "Book Pahlavi"
421 msgstr "knižní pahlaví"
422
423 #. name for Phnx
424 msgid "Phoenician"
425 msgstr "fénické písmo"
426
427 #. name for Plrd
428 msgid "Miao (Pollard)"
429 msgstr "pollardova fonetická abeceda"
430
431 #. name for Prti
432 msgid "Inscriptional Parthian"
433 msgstr "partské písmo"
434
435 #. name for Qaaa
436 msgid "Reserved for private use (start)"
437 msgstr "rezervováno pro soukromé použití (začátek)"
438
439 #. name for Qabx
440 msgid "Reserved for private use (end)"
441 msgstr "rezervováno pro soukromé použití (konec)"
442
443 #. name for Rjng
444 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
445 msgstr "rejang (redjang, kaganga)"
446
447 #. name for Roro
448 msgid "Rongorongo"
449 msgstr "rongorongo"
450
451 #. name for Runr
452 msgid "Runic"
453 msgstr "runové písmo"
454
455 #. name for Samr
456 msgid "Samaritan"
457 msgstr "samarské písmo"
458
459 #. name for Sara
460 msgid "Sarati"
461 msgstr "sarati (písmo Tolkienovy Středozemě)"
462
463 #. name for Sarb
464 #, fuzzy
465 msgid "Old South Arabian"
466 msgstr "staromaďarské písmo"
467
468 #. name for Saur
469 msgid "Saurashtra"
470 msgstr "saurashtra"
471
472 #. name for Sgnw
473 msgid "SignWriting"
474 msgstr "znakové písmo (SignWriting)"
475
476 #. name for Shaw
477 msgid "Shavian (Shaw)"
478 msgstr "shawovo písmo"
479
480 #. name for Sinh
481 msgid "Sinhala"
482 msgstr "sinhálské písmo"
483
484 #. name for Sund
485 msgid "Sundanese"
486 msgstr "sundské písmo"
487
488 #. name for Sylo
489 msgid "Syloti Nagri"
490 msgstr "syloti nagri"
491
492 #. name for Syrc
493 msgid "Syriac"
494 msgstr "syrské písmo"
495
496 #. name for Syre
497 msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
498 msgstr "syrské písmo (varianta estragelo)"
499
500 #. name for Syrj
501 msgid "Syriac (Western variant)"
502 msgstr "syrské písmo (západní varianta)"
503
504 #. name for Syrn
505 msgid "Syriac (Eastern variant)"
506 msgstr "syrské písmo (východní varianta)"
507
508 #. name for Tagb
509 msgid "Tagbanwa"
510 msgstr "tagbanwa"
511
512 #. name for Tale
513 msgid "Tai Le"
514 msgstr "tai le"
515
516 #. name for Talu
517 msgid "New Tai Lue"
518 msgstr "nové tai lue"
519
520 #. name for Taml
521 msgid "Tamil"
522 msgstr "tamilské písmo"
523
524 #. name for Tavt
525 msgid "Tai Viet"
526 msgstr "tai viet"
527
528 #. name for Telu
529 msgid "Telugu"
530 msgstr "telužské písmo"
531
532 #. name for Teng
533 msgid "Tengwar"
534 msgstr "tengwar (písmo Tolkienovy Středozemě)"
535
536 #. name for Tfng
537 msgid "Tifinagh (Berber)"
538 msgstr "berberské písmo"
539
540 #. name for Tglg
541 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
542 msgstr "tagalské písmo"
543
544 #. name for Thaa
545 msgid "Thaana"
546 msgstr "thaana"
547
548 #. name for Thai
549 msgid "Thai"
550 msgstr "thajské písmo"
551
552 #. name for Tibt
553 msgid "Tibetan"
554 msgstr "tibetské písmo"
555
556 #. name for Ugar
557 msgid "Ugaritic"
558 msgstr "ugaritské klínové písmo"
559
560 #. name for Vaii
561 msgid "Vai"
562 msgstr "vai"
563
564 #. name for Visp
565 msgid "Visible Speech"
566 msgstr "viditelná řeč"
567
568 #. name for Wara
569 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
570 msgstr ""
571
572 #. name for Xpeo
573 msgid "Old Persian"
574 msgstr "staroperské klínové písmo"
575
576 #. name for Xsux
577 msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
578 msgstr "sumero-akkadské klínové písmo"
579
580 #. name for Yiii
581 msgid "Yi"
582 msgstr "yi"
583
584 #. name for Zinh
585 msgid "Code for inherited script"
586 msgstr "kód pro průvodní písmo"
587
588 #. name for Zmth
589 msgid "Mathematical notation"
590 msgstr "matematický zápis"
591
592 #. name for Zsym
593 msgid "Symbols"
594 msgstr "symboly"
595
596 #. name for Zxxx
597 msgid "Code for unwritten documents"
598 msgstr "kód pro nepsané dokumenty"
599
600 #. name for Zyyy
601 msgid "Code for undetermined script"
602 msgstr "kód pro neznámé písmo"
603
604 #. name for Zzzz
605 msgid "Code for uncoded script"
606 msgstr "kód pro nekódované písmo"