f50b40606ac218220c8c4f15036f4f72d0b9bc3a
[platform/upstream/help2man.git] / help2man-sv.info
1 This is help2man-sv.info.tmp, produced by makeinfo version 6.7 from
2 help2man-sv.texi.
3
4 Denna fil dokumenterar GNU ‘help2man’-kommandot som producerar enkla
5 manualsidor givet utmatningen från ‘--help’ och ‘--version’ från andra
6 kommandon.
7
8    Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,
9 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
10
11    Tillstånd ges till att skapa och distribuera ordagranna kopior av
12 denna manual givet att upphovsrättsinformationen och denna tillåtelsenot
13 bevaras i alla kopior.
14
15    Tillstånd ges till att kopia och distribuera modifierade versioner av
16 denna manual under villkoren för ordagrann kopiering, givet att hela det
17 resultatet distribueras under en med denna identisk tillåtelsenot.
18
19    Tillstånd ges till att kopiera och distribuera översättningar av
20 denna manual till andra språk, under ovanstående villkor för modifierade
21 versioner, förutom att denna tillåtelsenotis måste uttryckas i en
22 översättning som godkänts av Stiftelsen.
23 INFO-DIR-SECTION Mjukvaruutveckling
24 START-INFO-DIR-ENTRY
25 * help2man-sv: (help2man-sv).  Automatisk generering av manualsida.
26 END-INFO-DIR-ENTRY
27
28 \1f
29 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Top,  Next: Översikt,  Up: (dir)
30
31 ‘help2man’
32 **********
33
34 ‘help2man’ producerar enkal manualsidor givet utmatningen från ‘--help’
35 och ‘--version’ från andra kommandon.
36
37 * Menu:
38
39 * Översikt::                 Översikt av ‘help2man’.
40 * Anropa help2man::           Hur man kör ‘help2man’.
41 * --help-rekommendationer::   Rekommenderad formatering av
42                                 –help-utmatning.
43 * Inkludera text::            Inkludera ytterligare text i utmatningen.
44 * Användning av Makefiler::   Användning av ‘help2man’ med‘make’.
45 * Lokaliserade manualsidor::  Att producera manualsidor på
46                                 olikamodersmål.
47 * Exempel::                   Exempel på ‘help2man’-utmatning.
48 * Rapportering::              Att rapportera fel eller förslag.
49 * Tillgänglighet::           Att få tag i ‘help2man’.
50
51 \1f
52 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Översikt,  Next: Anropa help2man,  Prev: Top,  Up: Top
53
54 1 Översikt över ‘help2man’
55 **************************
56
57 ‘help2man’ är ett verktyg som automatiskt genererar enkla manualsidor
58 från programutmatning.
59
60    Även om manualsidor är valfria för GNU program så kräver andra
61 projekt så som Debian dem (*note (standards)Man Pages::)
62
63    Detta program är avsett att tillhandahålla ett enkelt sätt för
64 programvaruutvecklare att inkludera en manualsidor i deras distribution
65 utan att behöva underhålla det dokumentet.
66
67    Givet ett program som producerar rimlig standardlik utdata från
68 ‘--help’ och ‘--version’ kan ‘help2man’ omarrangera utmatningen till
69 något som liknar en manualsida.
70
71 \1f
72 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Anropa help2man,  Next: --help-rekommendationer,  Prev: Översikt,  Up: Top
73
74 2 Hur man kör ‘help2man’
75 ************************
76
77 Formatet för att köra programmet ‘help2man’ är:
78
79      help2man [FLAGGA]... KÖRBAR FIL
80
81    ‘help2man’ har stöd för följande flaggor:
82
83 ‘-n STRÄNG’
84 ‘--name=STRÄNG’
85      Använd STRÄNG som en beskrivning för ‘NAMN’-avsnittet i
86      manualsidan.
87
88      Som standard (i brist på något bättre) innehåller detta avsitt
89      ‘manualsida för PROGRAM VERSION’.
90
91      Denna flagga åsidosätter en inkluderingsfil ‘[namn]’-avsnitt (*note
92      Inkludera text::).
93
94 ‘-s AVSNITT’
95 ‘--section AVSNITT’
96      Använd AVSNITT som avsnittet för manualsidan.  Standardavsnittet är
97      1.
98
99 ‘-m MANUAL’
100 ‘--manual=MANUAL’
101      Ställ in namnet på manualavsnittet till AVSNITT, används som en
102      centrerad rubrik för manualsidan.  Som standard används
103      ‘Användarkommandon’ för sidor i avsnitt 1, ‘Spel’ för avsnitt 6 och
104      ‘Systemadministrationsverktyg’ för avsnitt 8 och 1M.
105
106 ‘-S KÄLLA’
107 ‘--source=KÄLLA’
108      Prorgramkällan används som en sidfot och innehåller ofta namnet på
109      organisationen eller sviten som programmet är en del av.  Som
110      standard är värdet paketnamnet och versionen.
111
112 ‘-L LOKAL’
113 ‘--locale=LOKAL’
114      Välj utmatningslokal (standardvärdet är ‘C’).  Både programmet och
115      ‘help2man’ måste ha stöd för den angivna LOKALEN (*note
116      Lokaliserade manualsidor::).
117
118 ‘-i FIL’
119 ‘--include=FIL’
120      Inkludera material från FIL (*note Inkludera text::).
121
122 ‘-I FIL’
123 ‘--opt-include=FIL’
124      En variant av ‘--include’ för användning i Makefile-mönsterregler
125      som inte kräver att FIL existerar.
126
127 ‘-o FIL’
128 ‘--output=FIL’
129      Skicka utmatning till FIL snarare än ‘stdout’.
130
131 ‘-p TEXT’
132 ‘--info-page=TEXT’
133      Namn för Texinfo-manualen.
134
135 ‘-N’
136 ‘--no-info’
137      Undertryck inkludering av ett ‘SE OCKSÅ’-stycke som dirigerar
138      läsaren till Textinfo-dokumentationen.
139
140 ‘-l’
141 ‘--libtool’
142      Skippa ‘lt-’-prefix från instanser av programnamnet i synopsis
143      (‘libtool’ skapar omslagsskript i byggkatalogen vilka startar ‘foo’
144      som ‘.libs/lt-foo’).
145
146 ‘--help’
147 ‘--version’
148      Visa hjälp eller versionsinformation.
149
150    Som standard skickar ‘help2man’ standardflaggor som ‘--help’ och
151 ‘--version’ till den körbara filen trots att alternativ kan anges via:
152
153 ‘-h FLAGGA’
154 ‘--help-option=FLAGGA’
155      Sträng för hjälpflagga.
156
157 ‘-v FLAGGA’
158 ‘--version-option=FLAGGA’
159      Sträng för versionsflagga.
160
161 ‘--version-string=STRÄNG’
162      Versionssträng.
163
164 ‘--no-discard-stderr’
165      Inkludera stderr när flaggutmatning tolkas.
166
167 \1f
168 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: --help-rekommendationer,  Next: Inkludera text,  Prev: Anropa help2man,  Up: Top
169
170 3 ‘--help’ Rekommendationer
171 ***************************
172
173 Här följer några rekommendationer för vad som bör inkluderas i din
174 ‘--help’-utmatning.  Att inkludera dessa ger ‘help2man’ bästa möjliga
175 chans att generera en respektabel manualsida, samtidigt som det direkt
176 gynnar användarna.
177
178    Se *note (standards)Command-Line Interfaces:: och *note
179 (standards)Man Pages::, för den officiella GNU standarden som relaterat
180 till ‘--help’ och manualsidor.
181
182    • En sammanfattning om hur programmet kan startas.  Om olika
183      användningar av programmet har olika sätt att starta dem på, då
184      listas allihop.  Till exempel (redigerad för korthet):
185
186           Användning: cp [FLAGGA]… KÄLLA DEST
187             eller:  cp [FLAGGA]… KÄLLA… KATALOG
188           ...
189
190      Använd ‘argv[0]’ för programnamnet i dessa synopsisar, precis som
191      det är, utan katalogstrippning.  Detta står i kontrast till det
192      kanoniska (konstanta) namnet för programmet vilket används i
193      ‘--version’.
194
195    • En väldig kort förklaring av vad programmet gör, inklusive
196      standard- och/eller typiskt beteende.  Här är till exempel ‘cp’’s:
197
198           Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLL(or) till KATALOG.
199
200    • En lista över flaggor, indenterade till kolumn 2.  Om programmet
201      har stöd för enteckensflaggor, lägg dessa först och sedan den
202      ekvivalenta långa flaggan (om en sådan finns).  Om flaggan tar ett
203      argument, inkludera det också, ge det ett meningsfullt namn.
204      Justera beskrivningarna längs en lämplig kolumn om önskat.  Notera
205      att för att detekteras korrekt av ‘help2man’ måste beskrivningen
206      separeras från flaggorna med åtminstone två blanksteg och
207      beskrivningar som fortsätter på efterföljande rader måste börja på
208      samma kolumn.
209
210      Här är igen ett (redigerat) utdrag från ‘cp’, vilket visar en kort
211      flagga med en ekvivalent lång flagga, enbart en lång flagga, samt
212      enbart en kort flagga:
213
214             -a, --archive                samma som -dpR
215                 --backup[=KONTROLL]      gör en säkerhets kopia av varje…
216             -b                           som --backup men…
217
218      För ett program som tar många flaggor kan det vara önskvärt att
219      dela upp flagglistan i avsnitt så som ‘Globala’,
220      ‘Utmatningskontroll’, eller vad som verkar vara vettigt i det
221      enskilda fallet.  Det är vanligvis bäst att sortera alfabetiskt
222      (först efter korta flaggnamn, sedan långa) inom varje avsnitt,
223      eller hela listan om det inte finns några avsnitt.
224
225    • Ytterligare användbart information om programmets beteende så som
226      miljövariabler som påverkar, vidare förklaring av flaggor, etc.
227      Till exempel diskuterar ‘cp’ ‘VERSION_CONTROL’ och glesa filer.
228
229    • Ett par exempel på typisk användning.  Ett bra exempel är
230      vanligtvis värt en beskrivning om tusen ord, så detta rekommenderas
231      starkt.
232
233    • Sammanfattningsvis, en rad som beskriver hur man skickar
234      felrapporter per e-post.  Vanligtvis kommer MAILING-ADDRESS att
235      vara ‘bugPROGRAM@gnu.org’; använd denna format för GNU-program när
236      det är möjligt.  Det är också bra att nämna hemsidan för
237      programmer, andra sändlistor, etc.
238
239    Programmeringsgränssnitten ‘argp’ och ‘popt’ låter dig ange
240 flaggbeskrivningar för ‘--help’ på samma struktur som resten av
241 flaggdefinitionen; möjligen bör du överväga att använda dessa rutiner
242 för flaggtolkning instället för ‘getopt’.
243
244    Som standard har ‘help2text’ samma heuristik för att identifiera
245 avsnitt på manualsidor: en rad som består av ‘Flaggor:’ kommer till
246 exempel att orsaka att följande text dyka upp i avsnittet ‘FLAGGOR’, och
247 en rad som börjar med ‘Copyright’ kommer att dyka upp i avsnittet
248 ‘UPPHOVSRÄTT’.  Utöver denna heuristik kommer en rad som består av
249 ‘*Ord*’ att påbörja ett nytt avsnitt och ‘Ord:’ ett nytt underavsnitt.
250
251 \1f
252 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Inkludera text,  Next: Användning av Makefiler,  Prev: --help-rekommendationer,  Up: Top
253
254 4 Inkludera ytterligare text i utmatningen
255 ******************************************
256
257 Ytterligare statisk text kan inkluderas i den genererade manualsidan
258 genom att använda flaggorna ‘--include’ och ‘--opt-include’ (*note
259 Anropa help2man::).  Även om dessa filer kan heta vad som helst,
260 föreslår vi för att vara konsekventa att använda filändelsen ‘.h2m’ för
261 inkluderingsfiler för ‘help2man’.
262
263    Formatet för för filer som inkluderas via dessa flaggor är enkelt:
264
265      [avsnitt]
266      text
267
268      /mönster/
269      text
270
271    Block av ordagrann *roff-text infogas i utmatningen antingen vid
272 början av det angivna ‘[avsnittet]’ (skiftlägeskänsligt), eller efter
273 ett styck som matchar mönstret ‘/mönster/’.
274
275    Mönster använder Perls syntax för reguljärauttryck och kan följas av
276 modifierarna ‘i’, ‘s’ eller ‘m’ (*note pelre(1): (*manualsidor*)perlre.)
277
278    Rader innan det första avsnittet eller mönstret vilket börjar med ‘-’
279 hanteras som flaggor.  Allting annars hoppas över utan anmärkning och
280 kan användas för kommentarer, RCS-nyckelord och liknande.
281
282    Utmatningsordningen för (de inkluderade) avsnitten är:
283
284      NAMN
285      SAMMANFATTNING
286      BESKRIVNING
287      FLAGGOR
288      _annat_
289      MILJÖ
290      FILER
291      EXEMPEL
292      UPPHOVSMAN
293      RAPPORTERA BUGGA
294      UPPHOVSRÄTT
295      SE VIDARE
296
297    De ‘[namn]’- eller ‘[synopsis]’-avsnitt som förekommer i
298 inkluderingsfilen kommer att ersätta vad som automatiskt hade
299 producerats (även om du fortfarande kan åsidosätta den föregående med
300 ‘--namn’ om så behövs).
301
302    Andra avsnitt läggs före den automatiskt producerade utmatningen för
303 standardavsnitt angivna ovan, eller inkluderade vid _annat_ (ovan) i den
304 ordning de påträffades i inkluderingsfilen.
305
306    Placering av text inom avsnitt kan uttryckligen begäras med syntaxen
307 ‘[<avsnitt]’, ‘[=avsnitt]’ eller ‘[>avsnitt]’ för att placera den extra
308 texten före, istället för, respektive efter standardutmatningen.
309
310 \1f
311 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Användning av Makefiler,  Next: Lokaliserade manualsidor,  Prev: Inkludera text,  Up: Top
312
313 5 Att använda ‘help2man’ med ‘make’
314 ***********************************
315
316 En föreslagen användning av ‘help2man’ i Makefiler är att låta
317 manualsidan bero in på binären, men på källkodsfilerna i vilka ‘--help’
318 och ‘--version’-utmatningen definieras.
319
320    Denna användning tillåter en manualsida att genereras av
321 upphovsmannen och inkluderas i distributionen utan att kräva att
322 slutanvändaren har ‘help2man’ installerat.
323
324    En exempelregel för programmet ‘prog’ kunde vara:
325
326      prog.1: $(srcdir)/main.c
327              -$(HELP2MAN) --output=$@ --name='ett exempelprogram' ./prog
328
329    Värdet på ‘HELP2MAN’ kan sättas i ‘configure.in’ via endera av:
330
331      AM_MISSING_PROG(HELP2MAN, help2man)
332
333    för ‘automake’, eller något liknande:
334
335      AC_PATH_PROG(HELP2MAN, help2man, false // No help2man //)
336
337    endast för ‘autoconf’.
338
339 \1f
340 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Lokaliserade manualsidor,  Next: Exempel,  Prev: Användning av Makefiler,  Up: Top
341
342 6 Att producera manualsidor på modersmål
343 ****************************************
344
345 Manualsidor kan produceras för vilken lokal som stöds av både programmet
346 och ‘help2man’ med flaggan ‘--locale’ (‘-L’).
347
348      help2man -L fr_FR@euro -o cp.fr.1 cp
349
350    Se <http://translationproject.org/domain/help2man.html> för språken
351 som för närvarande stöds av ‘help2man’, och *note Rapportering:: för hur
352 man skickar in andra översättningar.
353
354 6.1 Att ändra platsen för meddelandekataloger
355 =============================================
356
357 När du skapar lokaliserade manualsidor från ett program byggkatalog är
358 det sannolikt att översättningarna installerade på standardplatsen (om
359 de ens är installerade) inte kommer att vara korrekt för versionen av
360 programmet som byggs.
361
362    Ett förinläsningsbart bibliotek tillhandahålls tillsammans med
363 ‘help2man’, vilket kommer att fånga upp anrop till ‘bindtextdomain’ som
364 konfigurerar platsen för meddelande kataloger för domänen som anges av
365 ‘$TEXTDOMAIN’ och åsidosätter platsen för sökvägen given av
366 ‘$LOCALEDIR’.
367
368    Så, till exempel:
369
370      mkdir -p tmp/fr/LC_MESSAGES
371      cp po/fr.gmo tmp/fr/LC_MESSAGES/PROG.mo
372      LD_PRELOAD="/usr/lib/help2man/bindtextdomain.so" \
373        LOCALEDIR=tmp \
374        TEXTDOMAIN=PROG \
375        help2man -L fr_FR@euro -i PROG.fr.h2m -o PROG.fr.1 PROG
376      rm -rf tmp
377
378    koller att orsaka att PROG läser in meddelandekatalogen från ‘tmp’
379 snarare än ‘/usr/share/local’.
380
381    Noteringar:
382    • Generaliseringen av ‘fr_FR@euro’ till ‘fr’ i exemplet ovan görs av
383      ‘gettext’, om en mer specifik matchning fanns tillgänglig hade det
384      också blivit ommappat.
385
386    • Denna förinläsning har endast testats mot ‘eglibc’ 2.11.2 och
387      ‘gettext’ 0.18.1.1 på ett GNU/Linux-system; låt mig vet om det
388      fungerar (eller ej) för dig (*note Rapportering::).
389
390 \1f
391 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Exempel,  Next: Rapportering,  Prev: Lokaliserade manualsidor,  Up: Top
392
393 7 Exempel på ‘help2man’-utdata
394 ******************************
395
396 Givet ett hypotetiskt program ‘foo’ vilket producerar följande
397 utmatning:
398
399      $ foo --version
400      GNU foo 1.1
401
402      Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
403      Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN
404      garanti; inte ens underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET För NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.
405
406      Skrivet av E. N. Programmerare.
407      $ foo --help
408      GNU `foo' gör ingenting intressant förutom att fungera som ett exempel för
409      `help2man'.
410
411      Användning: foo [FLAGGA]…
412
413      Flagga:
414        -a, --flagga      en flagga
415        -b, --annan-flagga[=VÄRDE]
416                          en annan flagga
417
418            --help        visa den hjälp och avsluta
419            --version     mata ut versionsinformation och avsluta
420
421      Exempel:
422        foo               gör ingenting
423        foo --flagga      samma sak, men ange `--flagga'
424
425      Rapportera fel till <bug-gnu-utils@gnu.org>.
426
427    ‘help2man’ kommer att producera ‘nroff’-indata för en manualsida som
428 kommer att formateras enligt något som liknar:
429
430      FOO(1)                         Användarkommandon                    FOO(1)
431
432      NAMN
433             foo - manualsida för foo 1.1
434
435      SAMMANFATTNING
436             foo [FLAGGOR]…
437
438      BESKRIVNING
439             GNU ”foo” gör ingenting intressant förutom att fungera som exempel
440             för ”help2man”.
441
442      FLAGGOT
443             -a, --flagga
444                    en flagga
445
446             -b, --annan-flagga[=VÄRDE]
447                    en annan flagga
448
449             --help visar denna hjälptext och avslutar
450
451             --version
452                    skriv ut versionsinformation och avsluta
453
454      EXEMPEL
455             foo    gör ingenting
456
457             foo --flagga
458                    samma sak, anger ”--flagga”
459
460      UPPHOVSMAN
461             Skrivet av E. N. Programmerare.
462
463      RAPPORTERA FEL
464             Rapportera fel till <bug-gnu-utils@gnu.org>.
465
466      UPPHOVSRÄTT
467             Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.
468             This is free software;  see  the  source  for  copying  conditions.
469             There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
470             PARTICULAR PURPOSE.
471
472      SE VIDARE
473             Den fullständiga dokumentationen för foo upprätthålls som en Texinfo-manual.
474             Om info och foo programmen är korrekt installerade hos dig,
475             bör kommandot
476
477                    info foo
478
479             ge dig tillgång till den fullständiga manualen.
480
481      foo 1.1                          Maj 2011                           FOO(1)
482
483 \1f
484 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Rapportering,  Next: Tillgänglighet,  Prev: Exempel,  Up: Top
485
486 8 Rapportera fel elelr förslag
487 ******************************
488
489 Om du hittar problem eller har förslag om detta program eller denna
490 manual, rapportera dem till <bug-help2man@gnu.org>.
491
492    Not till översättare: Översättningar hanteras via Translation Project
493 (http://translationproject.org/) se
494 <http://translationproject.org/html/translators.html> för vidare
495 detaljer.
496
497 \1f
498 File: help2man-sv.info.tmp,  Node: Tillgänglighet,  Prev: Rapportering,  Up: Top
499
500 9 Få tag i ‘help2man’
501 *********************
502
503 Den senaste versionen av denna distribution är tillgänglig på nätet från
504 GNU-speglar:
505
506      <http://ftpmirror.gnu.org/help2man/>
507
508    Om automatisk omdirigering misslyckas så finns listan över speglar
509 på:
510
511      <http://www.gnu.org/order/ftp.html>
512
513    Eller om det behövs så kan du använda GNU:s huvudsakliga ftp-server:
514      <http://ftp.gnu.org/gnu/help2man/>
515
516 \1f
517 Tag Table:
518 Node: Top\7f1186
519 Node: Översikt\7f2092
520 Node: Anropa help2man\7f2848
521 Node: --help-rekommendationer\7f5694
522 Node: Inkludera text\7f9870
523 Node: Användning av Makefiler\7f12019
524 Node: Lokaliserade manualsidor\7f13031
525 Node: Exempel\7f15071
526 Node: Rapportering\7f17874
527 Node: Tillgänglighet\7f18351
528 \1f
529 End Tag Table
530
531 \1f
532 Local Variables:
533 coding: utf-8
534 End: